Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Utilizzare il timer di fine cottura
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
CUCINA E FORNO
IT
Precauzionie consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e
sulla sicurezza.
Linstallazione dellapparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
deve essere eseguito con la cucina disinserita
dallimpianto elettrico.
Ventilazionedeilocali
Lapparecchio può essere installato solo in locali
permanentemente ventilati, secondo le norme UNICIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore.
Nel locale in cui viene installato lapparecchio deve
poter affluire tanta aria quanta ne viene richiesta
dalla regolare combustione del gas (la portata di aria
non deve essere inferiore a 2 m
potenza installata).
Le prese di immisione aria, protette da griglie,
devono avere un condotto di almeno 100 cm
sezione utile ed essere collocate in modo da non
poter essere ostruite, neppure parzialmente (vedifigura A).
Tali prese devono essere maggiorate nella misura
del 100% con un minimo di 200 cm
piano di lavoro dellapparecchio sia privo del
dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma e
quando lafflusso dellaria avviene in maniera
indiretta da locali adiacenti (vedi figura B) purché
non siano parti comuni dellimmobile, ambienti con
pericolo di incendio o camere da letto dotati di un
condotto di ventilazione con lesterno come descritto
sopra.
A B
3
/h per kW di
2
di
2
qualora il
Locale adiacente Locale da ventilare
Dopo un uso prolungato dellapparecchio, è
consigliabile aprire una finestra o aumentare la
velocità di eventuali ventilatori.
Scaricodei fumi della combustione
Lo scarico dei fumi della combustione deve essere
assicurato tramite una cappa collegata a un camino
a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure
mediante un elettroventilatore che entri
automaticamente in funzione ogni volta che si
accende lapparecchio (vedi figure).
Scarico direttamenteScarico tramite camino o
allesternocanna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi
di cottura)
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dellaria,
ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni
di GPL devono prevedere aperture verso lesterno
per levacuazione dal basso di eventuali fughe di
gas.
I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non
devono essere installati o depositati in locali o vani a
livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, lontano da
sorgenti
di calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo
a temperature superiori ai 50°C.
Posizionamentoe livellamento
È possibile installare lapparecchio di fianco a
mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.
A
Apertura di ventilazione Maggiorazione della
per laria comburente fessura fra porta e
pavimento
2
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dellapparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
porre lapparecchio in cucina, in sala da pranzo o
in un monolocale (non in bagno);
se il piano della cucina è più alto di quello dei
mobili, essi devono essere posti ad almeno 600
mm dallapparecchio;
se la cucina viene
installata sotto un
pensile, esso dovrà
mantenere una
distanza minima dal
piano di 420 mm.
700 mm. without hood
min. 650 mm. with hood
Tale distanza deve
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
essere di 700 mm se i
pensili sono
infiammabili (vedifigura);
non posizionare tende dietro la cucina o a meno di
200 mm dai suoi lati;
eventuali cappe devono essere installate secondo
le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare
lapparecchio, avvitare i
piedini di regolazione forniti in
dotazione nelle apposite sedi
poste negli angoli alla base
della cucina (vedi figura).
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
Il collegamento alla rete del gas o alla bombola del
gas può essere effettuato con un tubo flessibile in
gomma o in acciaio, secondo le norme UNI-CIG 7129
e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore e dopo
essersi accertati che lapparecchio sia regolato per
il tipo di gas con cui sarà alimentato (vedi etichetta
di taratura sul coperchio: in caso contrario vedisotto). Nel caso di alimentazione con gas liquido da
bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi
alle norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti in
vigore. Per facilitare lallacciamento, lalimentazione
del gas è orientabile lateralmente*: invertire il
portagomma per il collegamento con il tappo di
chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta fornita
in dotazione.
IT
Collegamento elettrico
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche posta
sullapparecchio (vedi tabella Dati tecnici).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3
mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme
nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere
interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione
deve essere posizionato in modo tale che in nessun
punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
della targhetta caratteristiche;
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dellenergia e per una maggiore durata
dellapparecchio, assicurarsi che la pressione di
alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella
Caratteristiche bruciatori e ugelli (vedi sotto).
Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma
Verificare che il tubo risponda alle norme UNI-CIG
7140 in vigore. Il diametro interno del tubo deve
essere: 8 mm per alimentazione con gas liquido; 13
mm per alimentazione con gas metano.
Effettuato lallacciamento assicurarsi che il tubo:
non sia in nessun punto a contatto con parti che
raggiungono temperature superiori a 50°C;
non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e di
torsione e non presenti pieghe o strozzature;
non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli
vivi, parti mobili e non sia schiacciato;
sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso
per poter controllare il suo stato di conservazione;
abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
sia ben calzato alle sue due estremità, dove va
fissato con fascette di serraggio conformi alle
norme UNI-CIG 7141 in vigore.
3
IT
Se una o più di queste condizioni non può essere
rispettata o se la cucina viene installata secondo le
condizioni della classe 2 - sottoclasse 1
(apparecchio incassato tra due mobili), bisogna
ricorrere al tubo flessibile in acciaio (vedi sotto).
Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio
inossidabile a parete continua con attacchi
filettati
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNICIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549.
Per mettere in opera il tubo eliminare il portagomma
presente sullapparecchio (il raccordo di entrata del
gas allapparecchio è filettato 1/2 gas maschio
cilindrico).
Effettuare lallacciamento in modo che la lunghezza
della tubatura non superi i 2 metri di estensione
massima, e assicurarsi che il tubo non venga a
contatto con parti mobili e non sia schiacciato.
Regolazione del minimo dei bruciatori del piano:
1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. togliere la manopola e agire sulla vite di
regolazione posta allinterno o di fianco allastina del
rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma
regolare.
Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo;
3. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto
dalla posizione di massimo a quella di minimo, non
si abbiano spegnimenti del bruciatore.
I bruciatori del piano non necessitano di
regolazione dellaria primaria.
Controllo tenuta
A installazione ultimata, controllare la perfetta tenuta
di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa
e mai una fiamma.
Adattamentoa diversi tipi di gas
È possibile adattare lapparecchio a un tipo di gas
diverso da quello per il quale è predisposto (indicato
sulletichetta di taratura sul coperchio).
Adattamento del piano cottura
Sostituzione degli ugelli dei
bruciatori del piano:
1. togliere le griglie e sfilare i
bruciatori dalle loro sedi;
2. svitare gli ugelli, servendosi
di una chiave a tubo da 7 mm
(vedi figura), e sostituirli con
quelli adatti al nuovo tipo di
gas (vedi tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli);
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo
le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui
sopra.
Dopo la regolazione con un gas diverso da quello
di collaudo, sostituire la vecchia etichetta di taratura
con quella corrispondente al nuovo gas, reperibile
presso i Centri Assistenza Tecnica Autorizzata.
Qualora la pressione del gas sia diversa (o
variabile) da quella prevista, è necessario installare
sulla tubazione dingresso un regolatore di
pressione, secondo le norme EN 88-1 e EN88-2 in
vigore per i regolatori per gas canalizzati.
adattabili a tutti i tipi di gas indicati
nella targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta
dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di riscaldamento:
Gratin.
Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE
del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni 90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) e
successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni 2002/96/EC.
20
17
25
5
Descrizione
Bruciatore a gas
semirapido
Bruciatore a gas
tripla corona
dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Bruciatore a gas
Bruciatore a gas
semirapido
semirapido
900
Bruciatore a gas
Bruciatore a gas
tripla corona
tripla corona
Griglia del piano di lavoro
Bruciatore a gas
rapido
Bruciatore a gas
ausiliario
Pannello di
controllo
Pannello di controllo
Manopole BRUCIATORI
del piano cottura
6
Manopola
TERMOSTATO
MAX
Manopola
TIMER DI FINE COTTURA
Manopola
PROGRAMMI
Spia
TERMOSTATO
Avvio e utilizzo
Uso delpiano cottura
Accensionedei bruciatori
In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è
indicato con un cerchietto pieno il bruciatore
associato.
Per accendere un bruciatore del piano cottura:
1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un
accendigas;
2. premere e contemporaneamente ruotare in senso
antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di
fiamma massima -.
3. regolare la potenza della fiamma desiderata,
ruotando in senso antiorario la manopola
BRUCIATORE: sul minimo +, sul massimo - o su
una posizione intermedia.
Se lapparecchio è dotato di
accensione elettronica* (vedifigura) è sufficiente premere e
contemporaneamente ruotare
in senso antiorario la
manopola BRUCIATORE sul
simbolo di fiamma massima,
fino ad accensione avvenuta.
Può accadere che il bruciatore si spenga al
momento del rilascio della manopola. In questo
caso, ripetere loperazione tenendo premuta la
manopola più a lungo.
In caso di estinzione accidentale delle fiamme,
spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto
prima di ritentare laccensione.
Se lapparecchio è dotato di dispositivo di
sicurezza* per assenza di fiamma, tenere premuta la
manopola BRUCIATORE circa 2-3 secondi per
mantenere accesa la fiamma e per attivare il
dispositivo.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola fino
allarresto .
Consiglipraticiperlusodei bruciatori
Per un miglior rendimento dei bruciatori e un
consumo minimo di gas occorre usare recipienti a
fondo piatto, provvisti di coperchio e proporzionati al
bruciatore:
Bruciatoreø Diametro Recipienti (cm)
Rapido (R)24 - 26
Semi Rapido (S)16 - 22
Ausiliario (A)10 - 14
Tripla Corona (TC)24 - 26
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai
disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli".
Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del
piano durante luso.
Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,
questultima dovrà essere utilizzata solo per il
bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei
recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Uso del forno
Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole
in plastica poste ai lati dell'apparecchio
Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno unora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. Lodore che si
avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
1. Selezionare il programma di cottura desiderato
ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola
TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative
temperature consigliate è consultabile nella Tabella
cottura (vedi Programmi).
3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di
riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla
manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola
PROGRAMMI in posizione 0.
IT
! Nel programma BARBECUE non è previsto il
preriscaldamento.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
7
IT
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in
dotazione.
Spia TERMOSTATO
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
tra 60°C e MAX, tranne:
La sua accensione segnala che il forno sta
producendo calore. Si spegne quando allinterno
viene raggiunta la temperatura selezionata. A questo
punto la spia si accende e si spegne
alternativamente, indicando che il termostato è in
funzione e mantiene costante la temperatura.
Ventilazionediraffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
alcuni modelli sono dotati di una ventola di
raffreddamento. Questa genera un getto daria che
esce tra il pannello di controllo e la porta del forno.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo. Nel programma
PASTICCERIA si avvia solo a forno caldo.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Lucedel forno
Si accende selezionando
PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona
un programma di cottura.
con la manopola
Utilizzare il timer di fine cottura
1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la
manopola TIMER DI FINE COTTURA di un giro quasi
completo in senso orario.
2. Tornando indietro in senso antiorario, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere i minuti
indicati sulla manopola TIMER DI FINE COTTURA
con il riferimento fisso sul pannello di controllo.
3. A tempo scaduto emette un segnale acustico e
spegne il forno.
4. Quando il forno è spento il timer di fine cottura
può essere usato come un normale contaminuti.
Per utilizzare il forno in funzionamento manuale,
escludendo cioè il timer di fine cottura, occorre
ruotare la manopola TIMER DI FINE COTTURA fino
al simbolo '.
BARBECUE (si consiglia di impostare solo su
MAX);
GRATIN (si consiglia di non superare la
temperatura di 200°C).
Programma FORNO TRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare
un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva
distribuzione della temperatura.
Programma FORNO PASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibi
delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione)
e preparazioni mignon su tre ripiani
contemporaneamente.
Programma FAST COOKING
Questo programma è particolarmente indicato per
cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o
precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando
un solo ripiano.
Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di due ripiani
contemporaneamente.
Programma FORNO PIZZA
Questa combinazione consente un rapido
riscaldamento del forno, con un forte apporto di
calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi
più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di
posizione tra loro a metà cottura.
Programma BARBECUE
La temperatura elevata e diretta del grill è
consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta
temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la
porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Unisce allirradiazione termica unidirezionale, la
circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò
impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
8
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma SCONGELAMENTO
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare laria
a temperatura ambiente attorno al cibo. E indicato
per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in
particolare per cibi delicati che non vogliono calore
come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o
con panna, dolci di frutta. Il tempo di
scongelamento viene allincirca dimezzato. Nel caso
di carni pesci o pane è possibile accelerare
utilizzando la funzione multicottura impostando
una temperatura di 80° - 100°C.
Girarrosto
Consigli pratici di cottura
IT
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei
ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria
calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi
delicati.
Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, disporre
la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui
di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo
alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.
Questo accessorio è da utilizzare esclusivamente
per cotture al grill. Procedere come segue: infilare la
carne da cuocere nellasta trasversale, nel senso
della sua lunghezza, bloccandola con le apposite
forchette regolabili. Introdurre i supporti A e B
nei fori predisposti sulla leccarda E, appoggiare la
gola dellasta sulla sede C e infilare la griglia nella
prima guida più bassa del forno; infilare ora lasta
nel foro del girarrosto, portando in avanti la gola
nella sede D (vedi figure). Azionare il girarrosto
selezionando con la manopola PROGRAMMI
;
! Col programma
girarrosto si arresta.
avviato, se si apre la porta il
o
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
9
IT
Tabella cottura
ProgrammiAlimen tiPeso
Anatra
Forno
Tradizionale
Forno
Pasticceria
Fast cooking
Multicottura
Forno Pizza
Barbecue
Gratin
I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I temp i di preriscaldamento del forn
!
preimpostati e non modificabili manualmente.
Pollo
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Cro state
Cro state
Torta di frutta
Plum-cake
Cake piccoli su 2 ripi ani
Pan di spag na
Bignè su 3 ripia ni
Biscotti su 3 ripiani
Crêpes far cite
Meringhe su 3 ripi ani
Salatini di sfoglia al formaggio
Surge lati
Pizza
Mist o zucchine e gamberi in pastella
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate0.421-20020-25
Cib i Freschi
Biscotti (di frolla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al formaggio
Pizza su 2 ripiani
Cro state su 2 ripiani/torte su 2 ripiani
Pan di spag na su 2 ripiani (su leccarda)
Pollo arrosto + patate
Agnello
Sgombro
Lasagne
Bignè su 2 ripia ni
Biscotti su 2 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 rip iani
Torte salate
Pizza
Focacce
Sgombri
Sogliole e se ppie
Spiedini di calamari e ga mberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla grigli a
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburg er
Toast (o pane tostato)
Pollo allo spi edo con girarrosto (ove
presente)
Agnello al lo spiedo con girarrosto (o ve
presente)
Pollo alla griglia
Seppie
Pollo allo spi edo con girarrosto (ove
presente)
Anatra allo spiedo con gi rarrosto (ove
presente)
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Agnello
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o con i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1
(isolato) o classe 2 sottoclasse 1 (incassato tra
due mobili).
Durantel'usodell'apparecchio glielementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
dellapparecchio.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina,
ecc.) in prossimità dellapparecchio quando esso
è in uso.
Quando lapparecchio non è utilizzato, assicurarsi
sempre che le manopole siano nella posizione
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Se la cucina viene posta su di un piedistallo,
prendere adeguati accorgimenti affinchè
l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o
ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei
programmi, in particolar modo la cottura ritardata
(vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata
(vedi Manutenzione e cura), permettono di
organizzarsi in tal senso.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per
ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e non
procurino dispersioni di calore.
IT
11
Manutenzione ecura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Sciacquare abbondantemente e
asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri
abrasive o sostanze corrosive.
Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma
e i bruciatori del piano cottura sono estraibili
per facilitare la pulizia; lavarli in acqua calda e
detersivo non abrasivo, avendo cura di togliere
ogni incrostazione e attendere che siano
perfettamente asciutti.
Pulire frequentemente la parte terminale dei
dispositivi di sicurezza* per assenza di fiamma.
Controllarele guarnizionidel forno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza
Autorizzato più vicino. È consigliabile non usare il
forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituirelalampadina di illuminazione
delforno
Per sostituire la
lampadina di
illuminazione del
forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:
potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che
si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto
sarà necessario provvedere alla sostituzione del
rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata daun
tecnico autorizzato dal costruttore.
Presentesolosualcunimodelli.
*
12
Assistenza
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.indesit.com.
13
GB
Operating Instructions
ITFR
Italiano, 1Français, 27
GB
English,14
ESPT
Espanol, 40Portuges, 53
CP97SE2/HA
Contents
Installation, 15-18
Positioning and levelling
Electrical connection
Gas connection
Adapting to different types of gas
Table of burner and nozzle specifications
Table of characteristics
Descriptionof the appliance, 19
Overall view
Control panel
Start-up and use, 20-23
Using the hob
Using the oven
Using the cooking timer
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
COOKER AND OVEN
Precautions and tips, 24
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 25
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Gas tap maintenance
Assistance, 26
Installation
Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully. It
contains important information concerning the safe
installation and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Roomventilation
The appliance may only be installed in permanentlyventilated rooms, according to current national
legislation. The room in which the appliance is
installed must be ventilated adequately in order to
provide as much air as is needed by the normal gas
combustion process (the flow of air must not be lower
than 2 m
3
/h per kW of installed power).
The air inlets, protected by grilles, should have a
duct with an inner cross section of at least 100 cm
2
and should be positioned so that they are not liable
to even partial obstruction (see figure A).
These inlets should be enlarged by 100% - with a
minimum of 200 cm
2
- whenever the surface of the
hob is not equipped with a flame failure safety
device. When the flow of air is provided in an indirect
manner from adjacent rooms (see figure B), provided
that these are not communal parts of a building,
areas with increased fire hazards or bedrooms, the
inlets should be fitted with a ventilation duct leading
outside as described above.
Adjacent room
A
B
Room requiring ventilation
After prolonged use of the appliance, it is
advisable to open a window or increase the speed of
any fans used.
Disposing of combustion fumes
The efficient disposal of combustion fumes should
be guaranteed using a hood which is connected to a
safe and efficient natural suction chimney, or using
an electric fan which begins to operate automatically
every time the appliance is switched on (see figure).
Fumes channelled
straight outside
Fumes channelled through
a chimney or a branched
flue system (reserved for
cooking appliances)
The liquefied petroleum gases are heavier than air
and collect by the floor, therefore all rooms
containing LPG cylinders must have openings
leading outside so that any leaked gas can escape
easily.
LPG cylinders, therefore, whether partially or
completely full, must not be installed or stored in
rooms or storage areas which are below ground level
(cellars, etc.). Only the cylinder being used should
be stored in the room; this should also be kept well
away from sources of heat (ovens, chimneys,
stoves) which may cause the temperature of the
cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
GB
A
Ventilation opening for
comburent air
Increase in the gap
between the door and
the flooring
The appliance may be installed alongside any
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
Place it in the kitchen, the dining room or the
studio flat (not in the bathroom).
If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 600 mm
away from them.
15
GB
If the cooker is
installed underneath a
wall cabinet, there must
be a minimum distance
of 420 mm between this
cabinet and the top of
700 mm. without hood
min. 650 mm. with hood
the hob.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
This distance should be
increased to 700 mm if
the wall cabinets are
flammable (see figure).
Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
Any hoods must be installed in accordance with
the instructions listed in the relevant operating
manual.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (seefigure).
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder
may be carried out using a flexible rubber or steel
hose, in accordance with current national legislation
and after making sure that the appliance is suited to the
type of gas with which it will be supplied (see the rating
sticker on the cover: if this is not the case see below).
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current national
regulations. To make connection easier, the gas
supply may be turned sideways*: reverse the
position of the hose holder with that of the cap and
replace the gasket supplied with the appliance.
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the appliance data plate (seeTechnical data table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data
plate.
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Make sure that the gas supply pressure is
consistent with the values indicated in the Table of
burner and nozzle specifications (see below). This
will ensure the safe operation and durability of your
appliance while maintaining efficient energy
consumption.
Gasconnectionusing a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current
national legislation. The internal diameter of the hose
must measure: 8 mm for a liquid gas supply;13 mm
for a methane gas supply.
Once the connection has been performed, make
sure that the hose:
Does not come into contact with any parts which
reach temperatures of over 50°C.
Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not
compressed.
Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.
Is shorter than 1500 mm.
Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps which comply with current
regulations.
16
If one or more of these conditions is not fulfilled or
if the cooker must be installed according to the
conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances
(installed between two cupboards), the flexible steel
hose must be used instead (see below).
Connecting a flexible jointless stainlesssteel
pipe to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply with
current national legislation.
To begin using the hose, remove the hose holder on
the appliance (the gas supply inlet on the appliance
is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
Perform the connection in such a way that the hose
length does not exceed a maximum of 2 metres,
making sure that the hose is not compressed and
does not come into contact with moving parts.
Checking theconnection for leaks
Adjusting the hob burners minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory
screw, which is positioned inside or next to the tap
pin, until the flame is small but steady.
If the appliance is connected to a liquid gas
supply, the regulatory screw must be fastened as
tightly as possible.
3. While the burner is alight, quickly change the
position of the knob from minimum to maximum and
vice versa several times, checking that the flame is
not extinguished.
GB
When the installation process is complete, check the
hose fittings for leaks using a soapy solution. Never
use a flame.
Adapting to different typesof gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas
other than the default type (this is indicated on the
rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket
spanner (see figure), and replace them with nozzles
suited to the new type of gas (see Burner and nozzlespecifications table).
3. Replace all the components by following the
above instructions in reverse.
The hob burners do not require primary air
adjustment.
After adjusting the appliance so it may be used
with a different type of gas, replace the old rating
label with a new one which corresponds to the new
type of gas (these labels are available from
Authorised Technical Assistance Centres).
Should the gas pressure used be different (or vary
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet hose in
accordance with current national regulations relating to
regulators for channelled gas.
17
GB
Tableof burnerand nozzlespecifications
Table 1Liquid gasNatural gas
Diameter
(mm)
BURNER
Heating
power kW
(H.s.*)
Nozzle
1/100
Nozzle
1/100
Flow rate *
g/h
Nozzle
1/100
rate *
Flow
l/h
Nomin.Red.G30G31G20
C. Rapid
B. Semi-rapid751.650.4306412011896157
A. Auxiliary
D. Triple ring1303.251.35791236232124309
Supply pressure
1003.000.74086218214116286
551.000.4305073717195
Nominal (mbar)
Minimal (mbar)
Maximised (mbar)
(mm)
(mm)
28-30
20
35
(mm)
37
25
45
*At 15°C and 1013 mbar - dry gas
**PropaneP.C.S. = 50.37 MJ/kg
***ButaneP.C.S. = 49.47 MJ/kg
NaturalP.C.S. = 37.78 MJ/m
3
TABLE OF CHARACTERISTICS
Oven dimensions
(HxWxD)
Volume lt. 56
Burners
Voltage and
frequency
ENERGY LABEL
32x43.5x40 cm
may be adapted for use with any
type of gas shown on the data plate
see data plate
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens. Standard EN
50304
Declaredenergy consumptionfor
ForcedconvectionClass
heating mode: Gratin.
EC Directives: 2006/95/EEC dated
12.12.06 (Low Voltage) and subsequentamendments 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments 90/369/EEC dated 29/06/90 (Gas)
and subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93and
subsequent amendments -
2002/96/EC.
20
17
25
18
Description
Semi-rapid gas
burner
Triple ring
gas burner
of the appliance
Overall view
Semi-rapid gas
Semi-rapid gas
burner
burner
900
Triple ring
Triple ring
gas burner
gas burner
Hob grid
GB
Rapid gas
burner
Auxliary
gas burner
Control
panel
Controlpanel
Hob BURNER
control knobs
THERMOSTAT
knob
MAX
COOKING TIMER
Knob
SELECTOR
knob
Indicator light
THERMOSTAT
19
Start-up anduse
GB
Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring
showing the strength of the flame for the relevant
burner.
To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an
anticlockwise direction so that it is pointing to the
maximum flame setting -.
3. Adjust the intensity of the flame to the desired
level by turning the BURNER knob in an
anticlockwise direction. This may be the minimum
setting +, the maximum setting - or any position in
between the two.
If the appliance is fitted with
an electronic lighting device*
(see figure), press the
BURNER knob and turn it in
an anticlockwise direction,
towards the minimum flame
setting, until the burner is lit.
The burner might be
extinguished when the knob is released. If this
occurs, repeat the process, holding the knob down
for a longer period of time.
If the flame is accidentally extinguished, switch off
the burner and wait for at least 1 minute before
attempting to relight it.
Burner
Rapid (R)
Semi-rapid (S)
Auxiliary (A)
Triple.ring (TC)
To identify the type of burner, please refer to the
diagrams contained in the paragraph entitled
Burner and nozzle specifications.
Make sure the pans do not overlap the edges of
the hob while it is being used.
For models equipped with a reducer grid, the latter
must be used only for the auxiliary burner, when
pans with a diameter of less than 12 cm are used.
ø Cookware Diameter (cm)
24 - 26
16 - 22
10 - 14
24 - 26
Using the oven
Before operating the product, remove all plastic
film from the sides of the appliance.
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half and hour. Ensure that
the room is well ventilated before switching the oven
off and opening the oven door. The appliance may
emit a slightly unpleasant odour caused by
protective substances used during the
manufacturing process burning away.
If the appliance is equipped with a flame failure
safety device*, press and hold the BURNER knob
for approximately 2-3 seconds to keep the flame
alight and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it
reaches the stop position .
Practicaladviceonusingthe burners
For the burners to work in the most efficient way
possible and to save on the amount of gas
consumed, it is recommended that only pans which
have a lid and a flat base are used. They should
also be suited to the size of the burner.
1.Select the desired cooking mode by turning
the SELECTOR knob.
2.Select the desired temperature with the
THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table
for cooking modes and the suggested cooking
temperatures (see Cooking Modes).
3.When lit, the THERMOSTAT indicator light
indicates that the oven is heating up to the
temperature set.
4.You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
! There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will prevent the enamel coating from being
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.