Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
Sommario
I
|
|
|
|
|
|
Installazione, 2 |
I |
|
GB |
|
P |
|
|
|
|
|
Posizionamento e collegamento |
|||
|
|
|
|
|
|
Descrizione dell’apparecchio, 3 |
Italiano, 1 |
English, 9 |
Portuges, 17 |
||||
|
|
|
|
|
|
Vista d’insieme |
DK |
|
S |
|
|
|
Avvio e utilizzo, 4 |
|
|
|
|
|
|
Avviare l’apparecchio |
Dansk, 25 |
Svenska, 33 |
|
|
|||
|
|
Utilizzare al meglio il congelatore |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manutenzione e cura, 5 |
|
|
|
|
|
|
Escludere la corrente elettrica |
|
|
|
|
|
|
Pulire l’apparecchio |
|
|
|
|
|
|
Evitare muffe e cattivi odori |
|
|
|
|
|
|
Sbrinare l’apparecchio |
|
|
|
|
|
|
Precauzioni e consigli, 6 |
BF 201/B/HA |
|
|
Sicurezza generale |
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
Iconsultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2.Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3.Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta all’interno del congelatore in basso a sinistra (es 150 W);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.
!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
2
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
I
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato.
|
|
Spia ROSSA |
Manopola |
||
|
|||||
Spia GIALLA |
|
|
Spia VERDE |
REGOLAZIONE DELLA |
|
|
|
TEMPERATURA |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INTERRUTTORE-1 |
INTERRUTTORE-2 |
Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA |
Spia ROSSA |
Regola automaticamente la temperatura all'interno |
Si accende quando la temperatura all'interno |
del'apparecchio. |
dell'apparecchio è insufficiente per conservare delle |
Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 4 |
derrate. |
è possibile ottenere temperature sempre più fredde. |
|
|
Spia VERDE |
Spia GIALLA |
Quando è accesa (spostare l'interruttore-2 verso destra) |
Quando è accesa (spostare l'interruttore-1 verso sinistra) |
indica che l'apparecchio è collegato alla rete di |
permette il funzionamento continuo del compressore per |
alimentazione. Spostando l'interruttore-2 verso sinistra |
raggiungere le basse temperature necessarie al |
(lampada verde coperta) l'apparecchio è disinserito dalla |
congelamento rapido delle derrate fresche. |
presa di corrente. |
Spostando l'interruttore-1 verso destra (lampada gialla |
|
coperta) il congelamento funziona secondo la |
|
regolazione del termostato. |
|
Vano
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
Bacinella per la
PRODUZIONE di
GHIACCIO
Vano
CONSERVAZIONE
Sistema DRAIN per eliminare l’acqua di sbrinamento
3
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
I
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire
le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1.Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la spia VERDE e ROSSA (spostare l'interruttore-2 verso destra).
2.Accendere la spia GIALLA (spostare l'interruttore-1 verso sinistra).
3.Quando la spia rossa si sarà spenta provvedere allo spegnimento della spia GIALLA (spostare l'interruttore-1 verso destra). A questo punto il congelatore può essere utilizzato.
Utilizzare al meglio il congelatore
•Per regolare la temperatura utilizzare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
1 = meno freddo 4 = più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media.
•Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
•Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE.
•Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
•La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta all’interno del congelatore (esempio: Kg/24h 4).
•Effettuare l’operazione di congelamento accendendo la spia GIALLA e dopo questa operazione introdurre i cibi da congelare nel vano superiore avendo cura che gli stessi siano disposti, il più possibile, a contatto diretto con i piani raffreddanti e che non siano messi a contatto con eventuali derrate già congelate nello stesso vano. Dopo 24 ore, terminato il congelamento, provvedere allo spegnimento della lampada gialla.
! Questa operazione non va dimenticata se si vogliono evitare imutili sprechi di energia elettrica.
•L’introduzione di notevoli quantitativi di cibi da congelare può riscaldare momentaneamente la temperatura all’interno del congelatore (accensione della spia ROSSA). Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la buona conservazione degli alimenti già stivati.
•Per ottenere una buona conservazione di alimenti surgelati o di cibi congelati non posizionare mai l’indice della manopola del termostato al di sotto di 1, qualunque sia la temperatura ambiente. Per temperature ambiente fino a 25°-27°C l’indice della manopola va posizionato tra 1 e 2 mentre per temperature ambiente fino a 32°C tra 2 e 3.
!Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
!In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
!Spia ROSSA. Quando questa spia si accende per un tempo prolungato, significa che il funzionamento del congelatore non è regolare e che la temperatura si sta alzando troppo. (Chiamare il Centro di Assistenza Tecnica.)
Tale spia può accendersi per un breve periodo:
a) quando si apre la porta per un tempo prolungato (in fase di caricamento o prelievo di derrate).
b) quando si accende la spia GIALLA.
In questi due casi l'accensione della spia non indica nessun difetto/anomalia nel congelatore
Bacinella per la PRODUZIONE di GHIACCIO.
La collocazione sulla parte superiore dei cassetti ripisti nel vano freezer garantisce una maggior pulizia (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).
1.Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.
2.Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).
3.Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura).
4.Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella.
5.Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.
MAX
WATER LEVEL
WATER |
MAX |
LEVEL |
|
4
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1.provvedere allo spegnimento della spia VERDE (spostare l'interruttore-2 verso sinistra);
2.staccare la spina dalla presa.
Pulire l’apparecchio
•Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
•Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Evitare muffe e cattivi odori
•L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
•Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
Sbrinare l’apparecchio
I
! Attenersi alle istruzioni sottostanti.
Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante.
Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale:
1.il giorno precedente, accendere la spia GIALLA (spostare l'interruttore-1 verso sinistra) per raffreddare ulteriormente gli alimenti.
2.Escludere la corrente elettrica.
3.Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
4.Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel congelatore contenitori con acqua tiepida.
5. Alcuni apparecchi sono dotati del sistema ELIMINAZIONE ACQUA DI SBRINAMENTO. Lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore (vedi figura).
6.Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio.
7.Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione.
5
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
I in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni; - 2002/96/CE..
Sicurezza generale
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante
•Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente spegnere la spia VERDE (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
•Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
•Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.
•Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
•Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
•Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
•Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
•Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
•Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
•Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni in modo che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo (vedi Manutenzione)
6
Anomalie e rimedi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare |
|
|||
I |
||||
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. |
||||
|
||||
Anomalie: |
Possibili cause / Soluzione: |
|
||
|
La spia VERDE non si accende.
La spia ROSSA sempre accesa.
•La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
•La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
•La manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta.
Il motore funziona di continuo.
•la spia GIALLA è accesa (vedi Descrizione.).
•La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
•La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
•Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione).
L’apparecchio emette |
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione). |
|
molto rumore. |
• |
L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano |
|
|
ed emettono rumori. |
|
• |
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando |
|
|
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale. |
7
Assistenza
195066610.00
09/2007 - Xerox Business Services
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prima di contattare l’Assistenza: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• |
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
• |
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
modello |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
numero di serie |
||||||||||||||||
|
Comunicare: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
• il tipo di anomalia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
• |
il modello della macchina (Model.) |
Mod. RG 2330 |
|
|
|
|
|
TI |
|
|
Cod. 93139180000 |
S/N 704211801 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
• il numero di serie (S/N) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
150 W |
|
|
W |
Fuse |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
Max 15 w |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Class |
|
||||||||
|
Queste informazioni si trovano sulla targhetta |
Total |
340 |
|
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freez. |
|
|
Capac |
|
|||||||||||||||||||||
|
Gross |
|
|
|
|
Gross |
|
|
Net |
|
|
Gross |
|
|
|
|
|
Poder de Cong |
Clase N |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
caratteristiche posta all’interno dell’apparecchio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Brut |
|
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
|
|
Brut |
|
|
|
|
|
kg/24 h 4,0 |
Classe |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Bruto |
|
|
|
|
Bruto |
|
|
Util |
|
|
Bruto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
Made in Italy 13918 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
8
Operating Instructions
|
|
|
|
|
|
|
FREEZER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 10 |
|
|
I |
|
GB |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
Positioning and connection |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Description of the appliance, 11 |
|
|
Italiano, 1 |
English, 9 |
Portuges, 17 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Overall view |
|
|
DK |
|
S |
|
|
|
Start-up and use, 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Starting the appliance |
|
|
Dansk, 25 |
Svenska, 33 |
|
|
||||
|
|
|
Using the freezer to its full potential |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Maintenance and care, 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Switching the appliance off |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleaning the appliance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Avoiding mould and unpleasant odours |
|
|
|
|
|
|
|
|
Defrosting the appliance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Precautions and tips, 14 |
|
|
BF 201/B/HA |
|
|
General safety |
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 15
Assistance, 16
Installation
! Before placing your new appliance into operation GB please read these operating instructions carefully. They
contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1.Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2.Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3.Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
•The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located inside the freezer (e.g. 150 W).
•The voltage is in the range of values indicated on the data plate located inside the freezer (e.g. 220-240V).
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets.
!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
!The cable must not be bent or compressed.
!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
10
Description of the appliance
Overall view
GB
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased.
|
|
|
RED indicator Light |
TEMPERATURE |
||
|
|
|||||
YELLOW indicator Light |
|
|
GREEN indicator Light |
CONTROL Knob |
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SWITCH-1 |
SWITCH-2 |
TEMPERATURE CONTROL Knob |
RED Light |
This regulates the temperature inside the appliance |
This light goes on when the temperature inside the |
automatically. Turn the knob from setting 1 to 4 for |
appliance is not sufficient to preserve foodstuffs. |
increasingly colder temperatures. |
|
To adjust the thermostat, use a coin to turn the knob. |
GREEN Light |
|
When the light is on (move the switch-2 to the right) this |
YELLOW Light |
indicates that the appliance is connected to the mains. |
When this light is on (move the switch-1 to the left), the |
When the switch-2 is moved to the left (green light |
compressor will operate continuously to reach the lower |
covered), the appliance is disconnected from the mains. |
temperatures necessary for freezing fresh foods quickly. |
|
By moving the switch-1 to the right (yellow light covered) |
|
the freezer is operated by the thermostat. |
|
FREEZER and
STORAGE compartment
Ice tray
STORAGE compartment
DRAIN SYSTEM for drawing off defrost water
11
Start-up and use
Starting the appliance
GB
!Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).
!Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the GREEN and RED indicator light is on (move the switch-2 to the right).
2. Turn on the YELLOW indicator light (move the switch- 1 to the left).
3.When the RED indicator light is off, turn off the YELLOW indicator light (move the switch-1 to the right). The freezer is now ready to be used.
Using the freezer to its full potential
•Use the TEMPERATURE CONTROL knob to adjust the temperature.
1 = warmest 5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
•Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
•Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment.
•Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
•The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located within the freezer (for example: Kg/24h: 4).
•In order to freeze fresh foods, the switch must be turned to the left (the YELLOW idicator light will come on). Then introduce the food to be frozen into the top compartment, placing them - to the furthest extent possible - in direct contact with the cooling plate and away from any frozen food being stored.
After 24 hours have passed and the food has been frozen, turn the freezer switch back to the normal setting (the YELLOW light will turn off).
! Remember to carry out this last step in order.
•Placing large amounts of fresh food in the freezer may temporarily increase the temperature inside the appliance (this is indicated when the RED indicator light illuminates). This situation, as it is only temporary, does not adversely affect the storage conditions of food that is already frozen.
•To preserve frozen and deep-frozen foods well, never set the thermostat below 1, no matter what the room temperature is. For room temperatures from 25°C to 27°C the knob should be set between 1 and 2 while for room temperatures of up to 32°C, set between 2 and 3.
!Do not open the door during freezing.
!If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
!RED Indicator Light. When this red light comes on for a prolonged period of time, it means that the freezer is not functioning properly and the temperature is rising too much. (Call your Service Centre)
This warning light might come on for a brief period when:
a) the door is left open for an extended period of time (when the freezer is being loaded or unloaded).
b) turn on the YELLOW indicator light.
In these two cases, the fact that the warning light comes on does not indicate that the freezer is malfunctioning or there is a defect.
Ice tray.
The Easy Ice trays are set into the top part of the freezer drawers to maximise the space within the freezer. The trays are drip-free and sealed to prevent food from tainting the ice cubes.
1.Check that the tray is completely empty and fill it with water through the opening provided.
2.Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).
3.Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water (see diagram).
4.Close the opening with the lid provided and put the tray back.
5.When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.
MAX
WATER LEVEL
WATER |
MAX |
LEVEL |
|
12