Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English,14 |
Français, 27 |
|||
|
|
|
|
|
|
ES |
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 40 |
Portuges, 53 |
|
|
IT
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Utilizzare il timer di fine cottura
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
L’installazione dell’apparecchio va effettuata secondo queste istruzioni da personale qualificato.
Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione deve essere eseguito con la cucina disinserita dall’impianto elettrico.
Ventilazione dei locali
L’apparecchio può essere installato solo in locali permanentemente ventilati, secondo le norme UNICIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore. Nel locale in cui viene installato l’apparecchio deve poter affluire tanta aria quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas (la portata di aria non deve essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata).
Le prese di immisione aria, protette da griglie, devono avere un condotto di almeno 100 cm2 di sezione utile ed essere collocate in modo da non poter essere ostruite, neppure parzialmente (vedi figura A).
Tali prese devono essere maggiorate nella misura del 100% – con un minimo di 200 cm2 – qualora il piano di lavoro dell’apparecchio sia privo del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma e quando l’afflusso dell’aria avviene in maniera indiretta da locali adiacenti (vedi figura B) – purché non siano parti comuni dell’immobile, ambienti con pericolo di incendio o camere da letto – dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come descritto sopra.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Locale adiacente Locale da ventilare |
|||
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apertura di ventilazione |
Maggiorazione della |
||||||
per l’aria comburente |
fessura fra porta e |
||||||
|
|
|
|
|
pavimento |
Dopo un uso prolungato dell’apparecchio, è consigliabile aprire una finestra o aumentare la velocità di eventuali ventilatori.
Scarico dei fumi della combustione
Lo scarico dei fumi della combustione deve essere assicurato tramite una cappa collegata a un camino a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio (vedi figure).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scarico direttamente |
Scarico tramite camino o |
||||||||||||||||
all’esterno |
canna fumaria ramificata |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(riservata agli apparecchi |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di cottura) |
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni di GPL devono prevedere aperture verso l’esterno per l’evacuazione dal basso di eventuali fughe di gas.
I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non devono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, lontano da sorgenti
di calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Posizionamento e livellamento
È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
•porre l’apparecchio in cucina, in sala da pranzo o in un monolocale (non in bagno);
•se il piano della cucina è più alto di quello dei mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm dall’apparecchio;
2
|
|
|
• se la cucina viene |
|
|
HOOD |
|
installata sotto un |
|
|
Min. 600mm. |
|
pensile, esso dovrà |
|
420Min.mm. |
650mm.min.with hood 700withoutmm.min. hood |
Tale distanza deve |
||
420Min.mm. |
||||
|
|
|
mantenere una |
|
|
|
|
distanza minima dal |
|
|
|
|
piano di 420 mm. |
|
|
|
|
essere di 700 mm se i |
|
|
|
|
pensili sono |
|
|
|
|
infiammabili (vedi |
|
|
|
|
figura); |
•non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati;
•eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base della cucina (vedi figura).
Collegamento elettrico
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi tabella Dati tecnici).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato della targhetta caratteristiche;
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente IT raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento alla rete del gas o alla bombola del gas può essere effettuato con un tubo flessibile in gomma o in acciaio, secondo le norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore e dopo essersi accertati che l’apparecchio sia regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato (vedi etichetta di taratura sul coperchio: in caso contrario vedi sotto). Nel caso di alimentazione con gas liquido da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti in vigore. Per facilitare l’allacciamento, l’alimentazione del gas è orientabile lateralmente*: invertire il portagomma per il collegamento con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta fornita in dotazione.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e per una maggiore durata dell’apparecchio, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli (vedi sotto).
Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma
Verificare che il tubo risponda alle norme UNI-CIG 7140 in vigore. Il diametro interno del tubo deve essere: 8 mm per alimentazione con gas liquido; 13 mm per alimentazione con gas metano.
Effettuato l’allacciamento assicurarsi che il tubo:
•non sia in nessun punto a contatto con parti che raggiungono temperature superiori a 50°C;
•non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e di torsione e non presenti pieghe o strozzature;
•non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato;
•sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione;
•abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
•sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 in vigore.
3
Se una o più di queste condizioni non può essere IT rispettata o se la cucina viene installata secondo le
condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tubo flessibile in acciaio (vedi sotto).
Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNICIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in gomma conformi alla UNI EN 549.
Per mettere in opera il tubo eliminare il portagomma presente sull’apparecchio (il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico).
Effettuare l’allacciamento in modo che la lunghezza della tubatura non superi i 2 metri di estensione massima, e assicurarsi che il tubo non venga a contatto con parti mobili e non sia schiacciato.
Controllo tenuta
A installazione ultimata, controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
Adattamento a diversi tipi di gas
È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto (indicato sull’etichetta di taratura sul coperchio).
Adattamento del piano cottura
Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
2. svitare gli ugelli, servendosi
di una chiave a tubo da 7 mm (vedi figura), e sostituirli con
quelli adatti al nuovo tipo di
gas (vedi tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli); 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Regolazione del minimo dei bruciatori del piano:
1.portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2.togliere la manopola e agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma regolare.
Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo;
3. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
I bruciatori del piano non necessitano di regolazione dell’aria primaria.
Dopo la regolazione con un gas diverso da quello di collaudo, sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas, reperibile presso i Centri Assistenza Tecnica Autorizzata.
Qualora la pressione del gas sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare sulla tubazione d’ingresso un regolatore di pressione, secondo le norme EN 88-1 e EN88-2 in vigore per i “regolatori per gas canalizzati”.
4
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
IT
Tabella 1 |
|
|
|
|
|
Gas liquido |
|
|
Gas naturale |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diametro |
Potenza termica |
By-pass |
Ugello |
Portata * |
Ugello |
Portata * |
||||
|
(mm) |
kW (H.s.*) |
1/100 |
1/100 |
|
g/h |
1/100 |
l/h |
|||
BRUCIATORE |
|
Nomin. |
|
Ridot. |
(mm) |
(mm) |
G30 |
|
G31 |
(mm) |
G20 |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Rapido |
100 |
3.00 |
|
0.7 |
40 |
86 |
218 |
|
214 |
116 |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Semirapido |
75 |
1.65 |
|
0.4 |
30 |
64 |
120 |
|
118 |
96 |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Ausiliario |
55 |
1.00 |
|
0.4 |
30 |
50 |
73 |
|
71 |
71 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Tripla Corona |
130 |
3.25 |
|
1.3 |
57 |
91 |
236 |
|
232 |
124 |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nominale (mbar) |
|
28-30 |
|
37 |
|
20 |
|||
Pressioni di alimentazione |
|
Minima (mbar) |
|
20 |
|
25 |
|
17 |
|||
|
|
Massima (mbar) |
|
35 |
|
45 |
|
25 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*A 15°C e 1013 mbar-gas secco
** |
Propano |
P.C.S. = 50.37 |
MJ/Kg |
*** |
Butano |
P.C.S. = 49.47 |
MJ/Kg |
|
Naturale |
P.C.S. = 37.78 |
MJ/m3 |
TABELLA CARATTERISTICHE |
||
Dimensioni |
32x43,5x40 cm |
|
Forno HxLxP |
||
|
||
Volume |
lt. 56 |
|
Bruciatori |
adattabili a tutti i tipi di gas indicati |
|
nella targhetta caratteristiche |
||
|
||
Tensione e |
|
|
frequenza |
vedi targhetta caratteristiche |
|
d'alimentazione |
|
|
|
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta |
|
|
dei forni elettrici. |
|
|
Norma EN 50304 |
|
ENERGY LABEL |
Consumo energia dichiarazione |
|
|
||
|
Classe convezione Forzata - |
|
|
funzione di riscaldamento: |
|
|
Gratin. |
|
|
Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE |
|
|
del 12/12/06 (Bassa Tensione) e |
|
|
successive modificazioni – |
|
|
2004/108/CEE del 15/12/04 |
|
|
(Compatibilità Elettromagnetica) e |
|
|
successive modificazioni - |
|
|
2009/142/ECdel30/11/09 (Gas) e |
|
|
successive modificazioni - |
|
|
93/68/CEE del 22/07/93 e |
|
|
successive modificazioni - |
|
|
2002/96/EC e successive |
|
|
modificazioni. |
|
|
1275/2008 stand-by/off mode. |
5
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
IT
900
Bruciatore a gas semirapido
|
Griglia del piano di lavoro |
|
Bruciatore a gas |
|
rapido |
Bruciatore a gas |
Bruciatore a gas |
tripla corona |
ausiliario |
Pannello di controllo
Pannello di controllo
Manopola Manopola
TERMOSTATO PROGRAMMI
MAX
Spia
TERMOSTATO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manopole BRUCIATORI |
|
|
|
|
Manopola |
|||
|
del piano cottura |
|
|
|
|
TIMER DI FINE COTTURA |
||
|
6
Avvio e utilizzo
Uso del piano cottura
Accensione dei bruciatori
In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato.
Per accendere un bruciatore del piano cottura:
1.avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas;
2.premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima -.
3.regolare la potenza della fiamma desiderata, ruotando in senso antiorario la manopola BRUCIATORE: sul minimo +, sul massimo - o su una posizione intermedia.
Se l’apparecchio è dotato di accensione elettronica* (vedi
figura) è sufficiente premere e
contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima, fino ad accensione avvenuta.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della manopola. In questo caso, ripetere l’operazione tenendo premuta la manopola più a lungo.
In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione.
Se l’apparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza* per assenza di fiamma, tenere premuta la manopola BRUCIATORE circa 2-3 secondi per mantenere accesa la fiamma e per attivare il dispositivo.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola fino all’arresto •.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore:
Bruciatore |
ø Diametro Recipienti (cm) |
|
|
IT |
Rapido (R) |
24 - 26 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Semi Rapido (S) |
16 - 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausiliario (A) |
10 - 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tripla Corona (TC) |
24 - 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli".
Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del piano durante l’uso.
Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Uso del forno
Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
1.Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
2.Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi).
3.La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4.Durante la cottura è sempre possibile:
-modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
-modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;
-interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
!Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.
!Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
7
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in IT dotazione.
Spia TERMOSTATO
La sua accensione segnala che il forno sta producendo calore. Si spegne quando all’interno viene raggiunta la temperatura selezionata. A questo punto la spia si accende e si spegne alternativamente, indicando che il termostato è in funzione e mantiene costante la temperatura.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo. Nel programma PASTICCERIA si avvia solo a forno caldo.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Si accende selezionando con la manopola PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.
Utilizzare il timer di fine cottura
1.Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la manopola TIMER DI FINE COTTURA di un giro quasi completo in senso orario.
2.Tornando indietro in senso antiorario, impostare il tempo desiderato facendo coincidere i minuti indicati sulla manopola TIMER DI FINE COTTURA con il riferimento fisso sul pannello di controllo.
3.A tempo scaduto emette un segnale acustico e spegne il forno.
4.Quando il forno è spento il timer di fine cottura può essere usato come un normale contaminuti.
Per utilizzare il forno in funzionamento manuale, escludendo cioè il timer di fine cottura, occorre ruotare la manopola TIMER DI FINE COTTURA fino al simbolo '.
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
•BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
•GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).
Programma FORNO TRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
Programma FORNO PASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni “mignon” su tre ripiani contemporaneamente.
Programma FAST COOKING
Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.
Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Programma FORNO PIZZA
Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.
Programma BARBECUE
La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore.
8
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma SCONGELAMENTO
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta. Il tempo di scongelamento viene all’incirca dimezzato. Nel caso di carni pesci o pane è possibile accelerare utilizzando la funzione “multicottura” impostando una temperatura di 80° - 100°C.
Girarrosto
Questo accessorio è da utilizzare esclusivamente per cotture al grill. Procedere come segue: infilare la carne da cuocere nell’asta trasversale, nel senso della sua lunghezza, bloccandola con le apposite forchette regolabili. Introdurre i supporti “A” e “B” nei fori predisposti sulla leccarda “E”, appoggiare la gola dell’asta sulla sede “C” e infilare la griglia nella prima guida più bassa del forno; infilare ora l’asta nel foro del girarrosto, portando in avanti la gola nella sede “D” (vedi figure). Azionare il girarrosto
selezionando con la manopola PROGRAMMI o ;
! Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si arresta.
Consigli pratici di cottura
IT
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, disporre
la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
•Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.
•Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto. BARBECUE
•Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo gli alimenti al centro della griglia.
•Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
•Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
•Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
9
Tabella cottura
IT
Programmi |
Alimenti |
Peso |
Posizione |
Preriscaldamento |
Temperatura |
Durata |
||
|
|
(Kg) |
dei ripiani |
|
consigliata |
cottura |
||
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(minuti) |
|
|
|
guide |
|
guide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
standard |
|
scorrevoli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anatra |
1,5 |
2 |
|
1 |
si |
200-210 |
70-80 |
|
Pollo |
1,5 |
2 |
|
1 |
si |
200-210 |
60-70 |
Forno |
Arrosto di vitello o manzo |
1 |
2 |
|
1 |
si |
200 |
70-75 |
Tradizionale |
Arrosto di maiale |
1 |
2 |
|
1 |
si |
200-210 |
70-80 |
|
Biscotti (di frolla) |
- |
2 |
|
1 |
si |
180 |
15-20 |
|
Crostate |
1 |
2 |
|
1 |
si |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Crostate |
0,5 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
180 |
25-35 |
|
Torta di frutta |
1 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
180 |
40-50 |
|
Plum-cake |
0,7 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
170-180 |
45-55 |
|
Cake piccoli su 2 ripiani |
0,7 |
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
180-190 |
20-25 |
Forno |
Pan di spagna |
0,6 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
160-170 |
30-40 |
Pasticceria |
Bignè su 3 ripiani |
0,7 |
1 e 3 e 5 |
|
1 e 2 e 4 |
si |
180-190 |
20-25 |
|
Biscotti su 3 ripiani |
0,7 |
1 e 3 e 5 |
|
1 e 2 e 4 |
si |
180 |
20-25 |
|
Crêpes farcite |
0,8 |
2 |
|
1 |
si |
200 |
30-35 |
|
Meringhe su 3 ripiani |
0,5 |
1 e 3 e 5 |
|
1 e 2 e 4 |
si |
90 |
180 |
|
Salatini di sfoglia al formaggio |
0,5 |
2 |
|
1 |
si |
210 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surgelati |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
0.3 |
2 |
|
1 |
- |
250 |
12 |
|
Misto zucchine e gamberi in pastella |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
200 |
20 |
|
Torta rustica di spinaci |
0.5 |
2 |
|
1 |
- |
220 |
30-35 |
|
Panzerotti |
0.3 |
2 |
|
1 |
- |
200 |
25 |
|
Lasagne |
0.5 |
2 |
|
1 |
- |
200 |
35 |
|
Panetti dorati |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
180 |
25-30 |
Fast cooking |
Bocconcini di pollo |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
220 |
15-20 |
|
Precotti |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ali di pollo dorate |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
200 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cibi Freschi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Biscotti (di frolla) |
0.3 |
2 |
|
1 |
- |
200 |
15-18 |
|
Plum-cake |
0.6 |
2 |
|
1 |
- |
180 |
45 |
|
Salatini di sfoglia al formaggio |
0.2 |
2 |
|
1 |
- |
210 |
10-12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
220-230 |
20-25 |
|
Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
180 |
30-35 |
|
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda) |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
170 |
20-25 |
|
Pollo arrosto + patate |
1+1 |
1 e 2/3 |
|
1 e 3 |
si |
200-210 |
65-75 |
Multicottura |
Agnello |
1 |
2 |
|
1 |
si |
190-200 |
45-50 |
Sgombro |
1 |
1 o 2 |
|
1 |
si |
180 |
30-35 |
|
|
Lasagne |
1 |
2 |
|
1 |
si |
190-200 |
35-40 |
|
Bignè su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
190 |
20-25 |
|
Biscotti su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
190 |
10-20 |
|
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
210 |
20-25 |
|
Torte salate |
|
1 e 3 |
|
1 e 3 |
si |
200 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forno Pizza |
Pizza |
0,5 |
2 |
|
1 |
si |
220 |
15-20 |
Focacce |
0,5 |
2 |
|
1 |
si |
200 |
20-25 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sgombri |
1 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
15-20 |
|
Sogliole e seppie |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
10-15 |
|
Spiedini di calamari e gamberi |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
8-10 |
|
Filetto di merluzzo |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
10-15 |
|
Verdure alla griglia |
0,5 |
3 o 4 |
|
2 o 3 |
no |
Max |
15-20 |
Barbecue |
Bistecca di vitello |
0,8 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
15-20 |
Salsicce |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
15-20 |
|
|
Hamburger |
n° 4 o 5 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
10-12 |
|
Toast (o pane tostato) |
n° 4 o 6 |
4 |
|
3 |
no |
Max |
3-5 |
|
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove |
1 |
- |
|
- |
no |
Max |
70-80 |
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove |
1 |
- |
|
- |
no |
Max |
70-80 |
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pollo alla griglia |
1,5 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
55-60 |
|
Seppie |
1 |
2 |
|
2 |
no |
200 |
30-35 |
|
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove |
1,5 |
- |
|
- |
no |
210 |
70-80 |
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
Gratin |
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove |
1,5 |
- |
|
- |
no |
210 |
60-70 |
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Arrosto di vitello o manzo |
1 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
60-75 |
|
Arrosto di maiale |
1 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
70-80 |
|
Agnello |
1 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
40-45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forn preimpostati e non modificabili manualmente.
10
Precauzioni e consigli
L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi bagnati o umidi.
•L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
•Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2 – sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
•Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
•Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde dell’apparecchio.
•Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
•Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
•Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimità dell’apparecchio quando esso è in uso.
•Quando l’apparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione •.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza.
•Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato |
|
|
IT |
||
da persone (bambini compresi) con ridotte |
||
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone |
|
|
|
||
inesperte o che non abbiano familiarità con il |
|
|
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da |
|
|
una persona responsabile della loro sicurezza o |
|
|
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso |
|
|
dell'apparecchio. |
|
•Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
•Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
•Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar modo la “cottura ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia automatica ritardata” (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.
•Si raccomanda di effettuare sempre le cotture BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
•Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
11
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
•Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Sciacquare abbondantemente e asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
•Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma e i bruciatori del piano cottura sono estraibili per facilitare la pulizia; lavarli in acqua calda e detersivo non abrasivo, avendo cura di togliere ogni incrostazione e attendere che siano perfettamente asciutti.
•Pulire frequentemente la parte terminale dei dispositivi di sicurezza* per assenza di fiamma.
•L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
•Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
•Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.
Controllare le guarnizioni del forno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1.Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2.Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.
3.Rimontare il coperchio (vedi figura).
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
* Presente solo su alcuni modelli.
12
Assistenza
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
IT
Comunicare:
•Il tipo di anomalia;
•Il modello della macchina (Mod.)
•Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
13
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
GB
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English,14 |
Français, 27 |
|||
|
|
|
|
|
|
ES |
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 40 |
Portuges, 53 |
|
|
Contents
Installation, 15-18
Positioning and levelling Electrical connection Gas connection
Adapting to different types of gas
Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics
CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA
Description of the appliance, 19
Overall view Control panel
Start-up and use, 20-23
Using the hob
Using the oven
Using the cooking timer
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 24
General safety Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 25
Switching the appliance off Cleaning the appliance Replacing the oven light bulb Gas tap maintenance
Assistance, 26
Installation
Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanentlyventilated rooms, according to current national legislation. The room in which the appliance is installed must be ventilated adequately in order to provide as much air as is needed by the normal gas combustion process (the flow of air must not be lower than 2 m3/h per kW of installed power).
The air inlets, protected by grilles, should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm2 and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction (see figure A).
These inlets should be enlarged by 100% - with a minimum of 200 cm2 - whenever the surface of the hob is not equipped with a flame failure safety device. When the flow of air is provided in an indirect manner from adjacent rooms (see figure B), provided that these are not communal parts of a building, areas with increased fire hazards or bedrooms, the inlets should be fitted with a ventilation duct leading outside as described above.
Adjacent room Room requiring ventilation
A B
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ventilation opening for |
Increase in the gap |
||||||
comburent air |
between the door and |
||||||
|
|
|
|
|
the flooring |
After prolonged use of the appliance, it is
advisable to open a window or increase the speed of GB any fans used.
Disposing of combustion fumes
The efficient disposal of combustion fumes should be guaranteed using a hood which is connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric fan which begins to operate automatically every time the appliance is switched on (see figure).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fumes channelled |
Fumes channelled through |
||||||||||||||||
straight outside |
a chimney or a branched |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
flue system (reserved for |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cooking appliances) |
The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor, therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any leaked gas can escape easily.
LPG cylinders, therefore, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas which are below ground level (cellars, etc.). Only the cylinder being used should be stored in the room; this should also be kept well away from sources of heat (ovens, chimneys, stoves) which may cause the temperature of the cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
The appliance may be installed alongside any cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
•Place it in the kitchen, the dining room or the studio flat (not in the bathroom).
•If the top of the hob is higher than the cupboards, the appliance must be installed at least 600 mm away from them.
15
GB |
|
|
|
|
|
|
|
• If the cooker is |
|
|
|
|
|
|
|
installed underneath a |
|
|
|
|
HOOD |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
wall cabinet, there must |
|
|
|
|
Min. 600mm. |
|
min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood |
||
|
|
|
|
|
be a minimum distance |
|||
|
|
Min. 420mm. |
|
|
Min. 420mm. |
|
||
|
|
|
|
|
of 420 mm between this |
|||
|
|
|
|
|
cabinet and the top of |
|||
|
|
|
|
|
the hob. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
This distance should be |
|
|
|
|
|
|
|
|
increased to 700 mm if |
|
|
|
|
|
|
|
|
the wall cabinets are |
|
|
|
|
|
|
|
|
flammable (see figure). |
•Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
•Any hoods must be installed in accordance with the instructions listed in the relevant operating manual.
Levelling
If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see
figure).
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate (see
Technical data table).
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
•The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated by the data plate.
•The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder may be carried out using a flexible rubber or steel hose, in accordance with current national legislation and after making sure that the appliance is suited to the type of gas with which it will be supplied (see the rating sticker on the cover: if this is not the case see below). When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current national regulations. To make connection easier, the gas supply may be turned sideways*: reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace the gasket supplied with the appliance.
Make sure that the gas supply pressure is consistent with the values indicated in the Table of burner and nozzle specifications (see below). This will ensure the safe operation and durability of your appliance while maintaining efficient energy consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current national legislation. The internal diameter of the hose must measure: 8 mm for a liquid gas supply;13 mm for a methane gas supply.
Once the connection has been performed, make sure that the hose:
•Does not come into contact with any parts which reach temperatures of over 50°C.
•Is not subject to any pulling or twisting forces and that it is not kinked or bent.
•Does not come into contact with blades, sharp corners or moving parts and that it is not compressed.
•Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked.
•Is shorter than 1500 mm.
•Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps which comply with current regulations.
16
If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below).
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation.
To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
Perform the connection in such a way that the hose length does not exceed a maximum of 2 metres, making sure that the hose is not compressed and does not come into contact with moving parts.
Checking the connection for leaks
When the installation process is complete, check the hose fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the default type (this is indicated on the rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1.Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2.Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner (see figure), and replace them with nozzles suited to the new type of gas (see Burner and nozzle
specifications table).
3. Replace all the components by following the above instructions in reverse.
Adjusting the hob burners’ minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position. GB
2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, which is positioned inside or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible.
3. While the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
The hob burners do not require primary air adjustment.
After adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas, replace the old rating label with a new one which corresponds to the new type of gas (these labels are available from Authorised Technical Assistance Centres).
Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to “regulators for channelled gas”.
17
Table of burner and nozzle specifications
GB
Table 1 |
|
|
|
|
|
Liquid gas |
|
|
Natural gas |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diameter |
Heating |
Nozzle |
Nozzle |
Flow rate * |
Nozzle |
Flow |
||||
|
(mm) |
power kW |
1/100 |
1/100 |
|
g/h |
1/100 |
rate * |
|||
BURNER |
|
(H.s.*) |
|
|
|
|
|
|
l/h |
||
|
|
Nomin. |
|
Red. |
(mm) |
(mm) |
G30 |
|
G31 |
(mm) |
G20 |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Rapid |
100 |
3.00 |
|
0.7 |
40 |
86 |
218 |
|
214 |
116 |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Semi-rapid |
75 |
1.65 |
|
0.4 |
30 |
64 |
120 |
|
118 |
96 |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Auxiliary |
55 |
1.00 |
|
0.4 |
30 |
50 |
73 |
|
71 |
71 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Triple ring |
130 |
3.25 |
|
1.3 |
57 |
91 |
236 |
|
232 |
124 |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nominal (mbar) |
|
28-30 |
|
37 |
|
20 |
|||
Supply pressure |
|
Minimal (mbar) |
|
20 |
|
25 |
|
17 |
|||
|
|
Maximised (mbar) |
|
35 |
|
45 |
|
25 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*At 15°C and 1013 mbar - dry gas
** |
Propane |
P.C.S. = 50.37 |
MJ/kg |
|
*** |
Butane |
P.C.S. = |
49.47 |
MJ/kg |
|
Natural |
P.C.S. = |
37.78 |
MJ/m3 |
TABLE OF CHARACTERISTICS
Oven dimensions |
32x43.5x40 cm |
|
(HxWxD) |
|
|
Volume |
lt. 56 |
|
|
may be adapted for use with any |
|
Burners |
type of gas shown on the data |
|
|
plate |
|
Voltage and |
see data plate |
|
frequency |
||
|
||
|
Directive 2002/40/EC on the label |
|
|
of electric ovens. Standard EN |
|
ENERGY LABEL |
50304 |
|
Declared energy consumption for |
||
|
||
|
Forced convection Class – |
|
|
heating mode: Gratin. |
|
|
EC Directives: 2006/95/EEC dated |
|
|
12.12.06 (Low Voltage) and |
|
|
subsequent amendments – |
|
|
2004/108/EEC dated 15/12/04 |
|
|
(Electromagnetic Compatibility) |
|
|
and subsequent amendments - |
|
|
2009/142/ECdated 30/11/09 (Gas) |
|
|
and subsequent amendments - |
|
|
93/68/EEC dated 22/07/93 and |
|
|
subsequent amendments - |
|
|
2002/96/EC and subsequent |
|
|
amendments. |
|
|
1275/2008 stand-by/off mode. |
18
Description
of the appliance
Overall view
900
Semi-rapid gas burner
Control panel
Hob BURNER
control knobs
GB
Hob grid
Rapid gas burner
Triple ring
gas burner Auxliary gas burner
Control panel
THERMOSTAT SELECTOR knob knob
MAX
Indicator light
THERMOSTAT
COOKING TIMER
Knob
19
Start-up and use
Using the hob
GB
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner.
To light one of the burners on the hob:
1.Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2.Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting -.
3.Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction. This may be the minimum setting +, the maximum setting - or any position in between the two.
If the appliance is fitted with an electronic lighting device*
(see figure), press the
BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction, towards the minimum flame setting, until the burner is lit. The burner might be
extinguished when the knob is released. If this occurs, repeat the process, holding the knob down for a longer period of time.
If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight it.
If the appliance is equipped with a flame failure safety device*, press and hold the BURNER knob for approximately 2-3 seconds to keep the flame alight and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it reaches the stop position •.
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas consumed, it is recommended that only pans which have a lid and a flat base are used. They should also be suited to the size of the burner.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burner |
ø Cookware Diameter (cm) |
|
|||
Rapid (R) |
24 - 26 |
|
|||
Semi-rapid (S) |
16 - 22 |
|
|||
Auxiliary (A) |
10 - 14 |
|
|||
Triple.ring (TC) |
|
|
|||
24 - 26 |
|
To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the paragraph entitled “Burner and nozzle specifications”.
Make sure the pans do not overlap the edges of the hob while it is being used.
For models equipped with a reducer grid, the latter must be used only for the auxiliary burner, when pans with a diameter of less than 12 cm are used.
Using the oven
Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half and hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2.Select the desired temperature with the
THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (see Cooking Modes).
3.When lit, the THERMOSTAT indicator light indicates that the oven is heating up to the temperature set.
4.You may do the following during cooking: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
- change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.
!There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
!Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being
20