IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RUИнструкциипоэксплуатации
TRKullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UAІнструкціїзексплуатації
KZПайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
1
5
7
2
6
2
4
10
11
3
CG 20 EU
220-240V
2000W
8
12
9
it
Leggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Conservarlo inoltre per poterlo consultare in futuro.
COMPONENTI E FUNZIONI
1. Maniglia
2. Pulsante di rilascio per la piastre di cottura.
Premere per rilasciare e rimuovere le piastre di
cottura.
3. Manopola timer
4. Manopola temperatura
5. Pulsante modalità completamente aperto. Premere per consentire al coperchio di estendersi
per la cottura in posizione piatta
6. Cavo di alimentazione
7. Piastre di cottura
8. Lato grill: perfetto per grigliare bistecche, burger,
pollo e verdura
9. Lato piastra metallica: preparate pancake impeccabili, uova, pancetta e scaloppine a fuoco vivo
10. Indicatore di potenza, che deve sempre essere
su ON quando l’unità è accesa.
11. Indicatore pronto, che deve essere ON quando
il pre-riscaldamento è stato effettuato, oltre che
per indicare quando il termostato viene spento.
12. Vassoio di gocciolamento. Raccoglie il grasso
e lo rimuove dalla base per semplicare le o-
perazioni di pulizia (può essere lavato in lavastoviglie)
manuale per evitare
di correre eventuali
pericoli.
3. Collegare il grill a una
presa di corrente dotata
di messa a terra. Non
lasciare che il cavo
penda dal tavolo o dal
piano di lavoro o che
entri in contatto con
superci calde. Per
scollegare il dispositivo
dalla presa di corrente,
ruotare la manopola
della temperatura
nell’impostazione più
bassa. Impostare la
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA SICUREZZA
1. Tenere tutti i materiali
dell’imballaggio
(sacchetti in plastica,
schiuma in polistirene)
fuori dalla portata dei
bambini.
2. Questa
apparecchiatura è stata
progettata unicamente
per uso domestico.
Usare il dispositivo
secondo quanto
descritto nel presente
posizione e togliere la
spina dalla presa di
corrente.
4. Non collocare il grill su
o vicino al fornello o nel
forno.
5. Evitare che entri in
contatto con superci
calde.
6. Fare in particolar modo
attenzione quando il
dispositivo viene usato
da bambini o nelle
vicinanze di bambini.
7. Impostare la manopola
4
it
della temperatura
sul lato inferiore e
scollegare il dispositivo
dopo l’uso e prima della
pulizia.
8. Fare in particolar modo
attenzione in fase di
spostamento della
piastra della griglia
/ piastra wafe se
contiene olio o liquido
caldi. Svuotare il vassoio
di gocciolamento
a intervalli regolari
e con frequenza.
Evitare che il vassoio
di gocciolamento si
riempia per più della
metà.
9. Per pulire il grill, pulire
con attenzione la piastra
di cottura. Non lavare
l’unità senza disporre
di acqua fresca. Fare
attenzione al vapore
qualora l’unità venga
pulita con una spugna
morbida o con un panno
mentre è ancora calda.
Alcuni detergenti
emettono fumi dannosi
se vengono applicati a una
supercie calda.
10. Scollegare il grill dalla
presa di corrente dopo
l’uso e prima delle
operazioni di pulizia.
Lasciar raffreddare le
componenti staccabili e
gli accessori.
11. Tenere il dispositivo
fuori dalla portata dei
bambini dopo l’uso.
12. Dopo aver collegato
il grill, vericare che
l’indicatore rosso sia
acceso. In fase di
pre-riscaldamento,
l’indicatore verde è su
ON.
13. Questa
apparecchiatura
può essere usata da
bambini a partire dagli
8 anni e da adulti con
limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o
con scarsa esperienza
o conoscenza sull’uso
dell’apparecchiatura,
solamente se sorvegliati
o se sono stati istruiti
relativamente all’uso
dell’apparecchiatura e
se hanno compreso i
rischi coinvolti.
5
it
14. I bambini non
devono giocare con
l’apparecchiatura.
15. Gli interventi di pulizia
e manutenzione
non vanno eseguiti
20. Non usare il dispositivo
da bambini a meno
che non abbiano
almeno 8 anni e siano
supervisionati. Tenere
l’apparecchiatura
e il rispettivo cavo
fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore
21. Per evitare gli
agli 8 anni.
16. Non lasciare mai acceso
il grill elettrico quando
non si sta cucinando
o quando il dispositivo
non è sorvegliato.
22. L’elettrodomestico non
17. Per spegnere il grill,
scollegare la spina
dalla presa di corrente.
18. Per evitare eventuali
rischi di scosse
elettriche, non usare
il grill se la piastra
invertibile o la piastra
wafe è rotta o presenta
delle crepe.
19. Per la sicurezza
dell’utente, qualora il
cavo di alimentazione
dovesse essere
danneggiato sarà
necessario sostituirlo
tramite il servizio o
tecnico post-vendita.
se il cavo o la spina sono
danneggiati. Qualora il
dispositivo non funzioni
correttamente o abbia
ricevuto un colpo secco,
riportarlo al servizio
post-vendita.
eventuali rischi di
scosse elettriche, non
immergere l’unità, il
cavo o la presa in acqua
o in altri liquidi.
può essere utilizzato
da persone (bambini
compresi) le cui capacità
siche, sensoriali o
mentali siano ridotte,
o con mancanza
di esperienza o
conoscenza, eccetto
in caso di supervisione
o istruzioni
concernenti l’uso
dell’elettrodomestico
fornite da una persona
6
it
responsabile della loro
sicurezza. Sorvegliare
i bambini per evitare
che giochino con
l’apparecchiatura.
23. Non è stato previsto
l’uso di questo
dispositivo con un timer
o un telecomando.
24. Non lasciare mai
spatole o altri accessori
sulla piastra di cottura
mentre è calda.
25. L’apparecchiatura
è stata pensata per
essere usata al chiuso,
in contesti domestici.
corrente per evitare scosse
elettriche.
27. La temperatura
della supercie può
aumentare mentre
il dispositivo è in
funzione.
28. Non toccare
l’interruttore vicino al
cavo di alimentazione
quando il grill è chiuso
e la cottura è in corso.
29. La copertura si attiverà
automaticamente alla
temperatura impostata
quando il grill viene
aperto a 180°.
L’apparecchiatura va
installata in conformità
con le normative
nazionali sul piano
elettrico.
26. La presa
dell’installazione deve
sempre essere dotata di
messa a terra. Qualora
il cavo di alimentazione
non disponga di messa
a terra, non collegare il
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare il nostro
prodotto.
Avete scelto un prodotto efciente, dalle prestazioni
elevate.
Qualora non vengano osservate le istruzioni per
un uso corretto, verrà esclusa la responsabilità del
produttore per gli eventuali danni derivanti.
Le istruzioni di funzionamento possono riferirsi a
modelli diversi. Le eventuali differenze vengono
chiaramente identicate.
Conservare questo manuale per il proprio dispositivo.
Qualora l’apparecchiatura venga venduta o trasferita
ad altre persone, vericare che il nuovo proprietario
riceva il manuale dell’utente. Acquisire familiarità
con queste indicazioni prima di installare e usare
il dispositivo. Sono state scritte per la sicurezza
dell’utente e delle persone nelle vicinanze.
dispositivo.
Qualora la supercie sia
rotta, scollegare il
dispositivo dalla presa di
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
Il grill va usato unicamente in spazi chiusi. Collocare
l’unità lontano dall’acqua e non usarla vicino a piscine
7
it
o fontane. Non esporre l’unità alla pioggia. Non
lasciare il dispositivo all’aperto mentre piove.
L’unità va collegata a una presa di corrente.
Collocare il grill su una supercie piatta, stabile, solida
e resistente al calore.
PRIMA DI INIZIARE A USARE IL
DISPOSITIVO
1. Pulire le piastre con un panno morbido e con un
detergente lievemente diluito. Pulire con attenzione,
quindi lasciar asciugare l’unità.
2. Collegare il grill a una presa di corrente dotata di
messa a terra.
3. Impostare la manopola di corrente sulla posizione
sinistra. Non collocare alimenti sulla piastra.
Il dispositivo può emettere fumo durante il
primo uso. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
4. Dopo 4-5 minuti circa spegnere l’apparecchiatura e
lasciarla raffreddare.
5. Inserire il vassoio di gocciolamento sulla parte
posteriore del dispositivo.
Ora sarà possibile usare l’unità.
ISTRUZIONI DI MONTAGGI E
FUNZIONAMENTO
Il grill è un’apparecchiatura moderna da cucina, che
offre la possibilità di cucinare wafe, oltre a cinque
modalità di cottura con la griglia invertibile / piastre.
Sarà sufciente invertire le piastre e regolare la
cerniera per usare come griglia di contatto, pressa
per panini, full grill, griglia completa o mezzo grill /
metà piastra.
Lasciare sempre che il dispositivo si raffreddi
per 30 minuti prima di togliere le piastre.
2. Localizzare i pulsanti di rilascio delle piastre sul
lato destro dell’unità.
3. Premere saldamente il pulsante di rilascio
superiore e la piastra superiore si staccherà
leggermente dalla base. Sollevare la piastra e far
scorrere da sotto alle staffe al centro. Ripetere
premendo il pulsante di rilascio inferiore e
rilasciare la piastra inferiore.
4. Le piastre possono essere lavate o pulite nella
lavastoviglie dopo l’uso.
Selezionare la posizione di cottura
Dopo aver inserito le piastre di cottura che si decide
di usare sarà necessario scegliere la posizione di
cottura.
Modalità completamente aperta: premere il
pulsante sulla maniglia e premere la maniglia
indietro, no a che non si appoggia sul banco, e le
piastre superiori e inferiori si trovano allo stesso
livello.
Modalità mezza aperta: per regolare il
dispositivo su questa posizione, sollevare la
maniglia no a che non è in posizione completamente
verticale. L’unità resterà in posizione no a che non
viene chiuso il coperchio o si continua ad aprirlo no
alla posizione massima, secondo quando descritto
più sopra.
Posizione chiusa: la piastra e il grill possono
essere usati in posizione chiusa come grill di
contatto / pressa panini e sono la soluzione ideale per
una cottura rapida, dato che il calore viene emesso
dalle due parti della piastra. La cerniera ottante
serve a fare in modo che lo spazio fra la piastra
superiore e inferiore si adatti allo spessore del cibo.
Piastra / Griglia 3 in 1
Le piastre piatte sono la soluzione ideale per
pancake e french toast.
Le piastre con scanalature sono la soluzione
ideale per bistecche, kebab e sandwich.
Sarà possibile usare le 2 piastre grill insieme o le 2
piastre, o ancora una combinazione di 1 piastra griglia
e 1 piastra.
Per inserire le piastre:
1. Vericare che il prodotto sia scollegato dalla
presa di corrente.
2. Selezionare la piastra con cui si intende cucinare.
3. Sollevare la maniglia per aprire il grill.
4. Usare il pulsante di rilascio e allineare le piastre
nell’alloggiamento. Premere l’estremità anteriore
della piastra no a che non si blocca in posizione.
5. Ripetere il passaggio per la seconda piastra.
Per togliere le piastre:
1. Vericare che il prodotto sia scollegato e che sia
totalmente raffreddato.
8
Vassoio di gocciolamento a scorrimento
I grassi prodotti in fase di cottura vengono scaricati
tramite un piccolo incavo sulla parte posteriore delle
piastre, consentendo così ai grassi di gocciolare nel
vassoio integrato.
1. Per inserire il vassoio di gocciolamento,
inserirlo nell’alloggiamento sul lato posteriore
dell’alloggiamento inferiore.
2. Per togliere questo vassoio, basta farlo scorrere
no all’uscita dell’alloggiamento. I grassi vanno
smaltiti dopo le operazioni di cottura.
Il vassoio di gocciolamento può essere lavato
in lavastoviglie.
Cottura con piastre e grill
Dopo che le piastre e il vassoio di gocciolamento
sono state inserite, + è possibile iniziare a cucinare
con le piastre e con il grill.
it
1. Vericare che l’unità sia collegata alla presa di
corrente.
2. Selezionare la temperatura e il tempo desiderati.
La spia di sinistra si illumina.
3. I tempi da impostare per le seguenti temperature
sono indicati nel dettaglio in questa tabella:
RicettaLivello tem-
Carni bovine4-58-10 min3-4 min
Carni ovine4-58-10 min3-4 min
Carni bianche 48-10 min3-4 min
pesce3-46-7 min1-3 min
Uova (con
piastre non
nervate)
verdure4-56-7 min1 -2 min
peratura (da
1 a 5)
3-46-7 min2-3 min
Tempo (incluso preriscaldamento)
Tempo
(senza preriscaldamento,
ovvero a
piastre già
calda)
I tempi possono variare a seconda della quantità e
dello spessore degli alimenti.
Le piastre vanno preriscaldate chiuse.
La spia di destra si illumina a indicare che
l’apparecchiatura è pronta per avviare il
processo di cottura. Continua ad accendersi e
spegnersi mentre il termostato monitora la
temperatura. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
La prima volta che viene usato il dispositivo
potrebbe emettere un odore strano oltre che un
leggero fumo. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento. Si tratta di qualcosa di normale per i
dispositivi dotati di supercie non-aderente.
Per la propria sicurezza, oltre che per evitare di
bruciare gli alimenti, qualora non siano stati
controllati, il dispositivo si spegne automaticamente
dopo il tempo impostato mediante timer.
A seconda delle diverse tipologie di cibo o
temperatura ambiente consigliamo di impostare
il timer per una cottura al sangue e poi di estendere il
tempo dopo aver controllato il livello di cottura.
4. Al termine delle operazioni di cottura, scollegare
il cavo di alimentazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima dell’uso e dopo ogni singolo uso, pulire le singole
parti in profondità. Dopo aver terminato le operazioni
di cottura scollegare il cavo di alimentazione e lasciar
riposare il dispositivo per 30 minuti prima di toccarlo.
Sarà possibile pulire il vassoio a mano oppure in
lavastoviglie.
Sarà possibile pulire le piastre di cottura a mano
oppure in lavastoviglie. Non usare oggetti metallici,
quali ad esempio coltelli, in fase di pulizia. Ciò
danneggerà la supercie anti-aderente. Usare
unicamente utensili in legno o in plastica resistente
al calore.
Qualora siano stati cucinati frutti di mare, pulire la
piastra di cottura con succo di limone per evitare che
questi odori passino alla ricetta successiva.
La base dell’alloggiamento, la copertura e le
manopole di controllo possono essere pulite con un
panno morbido e asciutto.
Non usare mai detergenti abrasivi o spugnette dure.
Fra una pietanza e l’altra, togliere le formazioni di cibo
nel canale del grasso e nel vassoio di gocciolamento,
quindi pulire gli eventuali residui con un tovagliolo di
carta prima di passare alla pietanza successiva.
Non lasciare mai gli utensili di plastica in contatto con
la griglia calda / piastre.
Vericare che tutte le componenti siano pulite e
asciutte prima di riporle.
Non avvolgere mai il cavo esternamente sul
dispositivo.
Non immergere mai la spina, il cavo o l’alloggiamento
in acqua o in altri liquidi.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta auto-
nomamente.
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche.
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-24 0 V ~ 50/60 Hz
TYPE X X-XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
Indesit Company
9
it
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
dal telefono sso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate
al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe
potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
usso dei riuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista una nuova
apparecchiaura equivalente si può consegnae il
RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun
lato sopra i 25cm), possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla
(solo nei negozi con superci di vendita superiori ai
400mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta di-
smissione deli elettrodomesici i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposo o ai rivenditori.
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
10
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
PARTS AND FEATURES
1. Handle
2. Release Button for cooking plates. Push in to re-
lease and remove cooking plates.
3. Timer Knob
4. Temperature Knob
5. Fully Open Mode button. Push in to allow the cover to extend back for cooking in the at position
6. Power cord
7. Cooking Plates
8. Grill side: perfect for grilling steak, burgers,
chicken and vegetables
10. Power indicator, to be ON all the time as the unit
is on.
11. Ready indicator, to be ON when preheat is done,
and to indicate when the thermostat is cut off.
12. Drip Tray. Collects grease and removes from
base for easy cleanup (dishwasher safe)
IMPORTANT INFORMATION
ON SAFETY
1. Keep all packaging
materials (plastic bags,
polystyrene foam) out
of the reach of children.
2. This appliance is
designed for domestic
use only. Use this
device as described in
this manual to avoid
any danger.
3. Connect the grill maker
to a properly grounded
electrical outlet. Do not
let the cord hang over
the edge of table or
counter or let it touch hot
surfaces. To disconnect
the appliance from the
main power, turn the
temperature knob to the
lowest temp. Setting
position and remove
the power plug from the
outlet.
4. Do not place the grill
maker on or near the
stove or in the oven.
5. Do not touch the hot
surfaces.
6. Take special care when
the appliance is used
by or near children.
7. Set the temperature
knob to the bottom
side and unplug the
appliance after each use
and before cleaning.
8. Be extremely careful
when moving the grill
plate / wafe plate when
it contains oil or hot
liquid. Empty the grease
drip tray regularly and
frequently. Do not let
the drip tray ll to more
iten
11
iten
than half.
9. To clean the grill
maker, carefully wipe
the cooking plate. Do
not wash the unit with
running water. Be wary
of steam if you wipe
the unit with a damp
sponge or cloth while it
is still hot.
Some cleaners can give
off harmful fumes if they
are applied to a hot surface.
10. Disconnect the grill
maker from the main
power after each use
and prior to cleaning.
Allow to cool before
handling detachable
parts and accessories.
11. Keep the appliance out
of the reach of children
after use.
aged from 8 years and
above and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack
of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved.
14. Children shall not play
with the appliance.
15. Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and
its cord out of reach of
children less than 8
12. After connecting the
grill maker, make sure
that the red indicator
is ON. While when the
pre-heating is done, the
green indicator is ON.
13. This appliance can
be used by children
12
years.
16. Never leave the electric
grill on when you
are not cooking & no
attendance.
17. In order to switch off the
grill, please unplug the
power plug from socket
iten
outlet.
18. In order to avoid any risk
of electric shock, do not
use the grill maker if the
reversible grill / griddle
plate or wafe plate is
cracked or broken.
19. For your safety, should
the power cord be
damaged, you must
replace it through an
after-sales service or
technician.
20. Do not operate the
appliance if the cord
or plug is damaged.
If the appliance is
malfunctioning or if it
has received a sharp
blow, please return it to
the after-sales service.
21. To avoid any risk of
electric shock, do not
physical, sensory or
mental capabilities,
or lack of experience
or knowledge, unless
they are supervised or
instructed by someone
responsible for their
safety regarding the use
of the device. Children
should be supervised to
ensure that they do not
play with the appliance.
23. This device is not
intended to be operated
by means of a timer
or by a remote control
system.
24. Never leave a spatula
or tongs on the cooking
plate when it is hot.
25. This appliance is
intended for an interior
and domestic use.
immerse the whole unit
nor its cord or plug in
water or in any other
liquid.
22. This appliance is not
intended for use by
people (including
children) with reduced
It must be installed
in accordance with
national wiring rules.
26. The installation’s
outlet must always
be equipped with a
grounded connection.
If the power supply is
13
iten
not grounded, do not
connect the device.
If the surface is cracked,
disconnect the device
from the power supply to
avoid any electrical shock.
27. The surface
temperature can
become very high
when the appliance is
operating.
28. Please do not touch
the switch next to the
power cord when the
grill is closed cooking.
29. The shell will
automatically activate
to the designed
temperature when the
grill opened up to 180°.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product.
In doing so, you have opted for an effective, high
performing appliance.
If the instructions for correct use of this appliance
are not observed, the manufacturer’s liability for any
resulting damage will be excluded.
Operating instructions may describe different models.
Any difference is clearly identied.
Keep this guide with your appliance. If the appliance
is ever sold or transferred to another person, ensure
that the new owner receives this user guide. Please
familiarize yourself with these recommendations
before installing and using your appliance. They have
been written for your own safety as well as the safety
of others.
INSTALLING YOUR APPLIANCE
The grill maker is for indoor use only. Place the unit
away from water and do not use it near a swimming
pool or a fountain. Do not expose the unit to rain. Do
not leave the device outside during a thunderstorm.
The unit must be plugged into an electrical outlet.
Place the grill on a at, stable, strong and heat
resistant surface.
BEFORE THE FIRST USE
1. Clean the plates with a soft cloth and a mild diluted
detergent. Carefully wipe, and then dry the unit.
2. Connect the grill maker to a grounded electrical
outlet.
3. Set the thermostat knob to the left side position. Do
not place food on the plate.
The device can emit smoke during its rst use.
This is normal.
4. After about 4-5 minutes, turn the appliance off and
let it cool down.
5. Insert the grease collector tray at the back of the
device.
Now you can use the unit.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS &
OPERATION
The Grill Maker is the ultimate kitchen appliance,
offering you wafe baking and ve separate cooking
options by the removable reversible grill /griddle
plates. Simply ip the
reversible cooking plates and adjust the hinge to use
as a contact grill, sandwich press, full grill, full griddle,
or half grill/half griddle.
Griddle / Grill 3 in 1
The at griddle plates are ideal for pancakes
and French toast.
The ribbed grill plates are ideal for steaks,
kebabs and sandwiches.
You can use 2 grill plates together or 2 griddle plates
together or a combination of 1 grill
plate and 1 griddle plate.
To t the plates:
1. Ensure the product is unplugged.
2. Select the plate you intend to cook with.
3. Lift the handle to open the grill.
4. Use the release button and align the plates into
the housing. Push down the front end of the plate
until it locks into place.
5. Repeat the above step for the second plate.
To remove the plates:
1. Ensure the product is unplugged and is fully
cooled down.
14
iten
Always allow the appliance to cool for at least 30
minutes before removing the plates.
2. Locate the plate release buttons which can be
found on the right side of the unit
3. Press the upper release button rmly, and the
upper plate will pop up slightly from the base.
Lift the plate up and slide out from under the
brackets in the centre. Repeat by pressing the
lower release button and release lower plate.
4. The plates can be hand washed or cleaned in
the dishwasher after use.
Selecting the cooking position
Once you have tted the cooking plates you intend to
use, you need to select the cooking
position.
Fully open mode: push the button on handle’s
end and push the handle back, until it is resting
on the countertop and the upper and lower plates are
at the same level.
Half open mode: to adjust the appliance to this
position, simply lift the handle until it comes into
the fully upright position. The unit will
stay in this position until you close the cover or
continue to open it to the fully open position, as
described above.
Closed position: the Griddle and Grill can be
used in the closed position as a contact grill/
sandwich press and it is ideal for quick cooking as the
heat comes from both sides of the plates.
The oating hinge design means that the space
between the top and bottom plate ts to the thickness
of your food.
Slide out drip tray
The fat produced during cooking is drained via a
small recess at the rear of the plates, allowing fat and
grease to drip down into the integrated tray.
1. To insert the drip tray, insert it into the slot on the
rear side of the lower housing.
2. To remove the drip, simply slide the tray out of the
slot. Grease should be disposed after cooking.
The drip tray can be washed in the dishwasher.
Cooking with griddle and grill plates
Once the plates and drip tray are tted you are ready
to start cooking with the griddle and grill plates.
1. Ensure the unit is plugged into the mains power
supply.
2. Select the temperature and time you desired.
The left light will illuminate.
3. Times to be set for different temperatures are
detailed in this tabe:
RecipeTemperature
Beef4-58-10 min3-4 min
Mutton4-58-10 min3-4 min
Fowl48-10 min3-4 min
Fish3-46-7 min1-3 min
Eggs (with
unribbed
plates)
Vegetables4-56-7 min1-2 min
level (from 1
to 5)
3-46-7 min2-3 min
Time (preheating
included)
Time (preheating
excluded,
i.e. when the
plates are
already hot)
Time can vary according to the quantity and thickness
of food.
When they are pre-heated, the plates must be
closed.
The right light will illuminate to indicate that the
appliance is ready to start cooking. It will
continue to turn on and off as the thermostat monitors
the temperature. This is normal.
The rst time you use the appliance, it may have
a slight odor and may smoke a little. This is
normal and common to appliances with a non-stick
surface.
For your safety and to avoid the food will be
accidentally burnt in case of the product has
been left unattended when working, the appliance will
automatically shut off after the time which has been
set on the timer.
According to different kinds of food or room
temperature we suggest to set the timer for a
rare cooking and to extend time after checking the
cooking level.
4. When you have nished cooking, unplug the
power cord.
CLEANUP AND MAINTENANCE
Before rst use and after every use, clean each part
thoroughly.
Once you have nished cooking, unplug the power
cord and allow the appliance for at least 30 minutes
before handling.
The drip tray can be cleaned by hand or in the
dishwasher.
The cooking plates can be washed by hand or in
the dishwasher. Do not use metallic objects such as
knives when cleaning. This will damage the non-stick
coating. Use wooden or heatproof plastic utensils
only.
If seafood has been cooked, wipe the cooking plate
with lemon juice to prevent seafood avor transferring
to the next recipe.
15
iten
The housing base, cover and control knobs can be
wiped clean with a soft, dry cloth.
Never use an abrasive cleaner or harsh pad.
In between recipes, scrape excess food buildup
through the grease channel and into the drip tray,
then wipe off any residue with a paper towel before
proceeding with the next recipe.
Never leave plastic utensils in contact with the hot grill
/ griddle plates.
Make sure all the parts are clean and dry before
storing.
Never wrap the cord around the outside of the grill
maker.
Never immerse the plug, lead or housing in water or
any other liquid.
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
The European Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in
the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
recycling of the materials they contain and
16
fr
Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour
une utilisation ultérieure
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Poignée
2. Bouton déclencheur pour les plaques de cuisson. Appuyez sur ce bouton pour libérer et retirer
les plaques de cuisson.
3. Minuteur
4. Bouton pour température
5. Bouton du mode d’ouverture complète. Appuyez
sur ce bouton pour repositionner le couvercle,
pour une cuisson en position horizontale
6. Cordon d’alimentation
7. Plaques de cuisson
8. Côté grill : parfait pour faire griller des steaks,
des hamburgers, du poulet et des légumes
9. Côté plaque chauffante : pour la cuisson
d’excellentes crêpes, des œufs, du bacon et des
pétoncles poêlés
10. Voyant d’alimentation : assurez-vous qu’il est allumé lorsque l’appareil est en marche.
11. Voyant Ready (Prêt) : assurez-vous qu’il est activé lors du préchauffage et qu’il indique lorsque
le thermostat est éteint.
12. Égouttoir. Recueille la graisse et la supprime de
la base an de faciliter le nettoyage (Lavable au
lave-vaisselle)
à la terre. Ne laissez
pas le câble trainer
sur les bords de la
table ou du comptoir,
ou encore toucher des
surfaces chaudes. Pour
déconnecter l’appareil
de l’alimentation
principale, tournez le
bouton de température
à la température la
plus basse. Réglez la
position et retirez la
che d’alimentation de
la prise.
4. Évitez de placer le gril
sur ou à proximité de
la cuisinière ou dans le
four.
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR LA SÉCURITÉ
1. Conservez tous les
matériaux d’emballage
(sacs en plastique,
mousse de polystyrène)
hors de la portée des
enfants.
2. Cet appareil est destiné
exclusivement à un
usage domestique.
Utilisez cet appareil
tel que décrit dans ce
manuel an d’éviter
tout danger.
3. Connectez le gril à une
prise électrique mise
5. Ne touchez aux
surfaces chaudes.
6. Faites attention lorsque
l’appareil est utilisé
par ou à proximité des
enfants.
7. Réglez le bouton de
température sur le côté
inférieur et débranchez
l’appareil après chaque
utilisation et avant tout
nettoyage.
8. Soyez extrêmement
prudent lors du
déplacement de la
plaque du gril / plaque
du gaufrier lorsqu’elle
17it17
fr
contient de l’huile
ou un liquide chaud.
Videz régulièrement et
fréquemment l’égouttoir
de graisse. Ne laissez
pas l’égouttoir se
remplir à plus de la
13. Cet appareil peut être
moitié.
9. Pour nettoyer
le gril, essuyez
soigneusement la
plaque de cuisson.
Évitez de laver l’appareil
à l’eau courante. Faites
attention à la vapeur
lorsque vous essuyez
l’appareil avec une
éponge ou un chiffon
humide pendant qu’il
est encore chaud.
Certains nettoyants
sont susceptibles de
14. Les enfants ne
dégager des fumées
nocives s’ils sont appliqués
sur une surface chaude.
15. Le nettoyage et
10. Débranchez le gril de
l’alimentation principale
après chaque utilisation
et avant tout nettoyage.
Laisser l’appareil
refroidir avant de
manipuler les pièces
et les accessoires
amovibles.
11. Tenez l’appareil hors de
16. Ne laissez jamais
la portée des enfants
après utilisation.
12. Une fois le gril
débranché, assurezvous que le voyant
rouge est allumé.
Lors du préchauffage,
assurez-vous que le
voyant vert est allumé.
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et
plus ainsi que par les
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou
mentales réduites ou
manquant d’expérience
à condition qu’ils
aient été formés sur
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et
qu’ils comprennent les
risques y relatifs.
doivent pas jouer avec
l’appareil.
l’entretien domestiques
ne doivent pas être
faits par des enfants de
moins de 8 ans et qui
sont sous surveillance.
Tenez l’appareil et son
câble hors de la portée
des enfants de moins
de 8 ans.
le gril électrique en
marche lorsque vous
ne cuisinez pas et sans
18it18
fr
surveillance.
17. Pour arrêter le gril,
veuillez débrancher le
cordon d’alimentation
de la prise de courant.
18. An d’éviter tout risque
de choc électrique,
évitez d’utiliser le gril
si la plaque réversible
du gril / la plaque
chauffante ou la plaque
du gaufrier est ssurée
ou brisée.
19. Pour votre sécurité, si le
cordon d’alimentation
est endommagé, vous
devez le faire remplacer
par un service après-
vente ou par un
technicien qualié.
20. N’utilisez pas l’appareil
lorsque le cordon ou la
che est endommagé
(e). Si l’appareil
ne fonctionne pas
correctement ou s’il
a subit des chocs,
veuillez le retourner au
service après-vente.
21. An d’éviter tout risque
de choc électrique,
n’immergez pas
l’appareil, son cordon
ou sa che dans de
l’eau ou dans tout autre
liquide.
22. Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé
par des personnes (y
compris les enfants)
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont
réduites ou par des
personnes manquant
d’expérience ou de
connaissances, à moins
qu’elles n’aient été
formées et encadrées
pour l’utilisation de
cet appareil par une
personne responsable
de leur sécurité.
Les enfants doivent
être surveillés an
de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec
l’appareil.
23. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé
via un minuteur ou une
télécommande.
24. Ne laissez jamais une
spatule ou des pinces
sur la plaque de cuisson
lorsqu’elle est chaude.
25. Cet appareil est destiné
à un usage intérieur et
domestique. Il doit être
installé conformément
aux normes nationales
de câblage.
26. La sortie d’installation
doit toujours être
équipée d’une
connexion mise à la
19it19
fr
terre. Si l’alimentation
n’est pas mise à la
terre, ne connectez pas
l’appareil.
Si la surface est ssurée,
débranchez l’appareil
de l’alimentation électrique
pour éviter tout choc
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Le gril est conçu uniquement pour un usage à
l’intérieur. Placez l’appareil loin de l’eau et évitez
de l’utiliser près d’une piscine ou d’une fontaine.
N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne laissez pas
l’appareil à l’extérieur pendant un orage.
Veillez à ce que l’appareil soit branché à une prise
électrique.
Placez le gril sur une surface plane, stable, solide et
résistante à la chaleur.
électrique.
27. La température de
la surface peut être
très élevée lorsque
l’appareil fonctionne.
28. Veuillez ne pas toucher
au commutateur à
proximité du cordon
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyez les plaques avec un chiffon doux et
un détergent dilué doux. Essuyez soigneusement
l’appareil, puis laissez-le sécher.
2. Connectez le gril à une prise électrique mise à la
terre.
3. Réglez le bouton du thermostat sur la position de
gauche. Ne placez pas d’aliments sur la plaque.
d’alimentation lorsque
le gril est en cours de
cuisson.
29. La coque s’active
4. Après environ 4 à 5 minutes, éteignez l’appareil et
laissez-le refroidir.
5. Insérez le bac collecteur de graisse à l’arrière de
l’appareil.
À présent, vous pouvez utiliser l’appareil.
automatiquement à la
température dénie
lorsque le gril est ouvert
à 180 °.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.
Ce faisant, vous avez opté pour un appareil efcace
et à haut rendement.
Si les instructions relatives à l’utilisation correcte
de cet appareil ne sont pas respectées, le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage
résultant.
Le manuel d’utilisation décrit les différents modèles.
Toute différence est clairement identiée.
Conservez ce manuel avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou remis à une autre personne,
assurez-vous que le nouveau propriétaire entre
en possession de ce manuel d’utilisation. Veuillez
prendre connaissance de ces recommandations
avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Elles ont
été rédigées pour votre propre sécurité ainsi que la
sécurité d’autrui.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ET FONCTIONNEMENT
Le gril est l’appareil de cuisine ultime, vous offrant
une cuisson de gaufres et cinq options de cuisson
séparées par les plaques de gril réversibles et
amovibles / plaques chauffantes. Il suft de retourner
les plaques de cuisson réversibles et d’ajuster la
charnière pour les utiliser comme un gril de contact,
une presse à sandwich, un gril complet, une plaque
de cuisson complète ou la moitié d’un gril / demi-gril.
Plaque de gril / Gril 3 en 1
Vous pouvez utiliser 2 plaques de gril ensemble
ou 2 plaques chauffantes ensemble ou encore
une combinaison de 1 plaque de gril et 1 plaque
chauffante.
Pour monter les plaques :
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Sélectionnez la plaque que vous souhaitez
L’appareil peut dégager de la fumée lors de sa
première utilisation. Cela est normal.
Les plaques de gril plates sont idéales pour les
crêpes et du pain grillé français.
Les plaques de gril nervurées sont idéales pour
les steaks, brochettes et sandwichs.
utiliser.
20it20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.