Hotpoint CIS LI 460 A.C User Manual

Page 1
CIS LI 460 A
CIS LI 460 A
RU
EN
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Инструкция по установке и эксплуатации
,EIDM=IDAH
Instructions for installation and useInstructions for installation and use
Instructions for installation and use
Instructions for installation and useInstructions for installation and use
Page 2
Page 3
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Руководство по эксплуатации посудомоечной машины
Данное руководство ознакомит Вас в приятной форме с информацией о всех функциях, которые может выполнять Ваш новый электробытовой прибор. Кроме того, зäåñü Вы найдете любопытные и хитроумные советы для òîãî, как лучше мыть посуду и как продлить срок годнîñòè Вашей посудомоечной машины.
1. Установка и транспортировка (стр. 8)
После доставки или транспортировки Вашей посудомоечной машины Вам необходимо выполнить самую важную операцию  правильно ее установить. Правильная установка посудомоечной машины обеспечивает ее хорошее функционирование. Всегда проверяйте:
1. Сооветствует ли электрическая сеть требованиям нормы безопасности;
2. Правильно ли подсоединены шланг подачи и слива воды;
3. Правильно ли выполнена нивелировка посудомоечной машины. Правильная нивелировка машины обеспечит ее хорошее функционирование в течение длительного времени.
2. Панель управления (стр. 2)
Внимательно изучите основные детали Вашей посудомоечной машины, это поможет Вам правильно ее использовать. Здесь Вы найдете подробное описание панели управления и внутреннего устройства.
3. Как выполнить загрузку посуды (стр. 3)
В этом разделе Вы найдете практические советы для того, как правильно загрузить посуду.
4. Как включить посудомоечную машину (стр. 4)
После того, как посуда будет загружена, выберите желаемую программу мойки, загрузите моющее средство и ополаскиватель. В этом разделе Вы найдете советы для всех режимов мойки.
5. Регенерирующая соль: важный союзник (стр.7)
Использование специальной регенерирующей соли в необходимом количестве поможет Вам сохранить посудомоечную машину в хорошем состоянии и предохранит машину от повреждения из-за известковых образований.
6. Практические советы по экономии (стр.7)
Здесь Вы найдете небольшие советы для того, как лучше мыть посуду и как правильно выбирать программу в зависимости от загрузки посуды.
7. Неисправности и их устранение (стр. 9)
Прежде чем вызвать мастера, загляните в этот раздел: многие неисправности могут быть легко устранены. Если же все-таки Вам не удастся устранить неисправности самостоятельно, тогда позвоните
в Центр технического обслуживания Ariston и в короткое время, если это будет возможно, все неисправности будут устранены квалифицированным специалистом.
8. Ваша безопасность и безопасность Вашей семьи
(ñòp.9)
Внимательно прочитайте этот раздел, здесь Вы найдете важную информацию о мерах безопасности, которые необходимо соблюдать при установке и эксплуатации посудомоечной машины. Соблюдение мер безопасности позволит Вам избежать неприятных сюрпризов.
9.. Уход и техническое обслуживание (стp.10)
Иногда, один раз в месяц, уделите немного Вашего времени группе фильтров и элеронам оросителя. В этом разделе Вы найдете указания к действию.
10. Как содержать посудомоечную машину в хорошем
состоянии (стp. 10)
Соблюдайте все правила, указанные в этом разделе. В результате Ваша посудомоечная машина будет всегда в хорошем состоянии.
11. Технические характеристики (стp. 2)
Все технические характеристики Вашего электробытового прибора отвечают требованиям действующих норм.
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации
1
Page 4
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
E
G
F
H
I
K
L
J
Ï
Давайте вместе откроем Вашу посудомоечную машину
Как она выполнена?
Если Вы внимательно изучите основные детали Вашей посудомоечной машины, это поможет Вам правильно ее использовать.
E. Верхняя корзина F. Элероны верхнего
оросителя
G. Направляющий полоз
верхней корзины
H. Нижняя корзина
J. Колпачок емкости для
регенерирующей соли
K. Фильтр L. Емкость для загрузки
моющего средства и ополаскивателя
I. Элероны нижнего
оросителя
Панель управления посудомоечной машины
A. Кнопка ON  OFF (вкл./
âûêë.)
Нажмите эту кнопку для включения машины.
B. Индикатор ON  OFF (вкл./
âûêë.)
Показывает, что машина включена.
C. Кнопка
программируемого запуска машины
Служит для программирования запуска выбранного вами цикла на 2, 4 и 6 часов.
D. Индикатор
программированного запуска
Показывает, что был установлен запуск с задержкой. режиме неполной загрузки.
S. H Индикатор отсутствия
регенерирующей соли
Предупреждает, что необходимо добавить в машину регенерирующую соль.
T. Индикатор отсутствия
ополаскивателя
Предупреждает, что необходимо долить ополаскиватель.
M: Индикатор программ
S: H Индикатор отсутствия
регенерирующей соли
P. Переключатель
выбора программ
При каждом нажатии кнопки загораются один за другим индикаторы программ М.
P: Переключатель
выбора программ
C: Кнопка программируемого запуска машины
4h
2h
D: Индикатор программированного запуска
T: Индикатор отсутствия ополаскивателя
6h
M. Индикатор программ
Показывает выбранную или текущую программу.
A: Кнопка (вкл./выкл.)
B: Индикатор (вкл./выкл.)
Технические характеристики
Технические характеристики
Ширина 44,5 ñì
Глубина 57 ñì
Высота 82-90 ñì
Максимальная загрузка 9 стандартных столовых приборов
Давление подаваемой воды 4,3 145 psi 0,03 ÷ 1ÌÏà (0,3 ÷ 10 áàð)
Напряжение сети питания См. типовую табличку машины
Общая потребляемая мощность См. типовую табличку машины
Плавкий предохранитель См. типовую табличку машины
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации
Данная посудомоечная машина соответствует требованиям следующих Директив Европейского Сообщества:
73/23/CEE
(Низкое напряжение) с последующими изменениями;
89/336/CEE
(Электромагнитная совместимость) с последующими изменениями.
97/17/CE
(Маркировка)
 2002/96/ÑÅ (WEEE)
Page 5
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Порядок загрузки посуды в машину
Перед загрузкой посуды в машину следующие простые предосторожности обеспечат более эффективную мойку и продлят срок службы вашей посудомоечной машины. Очистите посуду от крупных остатков пищи, замочите наиболее грязные кастрюли и сковороды в воде. После загрузки посуды в машину проверьте, чтобы вращающиеся лопасти с форсунками не были заблокированы посудой. Не ставьте чашки и стаканы один в другой, проверьте, чтобы тарелки не соприкасались между собой.
Перед загрузкой посуды в машину
Перед загрузкой посуды в корзины очистите посуду от остатков ïèùè во избежание засорения фильтров и снижения эффективности мытья. Сильно загрязненные кастрюли и сковороды рекомендуется замачивать перед загрузкой в машину. Для более удобной загрузки посуды в машину корзины можно вынуть.
Посуда, помещаемая в нижнюю корзину
Рекомендуем помещать в нижнюю корзину наиболее загрязненную посуду: кастрюли, крышки, мелкие и глубокие тарелки, а также: чашки, кофейные чашки и стаканы: (на фотографии приводятся примеры загрузки).
_ Большие блюда и
крышки: помещаются по
краям корзины.
_ Кастрюли, салатницы:
всегда должны быть перевернуты.
 Очень глубокая посуда:
устанавливаются в наклонном положении, таким образом вода лучше стекает, что способствует более эффективной мойке.
 Стаканы и чашки:
располагаются, как показано на рисунке.
Эта корзинка оснащена съемной решеткой: Ножи и острые столовые приборы должны быть помещены в корзинку для столовых приборов острыми концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках верхней корзины. Расположите столовые приборы таким образом, чтобы они не соприкасались друг с другом. Если корзинка оснащена боковыми вставками, чайные ложки вставляются по одной в специальные отверстия (см. рис. A). Oсобенно длинные приборы должны загружаться в горизонтальном положении в переднюю часть верхней корзины.
Посуда, помещаемая в верхнюю корзину
 верхнюю корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца и тарелки, мелкие салатницы, мало загрязненные мелкие сковороды, кастрюли и сотейники (на фотографии показаны примеры загрузки). Загрузите легкую посуду таким образом, чтобы струи воды не могли ее сдвинуть. В качестве опции могут быть поставлены одна или несколько откидных полок для чайных и кофейных чашек, а также для длинных острых ножей и сервировочных столовых приборов. После загрузки посудомоечной машины не забудьте проверить, чтобы лопасти с форсунками вращались свободно, не касаясь посуды.
Регуляция верхней корзины.
Верхняя корзина может устанавливаться в верхнем или нижнем положении. Чтобы изменить положение корзины, откройте лопасти, которые удерживают полозки, и снимите корзину; установите ее так, чтобы задние ролики находились в верхнем èëè нижнем положении, и заставьте ее скользить по направляющим так, чтобы вошли и передние ролики; снова закройте удерживающие лопасти (см. рис. F)
1
3
F
2
4
Примеры загрузки верхнеи корзины
Примеры загрузки нижнеи корзины
A
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации !
3
Page 6
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Порядок запуска посудомоечной машины
Внимание, марш!
После загрузки посудомоечной машины выберите программу мойки. Всего за несколько минут вы сможете научиться пользованию машиной.
Перед запуском машины
После того, как будут выполнены все действия, описанные в предыдущих параграфах, è будет полностью открыт кран подачи воды, откройте дверцу машины, нажмите на кнопку ON-OFF «À»: Вы услышите короткий звуковой сигнал, è загорится индикатор «Â». Теперь вы можете выбрать нужную вам программу.
Выбор программы
Выберите программу, нажав кнопку «Ð». При каждом нажатии кнопки включается звуковой сигнал, и загораются один за другим индикаторы «М»: выберите программу, которая, по­вашему, наиболее подходит для мойки загруженной посуды (проконсультируйтесь на стр. 6 в таблице программ). Закройте дверцу машины, через несколько секунд послышится короткий звуковой сигнал, сообщающий о запуске цикла.
Изменение текущей программы
Если вы ошиблись при выборе программы, ничего страшного! Вы можете изменить текущую программу, если она только что запустилась. Осторожно откройте дверцу во избежание ожегов горячими брызгами, затем держите нажатой кнопку «Р» примерно 3 секунд до тех пор, пока не услышите 4 коротких звуковых сигнала. Индикатор «М» погаснет, и все ранее установленные программы будут аннулированы. На данном этапе вы можете вновь задать нужную вам программу.
Вы забыли загрузить какую-нибудь посуду?
Ñ каждым может случится.Прервите цикл мойки, осторожно открыв дверцу машины, поместите в машину посуду. После закрытия дверцы цикл мойки продолжится с момента, в который он был прерван.
По завершении цикла
По завершении цикла мойки вы услышите двойной звуковой сигнал, и индикатор программы «М» будет мигать.
Внимание!
Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ON-OFF A, выньте вилку машины из электророзетки для отсоединения машины от сети электропитания; с этой целью провод электропитания должен быть легко доступным.
Закройте водопроводный кран. Подождите несколько минут перед тем как выгрузить посуду из машины: посуда горячая! Если вы немного подождете, с паром посуда высохнет лучше. Выгружайте посуду из машины, начиная с нижней корзины.
Перед выгрузкой посуды
из машины убедитесь,
что программа мойки
закончена!
В случае внезапного отключения электричества Если вы открыли дверцу посудомоечной машины
Программа прерывается, а когда снова будет включено электричество, или когда Вы закроете дверцу, выполнение программы продолжится. Здесь вс¸ под контролем!
Время запуска программируете вы.
После загрузки посуды в машину Вы можете выбрать не только желаемую программу, но и время начала ее выполнения. При помощи кнопки «C» вы можете отложить запуск цикла мойки на 2, 4, и 6 часов. При каждом нажатии раздается звуковой сигнал, и загорается индикатор «D», показывающий время, на которое был отложен запуск машины. На данном этапе вы можете выбрать любую программу мойки. Закройте дверцу машины, после звукового сигнала начнется обратный отсчет времени до запуска цикла. По истечении этого времени индикатор перестанет мигать, è начнется выполнение программы. Если вы хотите изменить уже заданное время программируемого пуска, достаточно открыть дверцу машины и нажать кнопку «С». Если же вы хотите отменить заданный
программированный пуск и запустить цикл мойки незамедлительно, нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока не погаснет индикатор «D». После закрывания дверцы машины начинается выполнение программы.
При открывании
дверцы
посудомоечной
машины в процессе
мытья посуды или
сразу по его
окончании будьте
очень осторожны:
можно обжечься
выходящим из
машины горячим
паром!!
"
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации
Page 7
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Моющее средство и ополаскиватель
Используйте только моющее средство для посудомоечных машин. Загружайте моющее средство в распределитель, который находится на внутренней стороне дверцы. Загрузку моющего средства необходимо производить перед началом каждой мойки!
Моющее средство
Загрузка моющего средства
Для открывания крышки А нажмите кнопку В. Моющее средство помещается в 2 ячейки, заполняя их до краев. На данном этапе можно закрыть крышку: нажмите на крышку до тех пор, пока не услышите щелчок. Если вы используете моющее средство в таблетках, поместите одну таблетку в ячейку «D» и закройте крышку.
Если крышка ячейки моющего средства не закрывается
Проверьте, чтобы моющее средство не скопилось на краях ячейки. По этой причине крышка не закрывается. Удалите остатки моющего средства, после чего крышка легко закроется.
Полезные советы
B
C
D
A
 Не используйте чрезмерное количество моющего средства, это приводит к образованию большого количества пены и загрязнению слива.
 Храните моющее средство и ополаскиватель в сухом, недоступном для детей месте.
Ополаскиватель
Ополаскиватель придаст Вашей посуде блеск и улучшит ее сушку. Дозатор ополаскивателя находится на внутренней стороне дверцы. Когда замигает индикатор отсутствия ополаскивателя, необходимо наполнить дозатор. Если вы случайно прольете ополаскиватель мимо отверстия дозатора, тщательно протрите утечку губкой.
Залив ополаскивателя
Для открывания дозатора, поверните крышку C против часовой стрелки и затем залейте ополаскиватель. Будьте осторожны, чтобы не пролить ополаскиватель. Расход ополаскивателя машиной может быть отрегулирован: при помощи отвертки èëè монеты поверните регулятор F, расположенный под крышкой С.
Ополаскиватель
F
Регулятор имеет 6 положений. Нормальное положение дозатора ополаскивателя  4.
Внимание
В продаже имеются моющие средства для посудомоечных машин, включающие в себя как моющее средство, так и регенерирующую соль с ополаскивателем (три в одном). Если вода в Вашем районе жесткая или очень жесткая, советуем в любом случае загружать регенирурующую соль в специальное отделение. Это позволит Вам избежать образования белого налета на посуде и на поверхности посудомоечной машины. Добавляйте ополаскиватель в специальный дозатор только тогда, когда Вас не удовлетворяют результаты сушки посуды. В любом случае внимательно прочитайте рекомендации производителя, которые вы найдете на упаковке моющих средств. Если вы будете пользоваться только этими средствами, после определенного количества циклов индикаторы отсутствия регенерирующей соли и ополаскивателя будут мигать постоянно.
C
способствует быстрой
сушке посуды.
Если на вымытой
посуде остаются капли
воды или пятна, то
необходимо повернуть
регулятор на более
высокие числа.
Если же на посуде
видны белесые
полосы, то поверните
регулятор на более
низкие числа.
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации #
5
Page 8
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Для каждой степени загрязнения имеется своя программа
Регенерирующая соль, ополаскиватель, правильная доза моющего средства и правильно выбранная программа: вот формула, гарантирующая наиболее эффективную мойку и исправную работу вашей посудомоечной машины.
Посудомоечная машина является гигиеническим средством, гарантирующим неизменно чистую посуду.
Программа
Интенсивная
мойка
Нормальная
мойка
Быстрая
мойка
Сушка
Рекомендации по
выбору программы
Очень загрязненная пос уда и кастрюли (без деликатной посуд ы)
Цикл мойки для нормал ьно загрязненной посуд ы и кастрюль. Стандарт ный ежедневный цикл.
Цикл экологической мо йки снизким расходом э лектроэнергии для мойк и нормальной грязной п осуды и кастрюль.
Экономичный быстрый цикл для мойки слабоза грязненной посуды сразу после еды.
Описание цикла мойки
Предварительная мойка горячейводой (40°C). Длительная мойка при 63°C Два ополаскивания холодной водой. Полоскание горячей водой при 67°C Сушка
Быстрая мойка при 60°C Ополаскивание холодной водой Полоскание горячей водой при 70°C Сушка
Две предварительныемойки холодной водой. Длительная мойка при 48°C Полоскание горячей водой при 60°C Сушка
Быстрая мойка при 48°C Ополаскивание теплой водой при 67°C Сушка
Моющее ср едство для предварите
льной и
основной
мойки
3+24 ã
27 ã
3+24 ã
20 ã
Ополаск
иватель
*
*
*
*
Продолжит
ельность ци
кла погреш
ность ±10%
H.. минут
2:00 минут
1:33 минут
2:25 минут
44 минут
Предварительная мойка в ожидании полн ой загрузки машины.
Замачивание
Специальный цикл для мытья хрупкой посуды, чувствительной к высок ой температуре, сразу п
Хрусталь
$
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
îñëå åäû.
ARISTON
Короткий цикл мойки холодной водой во избежание засыхания остатков пищи на посуде
Мойка при 52°C Ополаскивание при 45°C Ополаскивание горячей водой при 65°C Сушка
 Инструкция по установке и эксплуатации
20 ã
*
0:12 минут
1:30 минут
Page 9
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Никогда не оставляйте посудомоечную машину без регенерирующей соли
Вода в Вашем доме
Жесткость воды колеблется в зависимости от местности. Жесткая вода оставляет белые пятна на посуде. Ваша посудомоечная машина оснащена системой смягчения воды, в которой используется специальная регенерирующая соль и благодаря которой вода освобождается от известкового вещества.
Загрузка регенерирующей соли.
Используйте только специальную регенерирующую соль, предназначенную для посудомоечных машин. Емкость для регенерирующей соли расположена под нижней корзиной, и чтобы ее заполнить, необходимо выполнить следующие действия:
1. Выньте нижнюю корзину и
открутите колпачок с емкости для регенерирующей соли.
2. Вы загружаете соль впервые?
При первом заполнении емкости залейте в нее воду (при последующих загрузках этого больше делать не надо).
3. Вставьте прилагаемую к
посудомоечной машине воронку в отверстие емкости и засыпьте в емкость приблизительно 2 кг соли. Во время загрузки из сосуда может пролиться небольшое количество воды.
4. После загрузки соли осторожно
завинтите колпачок.
Рекомендации и советы
Как сохранить посуду в хорошем состоянии
Почти все виды серебряной
посуды можно мыть в посудомоечной машине. Исключение составляют: старая серебряная посуда и серебряная посуда с украшениями из окисляющегося вещества. Горячая вода может повредить ручки старой серебряной посуды и уничтожить декоративные украшения на серебряной посуде с украшениями из окисляющегося вещества. Никогда не помещайте серебряную посуду вместе с
Ваша посудомоечная
машина не только дает Вам
возможность сэкономить
время и силы, но и
дезинфицирует Вашу
посуду при высокой
температуре.
Когда требуется добавить регенерирующую соль
Емкость для регенерирующей соли заполняется, когда начинает мигать индикатор отсутствия соли «S». Ваша машина будет напоминать вам об этом на протяжении трех последовательных циклов мойки.
Регулировка расхода соли.
Ваша посудомоечная машина устроена таким образом, что регулировка расхода регенерирующей соли зависит от жесткости воды. Эта регулировка позволяет добиваться оптимального расхода соли, поддерживая его на минимально необходимом уровне.
Для регулировки расхода регенерирующей соли поступайте следующим образом:
1. Открутите колпачок с емкости для регенерирующей соли
2. На емкости есть кольцо со стрелкой (см. рисунок); в случае необходимости изменения регулировки расхода регенерирующей соли, поверните кольцо против часовой стрелки от
другими металлами во избежание появления пятен и потемнения.
Серебряные тарелки и блюда
необходимо мыть сразу после еды, особенно если они были в контакте с такими продуктами как соль, яйца, маслины, горчица, уксус, фруктовые соки и отварные фрукты.
Для мытья деликатной посуды
используйте особую программу мойки.
положения - к положению +, в зависимости от жесткости подаваемой
воды. Рекомендуется выполнять регулировку в соответствии с таблицей, содержащей данные о жесткости воды.
Степень жесткости воды
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 – 1,7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4
25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Положение
переключат
åëÿ
MED 40 40
Чтобы избежать
образования
ржавчины,
рекомендуем
засыпать соль перед
началом цикла
мойки.
Расход
ñîëè
- 20 60
(грамм
íà öèêë)
Вам не известна
степень жесткости
воды в Вашем
доме? Вы можете
узнать ее у
предприятия,
снабжающего
питьевой водой Ваш
регион.
Aвтономн
îñòü
(циклы
/2 êã)
Советы по экономии
Правильное использование электробытовых приборов способствует экономии расхода воды и электроэнергии, а также охране окружающей среды
Полная загрузка
Важно использовать посудомоечную машину при полной загрузке, чтобы расходы были оптимальными; во избежание образования во время ожидания полной загрузки машины неприятных запахов и налетов можно применять цикл замачивания.
Важно правильно выбрать программу мойки.
Выбирайте программу мойки в зависимости от типа загрузки. Выбор программы мойки зависит от типа посуды и от степени ее загрязненности. Прежде чем сделать выбор программы, внимательно изучите таблицу программ мойки на стр. 6
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации %
7
Page 10
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Монтаж и переезд
Вам доставили посудомоечную машину
При покупке или в случае переезда в новый дом правильно выполненный монтаж вашей посудомоечной машины является гарантией ее исправного функционирования.
Выберите место для установки посудомоечной машины. Задняя или боковые панели машины могут примыкать к мебели или к стене. Посудомоечная машина оснащена шлангами для подачи и слива воды, которые могут быть направлены как в правую, так и в левую стороны, что позволяет установить машину в оптимальном положении.
Нивелировка.
После установки машины отрегулируйте ее опорные ножки, завинчивая или отвинчивая их, для регуляции высоты и горизонтальности машины. Проверьте, чтобы погрешность нивелировки не превышала 2 градуса. Правильная нивелировка посудомоечной машины обеспечит ее исправное функционирование.
Регуляция задних ножек
Установите машину в специальную нишу, затем отрегулируйте ее по высоте при помощи äâóõ винтов, расположенных в передней нижней части машины. Поверните отверткой по часовой стрелке винты для подъема машины и против часовой стрелки для ее опускания.
Подсоединение холодной воды.
Посудомоечная машина должна быть подсоединена к водопроводу только при помощи шланга, прилагающегося к машине. Не используйте другие шланги. В случае замены шланга используйте только оригинальные запасные части. Плотно привинтите шланг подачи воды к крану холодной âîäû ñ
Если электрическая
розетка, к которой
подсоединяется машина,
несовместима с вилкой
машины, замените вилку
на вилку подходящего
типа. Не используйте
переходники или
тройники, так как они
могут вызвать перегрев
или перегорание.
резьбовым отверстием ¾ газ. Если водопроводный шланг новый или если он долгое время не использовался, перед подключением прогоните по шлангу воду до тех пор, пока она не станет чистой и прозрачной. Если не соблюдать эту меру предосторожности, существует опасность, что отверстие подачи воды засорится, что может привести к повреждению вашей посудомоечной машины.
-Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при помощи новых труб.
- Не используйте б/у трубы.
Подсоединение горячей воды.
В машину может подаваться горячая вода из сети (если в вашем доме центральное отопление с отопительными батареями), температура которой не должна превышать 60°C. В этом случае продолжительность мойки сократиться примерно на 15 мин., однако эффективность слегка снизится. Необходимо подсоединить машину к крану горячей воды в том же порядке, что и шланг холодной воды.
Защита против затопления
Ваша посудомоечная машина оснащена системой, прерывающей подачу воды в случае утечек внутри машины. Кроме того машина оснащена шлангом подачи воды, расчитанным на очень высокое давление, и который в случае его разрыва окрашивается в красный цвет. Защита от затопления гарантирована вторым внешним прозрачным шлангом, в который заключен шланг подачи воды. Чрезвычайно важно регулярно контролировать этот шланг, и если он покраснел, это означает, что его нужно заменить как можно раньше. Для замены шланга обращайтесь в уполномоченный центр технического обслуживания.
Подсоединение сливного шланга.
Подсоедините сливной шланг к канализационному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см или поместите его в раковину. Избегайте сильных загибов или заломов шланга. Отрезок шланга, помеченный буквой А, должен располагаться на высоте от 40 до 100 см от пола. Шланг не должен быть погружен в воду.
A
Подключение к электросети.
Прежде всего необходимо проверить, чтобы значения напряжения è частоты электросети соответствовали значениям, указанным на паспортной табличке, расположенной на панели дверцы из нержавеющей стали машины, и чтобы электропроводка, к которой подсоединяется машина, была расчитана на максимальный ток, указанный на паспортной табличке.
Заземление: обязательная защита.
Только на данном этапе можно воткнуть вилку машины в розетку электросети, оснащенную надежным заземлением (заземление электросети обеспечивается защитным устройством, предусмотренным по нормативам. Проверьте, чтобы электропроводка в вашем доме была оснащена этим устройством).
Кабель электропитания
Регулярно проверяйте кабель электропитания машины. В случае его повреждения рекомендуем обратиться в уполномоченный центр
технического обслуживания для его замены.
Защитная пленка от конденсата
 некоторых моделях предусмотрена прозрачная самоклеящаяся пленка. Ее наклеивают снизу рабочей поверхности кухни из дерева для предохранения края от образования конденсата. Если такая пленка не прилагается, ее можно заказать в качестве запасной части в специализирвоанном магазине.
ВНИМАНИЕ!
-Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы сетевой шнур и сетевая розетка были легко доступны.
- Если сетевой шнур поврежден, во избежание опасности поручите åãî замену производителю изделия или уполномоченному Центру технического обслуживания. (См. Техническое обслуживание)
- Сетевой шнур не должен быть согнут или сжат.
- Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных требований.
Cпециальное
пластмассовое колено
должно быть прочно
прикреплено к стене,
чтобы сливной шланг не
имел возможности
двигаться, и чтобы вода не
проливалась за пределы
места слива.
&
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации
Page 11
Неисправности и их устранение
Если у Вас возникли какие-то проблемы, загляните в этот раздел.
Может случиться так, что посудомоечная машина не работает или работает плохо. Прежде чем вызывать мастера, посмотрите в этом разделе, что можно сделать.
Посудомоечная машина не запускается.
открыт ли водопроводный кран?
хорошо ли водопроводный кран присоединен к шлангу?
подается ли вода к дому?
достаточен ли напор воды?
не пережат ли заливной шланг?
не засорен ли фильтр подачи воды?
хорошо ли закрыта дверца?
Посуда недостаточно чистая.
загружено ли моющее средство в достаточном количестве?
правильно ли выбрана программа мойки?
чисты ли фильтр и микрофильтр?
не засорены ли отверстия оросителя?
Посудомоечная машина не сливает воду.
Не пережат ли шланг для слива воды?
Íà посуде остается известковая накипь или белый налет
хорошо ли закрыт колпачок емкости для регенерирующей соли?
правильно ëè
отрегулирована дозировка ополаскивателя?
Сообщения об ошибках в работе посудомоечной машины.
Ваша посудомоечная машина оборудована системой защиты, которая способна определять аномалии в работе машины. В случае возникновения неисправностей на дисплее начнут быстро мигать один или несколько индикаторов M”.
Сигнализация
водопроводный кран закрыт Если Вы забыли открыть водопроводный кран, Ваша посудомоечная машина сообщит Вам об этом в течение нескольких минут короткими звуковыми сигналами. Откройте кран подачи воды, и через несколько минут машина начнет выполнение цикла. Если в момент сигнализации вас нет на месте, машина остановится, и индикаторы 4 и 5 (быстрая мойка и Замачивание) начнут часто мигать. Выключите машину с помощью кнопки On-Off, откройте водопроводный кран, подождите
примерно 20 секунд, после чего вновь включите машину. Вновь выберите нужный вам цикл мойки согласно инструкциям, приведенным в параграфе «Выбор программы мойки», после чего машина начнет выполнение цикла.
Сигнализация засорены фильтры
Если машина заблокирована, и часто мигают индикаторы программ 3 и 5 (мойка eco и Замачивание), это значит, что фильтр машины засорен крупными пищевыми отходами. Выключите машину, тщательно прочистите фильтр и после его установки в свое гнездо, как показано на стр.10, вновь включите машину. Вновь выберите цикл мойки, после чего машина начнет выполнение выбранного цикла.
Сигнализация неисправности электроклапана подачи воды.
Если индикатор 4(быстрая мойка) часто мигает, ВЫКЛЮЧИТЕ И черезодну минуту ВНОВЬ ВКЛЮЧИТЕ посудомоечную
Ï
машину. Если сигнализация не гасится, прежде всего перекройте кран подачи воды во избежание ее утечки, затем отключите машину от сети электропитания и вызовите техника.
Вы все проверили, но Ваша посудомоечная машина по­прежнему не работает, и обнаруженная Вами неисправность не исчезает?
Позвоните в ближайший Центр техобслуживания и сообщите им следующее:  тип неисправности  символ или номер модели
(Mod....) и номер серии (S/N ....),
приведенные на фирменном щитке, прикрепленном к боковой части внутренней поверхности дверцы.
Никогда не прибегайте к
услугам мастеров, не
имеющих права
ремонтировать эти
машины, и не
разрешайте
устанавливать на Вашу
машину запчасти от
других машин.
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Безопасность в Вашем доме
Ваша посудомоечная машина выполнена в соответствии с самыми строгими международными нормами безопасности. Эти нормы защищают Вас и Вашу семью. Внимательно прочтите предупреждения, содержащиеся в настоящей брошюре, поскольку это важные указания по безопасности монтажа, эксплуатации и техобслуживания. Ознакомление с данными предупреждениями позволит Вам избежать неприятных сюрпризов.
1. Осторожно удалите упаковку.
2. После снятия упаковки
проверьте, не повреждена ли машина. Если имеются сомнения
- обратитесь за помощью к квалифицированному персоналу.
3. Посудомоечной машиной должны пользоваться только взрослые и исключительно для мытья посуды, используемой в домашнем хозяйстве. Не прикасайтесь к машине босыми ногами или мокрыми руками и ногами.
4. Íå рекомендуется использовать удлинители или переходники. Если кабель подачи электрического питания не достаточно длинный, замените его кабелем нужной длины. Помните, что кабель подачи питания не должен перегибаться и подвергаться опасному сдавливанию.
5. В случае плохой работы машины или во время проведения технического обслуживания отсоедините машину от электросети (выньте вилку из розетки!).
6. Не следует допускать детей к моющим средствам и к посудомоечной машине, когда она открыта.
7. Машину никогда не следует устанавливать на открытом воздухе, даже под навесом, и очень опасно оставлять ее в местах, где она может подвергнуться воздействию дождей и гроз.
8. Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.
9. Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента во время и непосредственно после цикла мойки посуды.
10. Не опирайтесь и не садитесь
на открытую дверцу: Вы можете опрокинуть посудомоечную машину.
11. В случае неисправности закройте водопроводный кран и выньте вилку из стенной розетки. Затем попробуйте найти объяснение неисправности в главе Неисправности и их устранение, и если Вы не находите решения, то свяжитесь с Центром технического обслуживания.
12. Перед утилизацией машины необходимо отрезать кабель подачи питания и снять защелку дверцы.
13. Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы по утилизации упаковочных материалов. Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ касательно утилизации
электронных и электрических электроприборов (WEEE) электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои утилизации. Более подробные сведения касательно правильнои утилизации бытовых электроприборов пользователи могут получить в соответствующеи общественнои организации или в магазине.
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации '
9
Page 12
ОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Ï
Уход за машиной и техническое обслуживание
Специальная чистка и техническое обслуживание
Узел фильтра
Для достижения всегда хороших результатов мойки необходимо прочищать узел фильтра; благодаря фильтру вода для мытья очищается от остатков пищи и возвращается в замкнутый циркулирующий поток прекрасно профильтрованной. Поэтому после каждой мойки необходимо удалять более крупные остатки, задержанные стаканом «С» и полукруглым фильтром «A», ополаскивая их под струей воды из-под крана; чтобы вынуть узел фильтра, потяните за ручку стакана вверх. По крайней мере, один раз в месяц необходимо тщательно чистить весь узел фильтра, состоящий из полукруглого фильтра «A», стакана «С» и цилиндрического фильтра «В». Чтобы вынуть фильтр «B», поверните его против часовой стрелки. Для
чистки óçëà фильтра пользуйтесь не металлической щеточкой. Затем соедините три элемента, как показано на приводимых рисунках, и снова установите в посудомоечную машину узел фильтра в предназначенное для него место, нажимая на него сверху вниз. Нельзя пользоваться посудомоечной машиной без фильтров. Неправильная установка фильтров может привести к ухудшению качества мытья посуды и к повреждению посудомоечной машины.
1
B
2
C
A
Регулярно, один раз в месяц, выполняйте техническое обслуживание фильтрующей группы и лопастей с форсунками.
Чистка лопастей с форсунками.
Остатки ïèùè могут налипнуть на вращающиеся лопасти машины, засоряя форсунки подачи воды. Время îò времени проверяйте лопасти и при необходимости прочищайте их (см. пункты F и I раздела «Как устроена посудомоечная машина»).
Как содержать посудомоечную машину в хорошем состоянии
Соблюдение некоторых правил по уходу обеспечит правильное и надежное функиционирование Вашей посудомоечной машины.
После каждой мойки.
После каждой мойки закрывайте водопроводный кран и оставляйте дверцу машины в приоткрытом состоянии, чтобы не застаивались влага и неприятные запахи.
Вынимайте вилку из розетки.
Перед тем как производить какую-либо чистку или уход за машиной, всегда вынимайте штепсельную вилку из сетевой розетки: тогда вам не грозит никакая опасность.
Не применяйте никаких растворителей или абразивных средств!
Чтобы вымыть посудомоечную машину снаружи или очистить ее резиновые части, не прибегайте к использованию растворителей и абразивных моющих средств. Пользуйтесь только тряпкой, смоченной в теплой воде, и мылом. Чтобы избежать появления пятен на стенках, используйте тряпку,
смоченную в воде с добавлением небольшого количества белого уксуса или специального средства для ухода за посудомоечными машинами.
Вы уезжаете в отпуск?
Перед отъездом в отпуск рекомендуется выполнить следующее:  произведите один цикл
мойки без посуды
 закройте водопроводный
кран  оставьте дверцу приоткрытой Таким образом срок службы прокладок удлинится, а внутри машины не образуются неприятные запахи.
В случае переезда
При транспортировке машины старайтесь сохранять машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости, машина может быть установлена на заднюю стенку.
Уплотнители
Одной из причин появления устойчивого запаха внутри посудомоечной машины является застревание остатков
Ваша посудомоечная машина  это не мясорубка
для отходов!
Прежде чем загрузить посуду, не забудьте
очистить ее от костей, кожуры и других остатков
пищи. Удалите из стаканов и чашек остатки
жидкости.
пищи в уплотнителях. Достаточно очищать их время от времени влажной губкой.

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ARISTON
 Инструкция по установке и эксплуатации
Page 13
Quick guide to your dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer.
1. Installation and moving (p.18)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer life span and the correct operation of your dishwasher.
1509)50-4
D
2. Control panel at your orders (p.12)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. This is where you will find the description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.13)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 14)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these pages will help you through all the wash phases.
8. Safety for you and your family (p.19)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.20)
5. Salt: an important ally (p.17)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make savings
as well (p.17)
and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.20
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring top-shape dishwasher.
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the type of load.
7. Troubleshooting (p.19)
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as possible.
11. Technical characteristics (p.12)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations as always.
12. Ariston is still with you after purchase (p.21)
Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special guarantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Freefone Number.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
11
Page 14
1509)50-4
D
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it.
E . Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H . Lower rack
Control panel at your orders
A.ON-OFF Button
Press this button to switch the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
This light informs you that the dishwasher is on.
C.Delayed start select
button
This button delays the start of the wash cycle you selected by 2, 4 or 6 hours.
D. Delayed start indicator
light
This indicates that the delayed start has been set
P. Cycle select button
Each time this button is pressed,one of the cycle indicator lights M will come on in sequence.
M.Cycle indicator light
This light informs you which cycle you have selected or the one in progress.
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K . Washing filter
L. Detergent and rinse
aid dispenser
S. Low salt indicator
light
This light warns you that it is time to add
more salt.
T. Low rinse aid
indicator light
This light warns you that it is time to add more rinse aid
M: Cycle
indicator light
P: Cycle select
button
G
L
D:Delayed start
indicator light
4h
2h
T: Low rinse aid
indicator light
S: Low salt
indicator light
J
I
C: Delayed start select button
6h
E
F
H
K
B: ON-OFF
Indicator light
A: ON-OFF Button
Technical Characteristics
Technical characteristics
Width cm. 44,5
Depth cm. 57
Height cm. 82÷90
Capacity 9 standard place settings
Mains water pressure 4,3 -145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:  73/23/EC
(Low Voltage Directive) and subsequent amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments.
 97/17/CE
(Labelling)
 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
Page 15
1509)50-4
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.
What goes into the lower rack?
We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates (a load example is shown in the photo).
 Serving dishes and large
lids: place them on the
sides of the rack.
 Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside down
 Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better
Place the cutlery with the handles at the bottom; if the basket is the one with side inserts, then insert the tea spoons one by one into the slots (see figure A). Knives and other utensils with sharp point must be loaded in the basket with their point down or placed in a horizontal position in the upper basket equipped with one or two tip up compartments. Position all cutlery items so that they don't touch. It is best if you place longer utensils horizontally at the front of the upper rack. After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without
hitting against any dishes. After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without hitting against any dishes.
What goes into the upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too ­shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans. The appliance can also be equipped with 2 or 4 tip­up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery. Position lightweight dishes in such as way as to avoid their being moved by the spray of water.
How to adjust the top rack.
The upper rack can be set in high or low position to enable you to organise your dishes effortlessly.
1
3
Fig.F
Open the rail stop flaps and pull the rack out completely. Now place it in high or low position, then slide it along the guide rails until the front wheels also go in. Now close the rail stop flaps. Follow the sequence of actions illustrated in figure "F".
2
4
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
Fig. A
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
13
Page 16
1509)50-4
D
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how
First of all.
After performing all the operations described in the previous para­graphs, turn the water tap on com­pletely, open the appliance door and press ON-OFF button "A": indica- tor light "B" comes on. Your appli- ance is now on and awaiting in­structions.
Selecting the wash cycle.
Select the wash cycle by pressing button "P". Each time this button is pressed, one of the indicator lights "M" will come on in sequence, select the wash cycle you deem most suitable for the type of dishes to wash (take a look at page 16, where you will find the wash cycle table). Close the appliance door and after a few seconds, you will hear a short beep: the wash cycle has begun.
Modifying a wash cycle in progress.
But if you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has only just started. Open the appli­ance door carefully to avoid any hot water splashes, then keep but­ton "P" pressed for approximately 5 seconds, until you hear 3 short beeps. Indicator light "M" will come off and at this point, all the settings will have been cancelled. You are now free to re-set the correct wash cycle.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone. Inter­rupt the wash cycle by opening the appliance door with the utmost care, as usual, then insert the dish you had forgotten. When you shut the appliance door, the cycle will start up from where you interrupted it.
You can modify the
wash cycle in
progress, if it has
only just started.
Finished?
The end of the wash cycle is indi­cated by a double beep and the flashing of the wash cycle indica­tor light "M".
Warning!
Open the dishwasher door, turn off by pressing button “A”, unplug the appliance from the electricity socket to cut off the power supply; the power sup- ply cable should consequently be easily accessible.
Turn off the water tap. Wait a few minutes before unload­ing the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better thanks to the steam. Empty the lower rack first.
There's been a power failure? Have you opened the dishwasher door?
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you close the door. Everything is under control!
Make sure the
wash cycle has
ended before
removing the
dishes!
You decide when it starts.
When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired. Press button "C" to delay the start of the wash cycle by 2, 4 or 6 hours. Each time you press it, you will hear a short beep and indicator light "D" corresponding to the selected delay will come on. Now you can select the desired wash cycle. Close the appliance door and, after you hear the beep, the countdown to the delayed start will begin. Once this time is up, indicator light "D" will stop flashing and the wash cycle will begin.
If opening the door
soon after the end of
the programme,or
during it, stand away
from the Dishwasher,
to avoid possible
injury from hot
steam.
Have you changed your mind?
If you change your mind and you wish to set a different delay, just open the appliance door, press button "C" and repeat the selection.
If on the other hand you want to cancel the delay set and you wish to start the wash cycle immediately, press the button in sequence until indicator light "D" comes off. Once you close the appliance door, the wash cycle set previously will begin.
If you have delayed
the start of your wash
cycle, it is best if you
do not modify
anything while you
wait during the
countdown.
If you really have to,
then press button "P"
and keep it pressed
down for
approximately 5
second You will hear
3 short beeps and all
the settings will be
cancelled. You can
now repeat the
programming
operations.
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 17
Detergent and rinse aid
1509)50-4
D
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablets, place one of these in container "D". Now you can close the lid: press it down until you hear it click.
It won't close!
Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes.
B
C
D
A
Useful tips
 Use the right amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution.
 Keep your dishwasher detergent and rinse aid in a cool, dry place and away from children.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle
more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the door: It should be filled up when the low rinse aid indicator light "T" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C anticlockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adapt the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C.
F
You can choose from six different positions. It is normally set to 4.
C
Proper dosage of
the rinse aid improves drying. If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to a
higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white streaks,
then turn the
dosage adjuster
down to a lower
setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet. If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
1509)50-4
D
Select the right wash cycle
A wash cycle for every degree of soil
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
Cycle
Super Wash
Daily Wash
Rapid
& Dry
Cycle selection
instructions
Very dirty dishes and pans (not to be used for delicate ite ms )
Cycle for normally dirty
pans and dishes. Standard daily cycle.
Environmentally-friendly cycle, with low energy consumption levels, suitable for normally dirty
pans and dishes.
Economic and fast cycle to
be used for slightly dirty dishes. Run cycle
immediately after use.
Cycle de s cription
Pre-wash with hot water at 40°C Wash at 6 3 ° C .
2 Rinses with cold water
Rinse with hot water at 67°C. Drying.
Wash at 60°C.
Cold rinse
Rinse with hot water at 70°C. Drying.
Cold pre-wash
Wash at 4 8 ° C
Cold rinse
Hot rinse at 60°C Drying
Short wash at 48°C
Hot rinse at 67°C Drying
Detergent
for pre -
was h +
wa s h
3+24 g
27 g
3+24 g
20 g
Rinse Aid
*
*
*
*
Wash cycle
duration
(tolerance
±10% )
Hrs.Min.
2:00
'
1:33
'
2:25
'
0:44
'
Preliminary was h cycle for dishes while awaiting completion of the load
with the dishes from the
Soaking
Crystal
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
next meal.
Special cycle to be used
for more delicate items
whic h are se ns itive to high
temperatures. Run cycle
immediately after use.
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Wash at 5 2 ° C Rinse at 45°C Hot rinse at 65°C Drying
20 g
*
0:12
1:30
'
'
Page 19
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water.
1509)50-4
D
To prevent rust from forming, load the salt
just before beginning
a wash cycle.
Loading the salt.
Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows:
1.Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap
2. Is it the first time you load the salt? First fill the container up with water (you won't have to do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the hole and pour in approximately two kilos of salt. It is normal that some water comes out of the container.
4. Screw the cap back in place carefully.
When should I load the salt?
The salt container should be filled up when the low salt indicator light "S" flashes. Your appliance will re- mind you to do so for three con­secutive wash cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt consumption according to the hard­ness of the water in your home. This way, you can optimise and customise your dishwasher's salt consumption (not too much, nor too little). To adjust salt consumption, do as follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck
Select the arrow position depending on the water hardness, referring to the table provided.
of the container (see figure): if necessary, turn the arrow anti­clockwise from the "-" setting to the "+" setting.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Selector
knob
position
- 20 60
Salt consumption (grams/cycle)
You don't know
how hard the water
in your home is?
Ask the company
that supplies water
in your area.
Autonomy (cycles/2 kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect the dishes you hold dear
Almost all silverware can be cleaned in a dishwasher. There are two exceptions: old silverware and silverware decorated with an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on old silverware ad wear off the decorations on the other. Never let silverware come into contact with other metals: you will thus avoid stains and blackening
Apart from making
you save time and
energy, your
dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
Silver plates and serving dishes should be washed immediately after use, especially if they have contained salt, eggs, olives, mustard, vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
For particularly delicate dishes, we recommend you use the specific wash cycle offered by your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances wisely helps you make savings and is good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes quite some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked-on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the type of load you have placed in the dishwasher. The choice of wash cycle depends on the type of dishes to wash and on how dirty they are. To select the right wash cycle, please consult the wash cycle table on page 16.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
1509)50-4
D
Installation and moving
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently.
Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall. The dishwasher is provided with water supply and drain hoses, which can be directed towards the left or right to facilitate appropriate installation.
Levelling.
Once the appliance is positioned, adjust the feet by screwing them in or out depending on how high you want it and to level it so that it is horizontal. Make sure that it is not inclined more than 2 degrees. If the appliance is level, it will he lp ensure its correct operation.
Adjusting the Back Feet
Insert the appliance into the cutout and then adjust the height using the screws located on the front bottom part of the machine. Use a screwdriver to turn the screws in the clockwise or anti-clockwise direction to increase or decrease the height respectively.
Cold water connection.
Connect the cold water supply hose to a 3/4 gas threaded connection, taking care to screw it tightly onto the tap. If the water hoses are new or have been out of use for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before making the connection. If this precaution is not taken, the water inlet could get blocked, causing damage to your dishwasher.
- It is strongly recommended to use a new hose to connect the dishwasher to the water supply line, and the old hose-set should not be reused. Asking to specilized shop or an authorized service technician (see Service).
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) at a tempe­rature of no more than 60°C. In this case, the wash cycle time will be about 15 minutes shorter and the wash will be slightly less effective. The connection must be made to hot water supply following the same procedures as those indicated for the cold water connection.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a special system which blocks the water supply in the event of leaks inside the appliance. It is further equipped with a water inlet hose that can withstand extremely high pressures and that turns bright red in the event of breakage. Safety in the event of flooding is ensured by the second clear hose that contains the former and thus highlights the latter when it has turned bright red. It is vital that you check it on a regular basis: if you see it has turned bright red, then you know you have to replace it as soon as possible. Call for an authorised technical engineer to come and replace it.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter of 4 cm or place it over the sink. Avoid restricting or bending it. The part of the pipe marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground. The pipe should not be immersed in water.
A
Condensation-proof tape.
On some models, a transparent condensation-proof adhesive tape has been provided. It should be stuck onto the lower side of your wooden worktop to protect it from the formation of condensation. When not provided, this tape can be requested as a spare part from authorised retailers.
Electrical connection.
First of all, check that the mains voltage and frequency values correspond to those stated on the rating plate located on the stainless steel inner door of the appliance and that the electrical system to which the dishwasher is connected is sized for the maximum current indicated on said rating plate.
Earth: indispensable safety.
Only now can you plug the appliance into a socket provided with an efficient earth connection (the system's earthing is a guarantee of safety provided for by law, make sure your system has it).
Caution:
Once the appliance has been installed, the electrical plug and socket should remain accessible.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Techni­cal Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The cable should not be bent or compressed.
The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
If the power socket
to which the
appliance is
connected is not
compatible with
the plug, replace it
with a suitable plug
rather than using
adapters or
multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 21
1509)50-4
D
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
The dishwasher won't start
Is the water supply tap turned on?
Is the water supply tap connected to the hose properly?
Has the water in your home been cut off?
Is the pressure of the water supply sufficient?
Is the hose bent?
Is the filter on the water supply
hose blocked?
Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
Have you put the right amount of detergent into the dispenser?
Is the wash cycle suitable for the dishes you have placed inside the appliance?
Are the filter and microfilter clean?
Can the sprayer arms turn freely?
The dishwasher won't drain.
Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a white film form on the dishes.
Is the lid on the salt container closed properly?
Is the rinse aid dosage correct?
Error messages
Your dishwasher is equipped with a safety system which is able to detect any operating anomalies. These anomalies are reported by one or two cycle indicator lights "M" flashing rapidly. Take a note of which lights are flashing, turn the appliance off and call for technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the water tap on, your appliance will remind you of this by sounding a few short beeps for a few minutes.
Turn the tap on and your appli­ance will start up again after a few minutes. Were you to be absent when these beeps are sounded, the appliance will be blocked au­tomatically and cycle 4 and 5 indi­cator lights (rapid and soak cycle) will flash rapidly. Turn the appli­ance off at the ON-OFF button, turn on the water tap and wait approximately 20 seconds before turning the appliance back on, the wash cycle will start up again.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and wash cycle3 and 5 indicator lights (auto eco and soak) flash rapidly, this means the filter is clogged by large particles of food residue. Turn the appliance off, clean the filter thoroughly and reposition it in its seat as illustrated on page 20. Then turn the appliance back on. Re-select a wash cycle as indi­cated in the "Selecting the wash cycle" paragraph and the appliance will start.
Safety within your home
Water load solenoid valve malfunction alarm.
If indicator light 4 (Rapid) flashes rapidly, TURN the dishwasher OFF AND BACK ON AGAIN after one minute. If the alarm persists, first turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the electricity supply and call for technical assistance.
You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists?
Call an authorised service centre near you and remember to mention:
the type of malfunction the model mark (Mod….) and
the serial number (S/N….) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side.
Never call upon
the services of
unauthorised
technicians and
always refuse
spare parts that
are not originals.
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1. Dispose of the packaging material carefully (follow the instructions on how to divide your rubbish up provided by your local Council)
2. After removing the packaging, check to make sure your appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional.
3. Your dishwasher must only be used by adults and for washing household dishes, according to the instructions included in this manual. Do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot.
4. We discourage the use of extension leads and multiple plugs. If the electricity supply wire is not long enough, then have it replaced with one of the correct length and remember that it should be free of bends or dangerous kinks.
5. If the appliance is not operating properly or if maintenance
operations are necessary, disconnect the dishwasher from the mains power supply (unplug it!).
6. Keep children away from the dishwasher when it is open and keep detergents out of their reach.
7. Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if the area is covered by a roof: it is extremely dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
8. The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.
9. Do not touch the heating element during or straight after a wash cycle.
10. Do not lean or sit on the door when it is open, as this could overturn the dishwasher.
11. If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap and disconnect the plug from the wall
socket. Then try consulting the section entitled "I you have a problem, read this page". If you cannot resolve the problem, then call the service centre.
12. Once taken out of use, appliances must be made inoperable: cut the power supply wire and damage the door lock.
13. Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/ 96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you di­spose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
1509)50-4
D
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C” and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B. Rotate filter “B” anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush.
Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it into its housing and press downwards. The dishwasher is not to be used without filters. Improper replacement of the filters may re­duce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher.
1
B
2
C
A
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while.
Keep your dishwasher in shape
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms.
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended, always remember to turn off the water supply tap and to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the dishwasher
empty
turn off the water inlet tap. leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring.
Your dishwasher is not a waste
Do not worry about removing every single
bit of food residue from your dishes, but do
get rid of bones, peel and rind and any
other left-overs before placing them in the
racks. Empty out all glasses and cups.
disintegrator!
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many
years of excellent service. And we're there when you need us.
Register your purchase now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw. Simply complete and return the Registration Form supplied with the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied. Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
1509)50-4
D
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories, call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us: The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number. These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 24
Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47
Viale Aristide Merloni 47
Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy
60044 Fabriano (AN) Italy
60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy TT
el +39 0732 6611el +39 0732 6611
T
el +39 0732 6611
TT
el +39 0732 6611el +39 0732 6611
www.aristonchannel.comwww.aristonchannel.com
www.aristonchannel.com
www.aristonchannel.comwww.aristonchannel.com
10/2006 - 195060323.00
Loading...