Instructions for installation and useInstructions for installation and use
Instructions for installation and use
Instructions for installation and useInstructions for installation and use
Page 2
Page 3
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Руководство по эксплуатации
посудомоечной машины
Данное руководство ознакомит Вас в приятной форме с
информацией о всех функциях, которые может выполнять
Ваш новый электробытовой прибор. Кроме того, зäåñü
Вы найдете любопытные и хитроумные советы дляòîãî,
как лучше мыть посуду и как продлить срок годнîñòè
Вашей посудомоечной машины.
1. Установка и транспортировка (стр. 8)
После доставки или транспортировки Вашей посудомоечной машины
Вам необходимо выполнить самую важную операцию правильно ее
установить. Правильная установка посудомоечной машины
обеспечивает ее хорошее функционирование. Всегда проверяйте:
1. Сооветствует ли электрическая сеть требованиям нормы
безопасности;
2. Правильно ли подсоединены шланг подачи и слива воды;
3. Правильно ли выполнена нивелировка посудомоечной машины.
Правильная нивелировка машины обеспечит ее хорошее
функционирование в течение длительного времени.
2. Панель управления (стр. 2)
Внимательно изучите основные детали Вашей посудомоечной
машины, это поможет Вам правильно ее использовать. Здесь Вы
найдете подробное описание панели управления и внутреннего
устройства.
3. Как выполнить загрузку посуды (стр. 3)
В этом разделе Вы найдете практические советы для того, как
правильно загрузить посуду.
4. Как включить посудомоечную машину (стр. 4)
После того, как посуда будет загружена, выберите желаемую
программу мойки, загрузите моющее средство и ополаскиватель. В
этом разделе Вы найдете советы для всех режимов мойки.
5. Регенерирующая соль: важный союзник (стр.7)
Использование специальной регенерирующей соли в необходимом
количестве поможет Вам сохранить посудомоечную машину в хорошем
состоянии и предохранит машину от повреждения из-за известковых
образований.
6. Практические советы по экономии (стр.7)
Здесь Вы найдете небольшие советы для того, как лучше мыть посуду
и как правильно выбирать программу в зависимости от загрузки
посуды.
7. Неисправности и их устранение (стр. 9)
Прежде чем вызвать мастера, загляните в этот раздел: многие
неисправности могут быть легко устранены. Если же все-таки Вам не
удастся устранить неисправности самостоятельно, тогда позвоните
в Центр технического обслуживания Ariston и в короткое время,
если это будет возможно, все неисправности будут устранены
квалифицированным специалистом.
8. Ваша безопасность и безопасность Вашей семьи
(ñòp.9)
Внимательно прочитайте этот раздел, здесь Вы найдете важную
информацию о мерах безопасности, которые необходимо соблюдать
при установке и эксплуатации посудомоечной машины. Соблюдение
мер безопасности позволит Вам избежать неприятных сюрпризов.
9.. Уход и техническое обслуживание (стp.10)
Иногда, один раз в месяц, уделите немного Вашего времени группе
фильтров и элеронам оросителя. В этом разделе Вы найдете указания
к действию.
10. Как содержать посудомоечную машину в хорошем
состоянии (стp. 10)
Соблюдайте все правила, указанные в этом разделе. В результате
Ваша посудомоечная машина будет всегда в хорошем состоянии.
11. Технические характеристики (стp. 2)
Все технические характеристики Вашего электробытового прибора
отвечают требованиям действующих норм.
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации
1
Page 4
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
E
G
F
H
I
K
L
J
Ï
Давайте вместе откроем Вашу посудомоечную машину
Как она выполнена?
Если Вы внимательно изучите основные детали Вашей
посудомоечной машины, это поможет Вам правильно ее
использовать.
E. Верхняя корзина
F. Элероны верхнего
оросителя
G. Направляющий полоз
верхней корзины
H. Нижняя корзина
J. Колпачок емкости для
регенерирующей соли
K. Фильтр
L. Емкость для загрузки
моющего средства и
ополаскивателя
I. Элероны нижнего
оросителя
Панель управления посудомоечной машины
A. Кнопка ON OFF (вкл./
âûêë.)
Нажмите эту кнопку для
включения машины.
B. Индикатор ON OFF (вкл./
âûêë.)
Показывает, что
машина включена.
C. Кнопка
программируемого
запуска машины
Служит для
программирования
запуска выбранного
вами цикла на 2, 4 и 6
часов.
D. Индикатор
программированного
запуска
Показывает, что был
установлен запуск с
задержкой. режиме
неполной загрузки.
S. H Индикатор отсутствия
регенерирующей соли
Предупреждает, что
необходимо добавить в
машину
регенерирующую соль.
T. Индикатор отсутствия
ополаскивателя
Предупреждает, что
необходимо долить
ополаскиватель.
M: Индикатор программ
S: H Индикатор отсутствия
регенерирующей соли
P. Переключатель
выбора программ
При каждом нажатии
кнопки загораются один
за другим индикаторы
программ М.
Давление подаваемой воды 4,3 145 psi 0,03 ÷ 1ÌÏà (0,3 ÷ 10 áàð)
Напряжение сети питания См. типовую табличку машины
Общая потребляемая мощность См. типовую табличку машины
Плавкий предохранитель См. типовую табличку машины
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации
Данная посудомоечная
машина соответствует
требованиям
следующих Директив
Европейского
Сообщества:
73/23/CEE
(Низкое
напряжение) с
последующими
изменениями;
89/336/CEE
(Электромагнитная
совместимость) с
последующими
изменениями.
97/17/CE
(Маркировка)
2002/96/ÑÅ (WEEE)
Page 5
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Порядок загрузки посуды в машину
Перед загрузкой посуды в машину следующие простые предосторожности обеспечат более эффективную
мойку и продлят срок службы вашей посудомоечной машины. Очистите посуду от крупных остатков
пищи, замочите наиболее грязные кастрюли и сковороды в воде. После загрузки посуды в машину
проверьте, чтобы вращающиеся лопасти с форсунками не были заблокированы посудой. Не ставьте
чашки и стаканы один в другой, проверьте, чтобы тарелки не соприкасались между собой.
Перед загрузкой посуды
в машину
Перед загрузкой посуды в
корзины очистите посуду от
остатков ïèùè во
избежание засорения
фильтров и снижения
эффективности мытья.
Сильно загрязненные
кастрюли и сковороды
рекомендуется замачивать
перед загрузкой в машину.
Для более удобной загрузки
посуды в машину корзины
можно вынуть.
Посуда, помещаемая в
нижнюю корзину
Рекомендуем помещать в
нижнюю корзину наиболее
загрязненную посуду:
кастрюли, крышки, мелкие и
глубокие тарелки, а также:
чашки, кофейные чашки и
стаканы: (на фотографии
приводятся примеры
загрузки).
_ Большие блюда и
крышки: помещаются по
краям корзины.
_ Кастрюли, салатницы:
всегда должны быть
перевернуты.
Очень глубокая посуда:
устанавливаются в
наклонном положении,
таким образом вода
лучше стекает, что
способствует более
эффективной мойке.
Стаканы и чашки:
располагаются, как
показано на рисунке.
Эта корзинка оснащена
съемной решеткой: Ножи и
острые столовые приборы
должны быть помещены в
корзинку для столовых
приборов острыми концам
вниз или горизонтально
уложены на откидных полках
верхней корзины.
Расположите столовые
приборы таким образом,
чтобы они не соприкасались
друг с другом.
Если корзинка оснащена
боковыми вставками,
чайные ложки вставляются
по одной в специальные
отверстия (см. рис. A).
Oсобенно длинные приборы
должны загружаться в
горизонтальном положении
в переднюю часть верхней
корзины.
Посуда, помещаемая в
верхнюю корзину
 верхнюю корзину
помещается хрупкая и
легкая посуда: стаканы,
чайные и кофейные чашки,
блюдца и тарелки, мелкие
салатницы, мало
загрязненные мелкие
сковороды, кастрюли и
сотейники (на фотографии
показаны примеры
загрузки).
Загрузите легкую посуду
таким образом, чтобы струи
воды не могли ее сдвинуть.
В качестве опции могут быть
поставлены одна или
несколько откидных полок
для чайных и кофейных
чашек, а также для длинных
острых ножей и
сервировочных столовых
приборов.
После загрузки
посудомоечной машины не
забудьте проверить, чтобы
лопасти с форсунками
вращались свободно, не
касаясь посуды.
Регуляция верхней
корзины.
Верхняя корзина может
устанавливаться в верхнем
или нижнем положении.
Чтобы изменить положение
корзины, откройте лопасти,
которые удерживают
полозки, и снимите корзину;
установите ее так, чтобы
задние ролики находились в
верхнем èëè нижнем
положении, и заставьте ее
скользить по
направляющим так, чтобы
вошли и передние ролики;
снова закройте
удерживающие лопасти (см.
рис. F)
1
3
F
2
4
Примеры загрузки верхнеи корзины
Примеры загрузки нижнеи корзины
A
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации !
3
Page 6
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Порядок запуска посудомоечной машины
Внимание, марш!
После загрузки посудомоечной машины выберите
программу мойки. Всего за несколько минут вы
сможете научиться пользованию машиной.
Перед запуском машины
После того, как будут
выполнены все действия,
описанные в предыдущих
параграфах, è будет
полностью открыт кран
подачи воды, откройте
дверцу машины, нажмите на
кнопку ON-OFF «À»: Вы
услышите короткий звуковой
сигнал, è загорится
индикатор «Â».
Теперь вы можете выбрать
нужную вам программу.
Выбор программы
Выберите программу, нажав
кнопку «Ð». При каждом
нажатии кнопки включается
звуковой сигнал, и
загораются один за другим
индикаторы «М»: выберите
программу, которая, повашему, наиболее подходит
для мойки загруженной
посуды (проконсультируйтесь
на стр. 6 в таблице программ).
Закройте дверцу машины,
через несколько секунд
послышится короткий
звуковой сигнал,
сообщающий о запуске цикла.
Изменение текущей
программы
Если вы ошиблись при
выборе программы, ничего
страшного! Вы можете
изменить текущую
программу, если она только
что запустилась. Осторожно
откройте дверцу во
избежание ожегов горячими
брызгами, затем держите
нажатой кнопку «Р»
примерно 3 секунд до тех пор,
пока не услышите 4 коротких
звуковых сигнала. Индикатор
«М» погаснет, и все ранее
установленные программы
будут аннулированы. На
данном этапе вы можете
вновь задать нужную вам
программу.
Вы забыли загрузить
какую-нибудь посуду?
Ñ каждым может
случится.Прервите цикл
мойки, осторожно открыв
дверцу машины, поместите в
машину посуду. После
закрытия дверцы цикл мойки
продолжится с момента, в
который он был прерван.
По завершении цикла
По завершении цикла мойки
вы услышите двойной
звуковой сигнал, и индикатор
программы «М» будет мигать.
Внимание!
Откройте дверцу машины
и нажмите кнопку ON-OFF
A, выньте вилку машины
из электророзетки для
отсоединения машины от
сети электропитания; с этой
целью провод
электропитания должен
быть легко доступным.
Закройте водопроводный
кран.
Подождите несколько минут
перед тем как выгрузить
посуду из машины: посуда
горячая! Если вы немного
подождете, с паром посуда
высохнет лучше. Выгружайте
посуду из машины, начиная с
нижней корзины.
Перед выгрузкой посуды
из машины убедитесь,
что программа мойки
закончена!
В случае внезапного
отключения
электричества Если вы
открыли дверцу
посудомоечной машины
Программа прерывается, а
когда снова будет включено
электричество, или когда Вы
закроете дверцу, выполнение
программы продолжится.
Здесь вс¸ под контролем!
Время запуска
программируете вы.
После загрузки посуды в
машину Вы можете выбрать
не только желаемую
программу, но и время
начала ее выполнения. При
помощи кнопки «C» вы
можете отложить запуск
цикла мойки на 2, 4, и 6 часов.
При каждом нажатии
раздается звуковой сигнал, и
загорается индикатор «D»,
показывающий время, на
которое был отложен запуск
машины.
На данном этапе вы можете
выбрать любую программу
мойки. Закройте дверцу
машины, после звукового
сигнала начнется обратный
отсчет времени до запуска
цикла.
По истечении этого времени
индикатор перестанет
мигать, è начнется
выполнение программы.
Если вы хотите изменить уже
заданное время
программируемого пуска,
достаточно открыть дверцу
машины и нажать кнопку «С».
Если же вы хотите отменить
заданный
программированный пуск и
запустить цикл мойки
незамедлительно, нажмите
несколько раз кнопку до тех
пор, пока не погаснет
индикатор «D». После
закрывания дверцы машины
начинается выполнение
программы.
При открывании
дверцы
посудомоечной
машины в процессе
мытья посуды или
сразу по его
окончании будьте
очень осторожны:
можно обжечься
выходящим из
машины горячим
паром!!
"
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации
Page 7
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Моющее средство и ополаскиватель
Используйте только моющее средство для посудомоечных машин. Загружайте моющее средство в
распределитель, который находится на внутренней стороне дверцы. Загрузку моющего средства
необходимо производить перед началом каждой мойки!
Моющее средство
Загрузка моющего средства
Для открывания крышки А
нажмите кнопку В. Моющее
средство помещается в 2
ячейки, заполняя их до краев.
На данном этапе можно
закрыть крышку: нажмите на
крышку до тех пор, пока не
услышите щелчок.
Если вы используете моющее
средство в таблетках,
поместите одну таблетку в
ячейку «D» и закройте крышку.
Если крышка ячейки
моющего средства не
закрывается
Проверьте, чтобы моющее
средство не скопилось на
краях ячейки. По этой причине
крышка не закрывается.
Удалите остатки моющего
средства, после чего крышка
легко закроется.
Полезные советы
B
C
D
A
Не используйте
чрезмерное количество
моющего средства, это
приводит к
образованию большого
количества пены и
загрязнению слива.
Храните моющее
средство и
ополаскиватель в
сухом, недоступном для
детей месте.
Ополаскиватель
Ополаскиватель придаст
Вашей посуде блеск и
улучшит ее сушку. Дозатор
ополаскивателя находится на
внутренней стороне дверцы.
Когда замигает индикатор
отсутствия ополаскивателя,
необходимо наполнить
дозатор. Если вы случайно
прольете ополаскиватель
мимо отверстия дозатора,
тщательно протрите утечку
губкой.
Залив ополаскивателя
Для открывания дозатора,
поверните крышку C против
часовой стрелки и затем
залейте ополаскиватель.
Будьте осторожны, чтобы не
пролить ополаскиватель.
Расход ополаскивателя
машиной может быть
отрегулирован: при помощи
отвертки èëè монеты
поверните регулятор F,
расположенный под крышкой
С.
Ополаскиватель
F
Регулятор имеет 6 положений.
Нормальное положение дозатора
ополаскивателя 4.
Внимание
В продаже имеются моющие средства для посудомоечных машин, включающие в себя как
моющее средство, так и регенерирующую соль с ополаскивателем (три в одном).
Если вода в Вашем районе жесткая или очень жесткая, советуем в любом случае загружать
регенирурующую соль в специальное отделение. Это позволит Вам избежать образования
белого налета на посуде и на поверхности посудомоечной машины.
Добавляйте ополаскиватель в специальный дозатор только тогда, когда Вас не
удовлетворяют результаты сушки посуды.
В любом случае внимательно прочитайте рекомендации производителя, которые вы
найдете на упаковке моющих средств.
Если вы будете пользоваться только этими средствами, после определенного количества
циклов индикаторы отсутствия регенерирующей соли и ополаскивателя будут мигать
постоянно.
C
способствует быстрой
сушке посуды.
Если на вымытой
посуде остаются капли
воды или пятна, то
необходимо повернуть
регулятор на более
высокие числа.
Если же на посуде
видны белесые
полосы, то поверните
регулятор на более
низкие числа.
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации #
5
Page 8
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Для каждой степени загрязнения имеется своя программа
Регенерирующая соль, ополаскиватель, правильная доза моющего средства и правильно выбранная
программа: вот формула, гарантирующая наиболее эффективную мойку и исправную работу вашей
посудомоечной машины.
Посудомоечная машина является гигиеническим средством, гарантирующим неизменно чистую посуду.
Программа
Интенсивная
мойка
Нормальная
мойка
Быстрая
мойка
Сушка
Рекомендации по
выбору программы
Очень загрязненная пос
уда и кастрюли
(без деликатной посуд
ы)
Цикл мойки для нормал
ьно загрязненной посуд
ы и кастрюль. Стандарт
ный ежедневный цикл.
Цикл экологической мо
йки снизким расходом э
лектроэнергии для мойк
и нормальной грязной п
осуды и кастрюль.
Экономичный быстрый
цикл для мойки слабоза
грязненной
посуды сразу
после еды.
Описание цикла мойки
Предварительная мойка
горячейводой (40°C).
Длительная мойка при 63°C
Два ополаскивания
холодной водой.
Полоскание горячей
водой при 67°C
Сушка
Быстрая мойка при 60°C
Ополаскивание
холодной водой
Полоскание горячей
водой при 70°C
Сушка
Две предварительныемойки
холодной водой.
Длительная мойка при 48°C
Полоскание горячей
водой при 60°C
Сушка
Быстрая мойка при 48°C
Ополаскивание теплой
водой при 67°C
Сушка
Моющее ср
едство для
предварите
льной и
основной
мойки
3+24 ã
27 ã
3+24 ã
20 ã
Ополаск
иватель
*
*
*
*
Продолжит
ельность ци
кла погреш
ность ±10%
H.. минут
2:00 минут
1:33 минут
2:25 минут
44 минут
Предварительная
мойка в ожидании полн
ой загрузки
машины.
Замачивание
Специальный цикл для
мытья хрупкой посуды,
чувствительной к высок
ой температуре, сразу п
Хрусталь
$
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
îñëå åäû.
ARISTON
Короткий цикл мойки холодной
водой во избежание засыхания
остатков пищи на посуде
Мойка при 52°C
Ополаскивание при 45°C
Ополаскивание горячей
водой при 65°C
Сушка
Инструкция по установке и эксплуатации
20 ã
*
0:12 минут
1:30 минут
Page 9
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Никогда не оставляйте посудомоечную машину без регенерирующей соли
Вода в Вашем доме
Жесткость воды колеблется в зависимости от местности. Жесткая вода оставляет белые пятна на посуде. Ваша
посудомоечная машина оснащена системой смягчения воды, в которой используется специальная регенерирующая
соль и благодаря которой вода освобождается от известкового вещества.
Загрузка регенерирующей
соли.
Используйте только специальную
регенерирующую соль,
предназначенную для
посудомоечных машин.
Емкость для регенерирующей соли
расположена под нижней
корзиной, и чтобы ее заполнить,
необходимо выполнить следующие
действия:
1. Выньте нижнюю корзину и
открутите колпачок с емкости
для регенерирующей соли.
2. Вы загружаете соль впервые?
При первом заполнении
емкости залейте в нее воду
(при последующих загрузках
этого больше делать не надо).
3. Вставьте прилагаемую к
посудомоечной машине
воронку в отверстие емкости
и засыпьте в емкость
приблизительно 2 кг соли. Во
время загрузки из сосуда может
пролиться небольшое
количество воды.
4. После загрузки соли осторожно
завинтите колпачок.
Рекомендации и советы
Как сохранить посуду в хорошем
состоянии
■ Почти все виды серебряной
посуды можно мыть в
посудомоечной машине.
Исключение составляют: старая
серебряная посуда и
серебряная посуда с
украшениями из окисляющегося
вещества. Горячая вода может
повредить ручки старой
серебряной посуды и
уничтожить декоративные
украшения на серебряной
посуде с украшениями из
окисляющегося вещества.
Никогда не помещайте
серебряную посуду вместе с
Ваша посудомоечная
машина не только дает Вам
возможность сэкономить
время и силы, но и
дезинфицирует Вашу
посуду при высокой
температуре.
Когда требуется добавить
регенерирующую соль
Емкость для
регенерирующей соли
заполняется, когда начинает
мигать индикатор отсутствия
соли «S». Ваша машина
будет напоминать вам об
этом на протяжении трех
последовательных циклов
мойки.
Регулировка расхода соли.
Ваша посудомоечная машина
устроена таким образом, что
регулировка расхода
регенерирующей соли зависит
от жесткости воды. Эта
регулировка позволяет
добиваться оптимального
расхода соли, поддерживая его
на минимально необходимом
уровне.
Для регулировки расхода
регенерирующей соли
поступайте следующим образом:
1.Открутите колпачок с
емкости для регенерирующей
соли
2.На емкости есть кольцо со
стрелкой (см. рисунок); в
случае необходимости
изменения регулировки
расхода регенерирующей
соли, поверните кольцо
против часовой стрелки от
другими металлами во
избежание появления пятен и
потемнения.
■ Серебряные тарелки и блюда
необходимо мыть сразу после
еды, особенно если они были в
контакте с такими продуктами
как соль, яйца, маслины,
горчица, уксус, фруктовые соки
и отварные фрукты.
■Для мытья деликатной посуды
используйте особую
программу мойки.
положения - к положению
+, в зависимости от
жесткости подаваемой
воды.
Рекомендуется выполнять
регулировку в соответствии с
таблицей, содержащей данные о
жесткости воды.
Степень жесткости воды
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 – 1,7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4
25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Положение
переключат
åëÿ
MED 40 40
Чтобы избежать
образования
ржавчины,
рекомендуем
засыпать соль перед
началом цикла
мойки.
Расход
ñîëè
- 20 60
(грамм
íà öèêë)
Вам не известна
степень жесткости
воды в Вашем
доме? Вы можете
узнать ее у
предприятия,
снабжающего
питьевой водой Ваш
регион.
Aвтономн
îñòü
(циклы
/2 êã)
Советы по экономии
Правильное использование электробытовых
приборов способствует экономии расхода воды
и электроэнергии, а также охране окружающей
среды
Полная загрузка
Важно использовать посудомоечную машину при полной
загрузке, чтобы расходы были оптимальными; во
избежание образования во время ожидания полной
загрузки машины неприятных запахов и налетов можно
применять цикл замачивания.
Важно правильно выбрать программу мойки.
Выбирайте программу мойки в зависимости от типа
загрузки. Выбор программы мойки зависит от типа посуды
и от степени ее загрязненности. Прежде чем сделать
выбор программы, внимательно изучите таблицу
программ мойки на стр. 6
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации %
7
Page 10
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Монтаж и переезд
Вам доставили посудомоечную машину
При покупке или в случае переезда в новый дом правильно выполненный монтаж вашей посудомоечной
машины является гарантией ее исправного функционирования.
Выберите место для установки
посудомоечной машины. Задняя
или боковые панели машины
могут примыкать к мебели или к
стене. Посудомоечная машина
оснащена шлангами для подачи и
слива воды, которые могут быть
направлены как в правую, так и в
левую стороны, что позволяет
установить машину в
оптимальном положении.
Нивелировка.
После установки машины
отрегулируйте ее опорные ножки,
завинчивая или отвинчивая их,
для регуляции высоты и
горизонтальности машины.
Проверьте, чтобы погрешность
нивелировки не превышала 2
градуса. Правильная нивелировка
посудомоечной машины
обеспечит ее исправное
функционирование.
Регуляция задних ножек
Установите машину в
специальную нишу, затем
отрегулируйте ее по высоте при
помощи äâóõ винтов,
расположенных в передней
нижней части машины.
Поверните отверткой по часовой
стрелке винты для подъема
машины и против часовой
стрелки для ее опускания.
Подсоединение
холодной воды.
Посудомоечная машина должна
быть подсоединена к водопроводу
только при помощи шланга,
прилагающегося к машине. Не
используйте другие шланги. В
случае замены шланга
используйте только оригинальные
запасные части.
Плотно привинтите шланг подачи
воды к крану холоднойâîäû ñ
Если электрическая
розетка, к которой
подсоединяется машина,
несовместима с вилкой
машины, замените вилку
на вилку подходящего
типа. Не используйте
переходники или
тройники, так как они
могут вызвать перегрев
или перегорание.
резьбовым отверстием ¾ газ.
Если водопроводный шланг
новый или если он долгое время
не использовался, перед
подключением прогоните по
шлангу воду до тех пор, пока она
не станет чистой и прозрачной.
Если не соблюдать эту меру
предосторожности, существует
опасность, что отверстие подачи
воды засорится, что может
привести к повреждению вашей
посудомоечной машины.
-Изделие должно быть
подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб.
- Не используйте б/у трубы.
Подсоединение горячей
воды.
В машину может подаваться
горячая вода из сети (если в
вашем доме центральное
отопление с отопительными
батареями), температура которой
не должна превышать 60°C.
В этом случае продолжительность
мойки сократиться примерно на 15
мин., однако эффективность
слегка снизится.
Необходимо подсоединить
машину к крану горячей воды в
том же порядке, что и шланг
холодной воды.
Защита против
затопления
Ваша посудомоечная машина
оснащена системой,
прерывающей подачу воды в
случае утечек внутри машины.
Кроме того машина оснащена
шлангом подачи воды,
расчитанным на очень высокое
давление, и который в случае его
разрыва окрашивается в красный
цвет. Защита от затопления
гарантирована вторым внешним
прозрачным шлангом, в который
заключен шланг подачи воды.
Чрезвычайно важно регулярно
контролировать этот шланг, и если
он покраснел, это означает, что
его нужно заменить как можно
раньше. Для замены шланга
обращайтесь в уполномоченный
центр технического
обслуживания.
Подсоединение
сливного шланга.
Подсоедините сливной шланг к
канализационному
трубопроводу с минимальным
диаметром 4 см или поместите
его в раковину. Избегайте
сильных загибов или заломов
шланга.
Отрезок шланга, помеченный
буквой А, должен располагаться
на высоте от 40 до 100 см от
пола.
Шланг не должен быть погружен
в воду.
A
Подключение к
электросети.
Прежде всего необходимо
проверить, чтобы значения
напряжения è частоты
электросети соответствовали
значениям, указанным на
паспортной табличке,
расположенной на панели дверцы
из нержавеющей стали машины,
и чтобы электропроводка, к
которой подсоединяется машина,
была расчитана на максимальный
ток, указанный на паспортной
табличке.
Заземление:
обязательная защита.
Только на данном этапе можно
воткнуть вилку машины в розетку
электросети, оснащенную
надежным заземлением
(заземление электросети
обеспечивается защитным
устройством, предусмотренным
по нормативам. Проверьте,
чтобы электропроводка в вашем
доме была оснащена этим
устройством).
Кабель электропитания
Регулярно проверяйте кабель
электропитания машины. В
случае его повреждения
рекомендуем обратиться в
уполномоченный центр
технического обслуживания для
его замены.
Защитная пленка от
конденсата
 некоторых моделях
предусмотрена прозрачная
самоклеящаяся пленка.
Ее наклеивают снизу рабочей
поверхности кухни из дерева для
предохранения края от
образования конденсата.
Если такая пленка не прилагается,
ее можно заказать в качестве
запасной части в
специализирвоанном магазине.
ВНИМАНИЕ!
-Изделие должно быть
установлено таким образом,
чтобы сетевой шнур и сетевая
розетка были легко доступны.
- Если сетевой шнур поврежден,
во избежание опасности
поручите åãî замену
производителю изделия или
уполномоченному Центру
технического обслуживания.
(См. Техническое обслуживание)
- Сетевой шнур не должен быть
согнут или сжат.
- Производитель не несет
ответственности за
последствия несоблюдения
перечисленных требований.
Cпециальное
пластмассовое колено
должно быть прочно
прикреплено к стене,
чтобы сливной шланг не
имел возможности
двигаться, и чтобы вода не
проливалась за пределы
места слива.
&
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации
Page 11
Неисправности и их устранение
Если у Вас возникли какие-то проблемы, загляните в этот раздел.
Может случиться так, что посудомоечная машина не работает или работает плохо. Прежде чем вызывать
мастера, посмотрите в этом разделе, что можно сделать.
Посудомоечная машина не
запускается.
■
открыт ли водопроводный
кран?
■
хорошо ли водопроводный
кран присоединен к шлангу?
■
подается ли вода к дому?
■
достаточен ли напор воды?
■
не пережат ли заливной
шланг?
■
не засорен ли фильтр
подачи воды?
■
хорошо ли закрыта дверца?
Посуда недостаточно чистая.
■загружено ли моющее
средство в достаточном
количестве?
■правильно ли выбрана
программа мойки?
■чисты ли фильтр и
микрофильтр?
■не засорены ли отверстия
оросителя?
Посудомоечная машина не
сливает воду.
■
Не пережат ли шланг для
слива воды?
Íà посуде остается
известковая накипь или
белый налет
■
хорошо ли закрыт колпачок
емкости для
регенерирующей соли?
■
правильно ëè
отрегулирована дозировка
ополаскивателя?
Сообщения об ошибках в
работе посудомоечной
машины.
Ваша посудомоечная машина
оборудована системой защиты,
которая способна определять
аномалии в работе машины.
В случае возникновения
неисправностей на дисплее
начнут быстро мигать один или
несколько индикаторов M”.
Сигнализация
водопроводный кран закрыт
Если Вы забыли открыть
водопроводный кран, Ваша
посудомоечная машина сообщит
Вам об этом в течение нескольких
минут короткими звуковыми
сигналами. Откройте кран подачи
воды, и через несколько минут
машина начнет выполнение
цикла. Если в момент
сигнализации вас нет на месте,
машина остановится, и
индикаторы 4 и 5 (быстрая мойка
и Замачивание) начнут часто
мигать. Выключитемашину с
помощью кнопки On-Off, откройте
водопроводный кран, подождите
примерно 20 секунд, после чего
вновь включите машину.
Вновь выберите нужный вам цикл
мойки согласно инструкциям,
приведенным в параграфе
«Выбор программы мойки», после
чего машина начнет выполнение
цикла.
Сигнализация засорены
фильтры
Если машина заблокирована, и
часто мигают индикаторы
программ 3 и 5 (мойка eco и
Замачивание), это значит, что
фильтр машины засорен
крупными пищевыми отходами.
Выключите машину, тщательно
прочистите фильтр и после его
установки в свое гнездо, как
показано на стр.10, вновь
включите машину. Вновь
выберите цикл мойки, после чего
машина начнет выполнение
выбранного цикла.
Сигнализация
неисправности
электроклапана подачи
воды.
Если индикатор 4(быстрая мойка)
часто мигает, ВЫКЛЮЧИТЕ И
черезодну минуту ВНОВЬ
ВКЛЮЧИТЕ посудомоечную
Ï
машину. Если сигнализация не
гасится, прежде всего перекройте
кран подачи воды во избежание
ее утечки, затем отключите
машину от сети электропитания и
вызовите техника.
Вы все проверили, но Ваша
посудомоечная машина попрежнему не работает, и
обнаруженная Вами
неисправность не
исчезает?
Позвоните в ближайший Центр
техобслуживания и сообщите им
следующее:
тип неисправности
символ или номер модели
(Mod....) и номер серии (S/N ....),
приведенные на фирменном
щитке, прикрепленном к боковой
части внутренней поверхности
дверцы.
Никогда не прибегайте к
услугам мастеров, не
имеющих права
ремонтировать эти
машины, и не
разрешайте
устанавливать на Вашу
машину запчасти от
других машин.
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Безопасность в Вашем доме
Ваша посудомоечная машина выполнена в соответствии с самыми строгими международными нормами безопасности.
Эти нормы защищают Вас и Вашу семью. Внимательно прочтите предупреждения, содержащиеся в настоящей брошюре,
поскольку это важные указания по безопасности монтажа, эксплуатации и техобслуживания. Ознакомление с данными
предупреждениями позволит Вам избежать неприятных сюрпризов.
1. Осторожно удалите упаковку.
2. После снятия упаковки
проверьте, не повреждена ли
машина. Если имеются сомнения
- обратитесь за помощью к
квалифицированному
персоналу.
3. Посудомоечной машиной
должны пользоваться только
взрослые и исключительно для
мытья посуды, используемой в
домашнем хозяйстве. Не
прикасайтесь к машине босыми
ногами или мокрыми руками и
ногами.
4. Íå рекомендуется
использовать удлинители или
переходники. Если кабель подачи
электрического питания не
достаточно длинный, замените
его кабелем нужной длины.
Помните, что кабель подачи
питания не должен перегибаться
и подвергаться опасному
сдавливанию.
5. В случае плохой работы
машины или во время
проведения технического
обслуживания отсоедините
машину от электросети (выньте
вилку из розетки!).
6. Не следует допускать детей к
моющим средствам и к
посудомоечной машине, когда
она открыта.
7. Машину никогда не следует
устанавливать на открытом
воздухе, даже под навесом, и
очень опасно оставлять ее в
местах, где она может
подвергнуться воздействию
дождей и гроз.
8. Не держите дверцу открытой,
так как об нее можно случайно
споткнуться.
9. Не дотрагивайтесь до
нагревательного элемента во
время и непосредственно после
цикла мойки посуды.
10. Не опирайтесь и не садитесь
на открытую дверцу: Вы можете
опрокинуть посудомоечную
машину.
11. В случае неисправности
закройте водопроводный кран и
выньте вилку из стенной
розетки. Затем попробуйте найти
объяснение неисправности в
главе Неисправности и их
устранение, и если Вы не
находите решения, то свяжитесь
с Центром технического
обслуживания.
12. Перед утилизацией машины
необходимо отрезать кабель
подачи питания и снять защелку
дверцы.
13. Уничтожение упаковочных
материалов: соблюдаите
местные нормативы по
утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои
Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации
электронных и электрических
электроприборов (WEEE)
электроприборы не должны
выбрасываться вместе с
обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и
рекуперации
составляющих их материалов, а
также для безопасности
окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющиися
на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои
утилизации.
Более подробные сведения
касательно правильнои
утилизации бытовых
электроприборов пользователи
могут
получить в соответствующеи
общественнои организации или в
магазине.
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации '
9
Page 12
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Уход за машиной и техническое обслуживание
Специальная чистка и техническое обслуживание
Узел фильтра
Для достижения всегда хороших
результатов мойки необходимо
прочищать узел фильтра;
благодаря фильтру вода для
мытья очищается от остатков
пищи и возвращается в
замкнутый циркулирующий
поток прекрасно
профильтрованной. Поэтому
после каждой мойки необходимо
удалять более крупные остатки,
задержанные стаканом «С» и
полукруглым фильтром «A»,
ополаскивая их под струей воды
из-под крана; чтобы вынуть узел
фильтра, потяните за ручку
стакана вверх. По крайней мере,
один раз в месяц необходимо
тщательно чистить весь узел
фильтра, состоящий из
полукруглого фильтра «A»,
стакана «С» и цилиндрического
фильтра «В». Чтобы вынуть
фильтр «B», поверните его
против часовой стрелки. Для
чистки óçëà фильтра
пользуйтесь не металлической
щеточкой.
Затем соедините три элемента,
как показано на приводимых
рисунках, и снова установите в
посудомоечную машину узел
фильтра в предназначенное
для него место, нажимая на него
сверху вниз.
Нельзя пользоваться
посудомоечной машиной без
фильтров. Неправильная
установка фильтров может
привести к ухудшению качества
мытья посуды и к повреждению
посудомоечной машины.
1
B
2
C
A
Регулярно, один раз в месяц,
выполняйте техническое
обслуживание фильтрующей
группы и лопастей с
форсунками.
Чистка лопастей с
форсунками.
Остатки ïèùè могут
налипнуть на вращающиеся
лопасти машины, засоряя
форсунки подачи воды.
Время îò времени
проверяйте лопасти и при
необходимости прочищайте
их (см. пункты F и I раздела
«Как устроена
посудомоечная машина»).
Как содержать посудомоечную машину
в хорошем состоянии
Соблюдение некоторых правил по уходу обеспечит правильное и надежное функиционирование Вашей
посудомоечной машины.
После каждой мойки.
После каждой мойки закрывайте
водопроводный кран и оставляйте
дверцу машины в приоткрытом
состоянии, чтобы не застаивались
влага и неприятные запахи.
Вынимайте вилку из розетки.
Перед тем как производить
какую-либо чистку или уход за
машиной, всегда вынимайте
штепсельную вилку из сетевой
розетки: тогда вам не грозит
никакая опасность.
Не применяйте никаких
растворителей или абразивных
средств!
Чтобы вымыть посудомоечную
машину снаружи или очистить ее
резиновые части, не прибегайте
к использованию растворителей
и абразивных моющих средств.
Пользуйтесь только тряпкой,
смоченной в теплой воде, и
мылом.
Чтобы избежать появления пятен
на стенках, используйте тряпку,
смоченную в воде с добавлением
небольшого количества белого
уксуса или специального
средства для ухода за
посудомоечными машинами.
Вы уезжаете в отпуск?
Перед отъездом в отпуск
рекомендуется выполнить
следующее:
произведите один цикл
мойки без посуды
закройте водопроводный
кран
оставьте дверцу приоткрытой
Таким образом срок службы
прокладок удлинится, а внутри
машины не образуются
неприятные запахи.
В случае переезда
При транспортировке машины
старайтесь сохранять машину в
вертикальном положении. В
случае крайней необходимости,
машина может быть установлена
на заднюю стенку.
Уплотнители
Одной из причин появления
устойчивого запаха внутри
посудомоечной машины
является застревание остатков
Ваша посудомоечная машина это не мясорубка
для отходов!
Прежде чем загрузить посуду, не забудьте
очистить ее от костей, кожуры и других остатков
пищи. Удалите из стаканов и чашек остатки
жидкости.
пищи в уплотнителях.
Достаточно очищать их время
от времени влажной губкой.
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
Инструкция по установке и эксплуатации
Page 13
Quick guide to your
dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric
household appliance has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to help
you get a better wash from your dishwasher and to make
it last longer.
1. Installation and moving (p.18)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important
procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the
longer life span and the correct operation of your dishwasher.
1509)50-4
D
2. Control panel at your orders (p.12)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will
use it better for it. This is where you will find the description of the
controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.13)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly
and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 14)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and
measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these
pages will help you through all the wash phases.
8. Safety for you and your family (p.19)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information
on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.20)
5. Salt: an important ally (p.17)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your
dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage
caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make savings
as well (p.17)
and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.20
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring
top-shape dishwasher.
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better
and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the
type of load.
7. Troubleshooting (p.19)
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can
have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then
call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as
possible.
11.Technical characteristics (p.12)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
12. Ariston is still with you after purchase (p.21)
Ariston supports its products by means of after-sales services and
assistance, offering you special guarantees, professional assistance as
well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the
Ariston Freefone Number.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
11
Page 14
1509)50-4
D
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher,
you will use it better for it.
E . Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H . Lower rack
Control panel at your orders
A.ON-OFF Button
Press this button to
switch the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
This light informs you
that the dishwasher is on.
C.Delayed start select
button
This button delays the
start of the wash cycle
you selected by 2, 4 or 6
hours.
D. Delayed start indicator
light
This indicates that the
delayed start has been set
P. Cycle select button
Each time this button is
pressed,one of the cycle
indicator lights M will
come on in sequence.
M.Cycle indicator light
This light informs you
which cycle you have
selected or the one in
progress.
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K . Washing filter
L. Detergent and rinse
aid dispenser
S. Low salt indicator
light
This light warns you
that it is time to add
more salt.
T. Low rinse aid
indicator light
This light warns you that
it is time to add more
rinse aid
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
This dishwasher
conforms to the
following European
Community Directives:
73/23/EC
(Low Voltage Directive)
and subsequent
amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic
compatibility) and
subsequent
amendments.
97/17/CE
(Labelling)
2002/96/EC
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
Page 15
1509)50-4
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough
incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in
the racks, remove the
largest scraps of food left
over on your plates, you will
thus avoid blocking the
filter, which would reduce
the efficacy of the wash.
If the saucepans and frying
pans are very dirty, allow
them to soak before being
washed. To make it easier
to load your dishes, pull the
racks out.
What goes into the
lower rack?
We recommend you place
the most difficult dishes to
wash into the lower rack:
saucepans, lids, soup dishes
and plates (a load example
is shown in the photo).
Serving dishes and large
lids: place them on the
sides of the rack.
Saucepans, salad bowls:
must always be placed
upside down
Very deep dishes: place
them obliquely, thus
allowing water to run
down them and cleaning
them better
Place the cutlery with
the handles at the bottom;
if the basket is the one with
side inserts, then insert the
tea spoons one by one into
the slots (see figure A).
Knives and other utensils
with sharp point must be
loaded in the basket with
their point down or placed
in a horizontal position in
the upper basket equipped
with one or two tip up
compartments.
Position all cutlery items so
that they don't touch.
It is best if you place longer
utensils horizontally at the
front of the upper rack.
After loading the dishes,
remember to check that the
blades on the sprayer arms
can turn freely without
hitting against any dishes.
After loading the dishes,
remember to check that the
blades on the sprayer arms
can turn freely without
hitting against any dishes.
What goes into the
upper rack?
Place delicate and
lightweight dishes in the
upper rack: glasses, tea
cups and coffee cups,
saucers - but plates too shallow salad bowls,
slightly dirty frying pans
and shallow pans. The
appliance can also be
equipped with 2 or 4 tipup compartments onto
which you can place mugs
and cups, as well as long
sharp knives and serving
cutlery.
Position lightweight dishes
in such as way as to avoid
their being moved by the
spray of water.
How to adjust the top
rack.
The upper rack can be set
in high or low position to
enable you to organise your
dishes effortlessly.
1
3
Fig.F
Open the rail stop flaps and
pull the rack out completely.
Now place it in high or low
position, then slide it along
the guide rails until the front
wheels also go in. Now close
the rail stop flaps. Follow the
sequence of actions
illustrated in figure "F".
2
4
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
Fig. A
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
13
Page 16
1509)50-4
D
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to
set the wash cycle. It takes just one minute to learn
how
First of all.
After performing all the operations
described in the previous paragraphs, turn the water tap on completely, open the appliance door and
press ON-OFF button "A": indica-
tor light "B" comes on. Your appli-
ance is now on and awaiting instructions.
Selecting the wash
cycle.
Select the wash cycle by pressing
button "P". Each time this button
is pressed, one of the indicator
lights "M" will come on in sequence,
select the wash cycle you deem
most suitable for the type of dishes
to wash (take a look at page 16,
where you will find the wash cycle
table). Close the appliance door and
after a few seconds, you will hear
a short beep: the wash cycle has
begun.
Modifying a wash cycle in
progress.
But if you have chosen the wrong
cycle, not to worry! You can modify
the wash cycle in progress, if it has
only just started. Open the appliance door carefully to avoid any
hot water splashes, then keep button "P" pressed for approximately
5 seconds, until you hear 3 short
beeps. Indicator light "M" will come
off and at this point, all the settings
will have been cancelled. You are
now free to re-set the correct wash
cycle.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone. Interrupt the wash cycle by opening the
appliance door with the utmost
care, as usual, then insert the dish
you had forgotten. When you shut
the appliance door, the cycle will
start up from where you interrupted
it.
You can modify the
wash cycle in
progress, if it has
only just started.
Finished?
The end of the wash cycle is indicated by a double beep and the
flashing of the wash cycle indicator light "M".
Warning!
Open the dishwasher door,
turn off by pressing button “A”,
unplug the appliance from the
electricity socket to cut off the
power supply;the power sup-
ply cable should consequently
be easily accessible.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before unloading the dishes: they are very hot!
If you wait a little while, they dry
better thanks to the steam.
Empty the lower rack first.
There's been a power
failure? Have you
opened the
dishwasher door?
The wash cycle stops and then
restarts when the electricity
comes back on or when you close
the door. Everything is under
control!
Make sure the
wash cycle has
ended before
removing the
dishes!
You decide when it
starts.
When you have loaded the dishes,
you can choose when to start your
dishwasher before setting the wash
cycle desired.
Press button "C" to delay the start
of the wash cycle by 2, 4 or 6 hours.
Each time you press it, you will
hear a short beep and indicator light
"D" corresponding to the selected
delay will come on.
Now you can select the desired
wash cycle.
Close the appliance door and, after
you hear the beep, the countdown
to the delayed start will begin.
Once this time is up, indicator light
"D" will stop flashing and the wash
cycle will begin.
If opening the door
soon after the end of
the programme,or
during it, stand away
from the Dishwasher,
to avoid possible
injury from hot
steam.
Have you changed
your mind?
If you change your mind and you
wish to set a different delay, just
open the appliance door, press
button "C" and repeat the selection.
If on the other hand you want to
cancel the delay set and you wish
to start the wash cycle
immediately, press the button in
sequence until indicator light "D"
comes off.
Once you close the appliance door,
the wash cycle set previously will
begin.
If you have delayed
the start of your wash
cycle, it is best if you
do not modify
anything while you
wait during the
countdown.
If you really have to,
then press button "P"
and keep it pressed
down for
approximately 5
second You will hear
3 short beeps and all
the settings will be
cancelled. You can
now repeat the
programming
operations.
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 17
Detergent and rinse aid
1509)50-4
D
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser
on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The
detergent should be poured into
the two containers C and D up to
the rim.
Now you can close the lid: press it
down until you hear it click.
If you prefer to use the detergent
in tablets, place one of these in
container "D". Now you can close
the lid: press it down until you
hear it click.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the edges
of the dispenser. It is due to this
residue that the lid won't close.
Get rid of it and you'll see that it
closes.
B
C
D
A
Useful tips
Use the right amount
of detergent: if you use
too much, you will not
get cleaner dishes, but
just more
environmental
pollution.
Keep your
dishwasher
detergent and
rinse aid in a
cool, dry place
and away from
children.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle
more as it improves their drying.
The rinse aid container is situated
on the inside of the door: It should
be filled up when the low rinse aid
indicator light "T" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C
anticlockwise. Take care when you
pour in the rinse aid to avoid it
overflowing. You can adapt the
amount of rinse aid used by the
dishwasher: regulate the adjuster
F which you will find under lid C.
F
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
C
Proper dosage of
the rinse aid
improves drying.
If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to a
higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white streaks,
then turn the
dosage adjuster
down to a lower
setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of
cycles.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
1509)50-4
D
Select the right wash cycle
A wash cycle for every degree of soil
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best
results and to keep your dishwasher in shape
Cycle
Super Wash
Daily Wash
Rapid
& Dry
Cycle selection
instructions
Very dirty dishes and pans
(not to be used for
delicate ite ms )
Cycle for normally dirty
pans and dishes. Standard
daily cycle.
Environmentally-friendly
cycle, with low energy
consumption levels,
suitable for normally dirty
pans and dishes.
Economic and fast cycle to
be used for slightly dirty
dishes. Run cycle
immediately after use.
Cycle de s cription
Pre-wash with hot water at 40°C
Wash at 6 3 ° C .
2 Rinses with cold water
Rinse with hot water at 67°C.
Drying.
Wash at 60°C.
Cold rinse
Rinse with hot water at 70°C.
Drying.
Cold pre-wash
Wash at 4 8 ° C
Cold rinse
Hot rinse at 60°C
Drying
Short wash at 48°C
Hot rinse at 67°C
Drying
Detergent
for pre -
was h +
wa s h
3+24 g
27 g
3+24 g
20 g
Rinse Aid
*
*
*
*
Wash cycle
duration
(tolerance
±10% )
Hrs.Min.
2:00
'
1:33
'
2:25
'
0:44
'
Preliminary was h cycle for
dishes while awaiting
completion of the load
with the dishes from the
Soaking
Crystal
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
next meal.
Special cycle to be used
for more delicate items
whic h are se ns itive to high
temperatures. Run cycle
immediately after use.
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Wash at 5 2 ° C
Rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
Drying
20 g
*
0:12
1:30
'
'
Page 19
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard,
without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher
is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water.
1509)50-4
D
To prevent rust from
forming, load the salt
just before beginning
a wash cycle.
Loading the salt.
Always use salt which is intended
for dishwasher use.
The salt container is situated
underneath the lower rack, fill it
up as follows:
1.Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap
2. Is it the first time you load the
salt? First fill the container up
with water (you won't have to
do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on
the hole and pour in
approximately two kilos of salt.
It is normal that some water
comes out of the container.
4. Screw the cap back in place
carefully.
When should I load the
salt?
The salt container should be filled
up when the low salt indicator light
"S" flashes. Your appliance will re-
mind you to do so for three consecutive wash cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt
consumption according to the hardness of the water in your home.
This way, you can optimise and
customise your dishwasher's salt
consumption (not too much, nor too
little).
To adjust salt consumption, do
as follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck
Select the arrow position
depending on the water
hardness, referring to the table
provided.
of the container (see figure): if
necessary, turn the arrow anticlockwise from the "-" setting
to the "+" setting.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Selector
knob
position
- 20 60
Salt
consumption
(grams/cycle)
You don't know
how hard the water
in your home is?
Ask the company
that supplies water
in your area.
Autonomy
(cycles/2 kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect
the dishes you hold dear
■ Almost all silverware can be
cleaned in a dishwasher.
There are two exceptions: old
silverware and silverware
decorated with an oxidising
agent. Hot water can loosen
the handles on old silverware
ad wear off the decorations on
the other.
Never let silverware come into
contact with other metals: you
will thus avoid stains and
blackening
Apart from making
you save time and
energy, your
dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
■ Silver plates and serving dishes
should be washed immediately
after use, especially if they have
contained salt, eggs, olives,
mustard, vinegar, fruit juices
and cooked vegetables.
■ For particularly delicate
dishes, we recommend you use
the specific wash cycle offered
by your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances
wisely helps you make savings and is
good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the
dishwasher with a full load only. If it takes
quite some time to fill up your dishwasher,
use the soak cycle to avoid the formation of
bad odours and caked-on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the
type of load you have placed in the dishwasher.
The choice of wash cycle depends on the type
of dishes to wash and on how dirty they are.
To select the right wash cycle, please consult
the wash cycle table on page 16.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
1509)50-4
D
Installation and moving
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct
installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and
efficiently.
Choose where you want to install
your dishwasher, you can even
place it so that its sides or back
panel are side by side with furniture
or up against the wall. The
dishwasher is provided with water
supply and drain hoses, which can
be directed towards the left or right
to facilitate appropriate
installation.
Levelling.
Once the appliance is positioned,
adjust the feet by screwing them
in or out depending on how high
you want it and to level it so that it
is horizontal. Make sure that it is
not inclined more than 2 degrees.
If the appliance is level, it will he
lp ensure its correct operation.
Adjusting the Back Feet
Insert the appliance into the cutout
and then adjust the height using the
screws located on the front bottom
part of the machine. Use a
screwdriver to turn the screws in
the clockwise or anti-clockwise
direction to increase or decrease
the height respectively.
Cold water connection.
Connect the cold water supply
hose to a 3/4 gas threaded
connection, taking care to screw it
tightly onto the tap. If the water
hoses are new or have been out of
use for an extended period of time,
let the water run to make sure it is
clear and free of impurities before
making the connection. If this
precaution is not taken, the water
inlet could get blocked, causing
damage to your dishwasher.
- It is strongly recommended to
use a new hose to connect the
dishwasher to the water supply
line, and the old hose-set should
not be reused. Asking to specilized
shop or an authorized service
technician (see Service).
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied
with hot water from the mains
supply (if you have a central heating
system with radiators) at a temperature of no more than 60°C.
In this case, the wash cycle time
will be about 15 minutes shorter
and the wash will be slightly less
effective.
The connection must be made to
hot water supply following the
same procedures as those indicated
for the cold water connection.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a
special system which blocks the
water supply in the event of leaks
inside the appliance. It is further
equipped with a water inlet hose
that can withstand extremely high
pressures and that turns bright red
in the event of breakage. Safety in
the event of flooding is ensured by
the second clear hose that contains
the former and thus highlights the
latter when it has turned bright red.
It is vital that you check it on a
regular basis: if you see it has turned
bright red, then you know you have
to replace it as soon as possible.
Call for an authorised technical
engineer to come and replace it.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line
with a minimum diameter of 4 cm
or place it over the sink. Avoid
restricting or bending it. The part
of the pipe marked with the letter
A should be between 40 and 100
cm above the ground.
The pipe should not be immersed
in water.
A
Condensation-proof tape.
On some models, a transparent
condensation-proof adhesive tape
has been provided.
It should be stuck onto the lower
side of your wooden worktop to
protect it from the formation of
condensation.
When not provided, this tape can
be requested as a spare part from
authorised retailers.
Electrical connection.
First of all, check that the mains
voltage and frequency values
correspond to those stated on the
rating plate located on the stainless
steel inner door of the appliance
and that the electrical system to
which the dishwasher is connected
is sized for the maximum current
indicated on said rating plate.
Earth: indispensable
safety.
Only now can you plug the
appliance into a socket provided
with an efficient earth connection
(the system's earthing is a
guarantee of safety provided for by
law, make sure your system has
it).
Caution:
Once the appliance has been
installed, the electrical plug and
socket should remain accessible.
If the power supply cable is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to
prevent all potential hazards. (See
Assistance)
The cable should not be bent or
compressed.
The Company shall not be held
responsible for any incidents that
occur if these regulations are not
observed.
If the power socket
to which the
appliance is
connected is not
compatible with
the plug, replace it
with a suitable plug
rather than using
adapters or
multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 21
1509)50-4
D
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved
without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
The dishwasher won't
start
■ Is the water supply tap turned
on?
■ Is the water supply tap
connected to the hose properly?
■ Has the water in your home
been cut off?
■ Is the pressure of the water
supply sufficient?
■ Is the hose bent?
■ Is the filter on the water supply
hose blocked?
■ Is the dishwasher door open?
The dishes are not
clean.
■ Have you put the right amount
of detergent into the
dispenser?
■ Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed
inside the appliance?
■ Are the filter and microfilter
clean?
■ Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't
drain.
■ Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a
white film form on the
dishes.
■ Is the lid on the salt container
closed properly?
■ Is the rinse aid dosage correct?
Error messages
Your dishwasher is equipped with
a safety system which is able to
detect any operating anomalies.
These anomalies are reported by
one or two cycle indicator lights
"M" flashing rapidly. Take a note of
which lights are flashing, turn the
appliance off and call for technical
assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the
water tap on, your appliance will
remind you of this by sounding a
few short beeps for a few minutes.
Turn the tap on and your appliance will start up again after a few
minutes. Were you to be absent
when these beeps are sounded,
the appliance will be blocked automatically and cycle 4 and 5 indicator lights (rapid and soak cycle)
will flash rapidly. Turn the appliance off at the ON-OFF button,
turn on the water tap and wait
approximately 20 seconds before
turning the appliance back on, the
wash cycle will start up again.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and
wash cycle3 and 5 indicator lights
(auto eco and soak) flash rapidly,
this means the filter is clogged by
large particles of food residue. Turn
the appliance off, clean the filter
thoroughly and reposition it in its
seat as illustrated on page 20. Then
turn the appliance back on.
Re-select a wash cycle as indicated in the "Selecting the wash
cycle" paragraph and the appliance
will start.
Safety within your home
Water load solenoid valve
malfunction alarm.
If indicator light 4 (Rapid) flashes
rapidly, TURN the dishwasher OFF
AND BACK ON AGAIN after one
minute. If the alarm persists, first
turn off the water tap to avoid any
flooding and then cut off the
electricity supply and call for
technical assistance.
You have checked
everything, but the
dishwasher still doesn't
work and the problem
persists?
Call an authorised service centre
near you and remember to
mention:
the type of malfunction
the model mark (Mod….) and
the serial number (S/N….)
indicated on the rating plate
located on the inner door, to one
side.
Never call upon
the services of
unauthorised
technicians and
always refuse
spare parts that
are not originals.
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you
and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with
useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1.Dispose of the packaging
material carefully (follow the
instructions on how to divide
your rubbish up provided by your
local Council)
2.After removing the packaging,
check to make sure your
appliance is intact. If in doubt,
contact a qualified professional.
3.Your dishwasher must only be
used by adults and for washing
household dishes, according to
the instructions included in this
manual. Do not touch the
appliance with wet hands or feet
or barefoot.
4.We discourage the use of
extension leads and multiple
plugs. If the electricity supply
wire is not long enough, then
have it replaced with one of the
correct length and remember
that it should be free of bends
or dangerous kinks.
5. If the appliance is not operating
properly or if maintenance
operations are necessary,
disconnect the dishwasher from
the mains power supply (unplug
it!).
6.Keep children away from the
dishwasher when it is open and
keep detergents out of their
reach.
7.Your dishwasher is not to be
installed outdoors, not even if
the area is covered by a roof: it
is extremely dangerous to leave
it exposed to rain and
thunderstorms.
8. The door should not be left open
as it may create a dangerous
obstacle.
9.Do not touch the heating
element during or straight after
a wash cycle.
10. Do not lean or sit on the door
when it is open, as this could
overturn the dishwasher.
11. If the appliance malfunctions,
turn off the water inlet tap and
disconnect the plug from the wall
socket. Then try consulting the
section entitled "I you have a
problem, read this page". If you
cannot resolve the problem, then
call the service centre.
12. Once taken out of use, appliances
must be made inoperable: cut
the power supply wire and
damage the door lock.
13. Disposal of old electrical
appliances
The European Directive 2002/
96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household
electrical appliances must not
be disposed of in the normal
unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be
collected separately in order to
optimise the recovery and
recycling of the materials they
contain and reduce the impact
on human health and the
environment. The crossed out
"wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must
be separately collected.
Consumers should contact their
local authority or retailer for
information concerning the
correct disposal of their old
appliance.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
1509)50-4
D
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good results
from your dishwasher, you need to
clean the filter assembly.
The food particles are removed
from the wash water, allowing it to
be recirculated during the cycle,
filtered perfectly. For this reason,
it is a good idea to remove the larger
food particles trapped inside the
cup “C” and the semi-circular filterA after each wash; pull the cup
handle upwards to remove them.
Just rinse them under running
water.
The entire filter assembly should
be cleaned thoroughly once a
month: cup C + semi-circular filter
A + cylindrical filter B. Rotate filter
“B” anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non metallic
brush.
Reassemble the filter parts (as
shown in the figure) and reinsert
the whole assembly into the
dishwasher. Position it into its
housing and press downwards.
The dishwasher is not to be used
without filters. Improper
replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and
even damage your dishwasher.
1
B
2
C
A
Cleaning the sprayer
arms.
Food residue may become
encrusted onto the sprayer arms
and block the holes where water
comes out. Check the sprayer arms
regularly and clean them once in a
while.
Keep your dishwasher in shape
Once in a while, once a
month, spend a little time
on the filter assembly
and the sprayer arms.
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable
work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended,
always remember to turn off the
water supply tap and to leave the
appliance door ajar. This way,
moisture and bad odours will not
be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning
or maintenance on the dishwasher,
always remove the plug from the
electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber
parts of your appliance, do not use
solvents or abrasive cleaning
products. Use a cloth dampened
with lukewarm soapy water only.
If there are any stains on the
surface of the appliance interior,
use a cloth dampened with water
and a little white vinegar, or a
cleaning product specifically made
for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended
period of time, we recommend you
do the following:
run a cycle with the dishwasher
empty
turn off the water inlet tap.
leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer
and prevent unpleasant odours
from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be
moved, try to keep it in a vertical
position. If absolutely necessary, it
can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause
unpleasant odours to form inside
the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic
cleaning using a damp sponge will
prevent this from occurring.
Your dishwasher is not a waste
Do not worry about removing every single
bit of food residue from your dishes, but do
get rid of bones, peel and rind and any
other left-overs before placing them in the
racks. Empty out all glasses and cups.
disintegrator!
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you
have made a good choice and that your new appliance will give many
years of excellent service.
And we're there when you need us.
Register your purchase
now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years,
and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase
in our quarterly prize draw.
Simply complete and return the Registration Form supplied with
the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied.
Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
1509)50-4
D
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically
qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free
functional parts cover for a further 4 years, provided they are
genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories,
call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to
Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston
service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us:
The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number.
These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use