HOTPOINT CG 200 AX0 User Manual

IT Istruzioni per l’uso EN Operating instructions FR Mode d’emploi RU Инструкциипоэксплуатации TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização UA Інструкціїзексплуатації KZ Пайдаланунұсқаулығы BG Инструкциизаупотреба
1
5
7
2 6
2
4
10
11
3
CG 20 EU
220-240V
2000W
8
12
9
it
Leggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con­servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro.
COMPONENTI E FUNZIONI
1. Maniglia
2. Pulsante di rilascio per la piastre di cottura.
Premere per rilasciare e rimuovere le piastre di
cottura.
3. Manopola timer
4. Manopola temperatura
5. Pulsante modalità completamente aperto. Pre­mere per consentire al coperchio di estendersi per la cottura in posizione piatta
6. Cavo di alimentazione
7. Piastre di cottura
8. Lato grill: perfetto per grigliare bistecche, burger, pollo e verdura
9. Lato piastra metallica: preparate pancake impec­cabili, uova, pancetta e scaloppine a fuoco vivo
10. Indicatore di potenza, che deve sempre essere
su ON quando l’unità è accesa.
11. Indicatore pronto, che deve essere ON quando
il pre-riscaldamento è stato effettuato, oltre che
per indicare quando il termostato viene spento.
12. Vassoio di gocciolamento. Raccoglie il grasso
e lo rimuove dalla base per semplicare le o-
perazioni di pulizia (può essere lavato in lavas­toviglie)
manuale per evitare di correre eventuali pericoli.
3. Collegare il grill a una presa di corrente dotata di messa a terra. Non lasciare che il cavo penda dal tavolo o dal piano di lavoro o che entri in contatto con
superci calde. Per
scollegare il dispositivo dalla presa di corrente, ruotare la manopola della temperatura nell’impostazione più bassa. Impostare la
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
1. Tenere tutti i materiali dell’imballaggio (sacchetti in plastica, schiuma in polistirene) fuori dalla portata dei bambini.
2. Questa
apparecchiatura è stata
progettata unicamente per uso domestico. Usare il dispositivo secondo quanto descritto nel presente
posizione e togliere la spina dalla presa di corrente.
4. Non collocare il grill su o vicino al fornello o nel forno.
5. Evitare che entri in
contatto con superci
calde.
6. Fare in particolar modo attenzione quando il dispositivo viene usato da bambini o nelle vicinanze di bambini.
7. Impostare la manopola
4
it
della temperatura sul lato inferiore e scollegare il dispositivo dopo l’uso e prima della pulizia.
8. Fare in particolar modo attenzione in fase di spostamento della piastra della griglia
/ piastra wafe se
contiene olio o liquido caldi. Svuotare il vassoio di gocciolamento a intervalli regolari e con frequenza. Evitare che il vassoio di gocciolamento si riempia per più della
metà.
9. Per pulire il grill, pulire con attenzione la piastra di cottura. Non lavare
l’unità senza disporre
di acqua fresca. Fare attenzione al vapore
qualora l’unità venga
pulita con una spugna morbida o con un panno
mentre è ancora calda.
Alcuni detergenti emettono fumi dannosi
se vengono applicati a una
supercie calda.
10. Scollegare il grill dalla presa di corrente dopo l’uso e prima delle operazioni di pulizia. Lasciar raffreddare le componenti staccabili e gli accessori.
11. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini dopo l’uso.
12. Dopo aver collegato
il grill, vericare che
l’indicatore rosso sia acceso. In fase di pre-riscaldamento,
l’indicatore verde è su
ON.
13. Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con
limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
5
it
14. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
15. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti
20. Non usare il dispositivo da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati. Tenere l’apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore
21. Per evitare gli agli 8 anni.
16. Non lasciare mai acceso il grill elettrico quando non si sta cucinando o quando il dispositivo
non è sorvegliato.
22. L’elettrodomestico non
17. Per spegnere il grill, scollegare la spina dalla presa di corrente.
18. Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non usare il grill se la piastra invertibile o la piastra
wafe è rotta o presenta
delle crepe.
19. Per la sicurezza dell’utente, qualora il cavo di alimentazione
dovesse essere
danneggiato sarà
necessario sostituirlo tramite il servizio o tecnico post-vendita.
se il cavo o la spina sono danneggiati. Qualora il dispositivo non funzioni correttamente o abbia ricevuto un colpo secco, riportarlo al servizio post-vendita.
eventuali rischi di scosse elettriche, non
immergere l’unità, il
cavo o la presa in acqua o in altri liquidi.
può essere utilizzato da persone (bambini
compresi) le cui capacità siche, sensoriali o
mentali siano ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza, eccetto in caso di supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’elettrodomestico fornite da una persona
6
it
responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchiatura.
23. Non è stato previsto l’uso di questo dispositivo con un timer o un telecomando.
24. Non lasciare mai spatole o altri accessori sulla piastra di cottura
mentre è calda.
25. L’apparecchiatura
è stata pensata per
essere usata al chiuso, in contesti domestici.
corrente per evitare scosse elettriche.
27. La temperatura
della supercie può
aumentare mentre
il dispositivo è in
funzione.
28. Non toccare l’interruttore vicino al cavo di alimentazione
quando il grill è chiuso e la cottura è in corso.
29. La copertura si attiverà automaticamente alla temperatura impostata quando il grill viene aperto a 180°.
L’apparecchiatura va
installata in conformità
con le normative nazionali sul piano elettrico.
26. La presa dell’installazione deve sempre essere dotata di messa a terra. Qualora il cavo di alimentazione non disponga di messa a terra, non collegare il
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare il nostro prodotto.
Avete scelto un prodotto efciente, dalle prestazioni
elevate. Qualora non vengano osservate le istruzioni per
un uso corretto, verrà esclusa la responsabilità del
produttore per gli eventuali danni derivanti. Le istruzioni di funzionamento possono riferirsi a modelli diversi. Le eventuali differenze vengono
chiaramente identicate.
Conservare questo manuale per il proprio dispositivo. Qualora l’apparecchiatura venga venduta o trasferita
ad altre persone, vericare che il nuovo proprietario riceva il manuale dell’utente. Acquisire familiarità
con queste indicazioni prima di installare e usare il dispositivo. Sono state scritte per la sicurezza dell’utente e delle persone nelle vicinanze.
dispositivo.
Qualora la supercie sia
rotta, scollegare il
dispositivo dalla presa di
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITI­VO
Il grill va usato unicamente in spazi chiusi. Collocare
l’unità lontano dall’acqua e non usarla vicino a piscine
7
it
o fontane. Non esporre l’unità alla pioggia. Non
lasciare il dispositivo all’aperto mentre piove.
L’unità va collegata a una presa di corrente. Collocare il grill su una supercie piatta, stabile, solida
e resistente al calore.
PRIMA DI INIZIARE A USARE IL DISPOSITIVO
1. Pulire le piastre con un panno morbido e con un
detergente lievemente diluito. Pulire con attenzione, quindi lasciar asciugare l’unità.
2. Collegare il grill a una presa di corrente dotata di
messa a terra.
3. Impostare la manopola di corrente sulla posizione
sinistra. Non collocare alimenti sulla piastra.
Il dispositivo può emettere fumo durante il primo uso. Non si tratta di un’anomalia di
funzionamento.
4. Dopo 4-5 minuti circa spegnere l’apparecchiatura e
lasciarla raffreddare.
5. Inserire il vassoio di gocciolamento sulla parte
posteriore del dispositivo.
Ora sarà possibile usare l’unità.
ISTRUZIONI DI MONTAGGI E FUNZIONAMENTO
Il grill è un’apparecchiatura moderna da cucina, che offre la possibilità di cucinare wafe, oltre a cinque modalità di cottura con la griglia invertibile / piastre. Sarà sufciente invertire le piastre e regolare la
cerniera per usare come griglia di contatto, pressa per panini, full grill, griglia completa o mezzo grill /
metà piastra.
Lasciare sempre che il dispositivo si raffreddi per 30 minuti prima di togliere le piastre.
2. Localizzare i pulsanti di rilascio delle piastre sul
lato destro dell’unità.
3. Premere saldamente il pulsante di rilascio
superiore e la piastra superiore si staccherà
leggermente dalla base. Sollevare la piastra e far scorrere da sotto alle staffe al centro. Ripetere premendo il pulsante di rilascio inferiore e rilasciare la piastra inferiore.
4. Le piastre possono essere lavate o pulite nella lavastoviglie dopo l’uso.
Selezionare la posizione di cottura Dopo aver inserito le piastre di cottura che si decide
di usare sarà necessario scegliere la posizione di
cottura.
Modalità completamente aperta: premere il
pulsante sulla maniglia e premere la maniglia
indietro, no a che non si appoggia sul banco, e le
piastre superiori e inferiori si trovano allo stesso livello.
Modalità mezza aperta: per regolare il
dispositivo su questa posizione, sollevare la
maniglia no a che non è in posizione completamente verticale. L’unità resterà in posizione no a che non viene chiuso il coperchio o si continua ad aprirlo no
alla posizione massima, secondo quando descritto più sopra.
Posizione chiusa: la piastra e il grill possono
essere usati in posizione chiusa come grill di contatto / pressa panini e sono la soluzione ideale per una cottura rapida, dato che il calore viene emesso
dalle due parti della piastra. La cerniera ottante
serve a fare in modo che lo spazio fra la piastra superiore e inferiore si adatti allo spessore del cibo.
Piastra / Griglia 3 in 1
Le piastre piatte sono la soluzione ideale per pancake e french toast. Le piastre con scanalature sono la soluzione ideale per bistecche, kebab e sandwich.
Sarà possibile usare le 2 piastre grill insieme o le 2
piastre, o ancora una combinazione di 1 piastra griglia e 1 piastra.
Per inserire le piastre:
1. Vericare che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente.
2. Selezionare la piastra con cui si intende cucinare.
3. Sollevare la maniglia per aprire il grill.
4. Usare il pulsante di rilascio e allineare le piastre
nell’alloggiamento. Premere l’estremità anteriore della piastra no a che non si blocca in posizione.
5. Ripetere il passaggio per la seconda piastra.
Per togliere le piastre:
1. Vericare che il prodotto sia scollegato e che sia totalmente raffreddato.
8
Vassoio di gocciolamento a scorrimen­to
I grassi prodotti in fase di cottura vengono scaricati tramite un piccolo incavo sulla parte posteriore delle piastre, consentendo così ai grassi di gocciolare nel vassoio integrato.
1. Per inserire il vassoio di gocciolamento, inserirlo nell’alloggiamento sul lato posteriore dell’alloggiamento inferiore.
2. Per togliere questo vassoio, basta farlo scorrere
no all’uscita dell’alloggiamento. I grassi vanno
smaltiti dopo le operazioni di cottura.
Il vassoio di gocciolamento può essere lavato in lavastoviglie.
Cottura con piastre e grill
Dopo che le piastre e il vassoio di gocciolamento
sono state inserite, + è possibile iniziare a cucinare
con le piastre e con il grill.
it
1. Vericare che l’unità sia collegata alla presa di corrente.
2. Selezionare la temperatura e il tempo desiderati. La spia di sinistra si illumina.
3. I tempi da impostare per le seguenti temperature sono indicati nel dettaglio in questa tabella:
Ricetta Livello tem-
Carni bovine 4-5 8-10 min 3-4 min
Carni ovine 4-5 8-10 min 3-4 min
Carni bianche 4 8-10 min 3-4 min
pesce 3-4 6-7 min 1-3 min
Uova (con piastre non nervate)
verdure 4-5 6-7 min 1 -2 min
peratura (da 1 a 5)
3-4 6-7 min 2-3 min
Tempo (inclu­so preriscal­damento)
Tempo (senza preri­scaldamento, ovvero a piastre già calda)
I tempi possono variare a seconda della quantità e
dello spessore degli alimenti.
Le piastre vanno preriscaldate chiuse.
La spia di destra si illumina a indicare che
l’apparecchiatura è pronta per avviare il
processo di cottura. Continua ad accendersi e spegnersi mentre il termostato monitora la temperatura. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento.
La prima volta che viene usato il dispositivo
potrebbe emettere un odore strano oltre che un leggero fumo. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento. Si tratta di qualcosa di normale per i
dispositivi dotati di supercie non-aderente.
Per la propria sicurezza, oltre che per evitare di
bruciare gli alimenti, qualora non siano stati controllati, il dispositivo si spegne automaticamente dopo il tempo impostato mediante timer.
A seconda delle diverse tipologie di cibo o
temperatura ambiente consigliamo di impostare il timer per una cottura al sangue e poi di estendere il tempo dopo aver controllato il livello di cottura.
4. Al termine delle operazioni di cottura, scollegare
il cavo di alimentazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima dell’uso e dopo ogni singolo uso, pulire le singole parti in profondità. Dopo aver terminato le operazioni
di cottura scollegare il cavo di alimentazione e lasciar riposare il dispositivo per 30 minuti prima di toccarlo.
Sarà possibile pulire il vassoio a mano oppure in
lavastoviglie.
Sarà possibile pulire le piastre di cottura a mano
oppure in lavastoviglie. Non usare oggetti metallici,
quali ad esempio coltelli, in fase di pulizia. Ciò
danneggerà la supercie anti-aderente. Usare
unicamente utensili in legno o in plastica resistente al calore. Qualora siano stati cucinati frutti di mare, pulire la piastra di cottura con succo di limone per evitare che questi odori passino alla ricetta successiva. La base dell’alloggiamento, la copertura e le manopole di controllo possono essere pulite con un panno morbido e asciutto. Non usare mai detergenti abrasivi o spugnette dure. Fra una pietanza e l’altra, togliere le formazioni di cibo nel canale del grasso e nel vassoio di gocciolamento, quindi pulire gli eventuali residui con un tovagliolo di carta prima di passare alla pietanza successiva. Non lasciare mai gli utensili di plastica in contatto con la griglia calda / piastre.
Vericare che tutte le componenti siano pulite e
asciutte prima di riporle. Non avvolgere mai il cavo esternamente sul dispositivo. Non immergere mai la spina, il cavo o l’alloggiamento in acqua o in altri liquidi.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
Vericare se l’anomalia può essere risolta auto-
nomamente.
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello dell’ apparecchio (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat­teristiche.
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi­nali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba­sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro As­sistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-24 0 V ~ 50/60 Hz
TYPE X X-XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
Indesit Company
9
it
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
dal telefono sso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate
al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefo­nico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
usso dei riuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
compongono ed impedire potenziali danni per la salu­te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor­tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac­colta separata. Quando si acquista una nuova apparecchiaura equivalente si può consegnae il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuita­mente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25cm), possono essere consegnati gratu­itamente ai negozianti anche se non si acquista nulla
(solo nei negozi con superci di vendita superiori ai 400mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta di-
smissione deli elettrodomesici i detentori potranno ri­volgersi al servizio pubblico preposo o ai rivenditori.
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
10
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
PARTS AND FEATURES
1. Handle
2. Release Button for cooking plates. Push in to re- lease and remove cooking plates.
3. Timer Knob
4. Temperature Knob
5. Fully Open Mode button. Push in to allow the cover to extend back for cooking in the at posi­tion
6. Power cord
7. Cooking Plates
8. Grill side: perfect for grilling steak, burgers, chicken and vegetables
9. Griddle side: prepare awless pancakes, eggs, bacon and seared scallops
10. Power indicator, to be ON all the time as the unit is on.
11. Ready indicator, to be ON when preheat is done, and to indicate when the thermostat is cut off.
12. Drip Tray. Collects grease and removes from base for easy cleanup (dishwasher safe)
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY
1. Keep all packaging
materials (plastic bags, polystyrene foam) out of the reach of children.
2. This appliance is
designed for domestic use only. Use this device as described in this manual to avoid any danger.
3. Connect the grill maker
to a properly grounded electrical outlet. Do not let the cord hang over the edge of table or
counter or let it touch hot surfaces. To disconnect the appliance from the main power, turn the temperature knob to the lowest temp. Setting position and remove the power plug from the outlet.
4. Do not place the grill maker on or near the stove or in the oven.
5. Do not touch the hot surfaces.
6. Take special care when the appliance is used by or near children.
7. Set the temperature knob to the bottom side and unplug the appliance after each use and before cleaning.
8. Be extremely careful when moving the grill
plate / wafe plate when
it contains oil or hot liquid. Empty the grease drip tray regularly and frequently. Do not let
the drip tray ll to more
iten
11
iten
than half.
9. To clean the grill maker, carefully wipe the cooking plate. Do not wash the unit with running water. Be wary of steam if you wipe the unit with a damp sponge or cloth while it is still hot.
Some cleaners can give off harmful fumes if they
are applied to a hot surface.
10. Disconnect the grill maker from the main power after each use and prior to cleaning. Allow to cool before handling detachable parts and accessories.
11. Keep the appliance out of the reach of children after use.
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
14. Children shall not play with the appliance.
15. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
12. After connecting the grill maker, make sure that the red indicator is ON. While when the pre-heating is done, the green indicator is ON.
13. This appliance can be used by children
12
years.
16. Never leave the electric grill on when you are not cooking & no attendance.
17. In order to switch off the grill, please unplug the power plug from socket
iten
outlet.
18. In order to avoid any risk of electric shock, do not use the grill maker if the reversible grill / griddle
plate or wafe plate is
cracked or broken.
19. For your safety, should the power cord be damaged, you must replace it through an after-sales service or technician.
20. Do not operate the appliance if the cord or plug is damaged. If the appliance is malfunctioning or if it has received a sharp blow, please return it to the after-sales service.
21. To avoid any risk of electric shock, do not
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed by someone responsible for their safety regarding the use of the device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
23. This device is not intended to be operated by means of a timer or by a remote control system.
24. Never leave a spatula or tongs on the cooking plate when it is hot.
25. This appliance is intended for an interior and domestic use.
immerse the whole unit nor its cord or plug in water or in any other liquid.
22. This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced
It must be installed in accordance with national wiring rules.
26. The installation’s outlet must always be equipped with a grounded connection. If the power supply is
13
iten
not grounded, do not
connect the device. If the surface is cracked, disconnect the device
from the power supply to avoid any electrical shock.
27. The surface temperature can become very high when the appliance is operating.
28. Please do not touch the switch next to the power cord when the grill is closed cooking.
29. The shell will automatically activate to the designed temperature when the grill opened up to 180°.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product. In doing so, you have opted for an effective, high performing appliance. If the instructions for correct use of this appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. Operating instructions may describe different models.
Any difference is clearly identied.
Keep this guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure
that the new owner receives this user guide. Please
familiarize yourself with these recommendations before installing and using your appliance. They have been written for your own safety as well as the safety of others.
INSTALLING YOUR APPLIANCE
The grill maker is for indoor use only. Place the unit
away from water and do not use it near a swimming pool or a fountain. Do not expose the unit to rain. Do not leave the device outside during a thunderstorm. The unit must be plugged into an electrical outlet.
Place the grill on a at, stable, strong and heat
resistant surface.
BEFORE THE FIRST USE
1. Clean the plates with a soft cloth and a mild diluted detergent. Carefully wipe, and then dry the unit.
2. Connect the grill maker to a grounded electrical outlet.
3. Set the thermostat knob to the left side position. Do not place food on the plate.
The device can emit smoke during its rst use.
This is normal.
4. After about 4-5 minutes, turn the appliance off and let it cool down.
5. Insert the grease collector tray at the back of the device. Now you can use the unit.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS & OPERATION
The Grill Maker is the ultimate kitchen appliance,
offering you wafe baking and ve separate cooking
options by the removable reversible grill /griddle
plates. Simply ip the
reversible cooking plates and adjust the hinge to use as a contact grill, sandwich press, full grill, full griddle, or half grill/half griddle.
Griddle / Grill 3 in 1
The at griddle plates are ideal for pancakes
and French toast. The ribbed grill plates are ideal for steaks,
kebabs and sandwiches. You can use 2 grill plates together or 2 griddle plates together or a combination of 1 grill plate and 1 griddle plate.
To t the plates:
1. Ensure the product is unplugged.
2. Select the plate you intend to cook with.
3. Lift the handle to open the grill.
4. Use the release button and align the plates into
the housing. Push down the front end of the plate
until it locks into place.
5. Repeat the above step for the second plate. To remove the plates:
1. Ensure the product is unplugged and is fully
cooled down.
14
iten
Always allow the appliance to cool for at least 30 minutes before removing the plates.
2. Locate the plate release buttons which can be found on the right side of the unit
3. Press the upper release button rmly, and the upper plate will pop up slightly from the base. Lift the plate up and slide out from under the brackets in the centre. Repeat by pressing the lower release button and release lower plate.
4. The plates can be hand washed or cleaned in the dishwasher after use.
Selecting the cooking position
Once you have tted the cooking plates you intend to
use, you need to select the cooking position.
Fully open mode: push the button on handle’s
end and push the handle back, until it is resting on the countertop and the upper and lower plates are at the same level.
Half open mode: to adjust the appliance to this
position, simply lift the handle until it comes into the fully upright position. The unit will stay in this position until you close the cover or continue to open it to the fully open position, as described above.
Closed position: the Griddle and Grill can be
used in the closed position as a contact grill/ sandwich press and it is ideal for quick cooking as the heat comes from both sides of the plates.
The oating hinge design means that the space between the top and bottom plate ts to the thickness
of your food.
Slide out drip tray
The fat produced during cooking is drained via a small recess at the rear of the plates, allowing fat and grease to drip down into the integrated tray.
1. To insert the drip tray, insert it into the slot on the
rear side of the lower housing.
2. To remove the drip, simply slide the tray out of the
slot. Grease should be disposed after cooking.
The drip tray can be washed in the dishwasher.
Cooking with griddle and grill plates
Once the plates and drip tray are tted you are ready
to start cooking with the griddle and grill plates.
1. Ensure the unit is plugged into the mains power
supply.
2. Select the temperature and time you desired.
The left light will illuminate.
3. Times to be set for different temperatures are
detailed in this tabe:
Recipe Temperature
Beef 4-5 8-10 min 3-4 min
Mutton 4-5 8-10 min 3-4 min
Fowl 4 8-10 min 3-4 min
Fish 3-4 6-7 min 1-3 min
Eggs (with unribbed plates)
Vegetables 4-5 6-7 min 1-2 min
level (from 1 to 5)
3-4 6-7 min 2-3 min
Time (pre­heating included)
Time (pre­heating excluded, i.e. when the plates are already hot)
Time can vary according to the quantity and thickness of food.
When they are pre-heated, the plates must be closed.
The right light will illuminate to indicate that the
appliance is ready to start cooking. It will continue to turn on and off as the thermostat monitors the temperature. This is normal.
The rst time you use the appliance, it may have
a slight odor and may smoke a little. This is normal and common to appliances with a non-stick surface.
For your safety and to avoid the food will be
accidentally burnt in case of the product has been left unattended when working, the appliance will automatically shut off after the time which has been set on the timer.
According to different kinds of food or room
temperature we suggest to set the timer for a rare cooking and to extend time after checking the cooking level.
4. When you have nished cooking, unplug the
power cord.
CLEANUP AND MAINTENANCE
Before rst use and after every use, clean each part
thoroughly.
Once you have nished cooking, unplug the power
cord and allow the appliance for at least 30 minutes before handling. The drip tray can be cleaned by hand or in the dishwasher. The cooking plates can be washed by hand or in the dishwasher. Do not use metallic objects such as knives when cleaning. This will damage the non-stick coating. Use wooden or heatproof plastic utensils only. If seafood has been cooked, wipe the cooking plate
with lemon juice to prevent seafood avor transferring
to the next recipe.
15
iten
The housing base, cover and control knobs can be wiped clean with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleaner or harsh pad. In between recipes, scrape excess food buildup through the grease channel and into the drip tray, then wipe off any residue with a paper towel before proceeding with the next recipe. Never leave plastic utensils in contact with the hot grill / griddle plates. Make sure all the parts are clean and dry before storing. Never wrap the cord around the outside of the grill maker. Never immerse the plug, lead or housing in water or any other liquid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The European Directive 2012/19/UE on Wa­ste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electri­cal appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stre­am. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and
reduce the impact on human health and the envi­ronment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Con­sumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
recycling of the materials they contain and
16
fr
Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour une utilisation ultérieure
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Poignée
2. Bouton déclencheur pour les plaques de cuis­son. Appuyez sur ce bouton pour libérer et retirer les plaques de cuisson.
3. Minuteur
4. Bouton pour température
5. Bouton du mode d’ouverture complète. Appuyez sur ce bouton pour repositionner le couvercle, pour une cuisson en position horizontale
6. Cordon d’alimentation
7. Plaques de cuisson
8. Côté grill : parfait pour faire griller des steaks, des hamburgers, du poulet et des légumes
9. Côté plaque chauffante : pour la cuisson d’excellentes crêpes, des œufs, du bacon et des pétoncles poêlés
10. Voyant d’alimentation : assurez-vous qu’il est al­lumé lorsque l’appareil est en marche.
11. Voyant Ready (Prêt) : assurez-vous qu’il est ac­tivé lors du préchauffage et qu’il indique lorsque le thermostat est éteint.
12. Égouttoir. Recueille la graisse et la supprime de
la base an de faciliter le nettoyage (Lavable au
lave-vaisselle)
à la terre. Ne laissez
pas le câble trainer sur les bords de la table ou du comptoir, ou encore toucher des
surfaces chaudes. Pour
déconnecter l’appareil de l’alimentation principale, tournez le bouton de température
à la température la
plus basse. Réglez la position et retirez la
che d’alimentation de
la prise.
4. Évitez de placer le gril
sur ou à proximité de la cuisinière ou dans le
four.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1. Conservez tous les
matériaux d’emballage (sacs en plastique,
mousse de polystyrène)
hors de la portée des enfants.
2. Cet appareil est destiné
exclusivement à un
usage domestique. Utilisez cet appareil tel que décrit dans ce
manuel an d’éviter
tout danger.
3. Connectez le gril à une
prise électrique mise
5. Ne touchez aux surfaces chaudes.
6. Faites attention lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximité des
enfants.
7. Réglez le bouton de température sur le côté inférieur et débranchez
l’appareil après chaque
utilisation et avant tout nettoyage.
8. Soyez extrêmement prudent lors du déplacement de la plaque du gril / plaque du gaufrier lorsqu’elle
17it17
fr
contient de l’huile ou un liquide chaud.
Videz régulièrement et
fréquemment l’égouttoir de graisse. Ne laissez pas l’égouttoir se
remplir à plus de la
13. Cet appareil peut être
moitié.
9. Pour nettoyer le gril, essuyez soigneusement la plaque de cuisson. Évitez de laver l’appareil
à l’eau courante. Faites attention à la vapeur
lorsque vous essuyez l’appareil avec une éponge ou un chiffon humide pendant qu’il est encore chaud.
Certains nettoyants sont susceptibles de
14. Les enfants ne dégager des fumées nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
15. Le nettoyage et
10. Débranchez le gril de
l’alimentation principale
après chaque utilisation
et avant tout nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de
manipuler les pièces
et les accessoires amovibles.
11. Tenez l’appareil hors de
16. Ne laissez jamais
la portée des enfants
après utilisation.
12. Une fois le gril
débranché, assurez­vous que le voyant rouge est allumé. Lors du préchauffage, assurez-vous que le voyant vert est allumé.
utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
à condition qu’ils
aient été formés sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques y relatifs.
doivent pas jouer avec l’appareil.
l’entretien domestiques ne doivent pas être faits par des enfants de moins de 8 ans et qui sont sous surveillance. Tenez l’appareil et son câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
le gril électrique en marche lorsque vous ne cuisinez pas et sans
18it18
fr
surveillance.
17. Pour arrêter le gril,
veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
18. An d’éviter tout risque
de choc électrique, évitez d’utiliser le gril si la plaque réversible du gril / la plaque chauffante ou la plaque
du gaufrier est ssurée
ou brisée.
19. Pour votre sécurité, si le
cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer
par un service après-
vente ou par un
technicien qualié.
20. N’utilisez pas l’appareil
lorsque le cordon ou la
che est endommagé
(e). Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a subit des chocs, veuillez le retourner au
service après-vente.
21. An d’éviter tout risque
de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, son cordon
ou sa che dans de
l’eau ou dans tout autre liquide.
22. Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
23. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé
via un minuteur ou une télécommande.
24. Ne laissez jamais une
spatule ou des pinces sur la plaque de cuisson lorsqu’elle est chaude.
25. Cet appareil est destiné
à un usage intérieur et
domestique. Il doit être installé conformément aux normes nationales de câblage.
26. La sortie d’installation
doit toujours être équipée d’une
connexion mise à la
19it19
fr
terre. Si l’alimentation
n’est pas mise à la
terre, ne connectez pas l’appareil.
Si la surface est ssurée,
débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour éviter tout choc
INSTALLATION DE VOTRE APPA­REIL
Le gril est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. Placez l’appareil loin de l’eau et évitez de l’utiliser près d’une piscine ou d’une fontaine. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne laissez pas l’appareil à l’extérieur pendant un orage. Veillez à ce que l’appareil soit branché à une prise
électrique.
Placez le gril sur une surface plane, stable, solide et résistante à la chaleur.
électrique.
27. La température de
la surface peut être
très élevée lorsque
l’appareil fonctionne.
28. Veuillez ne pas toucher
au commutateur à
proximité du cordon
AVANT LA PREMIÈRE UTILISA­TION
1. Nettoyez les plaques avec un chiffon doux et un détergent dilué doux. Essuyez soigneusement l’appareil, puis laissez-le sécher.
2. Connectez le gril à une prise électrique mise à la
terre.
3. Réglez le bouton du thermostat sur la position de gauche. Ne placez pas d’aliments sur la plaque.
d’alimentation lorsque le gril est en cours de cuisson.
29. La coque s’active
4. Après environ 4 à 5 minutes, éteignez l’appareil et
laissez-le refroidir.
5. Insérez le bac collecteur de graisse à l’arrière de
l’appareil. À présent, vous pouvez utiliser l’appareil.
automatiquement à la température dénie
lorsque le gril est ouvert à 180 °.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.
Ce faisant, vous avez opté pour un appareil efcace et à haut rendement. Si les instructions relatives à l’utilisation correcte
de cet appareil ne sont pas respectées, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant.
Le manuel d’utilisation décrit les différents modèles. Toute différence est clairement identiée.
Conservez ce manuel avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou remis à une autre personne,
assurez-vous que le nouveau propriétaire entre en possession de ce manuel d’utilisation. Veuillez prendre connaissance de ces recommandations avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Elles ont été rédigées pour votre propre sécurité ainsi que la sécurité d’autrui.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET FONCTIONNEMENT
Le gril est l’appareil de cuisine ultime, vous offrant une cuisson de gaufres et cinq options de cuisson séparées par les plaques de gril réversibles et
amovibles / plaques chauffantes. Il suft de retourner
les plaques de cuisson réversibles et d’ajuster la
charnière pour les utiliser comme un gril de contact, une presse à sandwich, un gril complet, une plaque de cuisson complète ou la moitié d’un gril / demi-gril.
Plaque de gril / Gril 3 en 1
Vous pouvez utiliser 2 plaques de gril ensemble ou 2 plaques chauffantes ensemble ou encore une combinaison de 1 plaque de gril et 1 plaque chauffante.
Pour monter les plaques :
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Sélectionnez la plaque que vous souhaitez
L’appareil peut dégager de la fumée lors de sa
première utilisation. Cela est normal.
Les plaques de gril plates sont idéales pour les crêpes et du pain grillé français. Les plaques de gril nervurées sont idéales pour les steaks, brochettes et sandwichs.
utiliser.
20it20
Loading...
+ 44 hidden pages