Hotpoint AML 105 User Manual

Instrucciones para el uso

LAVASECADORA

ES

 

GB

 

F

 

 

 

 

 

 

 

Espanol,1

English, 13

Français,25

Sumario

ES

Instalación, 2-3

Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3

Datos técnicos, 3

CSI GR

РУССКИЙ, 37 ЕЛЛЗНЙКБ, 49

Descripción de la Lavasecadora, 4-5

Panel de control, 4 Luces testigo, 5

Puesta en marcha y Programas, 6

En la práctica: poner en marcha un programa, 6 Tabla de programas, 6

 

Personalizaciones, 7

 

Seleccione la temperatura, 7

AML 105

Seleccione el secado, 7

Funciones, 7

Detergentes y ropa, 8

Cajón de detergentes, 8

Preparar la ropa, 8

Prendas especiales, 8

Woolmark Platinum Care, 8

Precauciones y consejos, 9

Seguridad general, 9

Eliminaciones, 9

Ahorrar y respetar el ambiente, 9

Mantenimiento y cuidados, 10

Excluir el agua y la corriente eléctrica, 10

Limpiar la Lavasecadora, 10

Limpiar el contenedor de detergentes, 10

Cuidar la puerta y el cesto, 10

Limpiar la bomba, 10

Controlar el tubo de alimentación de agua, 10

Anomalías y soluciones, 11

Asistencia, 12

Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 12

1

Instalación

Es importante conservar este manual para poder ES consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,

de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la Lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.

Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Desembalaje y nivelación

Desembalaje

1.Desembale la Lavasecadora.

2.Controle que la Lavasecadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.

3. Quite los cuatro tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior

(ver la figura).

4.Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.

5.Conserve todas las piezas: cuando la Lavasecadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.

Los embalajes no son juguetes para los niños.

Nivelación

1. Instale la Lavasecadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º.

Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la Lavasecadora un espacio suficiente para la ventilación.

Conexiones hidráulicas y eléctricas

Conexión del tubo de alimentación de agua

 

1. Introduzca la junta A

 

en el extremo del tubo

 

de alimentación y

 

enrósquelo a un grifo de

A

agua fría con boca

roscada de 3/4 gas

 

(véase la figura).

 

Antes de conectarlo,

 

haga correr el agua

 

hasta que salga limpia.

2. Conecte el tubo de alimentación a la Lavasecadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (véase la

figura).

3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estrangulaciones.

La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).

Si la longitud del tubo de alimentación no fuera suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado.

2

Conexión del tubo de descarga

65 - 100 cm

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.

No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.

Conexión eléctrica

Antes de enchufar el aparato, verifique que:

la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;

la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);

la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);

la toma sea compatible con el enchufe de la Lavasecadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

La Lavasecadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

Una vez instalada la Lavasecadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.

No utilice alargadores ni conexiones múltiples.

El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.

El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.

¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.

Primer ciclo de lavado

Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.

Datos técnicos

Modelo

AML 105

 

 

 

 

ancho 59,5 cm.

Dimensiones

altura 85 cm.

 

profundidad 53,5 cm.

 

 

 

Capacidad

de 1 a 5 kg para el lavado;

de 1 a 4 kg para el secado.

 

 

 

 

Conexiones

Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz

eléctricas

potencia máxima consumida 1850 W

 

 

 

Conexiones

presión máxima 1 MPa (10 bar)

presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)

hídricas

capacidad del cesto 46 litros

 

 

 

 

Velocidad de

máxima 1000 r.p.m.

centrifugado

 

 

 

 

 

 

lavado: programa 3; temperatura

 

60ºC; efectuado con 5 kg. de carga.

Programas de

secado: primer secado realizado

con 1 kg de carga seleccionando un

control según la

tiempo de 40 min;

norma IEC456

segundo secado realizado con 4 kg

 

 

de carga y el mando de SECADO en

 

la posición

.

 

Esta máquina cumple con lo

 

establecido por las siguientes

 

Directivas de la Comunidad:

 

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja

 

Tensión) y sucesivas modificaciones

 

- 89/336/CEE del 03/05/89

 

(Compatibilidad Electromagnética) y

 

sucesivas modificaciones

 

- 2002/96/CE

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

3

 

Descripción de la

 

 

 

 

Lavasecadora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel de control

Botones de

 

 

 

ES

 

FUNCIÓN

 

Luces testigo

Botón de

 

 

ENCENDIDO/APAGADO

 

 

 

 

Luz indicadora de

 

 

ENCENDIDO/PUERTA

 

 

BLOQUEADA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando de

 

Cajón de detergentes

 

 

 

PROGRAMAS

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón de

 

 

 

 

START/RESET

 

 

 

 

 

 

 

Mando de

 

Mando de

TEMPERATURA

 

SECADO

 

 

 

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8).

Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.

Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 5).

Mando de SECADO: para seleccionar el secado deseado (ver la pág. 7).

Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles. El botón correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido.

Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).

Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la Lavasecadora.

Botón de START/RESET: para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas.

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la Lavasecadora está encendida y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 5).

Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. El mando es del tipo retráctil: para extraerla presiónela ligeramente en el centro. Durante el programa el mando no se mueve.

4

Luces testigo

Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:

Retraso seleccionado:

Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 7), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fijado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa seleccionado.

Fase en curso:

Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.

Prelavado / Lavado

Aclarado

Centrifugado

Secado

Nota:

-durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.

-al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo correspondiente a la fase centelleará para indicar que es necesario llevar el mando de SECADO a la posición 0.

Botones de FUNCIÓN

Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo.

Al seleccionar una función, el botón correspondiente se iluminará.

Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará.

Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada.

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:

La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.

El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía. Llame a la Asistencia Técnica.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

5

Puesta en marcha y Programas

En la práctica: poner en marcha un ES programa

1.Encienda la Lavasecadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.

2.Cargue la ropa y cierre la puerta.

3.Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.

Tabla de programas

4.Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 7).

5.Seleccione el secado si es necesario (ver la pág. 7).

6.Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 8).

7.Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.

Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo.

8.Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la

puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la Lavasecadora pulsando el botón .

Tipos de tejidos y de suciedad

Progra-

Tempe-

Secado

Detergente

Suavi-

Duración

Descripción del ciclo de lavado

mas

ratura

 

 

zante

del ciclo

 

 

Prelav.

Lava-

(minutos)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blancos extremadamente sucios

1

90°C

137

Prelavado, lavado, aclarados,

(sábanas, manteles, etc.)

centrifugados intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

 

Blancos extremadamente sucios

2

90°C

 

120

Lavado, aclarados, centrifugados

(sábanas, manteles, etc.)

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

 

Blancos y de color resistentes muy

3

60°C

 

105

Lavado, aclarados, centrifugados

sucios

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

 

Blancos poco sucios y colores

4

40°C

 

72

Lavado, aclarados, centrifugados

delicados (camisas, camisetas, etc.)

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

 

Secado para telas de algodón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sintético

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores resistentes muy sucios

5

60°C

 

77

Lavado, aclarados, antiarrugas o

(ropa para recién nacidos, etc.)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores resistentes (ropa de todo

5

40°C

 

62

Lavado, aclarados, antiarrugas o

tipo poco sucia)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores resistentes muy sucios

6

50°C

 

73

Lavado, aclarados, antiarrugas o

(ropa para recién nacidos, etc.)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores delicados (ropa de todo

7

40°C

 

58

Lavado, aclarados, antiarrugas o

tipo poco sucia)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores delicados (ropa de todo

8

30°C

 

30

Lavado, aclarados y centrifugación

tipo poco sucia)

 

delicada

 

 

 

 

 

 

 

 

Secado para telas sintéticas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lana

9

40°C

 

50

Lavado, aclarados y centrifugación

 

delicada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tejidos muy delicados

10

30°C

 

 

45

Lavado, aclarados, antiarrugas o

(cortinas, seda, viscosa, etc.)

 

 

desagüe

 

 

 

 

 

 

 

 

Secado para tejidos delicados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMAS PARCIALES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aclarado delicado

 

 

 

 

 

 

Aclarados, antiarrugas o desagüe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe y centrifugación delicada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe

 

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

Para la descripción de la función Antiarrugas consulte la pág. 8. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.

Programa especial

Diario 30' (programa 8 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (8 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.

Se aconseja el uso de detergente líquido.

6

Personalizaciones

Seleccione la temperatura

Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 6). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).

 

 

 

 

 

 

 

Tabla de tiempos de secado

 

Los datos contenidos en la tabla

Seleccione el secado

 

tienen un valor indicativo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de

Tipo de

Tipo de carga

Carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tela

 

máx.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

secado deseado. Se han previsto dos posibilidades:

 

 

(kg)

Extra

Ropero

Planchado

 

 

 

 

seco

 

 

 

 

 

 

 

 

A - En base al tiempo: De 40 a 150 minutos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodón,

Ropa de distintas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas:

4

130

120

110

 

Lino

dimensiones

 

Planchado

 

 

: prendas ligera-mente húmedas, fáciles de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodón

Toallas

4

130

120

110

 

planchar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropero

 

 

: prendas secas, listas para guardar.

Terilene,

Sábanas, Camisas

2,5

90

 

80

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: prendas muy secas, aconsejado para toallas y

Algodón

 

 

 

 

Extra seco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batas.

 

 

 

Acrílicos

Pijamas,

1

65

 

60

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calcetines, etc.

 

 

 

Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nylon

Combinaciones,

1

65

 

60

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

medias, etc.

 

 

 

Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

superior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar sólo el secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante.

Sólo secado

Gire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado de acuerdo al tipo de tejido, luego seleccione el tipo de secado deseado con el mando de SECADO.

Importante: - Durante el secado se efectuará un centrifugado si Ud. ha seleccionado uno de los programas de algodón y uno de los niveles de secado (Extra seco , Ropero , Planchado ).

-El secado de las prendas de lana se debe efectuar exclusivamente seleccionando los tiempos (150-100-60-40 minutos). Para un carga de 1 kg se aconsejan 60 minutos de secado.

Si erróneamente se selecciona uno de los tres niveles (Extra seco , Ropero , Planchado ) la máquina realizará un secado que durará un tiempo igual al MAX previsto (150 minutos).

-Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilice el programa de secado correspondiente a los tejidos sintéticos.

Funciones

Las distintas funciones de lavado previstas por la Lavasecadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:

1.pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;

2.el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.

Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.

 

 

 

A ctiva con

Func ion e s

E fe c to

N ota s p a r a e l uso

los

 

 

 

p rogra m a s:

 

 

 

 

 

R etras a la pu es ta

P u ls e varias veces el bo tó n h as ta en cen der la lu z tes tig o

 

 

co rres po n dien te al retras o des eado .

 

 

en m arch a de la

 

 

L a qu in ta vez qu e s e pres io n e el bo tó n , la fu n ció n s e des activará.

Tod os

 

m áqu in a h as ta 9

 

No ta: U n a vez pu ls ado el bo tó n S tart/R es et, s e pu ede m o dificar el

 

 

h o ras .

 

D elay tim er

valo r del retras o s ó lo dis m in u yén do lo .

 

 

 

 

 

 

 

 

Permite u na

 

 

 

limpieza impecable,

 

1 , 2 , 3, 4 ,

 

visiblemente más

No es co m patible co n la fu n ció n R ÁP ID O .

 

5 , 6 , 7

Su per

blan co del están dar

 

 

 

W ash

en Clase A.

 

 

 

 

 

 

 

Disminuye en un 30%

 

 

 

aproximadamente la

No es co m patible co n la fu n ció n S U P ER W AS H .

1 , 2 , 3, 4 ,

 

duración del ciclo de

5 , 6 , 7

 

 

R ápido

lavado.

 

 

 

 

 

 

 

D is m in u ye la

 

Tod os

 

 

e x ce p to e l

 

velo cidad de

 

 

 

1 0 y la

 

cen trifu g ado .

 

1000 -500

 

d e sc a r ga .

 

 

 

 

 

 

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

7

Detergentes y ropa

Cajón de detergentes

ES

El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la Lavasecadora y a contaminar el ambiente.

1

2

3

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera:

cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado

(en polvo o líquido)

El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha.

cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)

El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.

No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.

Preparar la ropa

Subdivida la ropa según:

-el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.

-los colores: separe las prendas de color y las blancas.

Vacíe los bolsillos y controle los botones.

No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca:

Tejidos resistentes: max 5 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg.

Lana: max 1 kg.

¿Cuánto pesa la ropa?

1 sábana 400/500 g

1 funda 150/200 g

1 mantel 400/500 g

1 albornoz 900/1.200 g

1 toalla 150/250 g

Prendas especiales

Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 10 que excluye automáticamente el centrifugado.

Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la Lavasecadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado.

Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.

Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1 kg. de carga.

Woolmark Platinum Care

Delicado como el lavado a mano.

Ariston es la única lavadora que ha obteni- do el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0303) otorgado por The Woolmark Company, que certifica el lavado en máquina de todas las prendas de lana, aún aquellas que contienen la etiqueta "sólo lavado a mano" (max. 1kg). Por lo tanto, con el programa "Lana", se puede lavar en máquina todas las prendas de lana con absoluta tranquilidad y con la garantía de obtener los mejores resultados.

Antiarrugas

Esta función interrumpe el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se puede utilizar con los programas

5 - 6 - 7 - 10 y Aclarado delicado.

Para completar el ciclo pulse el botón START/RESET. Para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET.

8

Precauciones y consejos

La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Seguridad general

Este aparato fue fabricado para uso doméstico.

La Lavasecadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.

No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.

No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento.

No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas.

En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.

En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.

Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento.

Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.

Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.

Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.

Durante el secado la puerta tiende a calentarse.

No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).

No seque gomaespuma o elastómeros análogos.

Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua esté abierto.

Esta lavasecadora se puede utilizar solamente para secar ropa prelavada con agua.

Eliminaciones

Eliminación del material de embalaje:

respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser

arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Tecnología a servicio del medio ambiente

Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.

Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo

Para no derrochar recursos es necesario utilizar la Lavasecadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.

El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.

Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía.

Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.

Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas.

La opción Delay Timer (ver la pág. 7) ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.

Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

9

Mantenimiento y cuidados

Excluir agua y corriente eléctrica

ES

Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la Lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas.

Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.

Limpiar la Lavasecadora

La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.

Limpiar el cajón de los detergentes

1

2

Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera (ver la

figura).

Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.

Cuidar la puerta y el cesto

Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.

Limpiar la bomba

La Lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.

Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.

Para acceder a la precámara:

1. quite el panel de cobertura delantero de la Lavasecadora con la ayuda de un destornilla-

dor (ver la figura);

2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;

3.limpie con cuidado el interior;

4.vuelva a enroscar la tapa;

5.vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controle el tubo de alimentación de agua

Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.

No utilice nunca tubos ya usados.

10

Anomalías y soluciones

Puede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.

Anomalías:

Posibles causas / Solución:

La Lavasecadora

El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

no se enciende.

En la casa no hay corriente.

El ciclo de lavado

La puerta no está bien cerrada.

no comienza.

El botón no fue pulsado.

 

El botón START/RESET no fue pulsado.

 

El grifo del agua no está abierto.

 

Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay

 

 

Timer, ver la pág. 7).

La Lavasecadora no carga agua.

El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.

 

El tubo está plegado.

 

El grifo de agua no está abierto.

 

En la casa falta el agua.

 

No hay suficiente presión.

 

El botón START/RESET no fue pulsado.

La Lavasecadora carga y des-

El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la pág. 3).

carga agua continuamente.

El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).

 

La descarga de pared no posee un respiradero.

 

Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo

 

de agua, apague la Lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se

 

encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se

 

verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la Lavasecadora carga y descarga

 

agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran

 

disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.

La Lavasecadora no descarga o

El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesa-

no centrifuga.

 

rio activarlo manualmente (ver la pág. 6).

 

La opción Antiarrugas está activa: para completar el programa, pulse

 

 

el botón START/RESET (ver la pág. 7).

 

El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).

 

El conducto de descarga está obstruido.

La Lavasecadora vibra mucho

El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado

durante la centrifugación.

 

correctamente (ver la pág. 2).

 

La Lavasecadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).

 

• Existe muy poco espacio entre la Lavasecadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).

La Lavasecadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).

El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 10).

El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 3).

La luz indicadora de ENCENDIDO/ • Llame a la Asistencia Técnica porque está indicando una anomalía.

PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo.

Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la Lavasecadora (debe contener algunas de las frases "para Lavadora", "a mano o en Lavadora" o similares).

• La dosificación fue excesiva.

La Lavasecadora no seca. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

En la casa no hay corriente.

La puerta no está bien cerrada.

Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay Timer, ver la pág. 7).

el mando de SECADO está en la posición 0.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

11

Asistencia

ES

Asistencia

Antes de llamar a la Asistencia Técnica:

• Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11);

Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;

Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.

No recurra nunca a técnicos no autorizados.

Comunicar:

el tipo de anomalía;

el modelo de la máquina (Mod.);

el número de serie (S/N ).

Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la Lavasecadora.

12

Instructions for use

 

 

 

 

 

WASHER-DRYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 14-15

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

Unpacking and levelling, 14

 

 

 

 

 

Electric and water connections, 14-15

 

 

 

 

 

 

English

The first wash cycle, 15

 

 

 

 

 

Technical details, 15

 

 

 

 

 

Washer-dryer description, 16-17

 

 

 

 

 

Control panel, 16

 

 

 

 

 

Leds, 17

 

 

 

 

 

Starting and Programmes, 18

 

 

 

 

 

Briefly: how to start a programme, 18

 

 

 

 

 

Programme table, 18

 

 

 

 

 

Personalisations, 19

 

 

 

 

 

Setting the temperature, 19

 

 

 

 

 

Set the drying cycle, 19

 

AML 105

Functions, 19

 

 

 

 

 

Detergents and laundry, 20

 

 

 

 

 

Detergent dispenser, 20

 

 

 

 

 

Preparing your laundry, 20

 

 

 

 

 

Special items, 20

 

 

 

 

 

Woolmark Platinum Care, 20

 

 

 

 

 

Precautions and advice, 21

 

 

 

 

 

General safety, 21

 

 

 

 

 

Disposal, 21

 

 

 

 

 

Saving energy and respecting the environment, 21

 

 

 

 

 

Care and maintenance, 22

 

 

 

 

 

Cutting off the water or electricity supply, 22

 

 

 

 

 

Cleaning your appliance, 22

 

 

 

 

 

Cleaning the detergent dispenser, 22

 

 

 

 

 

Caring for your appliance door and drum, 22

 

 

 

 

 

Cleaning the pump, 22

 

 

 

 

 

Checking the water inlet hose, 22

 

 

 

 

 

Troubleshooting, 23

 

 

 

 

 

Service, 24

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance, 24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for GB future reference. Should the appliance be sold,

transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the Washer-dryer to inform the new owner as to its operation and features.

Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Unpack the Washer-dryer.

2.Check whether the Washer-dryer has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.

3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see

figure).

4.Seal the gaps using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts: you will need them again if the Washer-dryer needs to be moved to another location.

Packaging materials are not children's toys.

Levelling

1. Install the Washer-dryer on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or

loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the Washerdryer.

Electric and water connections

Connecting the water inlet hose

1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded

A

mouth (see figure).

 

 

Before making the

 

connection, allow the

 

water to run freely until

 

it is perfectly clear.

 

2. Connect the other end

 

of the water inlet hose to

 

the Washer-dryer,

 

screwing it onto the

 

appliance's cold water

 

inlet, situated on the top

 

right-hand side on the

 

rear of the appliance

 

(see figure).

3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.

The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table

(on the next page).

If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.

14

Hotpoint AML 105 User Manual

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electric connection

Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:

the socket is earthed and in compliance with the applicable law;

the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);

the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table

(on the right);

the socket is compatible with the washer

dryer's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.

The Washer-dryer should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.

When the Washer-dryer is installed, the mains socket must be within easy reach.

Do not use extensions or multiple sockets.

The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.

The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.

Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.

Technical details

Model

AML 105

 

 

 

 

 

59.5 cm wide

Dimensions

85 cm high

 

 

53.5 cm deep

 

 

 

Capacity

from 1 to 5 kg for the wash programme;

from 1 to 4 kg for the drying programme

 

 

 

 

Electric

voltage 220/230 Volts 50 Hz

connections

maximum absorbed power 1850 W

 

 

 

Water

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

connections

drum capacity 46 litres

 

 

 

 

Spin speed

up to 1000 rpm

 

 

 

 

Wash: programme 3; temperature

 

60°C; run with a load of 5 kg.

Control

Drying: first drying cycle performed

programmes

with a 1 kg load, by selecting a

according to

drying time of 40 min;

IEC456 directive

Second drying cycle performed with

 

a 4 kg load and the DRYING knob

 

on the

 

setting.

 

 

 

 

This appliance is compliant with the following European Community Directives:

- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments

- 2002/96/CE

GB

Precautions Detergents Programmes Description Installation

Service Troubleshooting Care

15

Washer-dryer description

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control panel

 

 

FUNCTION

 

 

 

GB

 

 

 

 

Buttons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leds

 

START/STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Button

 

 

 

 

 

 

 

ON-OFF/DOOR LOCK l

 

 

 

 

 

 

 

Led

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detergent dispenser

 

PROGRAMME

 

Knob

 

 

 

 

START/RESET

 

 

Button

 

 

TEMPERATURE

 

DRYING

Knob

 

 

 

Knob

 

Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 20).

LEDS: to find out which wash cycle phase is under way.

If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see

page 17).

DRYING knob: to set the desired drying cycle

(see page 19).

FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.

TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 19).

START/STOP button: to turn the Washer-dryer on and off.

START/RESET button: to start the programmes or cancel any incorrect settings.

ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the Washer-dryer is on and if the appliance door can be opened (see page 17).

PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The retractable control knob: press the centre of the knob for it to pop out. The knob stays still during the cycle.

16

Leds

The LEDS provide important information. This is what they can tell you:

Delay set:

If the Delay Timer function has been enabled (see page. 19), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash:

As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash:

Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start.

Cycle phase under way:

During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way:

Prewash / Wash

Rinse

Spin cycle

Drying

Note:

-during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.

-when the drying cycle is complete, the indicator light

relative to phase will flash, to indicate that the DRYING knob needs to be set back to the 0 setting.

Function buttons

The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated.

If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled.

If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.

ON-OFF/DOOR LOCK led:

If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.

The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance.

GB

Precautions Detergents Programmes Description Installation

Service Troubleshooting Care

17

Starting and Programmes

Briefly: starting a programme

GB

Switch the Washer-dryer on by pressing button .

1.

 

All the LEDS will light up for a few seconds and

 

the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.

2.

Load your laundry into the Washer-dryer and

 

shut the appliance door.

3.

Set the PROGRAMME knob to the programme

 

required.

4.

Set the wash temperature (see page 19).

5.

Set the drying cycle if necessary (see page 19).

Programme table

6.Add the detergent and any fabric softener

(see page 20).

7.Start he programme by pressing the START/RESET button.

To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.

8.When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow

the drum to dry thoroughly. Turn the Washer-dryer off by pressing button .

 

Program-

Wash

Drying

Detergent

Fabric

Cycle

 

Type of fabric and degree of soil

 

 

length

Description of wash cycle

 

mes

temp.

cycle

Pre-

Wash

softener

(minutes)

 

 

 

 

 

 

wash

 

 

 

Cottons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extremely soiled whites

1

90°C

137

Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,

(sheets, tablecloths, etc.)

intermediate and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

Extremely soiled whites

2

90°C

 

120

Wash cycle, rinse cycles, intermediate

(sheets, tablecloths, etc.)

 

and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled whites and fast

3

60°C

 

105

Wash cycle, rinse cycles, intermediate

colours

 

and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

Slightly soiled whites and delicate

4

40°C

 

72

Wash cycle, rinse cycles, intermediate

colours (shirts, jumpers, etc.)

 

and final spin cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

Drying cycle for cotton fabrics

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled fast colours

5

60°C

 

77

Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or

(baby linen, etc.)

 

delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

Fast colours (all types of slightly

5

40°C

 

62

Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or

soiled garments)

 

delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled fast colours

6

50°C

 

73

Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or

(baby linen, etc.)

 

delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicate colours (all types of

7

40°C

 

58

Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or

slightly soiled garments)

 

delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicate colours (all types of

8

30°C

 

30

Wash cycle, rinse cycles and delicate

slightly soiled garments)

 

spin cycl

 

 

 

 

 

 

 

 

Drying cycle for synthetic fabrics

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicates

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wool

9

40°C

 

50

Wash cycle, rinse cycles and delicate

 

spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Very delicate fabrics

10

30°C

 

 

45

Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or

(curtains, silk, viscose, etc.)

 

 

draining cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

Drying cycle for delicate fabrics

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTIAL PROGRAMMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicate rinse cycle

 

 

 

 

 

 

Rinse cycles, anti-crease or draining

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

Draining and delicate spin cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Draining

 

 

 

 

 

 

 

 

Draining

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

For the anti-crease function, please see page 20. The information contained in the table is purely indicative.

Special programme

Daily 30' (programme 8 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (8 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.

We recommend the use of liquid detergent.

18

Loading...
+ 42 hidden pages