Hoshizaki IM-240AWNE, IM-240ANE INSTALLATION MANUAL

MODULAR CUBER

MACHINE A GLAÇONS MODULAIRE

MODULARER WÜRFELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE

INSTALLATION MANUAL

(original instructions)

NOTICE D’INSTALLATION

(instructions traduites)

INSTALLATIONSANLEITUNG

(Übersetzung)

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

(vertaalde instructies)

MANUAL DE INSTALACION

(instrucciones traducidas)

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

(traduzione)

FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY

RESERVE A L’INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR

VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR IM-240ANE SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO

SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI

IM-240ANE IM-240AWNE

Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ UK

L2E1CP201 (070116)

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INFORMATION...................................................................................................

1

 

1.

CONSTRUCTION...............................................................................................................................

2

 

2.

ACCESSORIES..................................................................................................................................

2

 

3.

UNPACKING.......................................................................................................................................

2

 

4.

LOCATION..........................................................................................................................................

3

 

5.

INSTALLATION..................................................................................................................................

4

 

6.

ELECTRICAL CONNECTIONS .........................................................................................................

5

 

7.

WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS...............................................................................

5

 

8.

START-UP PROCEDURE..................................................................................................................

8

 

9.

FINAL CHECKS..................................................................................................................................

8

FRANCAIS

INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES..................................................................................

9

 

1.

CONSTRUCTION.............................................................................................................................

10

 

2.

ACCESSOIRES................................................................................................................................

10

 

3.

DEBALLAGE.....................................................................................................................................

10

 

4.

EMPLACEMENT...............................................................................................................................

11

 

5.

INSTALLATION................................................................................................................................

12

 

6.

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ................................................................................................

13

 

7.

BRANCHEMENTS D’ARRIVEE ET DE VIDANGE D’EAU...............................................................

14

 

8.

PROCEDURE DE DEMARRAGE.....................................................................................................

16

 

9.

DERNIERS CONTROLES................................................................................................................

16

DEUTSCH

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................................

17

 

1.

KONSTRUKTION.............................................................................................................................

18

 

2.

ZUBEHÖR........................................................................................................................................

18

 

3.

AUSPACKEN....................................................................................................................................

18

 

4.

AUFSTELLORT................................................................................................................................

19

 

5.

INSTALLATION................................................................................................................................

20

 

6.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE .......................................................................................................

21

 

7.

WASSERZULAUFUND WASSERABFLUSSANSCHLÜSSE.........................................................

22

 

8.

INBETRIEBNAHME..........................................................................................................................

24

 

9.

ABSCHLUSSTESTS.........................................................................................................................

24

NEDERLANDS

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE.........................................................................................

25

 

1.

CONSTRUCTIE................................................................................................................................

26

 

2.

TOEBEHOREN.................................................................................................................................

26

 

3.

UITPAKKEN......................................................................................................................................

26

 

4.

PLAATSING......................................................................................................................................

27

 

5.

INSTALLATIE...................................................................................................................................

28

 

6.

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ..................................................................................................

29

 

7.

AANSLUITING VAN WATERTOEVOEREN WATERAFVOERLEIDINGEN...................................

30

 

8.

OPSTARTPROCEDURE..................................................................................................................

32

 

9.

LAATSTE CONTROLES...................................................................................................................

32

ESPAÑOL

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.................................................................................

33

 

1.

CONSTRUCCIÓN.............................................................................................................................

34

 

2.

ACCESORIOS..................................................................................................................................

34

 

3.

DESEMBALAJE................................................................................................................................

34

 

4.

UBICACIÓN......................................................................................................................................

35

 

5.

INSTALACIÓN..................................................................................................................................

36

 

6.

CONEXIONES ELÉCTRICAS .........................................................................................................

37

 

7.

SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE..............................................................

38

 

8.

PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA................................................................................

40

 

9.

COMPROBACIONES FINALES.......................................................................................................

40

ITALIANO

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA............................................................................

41

 

1.

COMPONENTI..................................................................................................................................

42

 

2.

ACCESSORI.....................................................................................................................................

42

 

3.

DISIMBALLAGGIO...........................................................................................................................

42

 

4.

UBICAZIONE....................................................................................................................................

43

 

5.

INSTALLAZIONE..............................................................................................................................

44

 

6.

COLLEGAMENTI ELETTRICI .........................................................................................................

45

 

7.

COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO.........

46

 

8.

PROCEDURA D’AVVIO....................................................................................................................

48

 

9.

CONTROLLI FINALI.........................................................................................................................

48

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit.

WARNING

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or

serious injury.

CAUTION

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or

moderate injury.

NOTICE

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in damage

to the unit.

 

HYGIENE

Indicates important precautions for hygiene and food safety.

IMPORTANT

Indicates important information about the use and care of the unit.

IMPORTANT

In order to carry out safe and proper installation of the product, please read this booklet carefully beforehand and follow the instructions contained within.

On completion of the installation, start up the icemaker to check for any abnormalities. Instruct the user on how to use and maintain the icemaker in accordance with the instruction manual.

This booklet should be handed over to the user after the installation and be preserved by the user together with the instruction manual for any further consultation that may be necessary.

WARNING

This is a commercial icemaker, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed and attached to a suitable storage bin as specified by

Hoshizaki.

Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.

The installation, and relocation if necessary, must be carried out by qualified personnel, in accordance with current regulations, according to the manufacturer’s instructions.

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

1

ENGLISH

1. CONSTRUCTION

Top Panel

Front Cover

Power Cord

Louver, Air Filter

(Air-cooled Model)

Bin Door

Storage Bin

Handle

Adjustable Legs

2. ACCESSORIES

 

 

 

 

IM-240ANE

IM-240AWNE

 

CD

1

1

CD

Inlet Hose

1

2

Mounting Bracket

 

Outlet Hose

1

2

 

1/2-3/4 Nipple

-

2

Inlet Hose

Mounting Bracket

2

2

 

Hex Head Bolt M5 w/Washers

2

2

 

Ice Chute

1

1

Ice Chute

Hex Head Bolt M4 w/Washers

2

2

 

Connector Cover

1

1

Outlet Hose

 

1/2-3/4 Nipple Hex Head Bolt

Connector Cover

3. UNPACKING

w/Washers

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

Children should not be allowed in reach of the packaging elements (plastic bags and expanded polystyrene) as they are potential sources of danger.

CAUTION

Do not lift or manoeuvre the carton by using the shipping bands.

When moving the unit by hand, remove the panels and hold the unit frame.

Always wear protective gloves when carrying the unit.

When handling the carton or the unpacked unit, work in pair to prevent injury.

NOTICE

Remove shipping carton, tape(s) and packing. If packing material is left in the icemaker, it will not work properly.

Note: This icemaker needs a storage bin. Hoshizaki recommends the following ice storage bins:

B301SA--------------------------

IM-240ANE

B501SA (Top Kit 8D)---------

IM-240ANE

B801SA (Top Kit 4DM)------

IM-240ANE x 2

2

ENGLISH

1)After removing the packaging, make sure that the icemaker and the storage bin are in good condition. If

in doubt, please do not use the icemaker but apply to professionally qualified personnel. See the instruction sheet attached to the storage bin for its unpacking and installation guidelines.

2)Remove the icemaker panels to gain access to the accessory kit and to assist easier installation.

3) Remove the package of accessories. Check the contents according to “2. ACCESSORIES”.

4) Remove the shipping tape holding the bin control switch.

b

c

a

5)Remove the protective plastic film from the exterior. If the icemaker is exposed to the sun or to heat, remove the film after the icemaker cools.

a) Front Cover: Remove the screw(s). Lift up and pull toward you.

b) Top Panel: Remove the screw(s). c Simply lift off.

c) Side Panel: Remove the screw(s).

Slide forward slightly, and then lift off.

d) Rear Panel: Does not require removal.

Bin Control Switch

4. LOCATION

WARNING

This icemaker is not intended for outdoor use.

The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment.

This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.

CAUTION

The location should provide a firm and level foundation for the icemaker.

NOTICE

Do not place anything on top of the icemaker or in front of the louver.

IMPORTANT

Normal operating ambient temperature should be within 1°C to 40°C. Water connection is cold water only. Operation of the icemaker, for extended periods, outside of these normal temperature ranges may affect production capacity.

Allow the clearance specified below for proper air circulation and ease of maintenance and/or service should they be required.

Side View (Air-cooled model)

Front

Top

 

30cm

 

 

Rear

ICEMAKER

30cm

 

Side View (Water-cooled model)

Front

Top

15cm

Rear

ICEMAKER 15cm

In some high humidity environments, condensation may form inside the machine and drip onto the floor. Do not install where the floor can be affected by water.

3

ENGLISH

5. INSTALLATION

CAUTION

Incorrect installation can cause harm to people, animals or other items, for which the manufacturer cannot be held responsible.

1)Lay the storage bin on its rear side carefully to prevent damage. Secure the four adjustable legs (bin accessory) into the four tapped holes on the underside of the bin.

2)Position the storage bin in the selected permanent position, and level it in both the left-to-right and front-to-rear directions.

Bottom

Adjustable Leg

Adjustable Leg

3)Remove the icemaker panels. The rear panel is not required to be removed for installation. See “3. UNPACKING”.

4)Place the icemaker on the top of the storage bin by holding the bottom.

5)Secure the icemaker to the storage bin at the rear, by using the mounting brackets and bolts provided.

6)Seal the seam between the icemaker and the storage bin with food grade sealant.

7)Remove the drain pipe collar and drain pan. Secure the bin control switch to the mounting frame using the two bolts provided.

Fix the bin control switch wiring with the two nylon ties. Place the ice chute on the unit frame, and refit the drain pan in its correct position.

8)Replace the icemaker panels in their correct position.

 

Drain Pipe

 

 

Collar

 

 

Packing

Ice Chute

 

 

 

Drain Pan

Unit Frame

 

Icemaker

 

Mounting Bracket

 

 

 

 

Bolt M4

Bolt M5

Bin

Tie

 

 

Mounting Bracket

 

 

 

Mounting Frame

 

 

Bin Control Switch

4

ENGLISH

6. ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING

THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED

This icemaker requires an earth that meets the national and local electrical code requirements.

To prevent possible severe electrical shock to individuals or extensive damage to the unit, install a proper earth wire to the icemaker.

Disconnect the main power supply before any maintenance, repairs or cleaning is undertaken.

*This appliance requires a separate 220 - 240VAC, 13A supply. The electrical supply must be protected by a suitable circuit breaker.

*Icemakers installed side by side should each have a separate receptacle, but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity.

* The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer.

*Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required.

*If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres.

*In accordance with the requirement of the IEC standard, the maximum permissible system impedance (Zmax) at the interface point of the power supply to be connected with this icemaker must be 0.23+j0.23 ohm. Determine in consultation with the supply authority, if necessary, that the icemaker is connected only to a supply of 0.23+j0.23 ohm or less.

For the U.K. and the Republic of Ireland only

* The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Green & Yellow = Earth

Blue = Neutral

Brown = Live As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured Green-and-Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter

E or by the symbol

 

 

 

 

or coloured Green or Green-and-Yellow. The wire which is coloured Blue must be connected to the

 

 

 

 

terminal which is marked with the letter N or coloured Black. The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red.

* Should the socket outlets in the installation site not be suitable for the plug supplied with your product, the plug must be removed (cut off if it is moulded on plug) and an appropriate plug fitted.

If the non-rewirable plug has been cut from the power supply cord, it must be disposed of. There should be no attempt to reuse it. Inserting such a plug into a socket elsewhere presents a serious risk of electrical shock.

* The non-rewirable plug must never be used without a fuse cover being fitted.

The correct replacement for the detachable fuse cover is identifiable from the manufacturer’s reference number stamped on the plug.

Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres.

Fuses should be rated at 13A and approved to BS 1362.

7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS

WARNING

Connect to potable cold water supply only.

*The connections to the mains water supply must be made in accordance with the countries’ current requirements of the Water Supply or Water Fittings Regulations.

5

ENGLISH

*Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality:

-Installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent.

-Change to the “full drain flush” mode is recommended. Contact your local Hoshizaki service agent.

*Water supply pressure should be minimum 0.07 MPa (0.7 bar) and maximum 0.78 MPa (8 bar). If the pressure exceeds 0.78 MPa (8 bar), use a proper pressure reducing valve. Do NOT throttle back the supply tap.

*A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas.

* The icemaker drain is gravity flow, so ensure drain hose has an adequate pitch or fall.

5cm air gap

* Drain lines should not be installed directly to the sewer system. A vertical air gap of a minimum of 5 cm should be between the end of the drain hoses from the icemaker and storage bin and the floor

drain.

Floor

* Prevent a backflow into the storage bin.

Drain

* On water-cooled model, a back flow preventer may be required in the cooling water circuit.

* Be sure to use the new hose-sets supplied with the appliance. Do not reuse any old hose-sets.

[Air-Cooled Model]

1)Attach the angled end of flexible inlet hose (accessory) to the G3/4 fitting on the rear of the icemaker as indicated, ensuring rubber sealing washer is correctly positioned. Hand tighten sufficiently to provide leak free joint.

2)Attach the other end of inlet hose to the water tap, noting washer is correctly positioned before hand tightening as above. It is a wise precaution to have a stop valve within easy reach.

3)Hand tighten grey flexible outlet hose (accessory) onto the R3/4 fitting on the rear of the icemaker as indicated, ensuring rubber washer is correctly positioned to obtain a leak free joint. The hose can be cut to length as necessary to suit position of main drain.

Air-Cooled Model

Water Supply Inlet G3/4

Drain Outlet R3/4

Water Supply Tap

Inlet Hose

[Water-Cooled Model]

*Hoshizaki recommends that the water-cooled condenser should be connected to a closed circuit recirculating type cooling system utilizing a tower, water chiller or similar. Water make up should be via a ball valve/break tank arrangement.

*Whilst connecting a water-cooled condenser to a mains water (potable) supply will not affect the performance of the machine, it will most certainly cause a high use/waste of a valuable resource and is not recommended.

*The services of a licensed or coded plumber should be used to ensure a correct installation.

*The connections should be made properly in compliance with the applicable national or local regulations.

6

ENGLISH

[a] Standard connections according to WRAS regulations in U.K.

* When selecting a cooling tower, refer to the following peak values

Water-Cooled Model [a]

 

of heat flow in the condenser:

 

Model IM-240AW:

5235 W

*Pipes between the cooling tower and the icemaker should be at least 20 mm DIA to reduce pressure loss, even though the icemaker fittings are 13 mm DIA.

*Pressure loss in the water circuit inside the unit will be 5 to 6 m when the cooling water flows at the ratio of 4 to 5 lit/min.

*Select a circulating pump referring to the above values of heat flow.

*Do not use a cascade pump, or the water regulator will vary the flow and stop it during the defrost cycle.

[Icemaker Connections]

1)Attach the angled end of flexible inlet hose (accessory) to the

G3/4 fitting on the rear of the icemaker as indicated, ensuring rubber sealing washer is correctly positioned. Hand tighten sufficiently to provide leak free joint.

1/2-3/4

Inlet Hose

Outlet

2)Attach the other end of inlet hose to the water tap, noting washer is correctly positioned before hand tightening as above.

Note: If filtration or treatment is used, ensure icemaker section only is on treated water supply, not the condenser.

3)Attach grey flexible outlet hose (accessory) to the R3/4 fitting on the rear of the icemaker as indicated, confirming fitment of rubber washer before finally hand tightening the joint. This hose can be cut to length as necessary to suit position of main drain.

4)By means of a suitable spanner or wrench, tighten the 1/2- 3/4 nipples (accessory) into the Rc1/2 fittings on the rear of the icemaker as indicated. P.T.F.E. tape and/or a suitable sealing compound should be used to obtain a leak free joint.

Note: Jointing compounds should be approved and suitable for potable water use.

5)Connect the condenser cooling circuit to the free end of 1/2-3/4 nipples as indicated using a suitable rigid type pipe.

[b]Connections according to regulations other than WRAS by utilising accessory hoses

1)Follow the instructions from 1) to 4) in [a] above.

2)For condenser connections, use supplied accessory hoses and make the same connections as 1) to 3) in [a] above to the free end of 1/2-3/4 nipples as indicated.

Flow Control Valve

Strainer

Pump

Water-Cooled Model [b]

1/2-3/4

Cooling Water

Inlet Rc1/2

 

 

Cooling Water

 

Outlet Rc1/2

 

Potable Water

 

Inlet G3/4

 

Outlet Hose

Inlet Hose

 

 

Drain Outlet R3/4

Outlet Hose

 

7

ENGLISH

8. START-UP PROCEDURE

1)Open the water tap.

2)Connect the power supply and energise.

3)The display indicates “on”.

4)The following should occur in sequence:

a)Hot gas valve will open.

b)Compressor will start after 30 seconds.

c)Water pan will fully open.

d)Water solenoid will open.

e)Water pan will start to close (hot gas valve closed).

f)Water pan fully closed - pump motor will start.

g)Water solenoid will close.

HYGIENE

Check the conditions and quality of the ice production.

Do not use ice produced in the trial run. It might be contaminated with foreign matter in the water circuit. Discard or flush down the drain.

Clean the storage bin before use (see “III. 1. CLEANING” in instruction manual).

9. FINAL CHECKS

1)Check for correct supply voltage.

2)Check that the icemaker is properly earthed.

3)Check that the icemaker is free from vibration.

4)Check that all the panels are fixed and secure.

5)Check for proper operation according to “8. START-UP PROCEDURE”.

6)Check the water supply and drain connections for water leaks.

7)Instruct the user on correct machine use. Hand the instruction manual to the user.

8

FRANCAIS

INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil.

AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION

Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut

entraîner des blessures mineures ou modérées.

 

AVIS

Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut

entraîner des dégâts à l’appareil.

 

HYGIENE

Signale des précautions importantes à prendre en matière d’hygiène

et de sécurité alimentaire.

 

IMPORTANT

Signale des informations importantes sur l’utilisation de l’appareil et

son entretien.

 

IMPORTANT

Afin d’installer correctement le produit avec toutes les garanties de sécurité, veuillez d’abord lire attentivement cette notice et suivez soigneusement les instructions.

A la fin de l’installation, mettre la machine à glace en service pour vérifier l’absence d’anomalies.

Indiquer à l’utilisateur comment utiliser et entretenir la machine à glace conformément à la notice d’utilisation.

Cette notice doit être remise à l’utilisateur après l’installation et conservée par ce dernier avec la Notice d’utilisation pour consultation ultérieure éventuelle.

AVERTISSEMENT

Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée, et fournie avec un bac de stockage adapté tel que spécifié par Hoshizaki.

Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts provoqués par une utilisation inappropriée, incorrecte et abusive.

L’installation, et le transfert le cas échéant, doivent être effectués par un personnel qualifié, conformément aux réglementations en vigueur et aux consignes du fabricant.

Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l’enceinte de l’appareil et de la structure intégrée ne soient pas obstruées.

9

FRANCAIS

1. CONSTRUCTION

Panneau supérieur

Cordon d’alimentation

Panneau avant

Porte de bac

Volet d’aération, filtre à air

(Modèle refroidi par air)

Bac de stockage

Poignée

Pieds réglables

2. ACCESSOIRES

 

 

 

 

 

IM-240ANE

IM-240AWNE

CD

 

CD

1

1

Support de fixation

 

Tuyau d’arrivée

1

2

 

 

 

Tuyau de sortie

1

2

 

 

Mamelon 1/2-3/4

-

2

Tuyau d’arrivée

 

Support de fixation

2

2

 

 

 

Boulon à six pans M5 avec rondelles

2

2

 

 

Goulotte de sortie de la glace

1

1

 

Goulotte de

Boulon à six pans M4 avec rondelles

2

2

 

Tuyau de sortie

sortie de la

Capot de connecteur

1

1

glace

 

Mamelon

Boulon à six

Capot de connecteur

 

1/2-3/4

pans avec

3. DEBALLAGE

 

 

 

rondelles

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

Les enfants doivent être tenus à l’écart des éléments d’emballage (sacs en plastique et polystyrène expansé) car ils constituent des sources de danger potentielles.

ATTENTION

Ne pas soulever ou déplacer le carton en utilisant les sangles d’emballage.

En cas de déplacement de l’appareil à la main, retirer les panneaux et tenir le châssis de l’appareil.

Toujours porter des gants de protection lors du transport de l’appareil.

Lors de la manipulation du carton ou de l’appareil déballé, travailler à deux pour éviter les blessures.

AVIS

Enlever le carton de transport, le ruban adhésif et le matériel d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage dans la machine à glace, elle ne fonctionnera pas correctement.

Remarque : Cette machine à glace doit être équipée d’un bac de stockage. Hoshizaki recommande l’utilisation des bacs de

stockage suivants :

 

B301SA------------------------------------

IM-240ANE

B501SA (Kit supérieur 8D)-----------

IM-240ANE

B801SA (Kit supérieur 4DM)---------

IM-240ANE x 2

10

Hoshizaki IM-240AWNE, IM-240ANE INSTALLATION MANUAL

FRANCAIS

1)Après avoir enlevé les matériaux d’emballage, vérifier que la machine à glace et le bac de

stockage sont en bon état. En cas de doute, ne pas utiliser la machine à glace et faire appel à un technicien qualifié. Voir les instructions de déballage et d’installation de la machine qui sont fixées au bac de stockage.

2)Retirer les panneaux de la machine à glace afin d’accéder au kit d’accessoires, et pour une

installation plus facile.

3)Retirer le paquet d’accessoires. Vérifier le contenu conformément à « 2. ACCESSOIRES ».

 

b

a) Panneau avant :

Déposer les vis. Soulever

 

 

 

 

 

et tirer vers soi.

 

c

b) Panneau supérieur : Déposer les vis. Soulever.

c

c) Panneau latéral :

Déposer les vis. Faire

 

 

légèrement coulisser vers

 

 

 

 

 

 

l’avant, puis soulever.

 

 

d) Panneau arrière :

Il n’est pas nécessaire de

 

a

 

le retirer.

4) Retirer le ruban d’emballage retenant le commutateur de commande de bac.

Commutateur de

commande du bac

5) Retirer le film protecteur en plastique recouvrant l’extérieur. Si la machine à glace a été exposée au soleil ou à la chaleur, la laisser refroidir avant d’enlever le film.

4. EMPLACEMENT

AVERTISSEMENT

Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur.

La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de fours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante.

Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé.

ATTENTION

La machine à glace doit avoir une assise solide et horizontale.

AVIS

Ne rien poser sur le dessus de la machine ni devant le volet d’aération.

IMPORTANT

La température ambiante normale de service doit être comprise entre 1 °C et 40 °C. Le raccordement à l’eau est uniquement pour de l’eau froide. Le fonctionnement de la machine en dehors de ces plages de températures, pendant des durées prolongées, risque d’affecter la capacité de production de glaçons.

Pour assurer une bonne circulation d’air et faciliter les opérations de maintenance ou d’entretien, prévoir le dégagement indiqué ci-dessous.

Vue latérale

(Modèle refroidi par air)

Avant

Haut

 

30 cm

 

 

Arrière

MACHINE

30 cm

A GLACE

 

Vue latérale

(Modèle refroidi par eau)

Avant

Haut

 

15 cm

 

 

Arrière

MACHINE

15 cm

A GLACE

 

Dans certains environnements très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur de la machine et couler sur le sol. Ne pas installer l’appareil sur un sol que l’eau pourrait endommager.

11

FRANCAIS

5. INSTALLATION

ATTENTION

Une installation incorrecte de la machine peut avoir des conséquences néfastes sur les personnes, les animaux ou d’autres choses, pour lesquelles le fabricant ne peut être tenu responsable.

1)Coucher le bac de stockage sur l’arrière en veillant à ne pas l’endommager. Fixer les quatre pieds réglables (accessoires de bac) dans les quatre orifices taraudés situés sous le bac.

2)Positionner le bac de stockage dans l’emplacement permanent choisi, puis le mettre à niveau dans le sens latéral et dans la profondeur.

Bas

Pied réglable

Pied réglable

3)Retirer les panneaux de la machine à glace. Il n’est pas nécessaire de retirer le panneau arrière lors de l’installation. Voir « 3. DEBALLAGE ».

4)Placer la machine à glace au-dessus du bac de stockage en tenant sa partie inférieure.

5)Fixer la machine à glace sur le bac de stockage par l’arrière en utilisant les supports de fixation et les boulons fournis.

6)Sceller le joint entre la machine à glace et le bac de stockage au moyen d’un mastic d’étanchéité répondant aux normes de l’industrie alimentaire.

7)Retirer le collier de tuyau de vidange et le bac de vidange. Fixer le commutateur de commande de bac au châssis de montage à l’aide des deux boulons fournis. Attacher le câble du commutateur de commande du bac à l’aide des deux colliers de nylon. Placer la goulotte de sortie de la glace sur le châssis et replacer le bac de vidange dans sa position correcte.

8)Replacer les panneaux de la machine à glace à leur position initiale.

 

 

Collier de tuyau

 

 

 

de vidange

Goulotte de

 

 

Garniture

sortie de la

 

 

glace

 

 

d’étanchéité

 

 

 

 

 

Bac de

Châssis

 

Machine

vidange

 

 

à glace

 

 

Support de fixation

 

 

 

 

 

 

Boulons M4

Boulons M5

Bac

 

Attache

 

 

 

Support de fixation

 

 

 

 

 

Châssis de montage

 

 

 

Commutateur de commande

 

 

 

du bac

12

FRANCAIS

6. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

AVERTISSEMENT

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE

Cette machine à glace doit avoir une mise à la terre qui respecte les réglementations électriques nationales et locales.

Pour éviter tout risque de décharges électriques graves ou de dégâts importants à l’appareil, installer un câble de mise à la terre approprié sur la machine.

Avant toute opération de maintenance, réparation ou nettoyage, débrancher l’alimentation électrique.

*Cet appareil nécessite une alimentation 220 - 240 V CA 13 A séparée. L’alimentation électrique doit être protégée par un disjoncteur approprié.

*Les machines à glace installées les unes à côté des autres doivent toutes être équipées d’un connecteur séparé, mais elles doivent toutes être branchées en parallèle à la même alimentation/au même circuit monophasé(e) offrant une intensité admissible suffisante.

* Le fusible du boîtier de commande principal est étalonné à 5A et ne doit être remplacé que par un technicien d’entretien qualifié.

* En général, l’installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d’un électricien qualifié.

*Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki.

*Conformément aux exigences de la norme IEC, l’impédance maximale admise du système (Zmax) au point d’interface de l’alimentation électrique à connecter à cette machine à glace doit être de 0,23+j0,23 ohm. S’assurer en concertation avec le fournisseur d’électricité, si nécessaire, que la machine à glace est raccordée uniquement à une alimentation de 0,23+j0,23 ohm ou moins.

Pour le Royaume-Uni et la République d’Irlande uniquement

* Les fils du cordon d’alimentation électrique présentent le codage couleur suivant :

Vert et jaune = Terre

Bleu = Neutre

Marron = Sous tension La couleur des conducteurs du cordon d’alimentation de cet appareil peut ne pas correspondre au marquage couleur des bornes de votre fiche ; dans ce cas, procéder comme suit :

Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E ou par le symbole

 

 

 

 

 

 

ou la couleur verte ou

 

 

 

 

 

 

verte et jaune. Le conducteur bleu doit être raccordé à la borne portant la lettre N ou de couleur noire. Le conducteur marron doit être raccordé à la borne portant la lettre L ou de couleur rouge.

* Si la fiche livrée avec la machine ne convient pas aux prises du local d’installation, l’enlever (la couper s’il s’agit d’une fiche moulée) et en monter une autre.

Une fiche non recâblable enlevée doit être jetée. Elle ne peut en aucun cas être réutilisée. L’insertion de ce type de fiche dans une autre prise présente des risques graves de décharges électriques.

* La fiche non recâblable ne doit jamais être utilisée sans un protège-fusible.

Le numéro de référence du protège-fusible amovible est imprimé sur la fiche. Utiliser cette référence pour toute commande de pièce.

Il est possible de se procurer des protège-fusibles de remplacement auprès des centres de pièces détachées et d’entretien

Hoshizaki.

La capacité nominale des fusibles doit être de 13 A ; ils doivent être agréés selon la norme BS 1362.

13

Loading...
+ 35 hidden pages