IT |
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
||
Istruzioni per l’uso |
Instruções de Utilização |
||||
EN |
Operating instructions |
UA |
Інструкції з експлуатації |
||
FR |
Mode d’emploi |
KZ |
Пайдалану нұсқаулығы |
||
RU |
Инструкции по эксплуатации |
BG |
Инструкции за употреба |
||
TR |
Kullanma talimatları |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
5
7
2
6
2
4
10 11
3
CG 20 EU
220-240V
2000W
8
12
9
it
Leggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con- |
|||||||||||||||
servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro. |
manuale |
per |
evitare |
||||||||||||
COMPONENTI E FUNZIONI |
|
|
|||||||||||||
1. |
Maniglia |
|
|
|
|
|
|
di |
correre |
|
eventuali |
||||
2. |
Pulsante di rilascio per la piastre di cottura. |
|
|
||||||||||||
|
cottura. |
|
|
|
|
|
|
pericoli. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Premere per rilasciare e rimuovere le piastre di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
3. |
Manopola timer |
|
|
|
|
3. |
Collegare il grill a una |
||||||||
5. |
Pulsante modalità completamente aperto. Pre- |
|
presa di corrente dotata |
||||||||||||
4. |
Manopola temperatura |
|
|
|
|
di messa a terra. Non |
|||||||||
|
mere per consentire al coperchio di estendersi |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
per la cottura in posizione piatta |
|
|
lasciare |
che |
il |
cavo |
||||||||
6. |
Cavo di alimentazione |
|
|
|
|
||||||||||
8. |
Lato grill: perfetto per grigliare bistecche, burger, |
|
penda dal tavolo o dal |
||||||||||||
7. |
Piastre di cottura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pollo e verdura |
|
|
|
|
|
piano di lavoro o che |
||||||||
9. |
cabili, uova, pancetta e scaloppine a fuoco vivo |
|
entri |
in |
contatto |
con |
|||||||||
Lato piastra metallica: preparate pancake impec- |
|
superfici |
calde. |
Per |
|||||||||||
10. |
Indicatore di potenza, che deve sempre essere |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
su ON quando l’unità è accesa. |
|
|
scollegare il dispositivo |
|||||||||||
11. |
Indicatore pronto, che deve essere ON quando |
|
|||||||||||||
|
per indicare quando il termostato viene spento. |
|
dalla presa di corrente, |
||||||||||||
|
il pre-riscaldamento è stato effettuato, oltre che |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
12. |
Vassoio di gocciolamento. Raccoglie il grasso |
|
ruotare |
la |
|
manopola |
|||||||||
|
perazioni di pulizia (può essere lavato in lavas- |
|
della |
temperatura |
|||||||||||
|
e lo rimuove dalla base per semplificare le o- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
toviglie) |
|
|
|
|
|
|
nell’impostazione |
più |
||||||
INFORMAZIONI IMPORTANTI |
|
|
bassa. |
Impostare |
|
la |
|||||||||
|
|
posizione e |
togliere |
la |
|||||||||||
SULLA SICUREZZA |
materiali |
|
spina dalla |
|
presa |
|
di |
||||||||
1. |
Tenere tutti i |
|
corrente. |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
d e l l ’ i m b a l l a g g i o |
4. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Non collocare il grill su |
||||||||||||||
|
(sacchetti |
in |
plastica, |
|
o vicino al fornello o nel |
||||||||||
|
schiuma in polistirene) |
|
|||||||||||||
|
|
forno. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
fuori |
dalla |
portata |
dei |
5. |
che |
entri |
|
in |
||||||
|
Evitare |
|
|||||||||||||
|
bambini. |
|
|
|
|
|
contatto |
con |
superfici |
||||||
2. |
Q |
u |
e |
|
s t |
a |
|
||||||||
|
|
calde. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
apparecchiatura è stata |
6. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Fare in particolar modo |
||||||||||||||
|
progettata |
unicamente |
|
attenzione |
quando |
il |
|||||||||
|
per |
uso |
domestico. |
|
|||||||||||
|
|
dispositivo viene usato |
|||||||||||||
|
Usare |
il |
dispositivo |
|
|||||||||||
|
|
da |
bambini |
o |
nelle |
||||||||||
|
secondo |
|
|
quanto |
|
||||||||||
|
|
|
|
vicinanze di bambini. |
|
||||||||||
|
descritto |
nel |
presente |
7. |
|
||||||||||
|
Impostare la manopola |
4
della |
temperatura |
sul |
lato inferiore e |
scollegare il dispositivo dopo l’uso e prima della pulizia.
8. Fare in particolar modo |
|||||
attenzione in |
fase |
di |
|||
spostamento |
della |
||||
piastra |
della |
griglia |
|||
/ |
piastra |
waffle |
se |
||
contiene |
olio o liquido |
||||
caldi.Svuotareilvassoio |
|||||
di |
|
gocciolamento |
|||
a |
intervalli |
regolari |
|||
e |
con |
|
frequenza. |
||
Evitare che |
il |
vassoio |
|||
di |
gocciolamento |
si |
|||
riempia |
per |
più della |
|||
metà. |
|
|
|
|
9. Per pulire il grill, pulire conattenzionelapiastra di cottura. Non lavare l’unità senza disporre di acqua fresca. Fare attenzione al vapore qualora l’unità venga pulita con una spugna morbida o con un panno mentre è ancora calda.
Alcuni detergenti emettono fumi dannosi se vengono applicati a una
superficie calda.
it
10.Scollegare il grill dalla |
||||||
presa di corrente dopo |
||||||
l’uso |
e |
prima |
delle |
|||
operazioni |
di |
pulizia. |
||||
Lasciar |
raffreddare |
le |
||||
componenti staccabili e |
||||||
gli accessori. |
|
|
|
|||
11.Tenere |
il |
dispositivo |
||||
fuori |
dalla portata |
dei |
||||
bambini dopo l’uso. |
|
|||||
12.Dopo aver |
collegato |
|||||
il grill, |
verificare |
che |
||||
l’indicatore |
rosso |
sia |
||||
acceso. |
In |
|
fase |
di |
||
pre - riscaldamento, |
||||||
l’indicatore verde |
è |
su |
||||
ON. |
u |
e |
s |
t |
a |
|
13.Q |
||||||
a p p a r e c c h i a t u r a |
||||||
può |
essere |
usata |
da |
|||
bambini a partire dagli |
||||||
8 anni e da adulti con |
||||||
limitatecapacitàfisiche, |
||||||
sensoriali o |
mentali o |
|||||
con scarsa esperienza |
||||||
o conoscenza |
sull’uso |
dell’apparecchiatura, solamentesesorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
5
|
|
|
it |
|
|
14.I |
bambini |
non |
devono giocare |
con |
l’apparecchiatura.
15.Gli interventi di pulizia |
||||
e |
|
manutenzione |
||
non |
vanno |
eseguiti |
||
da |
bambini |
a |
meno |
|
che |
|
non |
abbiano |
|
almeno 8 anni e siano |
||||
supervisionati. |
|
Tenere |
||
l ’ a p p a r e c c h i a t u r a |
||||
e |
il |
rispettivo |
cavo |
|
fuori |
dalla portata dei |
|||
bambini di età inferiore |
||||
agli 8 anni. |
|
|
16.Nonlasciaremaiacceso il grill elettrico quando non si sta cucinando o quando il dispositivo non è sorvegliato.
17.Per spegnere il grill, |
||||
scollegare |
la |
spina |
||
dalla presa di corrente. |
||||
18.Per |
evitare |
eventuali |
||
rischi |
|
di |
|
scosse |
elettriche, |
non |
usare |
||
il grill se la piastra |
||||
invertibile |
o |
la |
piastra |
|
waffleèrottaopresenta |
||||
delle crepe. |
sicurezza |
|||
19.Per |
la |
|
||
dell’utente, |
qualora il |
|||
cavo |
di alimentazione |
dovesse essere danneggiato sarà necessario sostituirlo tramite il servizio o tecnico post-vendita.
20.Non usare il dispositivo |
|||||
se il cavo o la spina sono |
|||||
danneggiati. Qualora il |
|||||
dispositivo non funzioni |
|||||
correttamente |
o abbia |
||||
ricevuto un colpo secco, |
|||||
riportarlo |
al |
servizio |
|||
post-vendita. |
|
gli |
|||
21.Per |
|
evitare |
|||
eventuali |
rischi |
di |
|||
scosse elettriche, |
non |
||||
immergere |
l’unità, il |
||||
cavo o la presa in acqua |
|||||
o in altri liquidi. |
non |
||||
22.L’elettrodomestico |
|||||
può |
essere |
|
utilizzato |
||
da |
persone |
|
(bambini |
||
compresi)lecuicapacità |
|||||
fisiche, |
sensoriali |
o |
|||
mentali |
siano |
ridotte, |
|||
o |
con |
|
mancanza |
||
di |
esperienza |
o |
|||
conoscenza, |
|
eccetto |
|||
in caso di supervisione |
|||||
o |
|
|
istruzioni |
||
concernenti |
|
l’uso |
dell’elettrodomestico fornite da una persona
6
responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchiatura.
23.Non è stato previsto l’uso di questo dispositivo con un timer o un telecomando.
24.Non lasciare mai spatole o altri accessori sulla piastra di cottura mentre è calda.
25.L’ a p p a r e c c h i a t u r a
è stata pensata per essere usata al chiuso, in contesti domestici. L’apparecchiatura va installata in conformità con le normative nazionali sul piano elettrico.
26.La presa dell’installazione deve sempre essere dotata di messa a terra. Qualora il cavo di alimentazione non disponga di messa a terra, non collegare il dispositivo.
Qualora la superficie sia rotta, scollegare il dispositivo dalla presa di
it
corrente per evitare scosse |
|||
elettriche. |
|
|
|
27.La |
temperatura |
||
della |
superficie |
può |
|
aumentare |
mentre |
||
il dispositivo |
è |
in |
|
funzione. |
toccare |
||
28.Non |
|
||
l’interruttore vicino al |
|||
cavo |
di alimentazione |
quando il grill è chiuso e la cottura è in corso.
29.La copertura si attiverà automaticamente alla temperatura impostata quando il grill viene aperto a 180°.
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare il nostro prodotto.
Avete scelto un prodotto efficiente, dalle prestazioni elevate.
Qualora non vengano osservate le istruzioni per un uso corretto, verrà esclusa la responsabilità del produttore per gli eventuali danni derivanti.
Le istruzioni di funzionamento possono riferirsi a modelli diversi. Le eventuali differenze vengono chiaramente identificate.
Conservare questo manuale per il proprio dispositivo. Qualora l’apparecchiatura venga venduta o trasferita ad altre persone, verificare che il nuovo proprietario riceva il manuale dell’utente. Acquisire familiarità con queste indicazioni prima di installare e usare il dispositivo. Sono state scritte per la sicurezza dell’utente e delle persone nelle vicinanze.
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
Il grill va usato unicamente in spazi chiusi. Collocare l’unità lontano dall’acqua e non usarla vicino a piscine
7
it
o fontane. Non esporre l’unità alla pioggia. Non lasciare il dispositivo all’aperto mentre piove.
L’unità va collegata a una presa di corrente.
Collocare il grill su una superficie piatta, stabile, solida e resistente al calore.
PRIMA DI INIZIARE A USARE IL DISPOSITIVO
1.Pulire le piastre con un panno morbido e con un detergente lievemente diluito. Pulire con attenzione, quindi lasciar asciugare l’unità.
2.Collegare il grill a una presa di corrente dotata di messa a terra.
3.Impostare la manopola di corrente sulla posizione sinistra. Non collocare alimenti sulla piastra.
Il dispositivo può emettere fumo durante il primo uso. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
4.Dopo 4-5 minuti circa spegnere l’apparecchiatura e lasciarla raffreddare.
5.Inserire il vassoio di gocciolamento sulla parte posteriore del dispositivo.
Ora sarà possibile usare l’unità.
ISTRUZIONI DI MONTAGGI E FUNZIONAMENTO
Il grill è un’apparecchiatura moderna da cucina, che offre la possibilità di cucinare waffle, oltre a cinque modalità di cottura con la griglia invertibile / piastre.
Sarà sufficiente invertire le piastre e regolare la cerniera per usare come griglia di contatto, pressa per panini, full grill, griglia completa o mezzo grill / metà piastra.
Lasciare sempre che il dispositivo si raffreddi per 30 minuti prima di togliere le piastre.
2.Localizzare i pulsanti di rilascio delle piastre sul lato destro dell’unità.
3.Premere saldamente il pulsante di rilascio superiore e la piastra superiore si staccherà leggermente dalla base. Sollevare la piastra e far scorrere da sotto alle staffe al centro. Ripetere premendo il pulsante di rilascio inferiore e rilasciare la piastra inferiore.
4.Le piastre possono essere lavate o pulite nella lavastoviglie dopo l’uso.
Selezionare la posizione di cottura
Dopo aver inserito le piastre di cottura che si decide di usare sarà necessario scegliere la posizione di cottura.
Modalità completamente aperta: premere il pulsante sulla maniglia e premere la maniglia indietro, fino a che non si appoggia sul banco, e le piastre superiori e inferiori si trovano allo stesso
livello.
Modalità mezza aperta: per regolare il dispositivo su questa posizione, sollevare la maniglia fino a che non è in posizione completamente verticale. L’unità resterà in posizione fino a che non viene chiuso il coperchio o si continua ad aprirlo fino alla posizione massima, secondo quando descritto
più sopra.
Posizione chiusa: la piastra e il grill possono essere usati in posizione chiusa come grill di contatto / pressa panini e sono la soluzione ideale per una cottura rapida, dato che il calore viene emesso dalle due parti della piastra. La cerniera flottante serve a fare in modo che lo spazio fra la piastra
superiore e inferiore si adatti allo spessore del cibo.
Piastra / Griglia 3 in 1
Le piastre piatte sono la soluzione ideale per pancake e french toast.
Le piastre con scanalature sono la soluzione ideale per bistecche, kebab e sandwich.
Sarà possibile usare le 2 piastre grill insieme o le 2 piastre, o ancora una combinazione di 1 piastra griglia e 1 piastra.
Per inserire le piastre:
Vassoio di gocciolamento a scorrimento
I grassi prodotti in fase di cottura vengono scaricati tramite un piccolo incavo sulla parte posteriore delle piastre, consentendo così ai grassi di gocciolare nel vassoio integrato.
1.Per inserire il vassoio di gocciolamento, inserirlo nell’alloggiamento sul lato posteriore dell’alloggiamento inferiore.
1.Verificare che il prodotto sia scollegato dalla 2. Per togliere questo vassoio, basta farlo scorrere
presa di corrente.
2.Selezionare la piastra con cui si intende cucinare.
3.Sollevare la maniglia per aprire il grill.
4.Usare il pulsante di rilascio e allineare le piastre nell’alloggiamento. Premere l’estremità anteriore dellapiastrafinoachenonsibloccainposizione.
5.Ripetere il passaggio per la seconda piastra.
Per togliere le piastre:
1.Verificare che il prodotto sia scollegato e che sia totalmente raffreddato.
fino all’uscita dell’alloggiamento. I grassi vanno smaltiti dopo le operazioni di cottura.
Il vassoio di gocciolamento può essere lavato in lavastoviglie.
Cottura con piastre e grill
Dopo che le piastre e il vassoio di gocciolamento sono state inserite, + è possibile iniziare a cucinare con le piastre e con il grill.
8
it
1.Verificare che l’unità sia collegata alla presa di quali ad esempio coltelli, in fase di pulizia. Ciò
corrente.
2.Selezionare la temperatura e il tempo desiderati.
La spia di sinistra si illumina.
3.I tempi da impostare per le seguenti temperature sono indicati nel dettaglio in questa tabella:
Ricetta |
Livello tem- |
Tempo (inclu- |
Tempo |
|
peratura (da |
so preriscal- |
(senza preri- |
|
1 a 5) |
damento) |
scaldamento, |
|
|
|
ovvero a |
|
|
|
piastre già |
|
|
|
calda) |
Carni bovine |
4-5 |
8-10 min |
3-4 min |
|
|
|
|
Carni ovine |
4-5 |
8-10 min |
3-4 min |
|
|
|
|
Carni bianche |
4 |
8-10 min |
3-4 min |
|
|
|
|
pesce |
3-4 |
6-7 min |
1-3 min |
|
|
|
|
Uova (con |
3-4 |
6-7 min |
2-3 min |
piastre non |
|
|
|
nervate) |
|
|
|
verdure |
4-5 |
6-7 min |
1 -2 min |
|
|
|
|
I tempi possono variare a seconda della quantità e dello spessore degli alimenti.
Le piastre vanno preriscaldate chiuse.
La spia di destra si illumina a indicare che l’apparecchiatura è pronta per avviare il processo di cottura. Continua ad accendersi e spegnersi mentre il termostato monitora la temperatura. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
La prima volta che viene usato il dispositivo potrebbe emettere un odore strano oltre che un leggero fumo. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento. Si tratta di qualcosa di normale per i
dispositivi dotati di superficie non-aderente.
Per la propria sicurezza, oltre che per evitare di bruciare gli alimenti, qualora non siano stati controllati, il dispositivo si spegne automaticamente
dopo il tempo impostato mediante timer.
A seconda delle diverse tipologie di cibo o temperatura ambiente consigliamo di impostare il timer per una cottura al sangue e poi di estendere il
tempo dopo aver controllato il livello di cottura.
4.Al termine delle operazioni di cottura, scollegare il cavo di alimentazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Primadell’usoedopoognisingolouso,pulirelesingole parti in profondità. Dopo aver terminato le operazioni di cottura scollegare il cavo di alimentazione e lasciar riposare il dispositivo per 30 minuti prima di toccarlo.
Sarà possibile pulire il vassoio a mano oppure in lavastoviglie.
Sarà possibile pulire le piastre di cottura a mano oppure in lavastoviglie. Non usare oggetti metallici,
danneggerà la superficie anti-aderente. Usare unicamente utensili in legno o in plastica resistente al calore.
Qualora siano stati cucinati frutti di mare, pulire la piastra di cottura con succo di limone per evitare che questi odori passino alla ricetta successiva.
La base dell’alloggiamento, la copertura e le manopole di controllo possono essere pulite con un panno morbido e asciutto.
Non usare mai detergenti abrasivi o spugnette dure.
Fra una pietanza e l’altra, togliere le formazioni di cibo nel canale del grasso e nel vassoio di gocciolamento, quindi pulire gli eventuali residui con un tovagliolo di carta prima di passare alla pietanza successiva.
Non lasciare mai gli utensili di plastica in contatto con la griglia calda / piastre.
Verificare che tutte le componenti siano pulite e asciutte prima di riporle.
Non avvolgere mai il cavo esternamente sul dispositivo.
Non immergere mai la spina, il cavo o l’alloggiamento in acqua o in altri liquidi.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente.
•In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
•il tipo di anomalia
•il modello dell’ apparecchio (Mod.)
•il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche.
modello (Mod.) |
Mod. SL B16 AA0 |
|
|
||
numero di serie (S/N) |
Cod. 12345678901 |
|
|
S/N 123456789 |
|
|
|
1600W |
|
|
220-240V ~ 50/60 Hz |
|
|
TYPE XX-XX-XX |
|
|
MADE IN |
|
|
СДЕЛАНО В |
|
|
YY 12 |
|
Indesit Company |
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
9
it
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista una nuova apparecchiaura equivalente si può consegnae il
RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25cm), possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla
(solo nei negozi con superfici di vendita superiori ai 400mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione deli elettrodomesici i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposo o ai rivenditori.
10
enit
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
PARTS AND FEATURES
1.Handle
2.Release Button for cooking plates. Push in to release and remove cooking plates.
3.Timer Knob
4.Temperature Knob
5.Fully Open Mode button. Push in to allow the cover to extend back for cooking in the flat position
6.Power cord
7.Cooking Plates
8.Grill side: perfect for grilling steak, burgers, chicken and vegetables
9.Griddle side: prepare flawless pancakes, eggs, bacon and seared scallops
10.Power indicator, to be ON all the time as the unit is on.
11.Ready indicator, to be ON when preheat is done, and to indicate when the thermostat is cut off.
12.Drip Tray. Collects grease and removes from base for easy cleanup (dishwasher safe)
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY
1.Keep all packaging materials (plastic bags, polystyrene foam) out of the reach of children.
2.This appliance is designed for domestic use only. Use this device as described in this manual to avoid any danger.
3.Connect the grill maker to a properly grounded electrical outlet. Do not let the cord hang over the edge of table or
counter or let it touch hot surfaces. To disconnect the appliance from the main power, turn the temperature knob to the lowest temp. Setting position and remove the power plug from the outlet.
4.Do not place the grill maker on or near the stove or in the oven.
5.Do not touch the hot surfaces.
6.Take special care when the appliance is used by or near children.
7.Set the temperature knob to the bottom side and unplug the applianceaftereachuse and before cleaning.
8.Be extremely careful when moving the grill plate/waffleplatewhen it contains oil or hot liquid. Empty the grease drip tray regularly and frequently. Do not let the drip tray fill to more
11
enit
than half.
9. To clean the grill maker, carefully wipe the cooking plate. Do not wash the unit with running water. Be wary of steam if you wipe the unit with a damp sponge or cloth while it is still hot.
Some cleaners can give off harmful fumes if they are applied to a hot surface. 10.Disconnect the grill maker from the main power after each use and prior to cleaning. Allow to cool before handling detachable parts and accessories.
11.Keep the appliance out of the reach of children after use.
12.After |
connecting |
the |
||
grill maker, make sure |
||||
that |
the |
red |
indicator |
|
is ON. While when the |
||||
pre-heating is done, the |
||||
green indicator is ON. |
||||
13.This |
appliance |
can |
||
be used |
by |
children |
aged from 8 years and
above |
and |
persons |
||
with |
reduced |
physical, |
||
sensory |
or |
or |
mental |
|
capabilities |
lack |
|||
of |
experience |
and |
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
14.Children shall not play with the appliance.
15.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
16.Never leave the electric grill on when you are not cooking & no attendance.
17.In order to switch off the grill, please unplug the power plug from socket
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enit |
|
outlet. |
|
|
|
|
|
physical, |
sensory |
or |
||||||
18.In order to avoid any risk |
mental |
capabilities, |
||||||||||||
of electric shock, do not |
or |
lack of experience |
||||||||||||
use the grill maker if the |
or |
knowledge, |
unless |
|||||||||||
reversible grill / griddle |
they are supervised or |
|||||||||||||
plate or waffle plate is |
instructed by someone |
|||||||||||||
cracked or broken. |
|
responsible |
for |
their |
||||||||||
19.For your safety, should |
safety regarding the use |
|||||||||||||
the |
power |
cord |
be |
of the device. Children |
||||||||||
damaged, |
you |
must |
should be supervised to |
|||||||||||
replace |
it |
through |
an |
ensure that they do not |
||||||||||
after-sales service or |
play with the appliance. |
|||||||||||||
technician. |
|
|
|
23.This device is not |
||||||||||
20.Do not operate the |
intended to be operated |
|||||||||||||
appliance |
if |
the |
cord |
by means of a timer |
||||||||||
or |
plug |
is damaged. |
or by a remote control |
|||||||||||
If |
the |
appliance |
is |
system. |
|
|
|
|
|
|||||
malfunctioning or |
if it |
24.Never leave a spatula |
||||||||||||
has |
received |
a |
sharp |
or tongs on the cooking |
||||||||||
blow, please return it to |
plate when it is hot. |
|
||||||||||||
the after-sales service. |
25.This |
appliance |
is |
|||||||||||
21.To avoid any risk of |
intended for an interior |
|||||||||||||
electric shock, do |
not |
and |
domestic |
use. |
||||||||||
immerse the whole unit |
It |
must |
be |
installed |
||||||||||
nor its cord or plug in |
in |
accordance |
with |
|||||||||||
water or in any other |
national wiring rules. |
|
||||||||||||
liquid. |
|
|
|
|
|
26.The |
|
installation’s |
||||||
22.This appliance is not |
outlet |
must |
always |
|||||||||||
intended |
|
for |
use |
by |
be |
equipped |
with |
a |
||||||
people |
|
(including |
grounded |
connection. |
||||||||||
children) |
with |
reduced |
If the |
power |
supply |
is |
13
enit
not grounded, do not connect the device.
If the surface is cracked, disconnect the device from the power supply to avoid any electrical shock. 27.The surface temperature can become very high when the appliance is
operating.
28.Please do not touch the switch next to the power cord when the grill is closed cooking.
29.The shell will automatically activate to the designed temperature when the grill opened up to 180°.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product.
In doing so, you have opted for an effective, high performing appliance.
If the instructions for correct use of this appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
Operating instructions may describe different models.
Any difference is clearly identified.
Keep this guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives this user guide. Please familiarize yourself with these recommendations before installing and using your appliance. They have been written for your own safety as well as the safety of others.
INSTALLING YOUR APPLIANCE
The grill maker is for indoor use only. Place the unit away from water and do not use it near a swimming pool or a fountain. Do not expose the unit to rain. Do not leave the device outside during a thunderstorm.
The unit must be plugged into an electrical outlet.
Place the grill on a flat, stable, strong and heat resistant surface.
BEFORE THE FIRST USE
1.Clean the plates with a soft cloth and a mild diluted detergent. Carefully wipe, and then dry the unit.
2.Connect the grill maker to a grounded electrical outlet.
3.Set the thermostat knob to the left side position. Do not place food on the plate.
The device can emit smoke during its first use.
This is normal.
4.After about 4-5 minutes, turn the appliance off and let it cool down.
5.Insert the grease collector tray at the back of the device.
Now you can use the unit.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS & OPERATION
The Grill Maker is the ultimate kitchen appliance, offering you waffle baking and five separate cooking options by the removable reversible grill /griddle plates. Simply flip the
reversible cooking plates and adjust the hinge to use as a contact grill, sandwich press, full grill, full griddle, or half grill/half griddle.
Griddle / Grill 3 in 1
The flat griddle plates are ideal for pancakes and French toast.
The ribbed grill plates are ideal for steaks, kebabs and sandwiches.
You can use 2 grill plates together or 2 griddle plates together or a combination of 1 grill
plate and 1 griddle plate.
To fit the plates:
1.Ensure the product is unplugged.
2.Select the plate you intend to cook with.
3.Lift the handle to open the grill.
4.Use the release button and align the plates into the housing. Push down the front end of the plate until it locks into place.
5.Repeat the above step for the second plate.
To remove the plates:
1.Ensure the product is unplugged and is fully cooled down.
14
Always allow the appliance to cool for at least 30 minutes before removing the plates.
2.Locate the plate release buttons which can be found on the right side of the unit
3.Press the upper release button firmly, and the upper plate will pop up slightly from the base. Lift the plate up and slide out from under the brackets in the centre. Repeat by pressing the lower release button and release lower plate.
4.The plates can be hand washed or cleaned in the dishwasher after use.
Selecting the cooking position
Once you have fitted the cooking plates you intend to use, you need to select the cooking
position.
Fully open mode: push the button on handle’s end and push the handle back, until it is resting on the countertop and the upper and lower plates are
at the same level.
Half open mode: to adjust the appliance to this position, simply lift the handle until it comes into
the fully upright position. The unit will
stay in this position until you close the cover or continue to open it to the fully open position, as described above.
Closed position: the Griddle and Grill can be used in the closed position as a contact grill/ sandwich press and it is ideal for quick cooking as the
heat comes from both sides of the plates.
The floating hinge design means that the space between the top and bottom plate fits to the thickness of your food.
Slide out drip tray
The fat produced during cooking is drained via a small recess at the rear of the plates, allowing fat and grease to drip down into the integrated tray.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enit |
|
|
|
|
|
Recipe |
Temperature |
Time (pre- |
Time (pre- |
|
|
level (from 1 |
heating |
heating |
|
|
to 5) |
included) |
excluded, |
|
|
|
|
i.e. when the |
|
|
|
|
plates are |
|
|
|
|
already hot) |
|
Beef |
4-5 |
8-10 min |
3-4 min |
|
|
|
|
|
|
Mutton |
4-5 |
8-10 min |
3-4 min |
|
|
|
|
|
|
Fowl |
4 |
8-10 min |
3-4 min |
|
|
|
|
|
|
Fish |
3-4 |
6-7 min |
1-3 min |
|
|
|
|
|
|
Eggs (with |
3-4 |
6-7 min |
2-3 min |
|
unribbed |
|
|
|
|
plates) |
|
|
|
|
Vegetables |
4-5 |
6-7 min |
1-2 min |
|
|
|
|
|
|
Time can vary according to the quantity and thickness of food.
When they are pre-heated, the plates must be
closed.
The right light will illuminate to indicate that the appliance is ready to start cooking. It will continue to turn on and off as the thermostat monitors
the temperature. This is normal.
The first time you use the appliance, it may have
a slight odor and may smoke a little. This is normal and common to appliances with a non-stick surface.
For your safety and to avoid the food will be accidentally burnt in case of the product has been left unattended when working, the appliance will
automatically shut off after the time which has been set on the timer.
According to different kinds of food or room temperature we suggest to set the timer for a rare cooking and to extend time after checking the
cooking level.
4.When you have finished cooking, unplug the power cord.
CLEANUP AND MAINTENANCE
1.To insert the drip tray, insert it into the slot on the Before first use and after every use, clean each part
rear side of the lower housing. |
thoroughly. |
2.To remove the drip, simply slide the tray out of the Once you have finished cooking, unplug the power slot. Grease should be disposed after cooking. cord and allow the appliance for at least 30 minutes
The drip tray can be washed in the dishwasher.
Cooking with griddle and grill plates
Once the plates and drip tray are fitted you are ready to start cooking with the griddle and grill plates.
1.Ensure the unit is plugged into the mains power supply.
2.Select the temperature and time you desired. The left light will illuminate.
before handling.
The drip tray can be cleaned by hand or in the dishwasher.
The cooking plates can be washed by hand or in the dishwasher. Do not use metallic objects such as knives when cleaning. This will damage the non-stick coating. Use wooden or heatproof plastic utensils only.
If seafood has been cooked, wipe the cooking plate
3.Times to be set for different temperatures are with lemon juice to prevent seafood flavor transferring
detailed in this tabe: |
to the next recipe. |
15
enit
The housing base, cover and control knobs can be wiped clean with a soft, dry cloth.
Never use an abrasive cleaner or harsh pad.
In between recipes, scrape excess food buildup through the grease channel and into the drip tray, then wipe off any residue with a paper towel before proceeding with the next recipe.
Never leave plastic utensils in contact with the hot grill / griddle plates.
Make sure all the parts are clean and dry before storing.
Never wrap the cord around the outside of the grill maker.
Never immerse the plug, lead or housing in water or any other liquid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The European Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stre-
am.
Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the envi-
ronment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
16
frit
Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour une utilisation ultérieure
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1.Poignée
2.Bouton déclencheur pour les plaques de cuisson. Appuyez sur ce bouton pour libérer et retirer les plaques de cuisson.
3.Minuteur
4.Bouton pour température
5.Bouton du mode d’ouverture complète. Appuyez sur ce bouton pour repositionner le couvercle, pour une cuisson en position horizontale
6.Cordon d’alimentation
7.Plaques de cuisson
8.Côté grill : parfait pour faire griller des steaks, des hamburgers, du poulet et des légumes
9.Côté plaque chauffante : pour la cuisson d’excellentes crêpes, des œufs, du bacon et des pétoncles poêlés
10.Voyant d’alimentation : assurez-vous qu’il est allumé lorsque l’appareil est en marche.
11.Voyant Ready (Prêt) : assurez-vous qu’il est activé lors du préchauffage et qu’il indique lorsque le thermostat est éteint.
12.Égouttoir. Recueille la graisse et la supprime de la base afin de faciliter le nettoyage (Lavable au lave-vaisselle)
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR LA SÉCURITÉ
1. Conservez tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique, moussedepolystyrène) hors de la portée des enfants.
2. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez cet appareil tel que décrit dans ce manuel afin d’éviter tout danger.
3. Connectez le gril à une prise électrique mise
|
à la terre. Ne laissez |
||||||
|
pas |
le |
câble |
trainer |
|||
|
sur les bords de la |
||||||
|
table |
ou |
du |
comptoir, |
|||
|
ou encore toucher des |
||||||
|
surfaceschaudes.Pour |
||||||
|
déconnecter |
l’appareil |
|||||
|
de |
|
|
l’alimentation |
|||
|
principale, tournez |
le |
|||||
|
bouton de température |
||||||
|
à |
la |
température |
la |
|||
|
plus |
basse. Réglez la |
|||||
|
position |
et |
retirez |
la |
|||
|
fiche d’alimentation de |
||||||
|
la prise. |
|
|
|
|
||
4. Évitez de placer le gril |
|||||||
|
sur ou à proximité de |
||||||
|
la cuisinière ou dans le |
||||||
5. |
four. |
touchez |
|
aux |
|||
Ne |
|
|
|||||
6. |
surfaces chaudes. |
|
|||||
Faites attention lorsque |
|||||||
|
l’appareil |
est |
utilisé |
||||
|
par ou à proximité des |
||||||
|
enfants. |
|
|
|
|
||
7. Réglez le bouton de |
|||||||
|
température sur le côté |
||||||
|
inférieur et débranchez |
||||||
|
l’appareil après chaque |
||||||
|
utilisation et avant tout |
||||||
8. |
nettoyage. |
|
|
|
|||
Soyez |
extrêmement |
||||||
|
prudent |
lors |
du |
||||
|
déplacement |
|
de |
la |
|||
|
plaque du gril / plaque |
||||||
|
du |
gaufrier |
lorsqu’elle |
17
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frit |
|
|
|
|
|
|
|
|
contient |
|
|
de |
l’huile |
||||
ou |
un |
liquide |
chaud. |
|||||
Videz régulièrement et |
||||||||
fréquemment l’égouttoir |
||||||||
de graisse. Ne laissez |
||||||||
pas |
|
l’égouttoir |
se |
|||||
remplir à plus de la |
||||||||
moitié. |
|
|
|
nettoyer |
||||
9. Pour |
gril, |
|
|
|||||
le |
|
|
|
essuyez |
||||
soigneusement |
la |
|||||||
plaque |
de |
cuisson. |
||||||
Évitezdelaverl’appareil |
||||||||
à l’eau courante. Faites |
||||||||
attention |
à |
la |
vapeur |
|||||
lorsque |
vous |
essuyez |
||||||
l’appareil |
|
avec |
une |
|||||
éponge |
ou |
un chiffon |
||||||
humide |
pendant |
qu’il |
||||||
est encore chaud. |
|
|||||||
Certains |
|
|
nettoyants |
|||||
sont |
|
susceptibles |
de |
|||||
dégager |
|
des |
fumées |
|||||
nocives s’ils sont appliqués |
||||||||
sur une surface chaude. |
||||||||
10.Débranchez le gril de |
||||||||
l’alimentation principale |
||||||||
aprèschaqueutilisation |
||||||||
et avant tout nettoyage. |
||||||||
Laisser |
|
|
l’appareil |
|||||
refroidir |
|
|
avant |
de |
||||
manipuler |
|
les |
pièces |
|||||
et |
|
les |
|
|
accessoires |
|||
amovibles. |
|
|
|
|||||
11.Tenez l’appareil hors de |
||||||||
la portée |
des |
enfants |
||||||
après utilisation. |
gril |
|||||||
12.Une |
|
fois |
|
le |
débranché, |
|
le |
assurez- |
|||||||
vous |
|
que |
|
|
voyant |
|||||
rouge |
|
est |
|
allumé. |
||||||
Lors |
du |
préchauffage, |
||||||||
assurez-vous que le |
||||||||||
voyant vert est allumé. |
||||||||||
13.Cet appareil peut être |
||||||||||
utilisé par |
des enfants |
|||||||||
âgés |
|
de |
8 |
ans |
et |
|||||
plus ainsi que par les |
||||||||||
personnes |
|
ayant |
des |
|||||||
capacités |
|
|
physiques, |
|||||||
sensorielles |
|
|
|
|
ou |
|||||
mentales |
réduites |
ou |
||||||||
manquant d’expérience |
||||||||||
à |
|
condition |
|
qu’ils |
||||||
aient |
|
été |
formés |
sur |
||||||
l’utilisation de l’appareil |
||||||||||
en |
toute |
sécurité |
et |
|||||||
qu’ils comprennent les |
||||||||||
risques y relatifs. |
|
ne |
||||||||
14.Les |
|
|
|
enfants |
|
|||||
doivent pas jouer avec |
||||||||||
l’appareil. |
|
|
|
|
|
et |
||||
15.Le |
|
|
nettoyage |
|
||||||
l’entretien domestiques |
||||||||||
ne |
doivent |
|
pas |
être |
||||||
faits par des enfants de |
||||||||||
moins de 8 ans et qui |
||||||||||
sont sous surveillance. |
||||||||||
Tenez l’appareil et son |
||||||||||
câble hors de la portée |
||||||||||
des |
|
enfants |
|
de |
moins |
|||||
de 8 ans. |
|
|
|
jamais |
||||||
16.Ne |
|
|
laissez |
|||||||
le |
gril |
électrique |
en |
|||||||
marche |
lorsque |
vous |
ne cuisinez pas et sans
18
surveillance. |
|
|
|
||||
17.Pour arrêter le gril, |
|||||||
veuillez |
débrancher le |
||||||
cordon |
d’alimentation |
||||||
de la prise de courant. |
|||||||
18.Afin d’éviter tout risque |
|||||||
de |
|
|
choc |
électrique, |
|||
évitez d’utiliser |
le |
gril |
|||||
si |
la |
|
plaque |
réversible |
|||
du |
gril / la plaque |
||||||
chauffante ou la plaque |
|||||||
du gaufrier est fissurée |
|||||||
ou brisée. |
|
|
|
||||
19.Pourvotresécurité,sile |
|||||||
cordon |
d’alimentation |
||||||
est endommagé, vous |
|||||||
devez le faire remplacer |
|||||||
par un service après- |
|||||||
vente |
ou |
par |
un |
||||
technicien qualifié. |
|
||||||
20.N’utilisez pas l’appareil |
|||||||
lorsque le cordon ou la |
|||||||
fiche |
est endommagé |
||||||
(e). |
|
Si |
l’appareil |
||||
ne |
|
|
fonctionne |
pas |
|||
correctement |
ou |
s’il |
|||||
a |
subit |
des |
chocs, |
||||
veuillez le retourner au |
|||||||
service après-vente. |
|||||||
21.Afin d’éviter tout risque |
|||||||
de |
|
|
choc |
électrique, |
|||
n’immergez |
|
|
pas |
||||
l’appareil, son |
cordon |
ou sa fiche dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
22.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frit |
par |
des |
personnes (y |
|||||
compris |
les |
enfants) |
|||||
dont |
les |
|
capacités |
||||
physiques, sensorielles |
|||||||
ou |
mentales |
|
sont |
||||
réduites |
ou |
|
par |
|
|
des |
|
personnes |
manquant |
||||||
d’expérience |
|
ou |
|
de |
|||
connaissances,àmoins |
|||||||
qu’elles |
n’aient |
|
|
été |
|||
formées |
et |
encadrées |
|||||
pour |
l’utilisation |
|
de |
||||
cet |
appareil |
|
par |
|
|
une |
|
personne responsable |
|||||||
de |
leur |
|
sécurité. |
||||
Les |
enfants |
doivent |
|||||
être |
surveillés |
|
|
afin |
|||
de |
s’assurer |
|
qu’ils |
||||
ne |
jouent |
pas |
|
avec |
|||
l’appareil. |
|
|
|
|
|
||
23.Cet appareil n’est pas |
|||||||
destiné |
à être utilisé |
||||||
via un minuteur ou une |
|||||||
télécommande. |
|
|
|
||||
24.Ne laissez jamais une |
|||||||
spatule ou des pinces |
|||||||
sur la plaque de cuisson |
|||||||
lorsqu’elle est chaude. |
|||||||
25.Cet appareil est destiné |
|||||||
à un usage intérieur et |
|||||||
domestique. Il doit être |
|||||||
installé |
conformément |
||||||
aux normes nationales |
|||||||
de câblage. |
|
|
|
|
|
||
26.La sortie d’installation |
|||||||
doit |
toujours |
|
|
être |
|||
équipée |
|
|
|
d’une |
|||
connexion mise |
|
à la |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
19
frit
terre. Si l’alimentation n’est pas mise à la terre, ne connectez pas l’appareil.
Silasurfaceestfissurée, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour éviter tout choc
électrique.
27.La température de la surface peut être très élevée lorsque l’appareil fonctionne.
28.Veuillez ne pas toucher au commutateur à proximité du cordon d’alimentation lorsque le gril est en cours de cuisson.
29.La coque s’active automatiquement à la température définie lorsque le gril est ouvert
à 180 °.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.
Ce faisant, vous avez opté pour un appareil efficace et à haut rendement.
Si les instructions relatives à l’utilisation correcte de cet appareil ne sont pas respectées, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant.
Le manuel d’utilisation décrit les différents modèles. Toute différence est clairement identifiée.
Conservez ce manuel avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou remis à une autre personne, assurez-vous que le nouveau propriétaire entre en possession de ce manuel d’utilisation. Veuillez prendre connaissance de ces recommandations avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Elles ont été rédigées pour votre propre sécurité ainsi que la sécurité d’autrui.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Le gril est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. Placez l’appareil loin de l’eau et évitez de l’utiliser près d’une piscine ou d’une fontaine.
N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne laissez pas l’appareil à l’extérieur pendant un orage.
Veillez à ce que l’appareil soit branché à une prise
électrique.
Placez le gril sur une surface plane, stable, solide et résistante à la chaleur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.Nettoyez les plaques avec un chiffon doux et un détergent dilué doux. Essuyez soigneusement l’appareil, puis laissez-le sécher.
2.Connectez le gril à une prise électrique mise à la terre.
3.Réglez le bouton du thermostat sur la position de gauche. Ne placez pas d’aliments sur la plaque.
L’appareil peut dégager de la fumée lors de sa première utilisation. Cela est normal.
4.Après environ 4 à 5 minutes, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
5.Insérez le bac collecteur de graisse à l’arrière de l’appareil.
À présent, vous pouvez utiliser l’appareil.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET FONCTIONNEMENT
Le gril est l’appareil de cuisine ultime, vous offrant une cuisson de gaufres et cinq options de cuisson séparées par les plaques de gril réversibles et amovibles / plaques chauffantes. Il suffit de retourner les plaques de cuisson réversibles et d’ajuster la charnière pour les utiliser comme un gril de contact, une presse à sandwich, un gril complet, une plaque de cuisson complète ou la moitié d’un gril / demi-gril.
Plaque de gril / Gril 3 en 1
Les plaques de gril plates sont idéales pour les crêpes et du pain grillé français.
Les plaques de gril nervurées sont idéales pour les steaks, brochettes et sandwichs.
Vous pouvez utiliser 2 plaques de gril ensemble ou 2 plaques chauffantes ensemble ou encore une combinaison de 1 plaque de gril et 1 plaque chauffante.
Pour monter les plaques :
1.Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2.Sélectionnez la plaque que vous souhaitez utiliser.
20