Hotpoint AL 118 D User Manual

Page 1
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Kurutmalý Çamaþýr Makinesi
Kurutmalý Çamaþýr Makinesi
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Washer-dryer
Washer-dryer
Instructions for installation and use
Instructions for installation and use
Page 2
Kurutmalý Çamaþýr Makinesi
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Washer-dryer
GB
Instructions for installation and use
1
15
Page 3
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Kumaþlarýn
Kumaþlarýn
sýrlarý
sýrlarý
Nasýl daha iyi sonuçlar alýnýr
Nasýl daha iyi sonuçlar alýnýr
AL 118 D
TR
40°C de A Sýnýfý Yýkama
40º Cde bile mükemmel yýkama performansý saðlayan ilk Kurutmalý Çamaþýr Makinesi
Kaþmir Gold
Woolmark. Co. Onaylý ilk Kurutmalý Çamaþýr Makinesi
Mükemmel Durulama
Tüm deterjan kalýntýlarýný yok eden ilk Kurutmalý Çamaþýr
Ariston Margherita
Makinesi
Kurutmalý Çamaþýr Makinesi
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Page 4
M
ARGHERITA
Ariston Margherita kullaným rehberi
Bu kitapçýkta kurutmalý çamaþýr makinesi kullanýmý ile ilgili bazý önemli konulara deðinilmiþtir. Bunlarý dikkatlice okuyarak daha kolay çamaþýr yýkamanýn ve kurutmalý çamaþýr makinesinin daha uzun ömürlü olmasýnýn yollarýný keþfedebilirsiniz.
1.
Kurma ve kaldýrma (sayfa. 11)
Ürünün teslimatýndan sonra, kurma iþlemi, Ariston Margherita kurutmalý çamaþýr makinesi düzgün çalýþmasý için en önemli iþlemdir. Her zaman:
1. Elektrik sisteminin yasalara uygunluðunu.
2. Giriþ ve boþaltma borularýnýn doðru baðlandýðýný kontrol edin.
Asla kullanýlmýþ boru kullanmayýnýz.
3. Kurutmalý çamaþýr makinesi yere dengeli oturduðundan emin olun;
kurutmalý çamaþýr makinesi ömrü ve yýkamanýn kalitesi için bu kontrol önemlidir.
4. Kazan sabitleme vidalarýnýn sökülmüþ olduðunu kontrol ediniz.
8.
Kurutma (Sayfa. 5)
2.
Margherita Kurutmalý Çamaþýr Makinesine hangi çamaþýrlarý koymalýsýnýz ve nasýl çalýþtýrmalýsýnýz (sayfa. 2)
Çamaþýrlarýnýzýn doðru ayrýmý, kaliteli bir yýkama ve kurutmalý çamaþýr makinesinin ömrü açýsýndan önemlidir. Çamaþýrlarýnýzý ayýrýrken onlarýn cinslerini iyi tanýyýn; renk, kumaþ tipi ve tüylenmeye eðilimleri önemli kriterlerdir.
3.
Etiketleri anlamak için rehber (sayfa. 6)
Giysi etiketlerinizin üzerindeki etiketlerin anlaþýlmasý kolaydýr ve bu önerilere dikkat etmek doðru yýkama yapabilmek için önemlidir. Bu Rehber, etkin yýkama için doðru ýsýyý, yýkama devrelerini ve ütüleme önerilerini içerir.
4.
Hatalardan kaçýnmak için faydalý ipuçlarý (sayfa. 7)
Ariston Margherita, kaþmir ve yünlü yýkama konusunda size ancak bir uzmanýn verebileceði faydalý bilgiler verir.
5.
Deterjan bölmesinin kullanýmý (sayfa. 8)
Bu bölümde deterjan ve beyazlatýcý bölmelerinin kullanýmý ile ilgili bilgileri bulacaksýnýz.
6.
Kontrol panelinin kullanýlmasý (sayfa. 3)
Cihazýnýzdan mükemmel kurutma performansý alabilmek için pratik ipuçlarý.
9.
Ariston Margherita gerçek bir arkadaþtýr. Biraz itina, size uzun bir kullaným ömrü olarak geri dönecektir. Gerekli bakýmla, gelecek yýllar boyu yýkayacaktýr.
10.
Servis çaðýrmadan önce, bu sayfalarý okuyun; bazý sorunlar için çözüm bulunabilir. Eðer sorun devam ederse, Ariston Yetkili Servisini arayýn, size en kýsa zamanda yardýmcý olacaktýr.
11.
Bu bölümde kurutmalý çamaþýr makinesi teknik özelliklerini bulacaksýnýz; model tipi, elektrik ve su tüketimleri, boyutlarý, kapasitesi, sýkma devri, Avrupa kural ve yönetmeliklerine uygunluðu.
12.
Burada tüm ev halkýnýn emniyeti için gerekli bilgileri bulacaksýnýz.
Bakým (Sayfa. 12)
Sorunlar ve Çözümleri (sayfa. 9 ve 10)
Teknik özellikler (sayfa. 10)
Sizin ve çocuklarýnýzýn emniyeti (sayfa.13)
Ariston Margherita'in kontrol panelinin kullanýmý son derece kolaydýr. Bir tamircinin kirli pantolonunun temizlemeden en narin yünlü giysilere uzanan bir yelpazede istediðiniz yýkama programýný seçmenizi saðlayan, çeþitli fonksiyonlara sahiptir. Bu fonksiyonlarý tanýmak, makinenizin daha uzun ömürlü olmasýný saðlarken yýkama iþleminden daha iyi sonuçlar almanýzý saðlar.
7.
Ariston Margherita yýkama programlarý rehberi
(sayfa. 4)
Bu bölümde doðru programý, uygun yýkama sýcaklýðýný ve deterjaný seçmenize yardýmcý olacak bir tablo bulunmaktadýr. Doðru programý seçerek zaman su ve elektrikten tasarruf etmeniz ve ayný zamanda çamaþýrlarýnýzdan mükemmel temizlik elde etmeniz saðlanýr.
Margherita -
1
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Page 5
Kurutmalý çamaþýr makinenize çamaþýrlarýnýzý nasýl yüklemelisiniz?
Yýkama iþleminden daha iyi sonuçlar alabilmek için dikkat edilmesi gereken noktalar vardýr. Çamaþýrlarýnýzý kumaþ cinsine ve renklerine göre ayýrýn. Etiketleri okuyun, talimatlarý izleyin ve küçük parçalarý büyük parçalarla dönüþümlü olarak yýkayýn.
MM
ARGHERITA
Çamaþýrlarýnýzý kumaþ ve
renklerine göre ayýrmak iyi
sonuç almak için çok
önemlidir.
Yýkamadan önce.
Çamaþýrlarýnýzý kumaþ cinsi ve rengine göre ayýrýn. Dayanýklý kumaþlar narin kumaþlardan ayrýlmalýdýr. Açýk renkli giysiler koyu renkli giysilerden ayrýlmalýdýr. Tüm cepleri boþaltýn (jeton, kaðýt, para gibi) ve düðmeleri kontrol edin. Gevþek düðmeleri ya dikin ya da sökün, çünkü yýkama sýrasýnda kopabilir.
Etiketler her þeyi söyler.
Yýkadýðýnýz giysinin her zaman etiketine bakýn; etiketler, giysiniz in mümkün olan en iyi þekilde nasýl yýkanacaðýný söyler. Sayfa 6'teki tablo, etiketlerde bulunan tüm sembollerin sýrlarýný açýklar. Bu tablo daha iyi yýkama ve giysilerin daha uzun süre dayanmasý için gereken bilgileri içerir.
Kurutmalý çamaþýr makinenizin çalýþtýrýlmasý
Kurutmalý çamaþýr makinesini kurduktan sonra, 90°Cde 1 numaralý programý ayarlayýnýz.
Margherita'yý doðru þekilde çalýþtýrmak, yýkama kalitesini artýrmak ve cihazýn ömrünü uzatmak için çok önemlidir. Çamaþýrlarýnýzý yerleþtirdikten ve deterjaný ekledikten sonra her zaman:
1. Kapýsýnýn doðru kapatýldýðýndan.
2. Fiþin prize takýlý olduðundan.
3. Su musluðunun açýk olduðundan.
4. A seçici düðmesinin tekrarbaþlat) sembolü konumlarýndan birinde olduðundan emin olun.
(durdur/
Küçükler ve büyükler bir arada.
Ariston Margherita serisi çamaþýr makinesinin çamaþýr yükünü dengeli daðýtmak üzere özel bir elektronik kontrol sistemi vardýr; sýkma iþlemine geçilmeden önce, bu cihaz, yýkama ve yük miktarýna göre, çamaþýrlarýn kazan içinde mümkün olduðu kadar
eþit þekilde daðýlmasýný saðlar. Bu nedenle istenmeyen gürültü ve titreþimler önlenir.
Arzu edilen programý seçin
Program yýkanacak çamaþýrlarýn cinsine göre seçilir. Doðru programý
Daha narin giysiler için: Ýç
çamaþýrý, tayt ve çoraplarý ve
narin giysileri bezden bir
kese içine koyarak
koruyabilirsiniz.
seçmek için sayfa 4'teki tabloya baþvurun. A düðmesini, seçtiðiniz program O göstergesindeki çizgi ile ayný hizaya gelinceye kadar çeviriniz. B düðmesini kullanarak sýcaklýk ayarýný yapýnýz, C düðmesinin de istenilen pozisyonda olduðundan emin olunuz ve eðer gerekliyse F, G, H, I tuþlarýna bastýktan sonra açma kapama düðmesi L ye basýnýz.
Yýkama zamanýný geciktirmek istiyorsanýz, bunun program seçiminden önce ayarlanmasý gerektiðini unutmayýn.
Yýkama iþleminin sonunda... M lambasý birkaç saniye sýk aralýklarla
yanýp sönecektir, ardýndan çok daha yavaþ yanýp sönmeye baþlar. Daha sonra makinenizi açma/ kapama düðmesi L'yi (OFF [kapalý] konumuna getirerek kapatýn. Artýk kurutmalý çamaþýr makinesi kapaðýný
emniyetli bir þekilde açabilirsiniz. Yeni yýkanmýþ çamaþýrlarýnýzý çýkardýktan sonra,kurutmalý çamaþýr makinesi kapaðýný açýk veya aralýk býrakýn, böylelikle içeride kalan nem buharlaþacaktýr. Her zaman su musluðunu kapatýn.
Unutmayýnýz ki, elektrik kesintisi halinde, ve kurutmalý çamaþýr makinesi kendini kapattýðý durumlarda seçili program hafýzada kalacaktýr.
Bazý inatçý lekeler nasýl yok edilir?
Mürekkep ve vücut lekeleri: 90º C'de metil alkol veya alkole batýrýlmýþ bir parça pamukla silin. Zift: tereyaðý ile silin, terebentin ile ovun ve derhal yýkayýn. Ciklet: Oje çýkarýcý ile ovun ve temiz bir bezle silerek temizleyin. Küf: Pamuklu ve beyaz çamaþýr 5 ölçü su, 1 ölçü beyazlatýcý ve bir çorba kaþýðý sirkeli suya yatýrýlýp, daha sonra derhal yýkanmalýdýr. Diðer
beyaz çamaþýrlar için 10 hidrojen peroksit tableti kullanýp derhal yýkamalýdýr.
Ruj: Etere batýrýlmýþ yün veya pamukla silin. Ýpekli için trikloroetilen kullanýn. Oje: Lekenin üzerine oje çikarýcýsýna batirilmis emici kaðit koyun, kaðýt renk deðiþtirince giysiyi kaldýrýn. Çim: Metil alkole batýrýlmýþ bir parça pamukla silin.
Margherita -
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
2
Page 6
M
ARGHERITA
Kontrol panelini anlayalým
Kontrol Benim Elimde
Doðru seçimi yapmak çok önemlidir.
Program seçme ve yýkama zamanýný programlama düðmesi
Bu düðme yýkama programýný seçmek için kullanýlýr.
Bu düðmeyi sadece saat yönünde çeviriniz.
Bir yýkama programýný seçmek için, seçtiðiniz programýn sembolü yada numarasý O göstergesindeki çizgi ile ayný hizaya gelinceye kadar çeviriniz. Þimdi açma kapama anahtarý L ye basýnýz, pilot lamba M göz kýrparak yanacaktýr. 5 saniye sonra seçilen program kabul edilecek ve pilot lamba M sürekli yanýk kalacaktýr ve yýkama iþlemi baþlayacaktýr. Çalýþmakta olan programý durdurmak veya yeni bir program seçmek için düðmeyi noktalarýndan birinin üzerine getirerek 5 saniye bekleyiniz. Ýptal iþlemi kabul edildiðinde pilot lamba M göz kýrparak yanacaktýr. Bundan sonra makinenizi açma kapama düðmesinden kapatabilirsiniz. Bu düðmeyi, makinenizi gecikmeli baþlatmak için de kullanabilirsiniz. Gecikmeli baþlama pozisyonlarýndan birini seçiniz, açma kapama anahtarý L ye basýnýz ve 5 saniye bekleyiniz. Gecikme kabul edildiðinde ( pilot lamba M sürekli yanar ) yýkama programýný seçiniz.
Pilot lamba M belli aralýklarla (2 saniye yanýk 4 saniye sönük) yanýp sönmeye baþlayarak, gecikmeli yýkama programýnýn kabul edildiðini gösterecektir. Bu süreç içinde makinenizin kapaðýný açabilir, içine ilave çamaþýr ekleyebilir veya çýkartabilirsiniz.
Yýkama devresi ayarlandýktan ve kurutmalý çamaþýr makinesi tarafýndan kabul edildikten sonra, düðmeyi çevirmek ( tekrarbaþlat konumunda olduðu durum hariç) bir iþe yaramaz.
Ek beyazlatýcý bölmeli deterjan bölmesi buradadýr.
durdur / tekrar baþlat
durdur/
Termostat düðmesi
Bu düðme program tablosunda belirtilen yýkama ýsýsýný ayarlamakta kullanýlýr. Ayrýca seçili bir program için tavsiye edilen ýsýyý düþürmenizi ve hatta soðuk yýkama devresi ayarlamanýzý saðlar (
Kurutma düðmesi
Bu düðmeyi kurutma iþlemini seçmek için kullanýnýz. Ýki seçenek mevcuttur:
A - Süreye baðlý: 40 dakikadan 150 dakikaya kadar. B - Giysilerin ne kadar nemli kalmasý
istendiðine baðlý: Kolay ütü hafif nemli býrakýlýr. Gardrop kaldýrýlmak üzere kurutulan çamaþýrlar için. Ekstra kurutma çamaþýrlar; havlu ve bornoz türü çamaþýrlar için önerilir.
Kurutma iþleminin sonunda soðutma devresi vardýr.
Deterjan bölmesi
Deterjan bölmesi üç bölmeden oluþur:
1.Bölüm:Ön yýkama deterjaný;
2.Bölüm:Yýkama evresi deterjaný;
3.Bölüm:Yumuþatýcýlar.
Ariston Margherita'nýn düðmeleri gizlidir. Hafifçe ortalarýndan basarak düðmeleri ortaya çikarýnýz.
).
: Kolay ütüleme için
: Giysi dolabýna
: Tamamen kuru
4
X
A
M
1
3
2
Kurutmalý çamaþýr makinenizde ayrýca beyazlatýcý için, 1. bölmeye takýlan ek bir 4. bölme vardýr. Bu makineniz ile beraber verilmiþtir.
Kolay kullaným kartý
Bu kart, yýkama programlarýna ve düðmelere iliþkin çesitli fonksiyonlarýn tariflerini içerir. Açmak için dýþarý doðru çekin.
Sýkma devri seçim tuþu
Bu tuþu, pamuklu ve keten çamaþýrlarý yýkama programlarýnda devir sayýsýný 1100 den 500 devir/ dakika'ya, sentetik çamaþýrlarý yýkama programýnlarýnda ise 850 'den 500 devir/dakika'ya düþürmek istediðinizde kullanýnýz.
Hýzlý yýkama tuþu
Bu tuþ, yýkama zamanýný %30 civarýnda kýsaltýr. Ancak özel program (bkz. sayfa
4) veya yünlü ve ipekli programlarýnda kullanýlamaz.
Leke çýkartma tuþu (bkz. sayfa 8)
Bu tuþ sayesinde Ariston Margherita, sývý deterjanlarýn etkinliðini en üst seviyeye çýkaran ve böylece daha inatçý lekelerin çýkarýlmasýný saðlayan yoðun bir yýkama iþleminin gerçekleþmesini saðlar Leke çýkartma tuþuna bastýðýnýzda, ön yýkama (I) devresini çalýþtýramazsýnýz.
Ön yýkama tuþu
Bu tuþ ile yünlü programý ve özel programlar (bkz. sayfa 4) hariç, tüm programlar için ön yýkama yapabilirsiniz. Ön yýkama tuþu leke çýkartma tuþu ile ayný anda kullanýlamaz.
E
D
G
H
F
C
Açma/kapama tuþu
L düðmesine basýldýðýnda kurutmalý çamaþýr makinesi açýlýr, basýlmadýðýnda kurutmalý çamaþýr makinesi kapalýdýr.
Makineyi kapamak seçili programý iptal etmez.
Açýk-kapalý lambasý / kapý kilidi
Cihazýn on (açma) düðmesine basýldýðýnda ve yýkama iþleminin sonunda M lambasý uzun aralýklarla yanýp sönerek komut bekler ve ayný zamanda çamaþýr makinenizin kapaðýný açabileceðinize iþaret eder. Kapý kilidi kilitlediðinde, bu lamba sýk aralýklarla yanýp söner ve kapý açýlmaz. Bu lambanýn sürekli yanýk kalmasý durumunda seçilen program makine tarafýndan kabul edilmiþ demektir.
Kurutma lambasý
Bu lamba yandýðýnda C düðmesi bir kurutma programýna ayarlanmýþ demektir. Yýkama programýnýn sonunda cihaz ayarlanýlan kurutma iþlemini yapacaktýr.
Kýrýþýklýk Önleme
( ) þekliyle gösterilen bu fonksiyon, çamaþýrlarýn süzülmeden önce suyun içinde kalmasýný saðlayarak yýkama programýný durdurur. Sadece sentetik, ipekli kumaþlar ve perdeler için geçerli olan programlarda kullanýlabilir. Bu þekilde narin ve sentetik kumaþlarýn kýrýþmasý önlenmiþ olur (örneðin, çamaþýrý yýkadýktan sonra deðil de ancak birkaç saat sonra çýkarabiliyorsanýz). Bu program A düðmesini bir çýt döndürerek tamamlanabilir.
Sentetik kumaþ yýkarken, sýkma devresi yerine boþaltmayý tercih edecek olursanýz, A düðmesini boþaltma sembolüne getirene kadar
çevirin.
Kurutma devrini seçtiðinizde bu iþlev çalýþmaz.
L
I
M O
N
B
A
Margherita -
3
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Page 7
Bugün ne yýkýyorsunuz?
MM
Giysileriniz için özel programlar
ARGHERITA
Kumaþ tipi ve kir derecesi Program
düðmesi
PAMUKLULAR
Aþýrý kirli beyazlar (Çarþaf, masa örtüsü vs.)
Çok kirli beyazlar ve solmaz renkliler
Çok kirli beyazlar ve solmaz renkliler
Az kirli beyazlar ve narin renkliler (gömlekler, kazaklar vs.)
Durulama devreleri/ Beyazlatma
Sýkma devresi Boþaltma ve son sýkma devresi
Pamuklular için kurutma
Durdur/Tekrarbaþlat
SENTETÝKLER
Çok kirli solmaz sentetikler (bebek çamaþýrý vs.)
Narin renkli sentetikler (her tip az kirli giysi)
Narin renkli sentetikler (her tip az kirli giysi
Durulama devreleri/ Beyazlatma
Yumuþatma
Sýkma devresi Boþaltma ve narin sýkma devresi
Sentetikler için kurutma
Durdur/Tekrarbaþlat
YÜNLÜLER
Elde Yýkama
Durulama devreleri/ Beyazlatma
Sýkma devresi Boþaltma ve narin sýkma devresi
Narinler için kurutma
Durdur/Tekrarbaþlat
ÝPEKLÝ-PERDELER
Özellikle narin giysiler ve kumaþlar (perdeler, ipekli, viskoz vs.)
Durulama devreleri
Boþaltma Boþaltma
Durdur/Tekrarbaþlat
PROGRAMLI BAÞLANGIÇ
12 - 9 - 3 - 1 saat geç baþlatma Baþlatma 12 - 9 - 3 - 1 saat ertelenir
Durdur/Tekrarbaþlat
Isý düðmesi Yýkama
deterjaný
1 90°C
2 60°C
340°C
440°C
5 60°C
640°C
730°C
840°C
930°C
Kumaþ yumuþatýcý
◆◆
◆◆
Leke çýk.
tuþu
beyazlatýcý
geleneksel
geleneksel
◆◆
◆◆
geleneksel
geleneksel
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Narin/
Narin/
Narin/
Narin/
Narin
Narin
Narin
Narin
Narin
Yýkama devresi (dakika)
145
130
150
95
100
70
30
45
50
Yýkama devresinin tarifi
90º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son sýkma devreleri
60º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son sýkma devreleri
40º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son sýkma devreleri
40º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son sýkma devreleri
Durulama devreleri, ilk ve son sýkma devreleri
Seçili programý durdurur/iptal eder
60º C'de yýkama, durulama, kýrýþýk önleme
veya narin sýkma devresi
40º C'de yýkama, durulama kýrýþýk önleme
veya narin sýkma devresi 30º C'de yýkama, durulama, kýrýþýk önleme
veya narin sýkma devresi
Durulama devreleri, kýrýþýk önleme veya narin sikma devresi
Otomatik yumuþatýcý eklemeli durulama devreleri, kýrýþýk önleme veya narin sýkma devresi
Seçili programý durdurur/iptal eder
40º C'de yýkama, durulama ve narin sýkma
devreleri
Durulama ve narin sýkma devreleri
Seçili programý durdurur/iptal eder
30º C'de yýkama, durulama devreleri
buruþukluk önleme veya boþaltma Durulama devreleri ve buruþukluk önleme
veya boþaltma
Seçili programý durdurur/iptal eder
Seçili programý durdurur/iptal eder
Önemli: Henüz ayarladýðýnýz programý iptal etmek için (durdur/tekrarbaþlat) sembollerinden birini 5 saniye süreyle seçin.
Bu tablodaki veriler sadece göstermek içindir, bunlar yýkama tipine ve miktarýna göre, su sistemi ve oda ýsýsýna göre deðiþebilir.
Özel Programlar
40º C'de A Sýnýfý: Ariston Margherita'nýn düþük ýsýlarda bile en iyi sonuçlarý elde etmek için özel bir programý vardýr. Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný program 3'ü 40º C'ye ayarladýðýnýzda alabilirsiniz; bu size örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli giysilerinizi yýkamaya olanak saðlar. Günlük yýkama: Ariston Margherita'in hafif kirli giysilerin kýsa zamanda yýkanmasý için düþünülmüþ bir programý mevcuttur. Program 7'yi 30º C'ye ayarladýðýnýzda, (yünlü ve ipekli hariç) farklý tipte 3 kg çamaþirý birlikte yýkayabilirsiniz. Bu yaklaþýk 30 dakika sürdüðünden zamandan ve elektrikten tasarruf edersiniz.
SÝVÝ DETERJAN KULLANMANÝZÝ ÖNERIRIZ.
Margherita -
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
4
Page 8
M
ARGHERITA
Kurutma
Kombine Yýkama + Kurutma Programý
Tablo Ada belirtilen Max. yüke göre otomatik yýkama+kurutma programý
kýsmýna bakýn. Sadece yýkama için olan talimatlarý izleyin (sayfa 2, kurutmalý çamaþýr makinenizin çalýþtýrýlmasý konulu paragraf) ve C düðmesini kullanarak istenilen kurutma programýný seçin ve ardýndan açma-kapama düðmesine L basarak makinenizi çalýþtýrýnýz.
Eðer hem yýkama, hem kurutma yapmak istediðiniz çamaþýrýn miktarý tablo Ada belirtilen max. yük miktarýndan fazla ise sadece yýkama için olan talimatlarý izleyin (sayfa 2, kurutmalý çamaþýr makinenizin çalýþtýrýlmasý konulu paragraf ) yýkama iþleminin sonunda makinenizden çamaþýrlarýn bir kýsmýný çýkarýn ve sadece kurutma talimatlarýný izleyerek bir kurutma programý seçin. Kurutmanýn sonunda kalan çamaþýrlarýnýz için ayný iþlemi tekrarlayýn.
Sadece Kurutma
Kurutmak istediðiniz çamaþýrlarýnýzý makinenize yüklerken (pamuklular için max 4 kg, diðer çeþitler için tabloya bakýn), aþaðýdakilerden emin olun:
- Kapaðýn doðru bir þekilde kapatýlmýþ olduðundan;
- Fiþin prize takýlý olduðundan;
- Su giriþ musluðunun açýk olduðundan;
- L düðmesinin kapalý pozisyonda olmadýðýndan.
Ve yýkama programýnýn seçilmesi
A düðmesini ayarlayýn, kumaþýn türüne dikkat ederek C düðmesini uygun kurutma programýna getirin ve açma-kapama düðmesine L basarak cihazý çalýþtýrýn.
Kurutma iþleminin sonunda...
M lambasý uzun aralýklarla yanýp sönünceye kadar bekleyin ve ardýndan L düðmesine basarak cihazý kapalý pozisyona getirin. Artýk cihazýn kapaðýný açabilirsiniz. Programýn tamamlanmasýnýn ardýndan çamaþýrlarýnýzý makineden çýkardýktan sonra su musluðunu kapatýnýz ve kötü kokularýn oluþumunu engellemek için cihazýn kapaðýný açýk býrakýnýz.
A.
Ekstra kurutma
Kurutma süresi
Gardrop Kolay ütü
Çamaþý rýn cinsi
Pamuklu keten
Pamuklu Havlu
Teriyal, pamuklu
Sentetik Pijama,
Nylon Ýç çamaþýrý,
Tablodaki deðerler yaklaþýk deðerlerdir.
1 kgdan az pamuklu çamaþýrlarýnýzýn kurutulmasý için sentetik kumaþlarýn kurutma programýný kullanýnýz.
Yükün tipi Max. yük
Çeþitli boyutlarda giysiler
Çarþaf, tiþört
çorap, v.s.
tayt, çoraplar, v.s.
(kg)
4 150' 145' 140'
4 150' 145' 140'
2,5 100' 90' 85'
1 65' 60' 60'
1 65' 60' 60'
YÜNLÜ KURUTMA PROGRAMI
Yünlü giysiler için kurutma iþlemi sadece belli bir süre
seçildiðinde (150 - 100 - 60 - 40 dk) mümkün olur. 1 kg
yük için 60 dakikalýk kurutma çevrimini seçmenizi öneririz.
Eðer üç kurutma seviyesinden biri (Ekstra kurutma gardrop maximum süre olan 150dk lýk kurutma iþlemi yapacaktýr.
, kolay ütü ) yanlýþlýkla seçilmiþse, cihaz
ÖNEMLÝ
Eðer pamuklu programý veya kurutma seviyesi (Ekstra kurutma sýkma iþlemi yapýlýr.
,
, gardrop , kolay ütü ) seçilmiþse tek
UYARI
- Kurutma esnasýnda, cihazýn kapaðý sýcak olur.
- Alev alabilen sývý çözücü deterjanlarla yýkanmýþ çamaþýrlarý makinenizde kurutmayýnýz (örneðin trichlorethylene).
- Kauçuk gibi elastik maddeleri makinenizde kurutmayýnýz.
- Kurutma iþlemi sýrasýnda su giriþ musluðunun açýk olduðundan emin olunuz.
- Bu kurutmalý çamaþýr makinesi ancak önceden suda yýkanmýþ çamaþýrlarý kurutmak için kullanýlýr.
Margherita -
5
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Page 9
Etiketleri anlamak
Bu sembollerin anlamlarýný öðrenerek, çamaþýr yýkarken daha iyi sonuçlar alabilirsiniz; giysileriniz daha uzun süre dayanýr ve makineniz daha iyi yýkayarak, mükemmel sonuçlar verir.
Giysi etiketleri, küçük ancak önemli sembollerle ifade edilen önemli bilgileri içerir. Eðer daha iyi yýkama sonuçlarý almak ve giysilerinize hak ettiði özeni göstermek istiyorsanýz bunlarý anlamak çok faydalýdýr.
Faydalý ipuçlarý
Daha iyi sonuçlar almak ve daha fazla dayanmalarýný saðlamak için gömleklerin içini dýsýna çevirin.
Her zaman cepleri boþaltýn.
Bu semboller beþ farklý kategoriye ve þekle ayrýlýr: Yýkama
, beyazlatma
, ütüleme , kuru temizleme
ve kurutma .
MM
ARGHERITA
Etikete bakýn: etiket faydalý tavsiyeyi verecektir.
Çamaþýrlarýnýzý makineye doldururken sýrayla büyük ve küçük parça koyun.
Bu tablodaki sembolleri öðrenin; size daha iyi bir yýkama saðlamak, giysilerinize özen göstermek ve Ariston Margherita'dan daha iyi verim almak konusunda size yardýmcý olacaklardýr.
Yýkama Aðartma Ütüleme Kuru Temizleme Kurutma
Kuvve-
tlý etki
95°C´ de
yýkama Soðuk suda aðartma
60°C´ de
yýkama
Narý n
etki
c
l
Aðartma iþlemi
yapýlamaz
Sýcak ütüleme
max. 200°C
Orta sýcak
ütüleme max.
150°C
A
Herhangi býr çözücü
ile kuru temizleme
P
Perklorid, benzin, saf,
alkol, R111 ve R113
ile kuru temizleme
Kuvve-
tlý etki
Doðru ýsýyý seçtiðinizden emin olun!
Narý n
etki
Makinada
kurutulabilir
Makinada
kurutulamaz
40°C´ de
yýkama
30°C´ de
yýkama Ütü yapýlamaz
El ile yýkam a
Yýkanamaz.
Max. 100°C´ de
ütüleme
F
Benzin, saf alkol ve
R113 ile kuru
temizleme Sererek kurutun.
Kuru temizleme
yapýlamaz Asarak kurutun.
Elbise askýsý ile
kurutun.
Margherita -
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
6
Page 10
M
ARGHERITA
Hatalardan sakýnmak için faydalý ipuçlarý
Kurutmalý çamaþýr makinesi
asla... yýrtýk, yýpranmýþ, kenarlarý
dikilmemiþ çamaþýrlarý yýkamayýn. Eðer bunlarý mutlaka yýkamak zorundaysanýz, bunlarý korumak için bir keseye yerleþtirin.
Aðýrlýða dikkat edin!
En iyi yýkama sonucu için, aþaðida belirtilen aðýrlýk sýnýrlarýný aþmayýn (çamaþýrlarýn kuru aðýrlýklarý belirtilmiþtir):
- Dayanýklý kumaþlar: Azami 5 kg
- Sentetik kumaþlar: Azami 2,5 kg
- Narin kumaþlar: Azami 2 kg
- Saf yeni yün: Azami 1 kg
Çamaþýrýn aðýrlýðý nasýl
öðrenilir?
1 çarþaf 400-500 gr. 1 yastýk kýlýfý 150-200 gr. 1 masa örtüsü 400-500 gr. 1 bornoz 900-1.200 gr. 1 havlu 150-200 gr.
Renkli tiþörtler, baskýlý tiþörtler
ve gömlekler yýkanmadan önce ters yüz edilirse daha uzun süre dayanýr. Baskýlý tiþörtler ve sweatshirtler ters yüz edilerek ütülenmelidir.
Salopet yýkarken dikkat!
"Salopet" tipi tulum pantolonlarýn makinenizin kazaný ve yýkadýðýnýz diðer giysiler için tehlikeli olabilecek kancalý askýlarý vardýr. Bunlarý pantolonun ön tulum cebi içine sokar
çengelli iðneyle iðnelerseniz, kurutmalý çamaþýr makinesi korumuþ olursunuz.
Tatillerde: cihazýn fiþini çekin.
Tatile çýktýðýnýzda, makinenizin fiþinizi çekmenizi, su giriþ musluðunu kapatmanýzý ve kapaðýný açýk veya aralýk býrakmanýzý öneririz. Bu þekilde hem kazan ve lastik conta kuru ve temiz kalacak ve hem de çamaþýr makinenizin içinde hoþ olmayan kokular oluþmayacaktýr.
Yünlü yýkama
En iyi sonuca ulaþmak için, yünlüler için üretilmiþ özel bir sývý deterjan kullanmanýzý ve 1kg'dan fazla çamaþýr koymamanýzý öneririz.
Özel çamaþýrlarý nasýl yýkayabilirsiniz?
Perdeler.
Perdeler çok buruþur. Buruþmayý önlemek için bir ipucu: perdeleri katlayýn ve bir yastýk kýlýfý veya file torba içine koyun. Genel aðýrlýk, makinenin aðýrlýk yükünü geçmeyecek þekilde olsun; baþka bir þey koymayýn. Sýkma programýný otomatik olarak hariç tutan program 9'u seçmeyi unutmayýn.
Kaz tüyü ceket ve rüzgarlýklar.
Ariston Margheritada kaz veya ördek tüyünden dolgulu ceket ve rüzgarlýklarý da yýkayabilirsiniz, ancak 2-3 kg.dan daha fazla doldurmamaya özen gösterin. Doldurmayý, narin sýkmayý kullanarak 1 veya iki defa yapýn.
Eþofmanlar.
Eþofmanlarýnýzdan çamur ve kiri çýkardýktan sonra bunlarý kot pantolonlar ve diðer kaba giysilerle yýkayabilirsiniz. Eþofmanlarý beyazlarla yýkamayýn.
ÖZEL
Kaþmir Gold: Elde yýkama kadar yumuþak
"Woolmark Co."nun onayladýðý ilk Çamaþýr Makinesi.
Kaþmir Gold programý, en narin ve deðerli yünlü ve kaþmir giysilerinize uygun olarak geliþtirilmiþ bir yýkama programýdýr. Merloni Elettrodomesticinin, üzerinde elde yýkayýn etiketi bulunan yünlü ve hassas giysilerin dokularýný yýpratmadan yýkamasý
Margherita -
7
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
için geliþtirdiði özel yün yýkama programý, Woolmark tarafýndan test edilmiþ ve üstünlüðü onaylanmýþtýr. Bu program Woolmark tarafýndan onaylanan ilk hassas elde yýkama programýdýr. (M.00221) Bu özellik tamburun dakikada 90 devirle dönmesi sayesinde
gerçekleþmektedir. Elde yýkama sembolü (leðen ve el iþareti) taþýyan giysilerinizi sadece 8 numaralý programda yýkayýnýz. Yünlülerinizi korumak için, özel yünlü deterjaný kullanmanýzý tavsiye ederiz.
Page 11
Ýyi yýkama için önemli
Deterjan bölmesinin kullanýmý
MM
ARGHERITA
Ýlk sýr en kolay olanýdýr: Deterjan bölmesi dýþarýya doðru döndürerek açýlýr.
Deterjan, detarjan üreticileri tarafýndan tavsiye edilen miktarlarda kullanýlmalýdýr. Genellikle, deterjan kullanýmý ile ilgili ihtiyacýnýz olan tüm açýklamalar deterjan kutusunun üzerindedir. Kullanýlmasý gereken deterjan miktarý çamaþýr yüküne, su sertliðine ve çamaþýrlarýn ne kadar kirli olduðuna baðlýdýr. Deneyimleriniz size zaman içinde doðru miktarý seçmenizde yardýmcý olacaktýr. Bölme 1'e ön yýkama için deterjan koymadan önce, beyazlatýcý bölmesi 4'ün yerine yerleþtirilmemiþ olmasýna özen gösterin. Bölme 3'e yumuþatýcý koyarken, ýzgaradan taþmamasýna dikkat edin.
Kurutmalý çamaþýr makinesi, her bir
yýkama esnasýnda çamaþýrlara otomatik olarak yumuþatýcýyý ekleyecektir. Sývý/toz deterjan, Bölme 2'ye, yýkama devresi baþlamadan birkaç saniye önce konacaktýr.
1
2
Sývý deterjan, 60 dereceye kadar olan ve ön yýkama gerektirmeyen yýkama devreleri için olduðundan, düðme I'i kullanmanýza gerek olmayacaktýr. Direkt olarak
makinesi
kurutmalý çamaþýr
kazanýna özel kutularý içinde ve deterjan kutusunun üzerinde yazýlý talimatlara göre konan sývý veya toz deterjanlar satýlýr. Asla elle yýkama deterjaný kullanmayýn, çünkü bunlar çok köpük yapar ve kurutmalý çamaþýr makinesine zarar verebilir. Elde ve ayný zamanda otomatik makinede yýkama için uygun olan deterjanlar kullanabilirsiniz. Soðuk suyla yýkarken, her zaman kullandýðýnýz deterjan miktarýný azaltýn: deterjan soðuk suda, sýcak suda olduðundan daha zor çözülür, bu yüzden fazlasý kullanýlmadan dýþarý atýlmýþ olur.
Deterjan bölmesi çýkarýlýp temizlenebilir: þekilde gösterildiði gibi yukarý kaldýrýp dýþarý doðru çekin. Daha sonra akan suyun altýnda birkaç dakika tutun.
Tasarruf
Bölme 1'e: Ön yýkama deterjaný konur (toz).
4
X
A
M
1
3
2
Bölme 2'ye: Yýkama deterjaný konur (toz veya sývý).
Bölme 3'e: Eklentiler (yumuþatýcýlar, parfümler vs.) konur.
Bölme 4'e: Beyazlatýcý ve narin çamaþýrlar için beyazlatýcý konur.
Beyazlatma ve leke çýkartma tuþu
Eðer beyazlatma gerekliyse, ek bölme 4 (verilmiþtir), deterjan bölmesinin 1. bölmesine yerleþtiril- melidir. Beyazlatýcýyý koyarken, merkez eksenin üzerinde belirtilen "max = azami" seviyesini geçmemeye özen gösterin (bkz. resim). Ek beyazlatýcý kabýnýn kullanýmý, ön yýkama ihtimalini ortadan kaldýrýr.
Geleneksel beyazlatýcý sadece dayanýklý beyaz kumaþlarda kullanýlýr; ancak narin beyazlatýcý renkli kumaþlar, sentetikler ve yünlülerle kullanýlabilir.
"Ýpekli" ve perdeler programý ile (bkz. sayfa 4) beyazlatýcý kullanýlmamaktadýr.
Cihazýnýzýn çevreye dost ve ekonomik bir þekilde kullanýmý için bir rehber
MAX
Beyazlatýcý kullandýðýnýzda leke çýkarma tuþunu da kullanýn.Bunu
ayrý yapmak istiyorsanýz, ek bölme 4'e beyazlatýcýyý koymalý, düðme H'ye (leke çýkarma) basmalý ve
makineyi çalýþtýrmalýsýnýz, daha sonra kumaþýn tipine göre sembollerinden birini seçmelisiniz.
Normal bir yýkama devresinde
beyazlatýcý kullandýðýnýzda, özel bölmelerine deterjan ve herhangi eklentileri koyun; H düðmesine (leke çýkarma) basýn, daha sonra program seçimini yaparak makinenizin açma kapama düðmesine basýp çalýþtýrýnýz.
MAX
ÇAMAÞIR YÜKÜNÜ AZAMÝYE ÇIKARIN
Tavsiye edilen azami çamaþýr yükünü kullanarak elektrikten, sudan, deterjandan ve zamandan kazanýn. 2 yarým yük çamaþýr yýkayacaðýnýza, bir tam yük yýkayarak elektrikten %50'ye varan TASARRUF SAÐLAYIN.
ÖN YIKAMAYA ÝHTÝYACINIZ VAR MI?
Sadece çok aþýrý kirli çamaþýrlar için ön yýkamayý kullanýn. Az veya normal kirli çamaþýrlar için ön yýkamayý SEÇMEYEREK deterjan, zaman ve sudan ve elektrikten %5 ila15 arasýnda TASARRUF SAÐLAYIN.
SICAK YIKAMA GEREKLÝ MÝ?
Lekeleri önden leke çýkarýcýyla veya kurumuþ lekeleri suda bekleterek önceden temizleyin ve sýcak bir yýkama programý ihtiyacýný en aza indirin. 60º C'lik bir yýkama programý seçerek %50'ye varan TASARRUF SAÐLAYIN.
BÝR KURUTMA PROGRAMI SEÇMEDEN ÖNCE ...
Bir kurutma programý seçmeden önce, çamaþýrlardaki su içeriðini azaltmak üzere yüksek bir sýkma devri seçin ve elektrikten ve zamandan TASARRUF SAÐLAYIN.
Margherita -
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
8
Page 12
M
ARGHERITA
Sorun Giderme
Servis çaðýrmadan önce siz ne yapabilirsiniz?
Kurutmalý çamaþýr makinesinin çalýþmadýðý durumda, ortaya çýkan bazý sorunlar Ariston Yetkili Servisini çaðýrmaya gerek kalmadan kolaylýkla çözülebilir. Yardým çaðýrmadan önce, aþaðýdakileri kontrol edin.
Kurutmalý çamaþýr makinesi çalýþmaya
Açma/kapama düðmesine basýlmýþ mý?
baþlamýyor.
Kurutmalý çamaþýr Fiþ doðru bir þekilde prize takýlmýs mý? Temizlerken
yerinden çýkmýþ olabilir. Evde elektrik var mý? Belki ayný
anda pek çok cihaz çalýþýyordur, ana þalter açmýþ olabilir. Belki de
makinesinin program düðmesi
doðru konuma getirilmiþ mi?
Su musluðu açýk mý? Emniyet
amaçlý olarak, eðer kurutmalý
çamaþýr makinesi su almýyorsa,
yýkama iþlemi baþlamaz. bulunduðunuz bölgede genel bir elektrik kesintisi söz konusudur.
Kurutmalý çamaþýr makinesinin
kapaðý düzgün olarak kapatýlmýs mý? Eðer kurutmalý
çamaþýr makinesinin kapaðý açýk kalmýþ veya tam olarak kapatýlmamýþsa, çamaþýr makineniz çalýþmaz.
DOÐRU YANLIÞ
Her yýkama devresinden sonra musluðu kapatýn. Kurutmalý çamaþýr makinesi hidrolik sisteminin kullanýmýný kýsýtlayýn ve evde kimse yokken sýzýntý risklerinden kurtulun.
Kötü kokulardan kurtulmak için kapaðý sürekli olarak açýk býrakýn.
Cihazýnýzýn dýþ yüzeyini itinayla temizleyin. Dýþ yüzeyleri temizlerken ýlýk suya batýrdýðýnýz bir bez kullanýn.
Makinenin fiþini temizlerken çekmemek. Bakým esnasýnda bile cihazýn fiþi her zaman çekili olmalýdýr.
Çözücüler ve zararlý aþýndýrýcýlar kullanmak. Makinenizin dýþ ve lastik kýsýmlarýný temizlerken asla çözücü ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýn.
Deterjan bölmesini ihmal etmek. Deterjan bölmesi yerinden çýkarýlabilir ve akan suyun altýna tutarak kolayca temizlenebilir.
Kurutmalý çamaþýr makinesini düþünmeksizin tatile çýkmak. Ayrýlmadan önce, çamaþýr makinenizin fiþinin çekili ve su musluðunun kapalý olduðundan emin olun.
Fakat, su nereye gitti ?
Yeni Ariston teknolojisi ile, iyi netice alabilmek için çok az suya ihtiyacýnýz var! Bu yüzdendir ki kurutmalý çamaþýr makinesi kapaðýndan baktýðýnýzda suyu göremezsiniz: Çünki maksimum temizlikten vazgeçmeksizin çevreye dost bir þekilde az, çok az su kullanýrýz. Ve, bunlarýn da ötesinde elektrik tasarrufu saðlanýr.
Program seçici düðme dönüp duruyor mu?
Boþaltma pompasýnýn kazaný boþaltmasý için birkaç dakika bekleyin, daha sonra
Kurutmalý çamaþýr makinesi su almýyor.
Musluk, su borusuna doðru baðlanmýþ mý?
Su kesintisi var mý?Binanýzda
veya caddenizde bir tamirat yapýlýyor olabilir.
Yeterli basýnç var mý? Þebekenin su basýncý düþük olabilir.
Musluk filtresi temiz mi? Su çok kalkerli ise veya su tesisatýnda son zamanlarda bir tamirat yapýlmýþ ise, musluk filtresi parçacýklar nedeniyle týkanmýþ olabilir.
Lastik hortum kývrýlmýþ mý?
Suyu kurutmalý çamaþýr makinesini taþýyan lastik hortum mümkün olduðu kadar düz olmalýdýr, ezilip bükülmediðinden emin olun.
Margherita'yý kapatýn, yeniden ayarla sembollerinden birini seçin, daha sonra tekrar açýn. Eðer düðme dönmeye devam ederse, Ariston Yetkili Servisini çaðýrýn çünkü makineniz bir arýzayý haber veriyor olabilir.
Kurutmalý çamaþýr makinesi sürekli olarak su alýp boþaltýyor.
Boþaltma hortumu çok mu aþaðýda? Hortum 60 ila 100 cm
bir yüksekliðe baðlanmalýdýr.
Hortumun aðzý suyun içinde mi?
Duvar drenaj sisteminin havalandýrma bacasý var mý?
Eðer sorun, bu kontrollerden sonra da devam ederse, su musluðunu ve cihazý kapatýn ve teknik yardým çaðýrýn. Eðer binanýzýn üst katlarýndan birinde oturuyorsanýz, drenajda bir sorun olabilir. Bu sorunu çözmek için özel bir supap tesis edilmelidir.
durdur/
Margherita -
9
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Page 13
MM
ARGHERITA
Boþaltma hortumu bükülmüþ mü? Boþaltma hortumu mümkün
olduðunca düz olmalýdýr. Ezilip bükülmediðinden emin olun.
Cihaz mobilya ve bir duvar arasýna mý kurulmuþ?
Kurutmalý çamaþýr makinesi sýkma devresinde bir miktar titremesi normaldir. Bu yüzden etrafýnda
Kurutmalý çamaþýr makinesi
birkaç santimlik yer býrakýlmalýdýr.
boþaltma yolu týkanmýþ mý?
Boþaltma hortumunun uzatmasý
Kurutmalý çamaþýr makinesi ne suyu
varsa, doðru takýlmýþ olduðundan emin olun.
boþaltýyor ne de sýkma yapýyor.
Seçili program su boþaltmayý öngörüyor mu? Bazý yýkama
devreleri suyu program düðmesi bir miktar döndürüldükten sonra boþaltmaktadýr.
"Kýrýþýklýk önleme" özelliði olan bir program seçilmiþ mi?
Bu özellik suyun el müdahalesiyle boþaltýlmasýný gerektirir.
Boþaltma pompasý týkanmýþ mý? Bunu kontrol etmek için,
musluðu kapayýn, makineyi fiþten çekin ve sayfa 12'deki talimatlarý izleyin veya Ariston Yetkili Srevisini yardýma çaðýrýn.
Kurutmalý çamaþýr makinesi sýkma esnasýnda çok fazla titriyor.
Nakliye braketleri, kurma esnasýnda çýkarýlmýþ mý?
Kurma prosedürleri hakkýndaki bir sonraki sayfaya bakýn.
Kurutmalý çamaþýr makinesi doðru þekilde düz bir zemine konmuþ mu? Kurutmalý çamaþýr
makinesinin dengesi periyodik
Kurutmalý çamaþýr makinesi su sýzdýrýyor.
Giriþ hortumunun metal halkasý düzgün baðlanmýþ mý?
Musluðu kapatýn, cihazý fiþten çekin ve zorlamadan baðlantýyý sýkýlaþtýrmaya çalýþýn.
Deterjan bölmesi týkanmýþ mý?
Çýkarýn ve musluk suyunun altýnda yýkayýn.
Boþaltma hortumu doðru baðlanmýþ mý? Musluðu kapatýn,
cihazý fiþten çekin ve baðlantýyý sýkýlaþtýrmaya çalýþýn.
olarak kontrol edilmelidir. Zamanla
Her zaman yetkili
teknisyenlerden
yardým alýn ve sürekli
olarak orijinal parça
makine, az da olsa yerinden oynayabilir. Ayaklarýný ayarlayýp zemine doðru oturup oturmadýðýný kontrol edin.
kullanýlmasýnda ýsrar
edin.
Teknik Özellikler
Model AL 118 D
Boyutlar geniþlik cm 59,5
Kapasite Yýkama programlarý için 1kg’dan to 5 kg’a kadar yük kapasitesi;
Elektrik baðlantýlarý çalýþma gerilimi 220/230 Volt 50 Hz
Su baðlantýlarý maksimum su basýncý 1 MPa (10 bar)
Sýkma hýzý 1100 devir/dakika
IEC456 tarafýndan yapýlan düzenlemeye göre programlama þekli
yükseklik cm 85 derinlik cm 53,5
kurutma programlarý için 1kg’dan to 4 kg’a kadar yük kapasitesi
maksimum çekilen güç 1850 W
minimum su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 46 litre
yýkama: program 2'ü 60º C'; 5,0 kg yuk ile yürütülmüþtür. kurutma: 2.5 kg yük ile ve C kurutma düðmesini pozisyonuna ayarlayýn.
Bu onay; IEC (Uluslararasý Elektroteknik Komisyonu) kurallarý dahilince bir kalite onayý anlamýndadýr. Makinanýz, ayrýca yine ECC kurallari 89/336 no ve 03/05/89
tarihli radyo frekanslar zarar verici parazitlerin önlenmesi ve 73/23 no 19/02/73 tarihli düþük voltajda çalýþabilme yönergelerine uygundur.
TS 2004 EN 60335-2-4/7/11
Çok fazla köpük.
Deterjan otomatik makinede yýkamaya uygun mu? Deterjan
etiketinde "makinede yýkama için" veya "elde ve makinede yýkama için" gibi ifadeler bulunup bulunmadýðýný kontrol edin.
Doðru miktarda mý kullandýnýz? Aþýrý miktarda
deterjan, çok köpük yapmanýn yaný sýra, etkili bir yýkama saðlamaz ve cihazýn iç aksamýna zarar verir.
Eðer kurutmalý çamaþýr makineniz kurutma yapmýyorsa.
Aþaðýdakileri kontrol edin:
Cihazýn fiþi prize takýlý mý; evinizde elektrik var mý; cihazýn kapaðý düzgünce kapatýlmýþ mý; varsa gecikmeli baþlama seçilmiþ mi; program düðmesi A,
durdur/ tekrar baþlat konumlarýndan birine mi ayarlanmýþ; Kurutma düðmesi C kapalý pozisyon olan 0 konumuna mý getirilmiþ?
Eðer kurutmalý çamaþýr makineniz düzgün çalýþmýyorsa.
Aþaðýdakileri kontrol edin:
Tahliye hortumu su içerisine mi býrakýlmýþ; tahliye pompasý týkanmýþ mý; önerilen maximum yük deðerine uyulmuþ mu; su musluðu açýk mý?
Eðer tüm kontrollere raðmen, kurutmalý çamaþýr makinesi çalýþmýyor ve sorun devam ediyorsa, aþaðýdaki bilgileri vererek, en yakýn Ariston Yetkili Servisini arayýn;
- arýzanýn tipi
- model numarasý (Mod. ...)
- seri numarasý (S/N ...) Bu bilgiler çamaþýr makinenizin arkasýndaki bilgi levhasýnda mevcuttur.
Margherita -
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
10
Page 14
M
ARGHERITA
Kurma ve Kaldýrma
Ariston Margherita size ulaþtýðýnda
(Ariston Yetkili Servisi Tarafýndan Yapýlmasý Tavsiye Edilir).
Ariston Margherita'nýzý ister yeni almýþ olun, ister yeni bir eve naklediyor olun, kurutmalý çamaþýr makinesinin doðru kurulmasý doðru ve etkin çalýþmasý için çok önemlidir.
Cihazý ambalajýndan çýkardýktan sonra, noksansýz olduðundan emin olun. Þüphe duyarsanýz, derhal bir yetkili teknisyene baþvurun.
Makinenin içi, nakliye amaçlý olarak, arka taraftan dört vida ile sýkýþtýrýlmýþtýr.
Makinenizi kullanmadan önce, vidalarý çýkarýn, özel aralýk halkasý yardýmýyla lastiði çýkartýn (tüm parçalarý saklayýn) ve boþluklarý doldurmak için verilen plastik parçalarý kullanýn. Önemli:
makinesinin
bulunan ve fiþin muhafaza edildiði 3 menfezi, cihazýn donanýmýnda yer alan týpayla kapatýn.
Dengeleme
Düzgün çalýþmasýný garanti etmek için, dengeli bir þekilde yerleþtirilmelidir. Cihazý dengelemek için, ön ayaklar ayarlanabilir; tezgaha göre ayarlanan meyil açýsý, 2 dereceyi geçmemelidir. Halý üzerine konduðunda, havalandýrmanýn çevreden etkilenmemesine dikkat ediniz.
Ön ayaklar ayarlanabilir.
aralýk halkalarýný atmayýn,
bunlar kaldýrma ve nakliye
Kurutmalý çamaþýr
arkasýnda, alt sað tarafta
kurutmalý çamaþýr makinesinin
Sýkýþtýrma vidalarýný ve
esnasýnda makineyi
korumak üzere, içindeki
bileþenleri sýkýþtýrmakta
tekrar kullanýlabilir.
Ana su borusuna baðlantý
Su giriþ hortumunu 3/4 parmaklý bir su musluðuna araya makina ile birlikte verilen plastik filtre ve lastik contada yerleþtirerek sýkýn. Üzerinde C iþareti bulunan hortum soðuk su musluðuna; üzerinde H iþareti bulunan hortum sýcak su musluðuna baðlanmalýdýr. Her iki hortum da makinanýz ile birlikte verilen özel bir Y baðlantýsý ile soðuk su musluðuna baðlanabilir.
Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz.
Lastik hortum filtresi.
Su giriþ hortum baðlantýsýnýn yapýlacaðý musluklar yeni yada uzun zamandýr kullanýlmamýþ ise temiz su gelinceye kadar akmasýný saðlayýnýz. Aksi halde tesisattan gelen pas ve kum gibi katý parçacýklar makinanýza zarar verebilir. Su giriþ
hortumunun diðer ucunu, makinanýzýn sað üst köþesine baðlayýnýz.
Sað üstteki su borusu giriþi.
Boþaltma hortumunun baðlanmasý
Makinenizin arkasýnda, boþaltma hortumunun sabitleneceði iki kanca (saðda ve solda) vardýr. Bir ucunu, aþýrý dolaþma ve kývrýlmayý önlemek için, bir gidere ya da bir lavabo veya küvet kenarýna takýn. Bu hortum 60 ila 100 cm bir yüksekliðe
yerleþtirilmelidir. Hortumun ucunu yerden 60 cm'den daha düþük bir yüksekliðe sabitlemek gerekirse, makinenin arkasýndaki kancaya sabitlenmelidir.
Boþaltma hortumu 60 cm.den düþük bir yükseklikte bitiyorsa kullanýlacak kanca.
Eðer boru bir küvet veya lavaboya boþalacaksa, plastik yönlendiriciyi baðlayarak bunu da musluða baðlayýn.
Küvet ve lavaboya boþaltmak için yönlendirici.
Hortum asla su içine batmýþ olarak kalmamalýdýr. Hortum için uzatma önerilmez. Çok gerekliyse, uzatma hortumu, orijinal hortum ile ayný çapta olmalý ve 150 cm.yi aþmamalýdýr. Duvar drenaj borularý durumunda, bunlarýn yeterliði yetkili bir teknisyen tarafýndan kontrol edilmelidir. Daire binanýn üst katlarýndan birindeyse,
çamaþýr makinesi
ve bosaltmasina neden olan drenaj problemleri ortaya çýkabilir. Böyle bir sorundan sakýnmak için dükkanlarda özel drenaj contalarý satýlýr.
kurutmalý
sürekli su almasýna
Elektrik baðlantýsý
Cihazý elektrik prizine takmadan önce:
1) elektrik prizinin, cihazýn bilgi levhasýnda belirtilen azami elektrik yükünü taþýyabi­leceðinden ve kanunlara uygunluðundan emin olun;
2) evinizdeki voltajýn, bilgi levhasýnda gösterilen deðerler arasýnda olduðundan emin olun;
3) prizin cihazýn fiþine uygun olduðundan emin olun. Deðilse, adaptör kullanmayýn; ya prizi ya da fiþi deðiþtirin;
4) evinizdeki elektrik tesisatý topraklama sistemine sahip olmalýdýr.
Uyarý!
Bu normlara uyulmadýkça
üretici þirket hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Kurutmalý çamaþýr makinesi
nin ambalaj poþetleri ,
geniþletilmiþ suni
köpükleri, çiviler ve diðer
ambalaj malzemeleri
çocuklarýn
oynamasý için sakýncalý ve
tehlikelidir.
Margherita -
11
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Page 15
MM
ARGHERITA
Kolay Bakým ve Koruma
Ona iyi davranýn, sonsuza kadar dostunuz
Kurutmalý çamaþýr makinesi yaþamýnýzda güvenilir bir arkadaþýnýzdýr.
olsun!
Ariston Margherita sorunsuz bir þekilde ömür boyu dayanacak bir çamaþýr makinesi olarak tasarlanmýþtýr. Birkaç küçük adým onu saðlýklý tutar. Öncelikle, her bir yýkamadan sonra su musluðunu kapamalýsýnýz; sürekli su basýncý, bileþenlerinden birkaçýnýn eðilmesine neden olabilir. Bölgenizdeki su çok sertse, kireci önleyici bir ürün kullanýn (özellikle, banyo küvetlerindeki musluk ve giderlerin etrafýnda sýklýkla beyaz izler býrakýyorsa, su serttir). Sisteminizdeki suyun özellikleri hakkýnda daha doðru bilgi için yerel su iþlerine veya yerel bir tesisatçýya danýþýn. Çamaþýrlarýnýzýn cepleri her zaman boþaltýlmalýdýr, yaka iðneleri, rozetler ve diðer sert cisimler çýkartýlmalýdýr. Kurutmalý çamaþýr makinesinin dýþ yüzeyi ýlýk sabunlu suya batýrýlmýþ bir bezle temizlenmelidir.
Deterjan bölmesini düzenli
olarak yýkamak önemlidir.
Kurumuþ deterjanlarýn
birikmesini önlemek için,
bölmeyi akan musluðun
altýnda birkaç dakika tutun.
Deterjaný asla olmasý gerekenden fazla kullanmayýn.
Asla çok miktarda deterjan veya ek madde kullanmayýn, çünkü bu çok miktarda köpük yaratarak, kurutmalý çamaþýr makinesinin parçalarýna zarar verebilir. Normal deterjanlar kireç önleyici madde içerir. Eðer su özellikle sertse, yani kireç içeriði çoksa, her yýkamada belirli bir ürünün kullanýlmasýný öneririz. Periyodik olarak, kireci önleyici bir ürün ile deterjansýz ve çamaþýrsýz bir yýkama yapmak faydalý olabilir.
Onu uzun ömürlü kýlmak sizin elinizde.
Tüm cepleri boþaltmayý unutmayýn; küçük cisimler arkadaþýnýz Margherita'e zarar verebilir.
Ýhtiyaç halinde, pompayý ve lastik hortumu kontrol edin.
Margherita, ayrýca temizleme ve bakým gerektirmeyen, kendi kendini temizleyen bir pompaya sahiptir. Kazara küçük cisimler: bozuk para, saç tokalarý, gevþemiþ düðmeler vs. pompaya girebilir. Hasardan sakýnmak için, bunlar pompanýn alt kýsmýnda eriþilebilir bir ön odada tutulur.
Bu odacýða eriþmek için, tornavida yardýmýyla çýkarýn (þekil1); daha sonra kapaði saatin aksi yönüne çevirerek kaldýrýn (þekil 2) ve içindekileri kontrol edin.
Lastik hortum
Lastik hortumu en azýndan yýlda bir kez kontrol edin. Herhangi çatlakla karþýlaþýrsanýz, derhal deðiþtirin. su basýncý çok güçlüdür ve çatlak bir boru patlayabilir.
Þekil 1
Dikkat: kapaði kaldýrmadan veya herhangi bakým prosedürüne giriþmeden önce yýkama devresinin bittiðinden ve cihazýn fiþini çektiðinizden emin
olun. Kapaðý kaldýrýnca bir miktar su gelmesi normaldir. Kapaðý yerine yerleþtirirken, cihaza geri itmeden önce makinenin altýndaki kancalarý doðru deliklere yerleþtirdiðinizden emin olun.
kurutmalý çamaþýr makinesinin
Kurutmalý çamaþýr makinesini
alt kýsmýndaki levhayý
kullandýðýnýzda,
Þekil 2
Margherita -
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
12
Page 16
M
ARGHERITA
En önemlisi
Sizin ve çocuklarýnýzýn
Ariston Margherita güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir. Sizi ve tüm ailenizi korumak üzere.
güvenliði
Bu uyarýlarý ve bu kitapçýktaki tüm bilgileri okuyunuz; bunlar hem sayýsýz faydalý ipucu, hem de emniyet, kullaným ve bakým konusunda önemli bilgi kaynaðýdýr.
1. Margherita ev dýþýnda bir
ortamda kurulmamalýdýr.
Asla yaðmura ve yýldýrýma maruz býrakýlmamalýdýr.
2. Sadece yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki
bilgileri izleyerek, sadece çamaþýr yýkamak için kullanýlmalýdýr.
3. Makine taþýnacaksa, itina ile
iki veya üç kiþinin yardýmýyla taþýnmalýdýr. Tek baþýna taþýmamalýdýr, çünkü cihaz
çok aðýrdýr.
4. Çamaþýr koymadan önce,
kazanýn boþ olduðundan emin olun.
5. Makineye asla çýplak
ayakla, ýslak veya nemli el veya ayakla dokunmayýnýz.
6. Asla uzatma kablosu veya
çoklu priz kullanmayýn,
bunlar nemli ortamlarda özellikle tehlikelidirler. Elektrik kablosu asla kývrýlmamalý ve tehlikeli bir biçimde baský görmemelidir.
7. Cihaz çalýþýrken asla
deterjan bölmesini açmayýn; elle yýkama deterjaný kullanmayýn
Margherita: Sadece, orijinal Ariston yedek parçasý olan yetkili uzman bir teknisyen istiyorum.
çünkü köpüðün çok olmasý cihazýn iç parçalarýna zarar verebilir.
8. Makinenizi prizinden
çýkarmak için asla fiþe veya
çamaþýr makinesine asýlmayýn; bu çok tehlikelidir.
9. Cihaz çalýþýrken, çok yüksek
ýsýlara eriþebileceðinden
boþaltma suyuna dokunmayýn. Yýkama devrelerinde cihaz kapaðý ýsýnýr; çocuklarýn eriþmesini engelleyin. Kurutmalý çamaþýr makinesi kapaðýný asla zorlamayýn; bu kazara
açýlmalarý engellemeye yarayan güvenlik bloðuna zarar verebilir.
10. Arýza durumunda, önce su
musluðunu kapatýn ve cihazý duvar prizinden çýkarýn; hiçbir durumda,
tamir etmeye çalýþmak için iç parçalara dokunmayýn.
Elektrik kablosu nasýl deðiþtirilir
Margherita'nýn elektrik kablosu özeldir ve ancak Ariston Yetkili Servislerinden temin edilebilir.
Margherita -
13
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
I
Þekil 3
Deðiþtirmek için aþaðýdaki talimatlara uyunuz.
1. Margherita'nýn kapalý ve elektrik kablosunun pizden çekili olduðundan emin olun.
2. Üst tablayý iki vidayý sökerek (I) ve kendinize doðru çekerek
açýn [þekil 3].
3. Kablolarý, antiparazitten (F), konumlarýna dikkat ederek, (Mavi=N kablosu;
N
L
F
Þekil 4
Kahverengi=L kablosu)
topraklama kablosunu býrakarak ayýrýn [þekil 4]. Not: L, N ve antiparazit kondansatörü üzerinde gösterilmiþtir.
4. Kablo tutucu plastiðinin üst kýsmýný cihazýn arka panelinden yavaþça ayýrýn, elektrik kablosunu yukarý doðru çekerek çýkartýn [þekil 5].
sona
sembolleri
Þekil 5 Þekil 6
Yeni elektrik kablosunu baðlamak için ayný iþlemlerin tersini yapýn.
Üst tablayý yerine takmak için kurutmalý çamaþýr makinesinin üzerine koyun [þekil 6] ve önde bulunan kancalar kontrol panelinde oluþan özel deliklerin üzerine gelene kadar kaydýrýn ve vidalarý yeniden yerlerine takýn.
Page 17
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
The secrets
The secrets
of fabrics
of fabrics
How to get better results
How to get better results
AL 118 D
Instructions for
GB
installation and use
Class A at 40°C
The first washer-dryer to give a perfect wash at only 40°C
Cashmere Gold
The first washer-dryer to have The Woolmark Company recognition
Margherita
Washer-dryer
safe
and easy to use
Ecological rinse
The first washer-dryer to eliminate all detergent residue
Page 18
M
ARGHERITA
Quick guide to Margherita
Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making
your washer-dryer last longer......and especially
keeping an eye on safety.
1.
Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your Margherita washer-dryer. Always check:
1. That the electric system complies with the law;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
3. That the washer-dryer is levelled properly; something worth
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
Installation and removal (p. 25)
7.
Never use hoses that have already been used, always use the new ones provided with your machine.
checking for the life of your washer-dryer and the quality of your wash;
of the washer-dryer.
Herein is an easy table to help you choose the right programme, temperature, detergents and possible additives. Choose the right programme and you will get better results with your wash while saving time, water and energy, day after day.
8.
2.
What goes in your washer-dryer and how to start it (p. 16)
A correct distribution of your laundry is vital to both the successful outcome of the wash and the life of the washer-dryer. Learn all the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric and tendency of creating fuzz are the most important criteria.
3.
Guide to understanding labels (p. 20)
A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.
9.
Margherita is a true friend. With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion. With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
10.
The symbols on the labels of your garments are easy to understand and equally important for the success of your wash. The guide includes simple instructions to help you choose the right tempera­ture, wash cycles and ironing methods.
4.
Useful tips to avoid mistakes (p. 21)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions may be found for a number of problems. If the problem persists, call Ariston customer services and any failure will be repaired, as soon as possible.
11.
Yeras back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy. Today, Margherita offers you helpful advice allowing you to wash cashmere and wool even better than an expert laundress would by hand.
Herein are the technical features of your washer-dryer: model type number, electric and water specifications, size, capacity, speed of the spin cycle and compliance with Italian and European rules and regulations.
Guide to Margheritas programmes (p. 18)
How to dry (p. 19)
Care and maintenance (p. 26)
Problems and solutions (p. 23 and 24)
Technical characteristics (p. 24)
5.
The detergent dispenser (p. 22)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
6.
Understanding the control panel (p. 17)
Margheritas control panel is very simple. It has only a few essential buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the most delicate for cashmere. Familiarising with it will help you get the best out of your wash while helping your washer-dryer last longer. Its easy.
Margherita - Instructions for installation and use
15
12.
Here you will find the necessary guidelines for the safety of your entire household, because safety is very important indeed.
Safety for you and your children (p.27)
Page 19
MM
ARGHERITA
What goes in your washer-dryer?
Before washing, you can do a great deal for better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their indications and alternate small items with large ones.
Before washing.
Divide your washing according to the type of fabric and colour resistance: sturdy fabrics should be separated from delicate ones. Light colours should be separated from dark ones. Empty all pockets (coins, paper, money and small obejects) and check the buttons. Mend immediately or remove loose buttons as they could fall off during the wash cycle.
The labels say it all.
Always look at the labels: they tell you everything about your garment and how to wash it in the best way possible. The table on page 20 shows you all the secrets of the symbols found on labels. Their indications are a valuable guide to a better wash and to longer lasting clothes.
Big and small happily together.
This washer-dryer has a special electronic control device for distributing the wash load evenly: before the spin cycle starts, this device allows the washing to position itself as uniformly as possible in the drum, according to the type of
Starting Margherita
After installing your new washer-dryer, start a wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting Margherita in the right way is important for the quality of your wash, for preventing problems and for lengthening the life of your appliance. After loading your washing and pouring in the detergent together with any additives, always check that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch
1. The door is correctly shut.
2. The plug is inserted in the socket.
3. The water tap is open.
4. Selector knob A is positioned on one of the symbols Reset).
Choose the desired programme
The programme is selected according to the type of garments that need to be washed. To choose a programme, refer to the table on page 18. Turn knob A until the selected programme coincides with the pointer situated on the upper part of glass O, set the temperature using knob B, make sure knob C is in the required position and, if necessary, use buttons F, G, H and I and then press on/off button L (position ON).
(Stop/
Remember that, if you want to use it, the "programmed start" should be set before the wash cycle.
At the end of the wash cycle...
Lamp M will flash quickly for a few seconds, then it will begin flashing more slowly. Then turn Margherita off by pressing on-off button L (OFF position). You can now open the
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results
washing and initial positioning. For this reason, even at top spin, the washer-dryer does not vibrate or make any noise.
washer-dryer door safely. After having removed the freshly cleaned washing, leave the door open or ajar so that the humidity left inside can evaporate. Always close the water tap.
Remember that, in the event of a power failure, or should the washer-dryer switch itself off, the programme chosen will be memorised.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°. Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately. Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag. Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk. Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour. Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Margherita - Iinstructions for installation and use
16
Page 20
M
ARGHERITA
Understanding the control panel
Here Im in command
Making the right choice is important. And its easy.
Programme selector knob and programmed start
Use this knob to select the wash programme.
Turn this knob clockwise only.
To select a programme, you should turn the knob so that the symbol/number of the desired programme is in line with the pointer on the glass O. Now press on/off button L (position ON), pilot lamp M will start flashing. After 5", the setting will be accepted, pilot lamp M will stop flashing (staying lit) and the wash cycle will begin. Should you wish to interrupt the programme in progress or set a new one, select one of the symbols 5" : when the cancellation has been accepted, pilot lamp M flashes, and you can then turn the appliance off. You can use this knob to delay the appliance's operation. Select one of the four delay time positions, press the on/off button L (position ON) and wait 5". The setting has now been accepted (pilot lamp M stays lit) and you can select the programme you desire.
Pilot lamp M has a particular flashing motion (2" on and 4" off) to indicate that a delayed start has been set. During this phase, you can open the appliance door and change the washing load, should you wish to do so.
After the wash cycle has been set and accepted by the washer­dryer, turning the knob will have no effect (except for when it is on position
The detergent dispenser with the additional bleach compartment is here.
(Stop/Reset) and wait
Stop/Reset).
Temperature control knob
It is used to set the wash tempe­rature indicated in the programme table. It also allows you to reduce the temperature recommended for the selected programme, and even to set a cold wash cycle (
Drying cycle knob
Use this knob to select the desired drying cycle. Two options are available:
A - Based on time: From 40 minutes to 150.
B - Based on the damp level of the dry clothes:
Iron
easy to iron.
Wardrobe
away. Extra dry recommended for towelling and bathrobes.
A cooling stage is foreseen at the end of the drying cycle.
Detergent dispenser
It is divided into three compartments:
1. Detergent for pre-washing;
2. Detergent for the wash cycle;
3. Fabric softeners.
Margheritas knobs are hidden. Just press them lightly in the middle to extract them.
).
: slightly damp clothes,
: dry clothes to put
: very dry clothes,
4
X
A
M
1
3
2
The washer-dryer is equipped with extra compartment 4 (provided) for the bleach, to be inserted in compartment 1.
Programme key
This contains the descriptions of the wash programmes and the various functions connected to the buttons. Pull it outwards to open it.
Slow spin
Use this button to reduce the spinning speed from 1100 to 500 rpm for the cotton programmes and from 850 to 500 rpm for the synthetic fabrics programmes.
Rapid wash
This button reduces the length of the wash programme by about 30%. It cannot be used with special programmes (see page 18) or those for wool and silk.
Stain removal (see page 22)
Thanks to this command, Mar­gherita will carry out a more in­tensive wash that optimises the effectiveness of the liquid additives, thus allowing more resistant stains to be removed. When you press the stain removal button, you cannot activate the pre-wash cycle (I).
Pre-wash
With this button, you can pre-wash on all programmes except the wool programme and the special programmes (see page 18). If you use this function, you cannot use the stain removal button (H).
E
D
G
F
L
I
H
C
On-off
When button L is pressed, the washer-dryer is switched on, when it is not the machine is switched off. Turning the
appliance off does not cancel the selected programme.
On-off lamp / door locked
Lamp M flashes slowly when the appliance is switched on and awaiting instructions and at the end of a cycle, indicating that the door can be opened. It flashes quickly when the door should not be opened. A steady light means the appliance has accepted the selected programme.
Drying cycle lamp
When this lamp is on, it means that knob C has been set on a drying cycle and at the end of the wash cycle, the appliance will run the selected tumble drying cycle.
Anti-crease
This function (represented by the symbol programme, keeping the washing soaking in water before draining. It is only enabled in programmes for synthetic fabrics, silk and curtains. It is very useful, because it prevents delicate and synthetic fabrics from creasing (for example, when you cannot take the washing out at the end of the wash cycle but only a few hours later). The programme can be completed by turning knob A one notch. In the case of synthetic fabrics, should you prefer draining rather than a spin cycle, turn knob A until you have
selected the symbol
This function is not enabled should you select a drying cycle.
M O
N
B
) interrupts the wash
A
(Drain).
Margherita - Instructions for installation and use
17
Page 21
MM
ARGHERITA
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Progr.
knob
STURDY FABRICS
Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Heavily soiled whites and fast colours
Heavily soiled whites and fast colours
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, j umpe rs, etc.)
Rinse cycles/Bleach
Spin cycle Draining and final spin cycle
Drying cycle for cotton fabrics
Stop/Reset
SYNTHETIC FABRICS
Heavily soiled fast colou r synthetics (baby linen, etc.)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Rinse cycles/Bleach
Fabric softener
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Drying cycle for synthetic fabrics
Stop/Reset
WOOL and CASHMERE
Hand wash
Rinse cycles/Bleach
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Drying cycle for wool
Stop/Reset
SILK and CURTAINS
Particu larly delicate garments and fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
Rinse cycles
Draining Draining
Stop/Reset
PROGRAMMED START
12 - 9 - 3 - 1 hour delay Start is delay ed b y 12 - 9 - 3 - 1 hours
Stop/Reset
Temp. knob
Detergent for wash
1 90°C
2 60°C
340°C
440°C
5 60°C
640°C
730°C
840°C
930°C
Fabric softener
◆◆
◆◆
Stain rem.
button/ Bleach
Del./Trad.
Del./Trad.
◆◆
Del./Trad.
Del./Trad.
Delicate
Delicate
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Delicate
◆◆
Delicate
Delicate
◆◆
Length of the cycle (minutes)
145
130
150
95
100
70
30
45
50
Description of wash cycle
Wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Rinse cy cles, intermediate and final spin cycles
Interrupts/Cancels the selected programme
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and delicate spin cycle
Rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycel
Rinse cycles with automatic introduction of softener, anti-crease or delicate spin cycle
Interrupts/Cancels the selected programme
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and delicate spin cycle
Rinse cycles and delicate spin cycle
Interrupts/Cancels the selected programme
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti­crease or draining
Rinse cyclesi, anti-crease or draining
Interrupts/Cancels the selected programme
Interrupts/Cancels the selected programme
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5.
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and the room temperature.
Special programmes
Class A at 40°C Margherita has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures. By setting programme 3 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C thanks to the washer-dryers action and the length of the wash cycle. Daily wash Margherita has a programme studied for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time. By setting programme 7 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.
Margherita - Iinstructions for installation and use
18
Page 22
M
ARGHERITA
How to dry
A combined Washing and Drying Programme
Look at table A to the side and follow the instructions provided for MAX load to have an automatic washing and drying cycle. Follow the instructions for wash only (see page 16, the paragraph entitled "Starting Margherita") and use knob C to set the type of drying cycle desired, then press button L (ON position).
If the laundry load to be washed and dried exceeds the maximum load foreseen (see table A), then follow the instructions provided for wash only (see page 16, the paragraph entitled "Starting Mar­gherita"). When the wash cycle has finished, remove your washing, divide it up and replace part of it inside the drum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the re­mainder of the load.
Dry only
Once you have loaded the washing that needs drying (4 kg max. for cottons, see table for other fabrics ), make sure that:
- the door is shut correctly;
- the plug is inserted in the socket;
- the water tap is turned on;
- button L has not been pressed (OFF position).
And now set the wash cycle knob
Set knob A on the appropriate drying setting
depending on the type of fabric, select the type of drying cycle required using knob C and then press on-off button L (ON position).
At the end of the drying cycle...
Wait for lamp M to flash slowly, then turn the washer-dryer off by pressing on-off button L (OFF position). Now you can open the appliance door. Once you have removed the washing from the appliance, leave the door open or ajar to avoid the formation of bad odours and turn off the water tap.
A.
Fabric type
Cotton, Linen
Cotton Terry
Terital, Cotton
Acrylics Pyjamas,
Nylon Slips,
The data contained in the table are purely indicative.
For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme designed for synthetic fabrics.
Load type Max. load
Clothing of different sizes
towels
Sheets, Shirts
socks, etc.
tights, stockings, etc.
(kg)
4 150 145 140
4 150 145 140
2,5 100 90 85
1656060
1656060
Drying time (Min.)
Extra
dry
Wardro be Iron
WOOL DRYING CYCLE
The woollen garments drying cycle should only and exclusively be run together with the selection of a
specific cycle time (150 - 100 - 60 - 40 minutes). We recommend a 60 minute drying cycle for a 1 kg load.
If one of the three levels (Extra dry Iron run a drying cycle lasting the MAX time foreseen (150 minutes).
) is selected by mistake, the appliance will
, Wardrobe ,
IMPORTANT
A spin cycle is carried out during the drying if you have set a cotton programme and a level of dryness (Extra dry
, Wardrobe , Iron ).
WARNING
- During the drying phase, the door tends to get quite hot.
- Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).
- Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers.
- Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles.
- This washer-dryer can only be used to dry clothes which have been pre-washed in water.
Margherita - Instructions for installation and use
19
Page 23
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer and your machine will repay you by washing better.
All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get better results and treat your garments the way they deserve to be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
These symbols are divided in five different categories and shapes: washing ironing drying
, bleaching ,
, dry cleaning and
.
MM
ARGHERITA
Look at the label: it will always give you useful advice.
When loading your washing, alternate large and small garments.
Consult and learn the symbols in this table: they will help you obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a better performance out of your Ariston Margherita.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
action
Wash at
95°C
Wash at
60°C Do not bleach
Delicat­e action
c
l
Bleaching only in
cold water
Hot iron at max 200°C
Medium hot
ironing at
max 150°C
A
Dry clean with any
solvent
P
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R111 and R113
High
Temp.
Make sure you select the right temperature!
Low
Temperat.
Machine
dryable
Do not machine
dry
Wash at
40°C
Wash at
30°C Not ironable Do not dry clean
Hand wash
Not
washable in
water
Iron at max
110°C
Dry clean with av.
benzine, pure
alcohol and R113 Spread to dry
F
Hang to dry
without spin
drying
Dry on clothes
hanger
Margherita - Iinstructions for installation and use
20
Page 24
M
ARGHERITA
Useful tips to avoid mistakes
Never use your washer-
dryer to wash... torn, fraying or
non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Brightly coloured linen with whites.
Watch the weight! For best results, do not exceed the weight limits stated below (figures show weight when dry):
- Resistant fabrics:
5 kg maximum
- Synthetic fabrics:
2.5 kg maximum
- Delicate fabrics:
2 kg maximum
- Pure new wool:
1 kg maximum
How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1 bathrobe 900-1,200 gr. 1 towel 150-250 gr.
Coloured T-shirts, printed ones and shirts last longer if turned inside out before washing. Printed T-shirts and sweatshirts should always be ironed inside out.
Salopette alert. Very popular salopette type overalls have straps with hooks that can damage the drum of your washer-dryer or other garments during the wash. By placing the hooks in the bib pocket and fastening them with safety pins, all risks are avoided.
Holidays: unplug the
appliance.
When you go on holiday, we recommend that you unplug your washer-dryer, shutting off the water inlet tap and leaving the door opened or ajar. In this way, both the drum and the gasket will remain nice and dry and unpleasant odours will not develop inside the washer-dryer.
WOOL CYCLE
For best results, we recommend you use a specific detergent, taking care not to wash more than 1 kg of laundry.
How to wash almost anything
Curtains. Curtains tend to crease a great deal. Here is a tip to reduce creasing: fold the curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Do not load anything else, so that the overall weight does not exceed the half load. Remember to use the specific programme 9 which automa­tically excludes the spin cycle.
Quilted coats and wind-
cheaters.
You can wash quilted coats and wind-cheaters, too, if they are padded with goose or duck down. Do not load more than 2-3 kg and never load 5 kg. Repeat rinse once or twice using the gentle spin.
Trainers. Once you have removed mud and dirt from trainers, you can wash them with jeans and other tough garments. Do not wash trainers with whites.
EXCLUSIVE
Cashmere Gold: As gentle as a hand wash
The first Washer-dryer to have "The Woolmark Company" recognition.
The Cashmere Gold wash programme has been studied for machine washing even the most delicate and valuable wool and Cashmere garments. The Merloni Elettrodomesti­ci wool wash cycle has been tested and approved by The Woolmark Company for
washing Woolmark garments labelled as hand wash. This is the first gentle action hand wash cycle approved by The Woolmark Company. M.00221 This has been made possible thanks to the speed of the drum at 90 rpm, even during the rinse cycle, thus
preventing the fibres from rubbing. Always use programme 8 with garments bearing the hand wash symbol: the washbasin and hand. To take care of your woollen items, we recommend you use special detergents.
Margherita - Instructions for installation and use
21
Page 25
MM
ARGHERITA
Its important for a good wash
The secrets of the detergent dispenser
The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by rotating it outwards.
You must add detergent and any additives following the dosage recommended by the manufacturers: generally, all the indications you need are on the box. Doses vary according to wash load, the water hardness and how soiled the washing is. Experience will help you select the right dosage almost automatically: it will become your secret. Before pouring in the detergent for pre-washing in compartment 1, make sure that the extra compartment for bleach 4 has not been inserted. When pouring in the softener in compartment 3, avoid making it overflow from the grate. The washer-dryer automatically adds the softener to the wash in each programme.
1
2
Cutting costs efficiently
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Liquid detergent is to be poured into compartment 2 only a few seconds before starting the wash cycle. Remember that liquid detergent is particularly indicated for wash cycles of up to 60 degrees and those not requiring pre-washing, therefore you do not need to use button I. Liquid or powder detergents are sold together with special containers that are to be placed directly inside the washer-dryer drum, according to the instructions found on the detergent box. Never use hand wash detergent, because it may form too much foam, which could damage the washer-dryer. Detergents that are specifically indicated for both hand and machine wash are an exception. One last secret: when washing with cold water, always reduce the amount of detergent you use: it dissolves less easily in cold water than in hot water, so part of it would be wasted.
The detergent dispenser can be removed and cleaned: just lift it up and pull it outwards ,as indicated in the figure. Then leave it under running water for a few minutes.
Bleach cycle and stain removal button
If bleaching is necessary, the ex­tra case 4 (provided) must be inserted into compartment 1 of the detergent dispenser. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see illustration). The use of the additional bleach container excludes the possibility of using the pre-wash cycle. Traditional bleach can
only be used on sturdy white fabrics, whereas delicate bleach can be used for coloured fabrics, synthetics and for wool.
A guide to environmentally friendly and economic use of your appliance.
4
X
A
M
1
3
2
In compartment 1: Detergent for pre-washing (powder)
In compartment 2: Detergent for washing (powder or liquid)
In compartment 3: Additives (softeners, perfumes, etc.)
In compartment 4: Bleach and delicate bleach.
MAX
MAX
You cannot bleach with the Silk programme and with the special programmes (see page 18). Use the stain removal button every time you want to bleach. Should you want to do it separately you must pour the bleach into the additional container 4, press button H (stain removal), start the washer­dryer, then select one of the symbols
according to the type of fabric. When you bleach during a normal wash cycle, pour the detergent and any additives in the special compartments, press button H (stain removal), set the programme you desire and turn the washer-dryer on.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
Margherita - Iinstructions for installation and use
22
Page 26
M
ARGHERITA
Troubleshooting
Before calling, read the following
Your washer-dryer could fail to work. In most cases, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points.
The washer-dryer fails to start.
Is the plug correctly inserted into the socket? It
could have been moved whilst cleaning.
Is there electricity in the house?
A circuit breaker could have gone off, perhaps because too many appliances are on at the same time. Or perhaps because of a general power failure in your entire area.
Is the washer-dryer door closed properly?
For safety reasons, the washer-
RIGHT
Close the tap after every wash cycle. Limit the use of the washer-dryers hydraulic system and eliminate leakage risks when no-one is at home.
Always leave the appliance door ajar to avoid bad odours.
Clean the appliances exteriors delicately. To clean the exteriors and the rubber parts of the appliance, always use a rag dipped in lukewarm water and soap.
WR ONG
dryer cannot work if the door is open or not shut properly.
Is the On/Off button pressed?
If it is, then a programmed start has been set.
Is the programmed start knob, on those models concerned, in the correct position?
Is the water tap open? For
safety reasons, if the washer­dryer does not load water, it cannot start a wash cycle.
Leave the washer­dryer plugged in while cleaning. Even during mainte­nance, the appliance should always be unplugged.
Use solvents and aggressive abrasives. Never use solvents or abrasives to clean the external and rubber parts of the washer­dryer.
Neglect the detergent dispenser. It is removable and can easily be cleaned by leaving it under running water.
Go on holiday without thinking about her. Before leaving, always make sure that the washer-dryer is unplugged and that the water tap is closed.
But where did all the water go?
Simple: with the new Ariston technology, you need less than half of it, to get good results on twice as much! This is why you cannot see the water through the door: because there is little, very little of it, to respect the environment yet without renouncing maximum cleanliness. And, on top of that, you are also saving electricity.
The programme selector knob keeps turning?
Wait a few minutes for the drain pump to empty the tub,
switch Margherita off, select
The washer-dryer fails to load water.
Is the tap correctly attached to the pipe ?
Is there a water shortage ?
There could be work in progress in your building or street.
Is there enough pressure?
The autoclave may be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the water is very calcareous, or if work has recently been carried out on the water piping, the tap filter could be clogged with particles and debris.
Is the rubber hose bent? The tract of the rubber hose bringing water to the washer­dryer must be as straight as possible. Make sure it is not squashed or bent.
one of the symbols stop/reset
, then switch it back on. If the knob continues to turn, call for assistance because it is reporting an anomaly.
The washer-dryer continuously loads and unloads water.
Is the drain hose positioned too low? It must
be installed at a height ranging from 60 to 100 cm.
Is the hoses mouth
immersed in water?
Does the wall drainage system have a breather pipe? If the problem persists
even after these checks, close the water tap, switch the appliance off and call for assistance. If you live on an upper floor of your building, there may be a problem with your drain trap. To solve this problem, a special valve must be installed.
Margherita - Instructions for installation and use
23
Page 27
MM
ARGHERITA
The washer-dryer does not drain or spin.
Does the selected programme foresee water draining? Some wash cycles
require enabling the draining manually.
Is the Anti-crease" function -where provided ­enabled? This function require
enabling the draining manually.
Is the drain pump clogged?
To check it, close the tap, unplug the washer-dryer and follow the instructions on page 26, or call for technical assistance.
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare
parts.
Is the drain hose bent? The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure it is not squashed or bent.
Is the washer-dryers drain duct clogged? Is there an
extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow?
The washer-dryer vibrates too much during the spin cycle.
Has the internal floating unit been correctly unblocked during installation? See the
following page on installation procedures.
Has the washer-dryer been levelled correctly? The
levelling of the appliance should be checked periodically. In time, the machine could move imperceptibly. Adjust the feet and check them with a level.
Is the appliance closed in between furniture and a wall? If it is not a built-in
model, the washer-dryer needs to oscillate a bit during the spin cycle. A few cm of space should therefore be left around it.
The washer-dryer leaks.
Is the metal ring of the inlet hose properly attached?
Close the tap, unplug the appliance and try tightening its attachment without forcing it.
Is the detergent dispenser obstructed? Try extracting it
and washing it under tap water.
Is the drain hose well attached? Close the tap,
unplug the appliance and try tightening its attachment.
Too much foam.
Is the detergent appropriate
for machine washing? Check
whether its label reads the
definition for machine wash
or hand and machine wash,
or other similar indications.
Is the correct amount being
used? An excessive amount of
detergent, besides producing
too much foam, does not
guarantee a more effective
wash, and causes scaling in the
internal parts of the appliance.
The washer-dryer does not dry.
Check whether:
the plug has been correctly
inserted into the socket; there
is electricity in your home; the
appliance door has been shut
properly; a delayed start (if
available) has not been selected;
programme knob A has been set
to position
(Stop/Reset); the drying cycle knob C has been set to position 0.
Technical characteristics
Model
Dimensions
Capacity
Electrical connections
Water connections
Spinning speed
Control programs in compliance with IEC regulation 456
AL 118 D
width 59,5 cm height 85 cm
depth 53,5 cm
from 1 to 5 kg for the wash programme; from 1 to 4 kg for the drying programme
voltage 220/230 Volt 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 46 litre
up to 1100 rpm
wash: programme 2; temperature 60°C; carried out with 5 kg load;
drying: run with a load of 2.5 kg and knob C set t o posi t ion .
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
TS 2004 EN 60335-2-4/7/11
The washer-dryer doesn't dry properly.
Check whether:
the end of the drain hose is underwater; the drain pump is obstructed; the advice given on the maximum loads has been taken; the water tap has been turned on.
If, despite all checks, the washer­dryer fails to function and the problem persists, call your nearest authorised Customer Service Centre, providing the following information:
- the type of malfunctioning
- the model type no. (Mod. ....)
- the serial number (S/N ....)
These indications can be found on the data plate situated on the back of the washer-dryer.
Margherita - Iinstructions for installation and use
24
Page 28
M
ARGHERITA
Installation and removal
When Margherita arrives
Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washer-dryer.
After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified technician immediately.
The inside of the machine is blocked, for transportation, by four screws on the back panel.
Before using the washer-dryer, remove the screws, remove the rubber with the aid of the special spacer (keeping all the parts) and use the plastic tabs provided to fill in the holes. Important: Use the cap (provided) to close the 3 holes which housed the stop pin, situated in the right­hand part of the lower back of the washer-dryer.
Levelling
The washer-dryer must be levelled appropriatey in order to guarantee its correct functioning. To level the appliance, the front feet must be adjusted; the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. When placed on carpet, make sure the ventilation is not hampered within its surroundings.
The front feet are adjustable.
Do not throw the
blocking screws and
the spacers away. In
the event of a removal,
they can be used to
block the components
inside the appliance
again and so to protect
it during transport.
Connection to the water mains
Connect the supply pipe to the water mains using a gas 3/4 attachment, fitting the rubber gasket supplied with the appliance and ensuring that they are fimly tightened to the taps. The water supply marked C must be connected to the cold water tap; the pipe marked H must be connected to the hot water tap. Both pipes may be connected to the cold water tap using the special Y connection with multi- ple attachments, supplied with the appliance.
Warning: clean the filters regularly by rinsing it under running water.
The rubber hose filter.
If the water piping is new or has been unused for some time, run the water before making the connection until it is quite clear. Remember that impure water may damage the washer. Connect the other end of the pipe to the appliance, at the top on the right, by the water connection.
Water pipe inlet at the top right.
Connecting the drain hose
There are two hooks (right or left) on the rear of your washer­dryer to which the drain hose is to be fixed. Insert the other end in a duct or place it on the edge of a sink or tub avoiding excessive kinks and bending. It
should be placed at a height ranging from 60 to 100 cm. In case it is necessary to fix the end of the hose at a height below 60 cm from the ground, it must be fixed in the appropriate hook placed on the upper part of the back panel.
The hook to be used in case the drain hose ends at a height below 60 cm.
If the tube drains into a tub or sink, apply the plastic guide and tie it to the tap.
The guide for draining into tubs and sinks.
It must never remain immersed in water. Extensions are unadvisable. In case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm. In case of wall draining pipes, their efficiency must be checked by a qualified technician. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washer-dryer to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
Electric connection
Before connecting the appliance to the electric socket, be sure that:
1) the electric socket is able to sustain the appliances maximum power load indicated on the data plate and in compliance with the law;
2) the supply voltage is included within the values indicated on the data plate;
3) the socket is compatible with the appliances plug. If not, do not use adapters, but replace either the socket or the plug;
4) electric household appliances must be equipped with an earthing system.
Warning!
The company denies
all liability if and
when these norms are
not respected.
Plastic bags,
expanded styrofoam,
nails and other
packaging parts are
not childrens toys,
and are potentially
dangerous.
Margherita - Instructions for installation and use
25
Page 29
MM
ARGHERITA
Easy Care and Maintenance
Treat her well and shell be your
Your washer-dryer is a reliable companion in life and on the job.
friend forever
It is just as important for you to keep it in shape.
Margherita is a washer-dryer designed to last a lifetime without any problems. A few simple steps help keep it in shape and last longer. Firstly, you must close the water tap after each wash: the constant pressure of water could warp a few of the component parts. In addition, by doing so, you will avoid the risk of leaks when no­one is at home. If the water in your area is too hard, use a deliming product (water is hard if it often leaves whitish stains around taps or drains, especially of bath tubs. For more accurate information as to the type of water in your system, call the local water works or a local plumber). Pockets must always be emptied removing even pins, badges and any other hard object. The washer-dryer exterior should be cleaned with a rag dipped in lukewarm water and soap.
It is important to
wash the detergent
dispenser regularly.
To prevent dried
washing powder from
accumulating, place the dispenser under running water for a
few minutes.
Never exaggerate with doses.
Normal detergents already contain deliming agents. Only if the water is particularly hard, that is, rich in lime content, do we recommend the use of a specific product at every wash. A periodical wash cycle with a dose of a deliming product, without detergents or washing, may prove useful. Never use too much detergent or additives because this could cau­se an excess amount of foam, scaling and possible damage to the component parts of your washer-dryer.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause damage to your friend Margherita.
When in need, check the pump and the rubber hose.
Margherita comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
To access this pre-chamber, just remove the panel covering the bottom of the washer-dryer using a screwdriver (figure 1); then lift the cover rotating it anti-clockwise (figure 2) and check its contents accurately.
The rubber hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washer­dryer, water pressure is very strong and a cracked tube
Fig. 1
Attention:
lid as well as before any type of maintenance procedure. It is normal to find that a little water comes out after removing the lid. When replacing the panel, make sure you insert the hooks situated at the bottom of the washer­dryer in the right slots before pushing it back against the appliance.
make sure that the wash cycle has come to a full stop and unplug the appliance before removing the
could easily split open.
Fig. 2
Margherita - Iinstructions for installation and use
26
Page 30
M
ARGHERITA
More and more important
Your safety and that of
Margherita has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your family.
your children
Read these indications and all the information in this manual carefully: they are an important source, not only of numerous useful tips, but also of vital information on safety, use and maintenance.
1. Margherita should not be installed in an outdoor environment, not even
when a roof shelters the area, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
2. It must only be used by adults and exclusively for
washig clothes following the instructions provided in this manual.
3. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
4. Before loading the washer- dryer, make sure the drum is empty.
5. Never touch the washer­dryer when barefoot or with wet or damp hands or feet.
6. Never use extensions or multiple plugs, which are
particularly dangerous in humid environments. The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
I only want an authorised specialised technician with original Ariston spare parts!
7. Never open the detergent dispenser while the appliance is functioning; do not use hand wash detergent because the
abundance of foam could damage its internal parts.
8. Never pull on the plug o r the washer-dryer to disconnect it from the wall socket: it is extremely dangerous.
9. While the appliance is functioning, do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. The
appliance door, during wash cycles, tends to become heated; keep it
out of childrens reach.
Never force the washer­dryer door because this
could damage the safety block on the opening, which serves to protect from accidental openings.
10. In case of malfunctio­ning, first close the water tap and unplug the appliance from the wall socket; do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
How to change the power supply cable
The Margherita power supply cable is special and can be purchased exclusively from authorised Technical Service Centres.
To replace it, do as follows:
1. Make sure that Marghe- rita is switched off and unplugged.
I
Fig. 3
Margherita - Instructions for installation and use
27
2. Remove the covering lid by unscrewing the two screws I, and then pull it towards you [fig. 3].
3. Disconnect the wires from the radio interference suppressor F [fig. 4] taking care as to their position (Blue=N wire; Brown=L wire) leaving the earth wire until last
.
N
L
F
Fig. 4
N.B.: letters L, N and the symbol the radio interference suppressor.
4. Remove the upper part of the cord lead slightly from the back panel of the appliance, pull the power supply cable upwards and take it out [fig. 5].
are indicated on
To connect the new power supply cable, do the reverse.
To put the covering lid back on, rest it on the washer­dryer [fig. 6] and let it slide forwards until the hooks situated on the front slide into the special slots formed into the control panel and tighten the screws back on.
Fig. 5 Fig. 6
Page 31
MM
ARGHERITA
Margherita - Iinstructions for installation and use
28
Page 32
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
05/2002 - 195029972.04 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH
Loading...