Lesen Sie die TECHNISCHE ANLEITUNG, bevor Sie die BEDIENUNGSANLEITUNG lesen.
AUFBAU
WARNUNG
Während Sie den Crosstrainer aufbauen, sollten Sie bei bestimmten Schritten besonders achtgeben. Es ist sehr wichtig,
dass Sie der Aufbauanleitung genau folgen und sicherstellen, dass alle Teile fest angezogen werden. Wenn Sie der
Aufbauanleitung nicht genau folgen, kann es sein, dass Teile des Rahmens nicht angezogen wurden anschließend locker
sind und bei der Benutzung störende Geräusche verursachen. Um Schäden an Ihrem Computer zu vermeiden, sollten Sie
die Aufbauanleitung erneut lesen und dann Fehler, die beim Aufbau vielleicht gemacht wurden, korrigieren.
Bevor Sie fortfahren, tragen Sie die Seriennummer und den Modellnamen in die unten vorgesehenen Zeilen ein. Sie
finden die Seriennummer und den Modellnamen auf dem vorderen Standfuß.
TRAGEN SIE DIE SERIENNUMMER UND DEN MODELLNAMEN IN DIE UNTEN VORGESEHENEN KÄSTCHEN EIN:
Packen Sie das Gerät dort aus, wo es benutzt werden soll. Stellen Sie die Verpackung
auf eine eben Fläche. Wir empfehlen Ihnen, eine Schutzfolie auf den Boden zu
legen. Öffnen Sie die Verpackung nie, wenn sie auf der Seite liegt.
HINWEIS: Achten Sie während jedem Aufbauschritt darauf, dass alle Muttern und
Schrauben leicht angezogen sind, bevor EINE Schraube fest angezogen wird.
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, beim Aufbau Schraubengewinde mit ein bisschen
Schmierfett einzuschmieren. Dazu eignet sich jede Art von Schmierfett wie z.B.
Fahrradschmierfett.
BENÖTIGEN SIE HILFE?
Falls Sie Fragen haben oder Teile fehlen,
kontaktieren Sie unseren Kundenservice
vor Ort:
02234-9997-100
SYROS ECO
HINTERER STANDFUß
SYROS ECO
SEITENABDECKUNG
54
AUFBAUSCHRITT 1
AAttach the REAR STABILIZER TUBE (10) to
MAIN FRAME (1) using 2 BOLTS (3), 2 FLATWASHERS (11), 2 FLAT WASHERS (8), 2SPIING WASHERS (7), 2 NUTS (15).
BAttach the FRONT STABILIZER TUBE(2) to
MAIN FRAME (1) using 2 BOLTS (3), 2 FLATWASHERS (11), 2 SPIING WASHERS (7),.
15
HARDWARE PARTS:
AUFBAUSCHRITT 2
SYROS ECO
SCHRAUBENTÜTE INHALT:
1
A Befestigen Sie den HINTEREN STANDFUSS
(10) am HAUPTRAHMEN (1) mit 2
SCHRAUBEN (3), 2 UNTERLEGSCHEIBEN
(89), 2 UNTERLEGSCHEIBEN (90) und 2
PEDALKNÖPFEN (91).
1
B Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
HINWEIS: 3 Pedalpositionen sind möglich.
SCHRAUBENTÜTE INHALT:
SYROS ECO
76
AUFBAUSCHRITT 3
AUFBAUSCHRITT 4
SYROS ECO
SCHRAUBENTÜTE INHALT:
3
1
33 4
3
1
1
3 2
A Schieben Sie die KONSOLENMASTABDECKUNG
(32) von unten nach oben über den
KONSOLENMAST (9). Befestigen Sie die
KONSOLENKABEL (94) mit den anderen
KABELN (93) und stecken Sie sie vorsichtig in den
HAUPTRAHMEN.
B Schieben Sie den KONSOLENMAST (9) in den
HAUPTRAHMEN (1) und befestigen Sie diesen mit
4 SCHRAUBEN (6), 4 FEDERRINGSCHEIBEN (7),
4 UNTERLEGSCHEIBEN (8) von der rechten und linken Seite und mit 2 SCHRAUBEN (6) und 2
UNTERLEGSCHEIBEN (8) von vorne.
C Befestigen Sie die ABDECKUNG (23) rechts und
links auf der Armstangenachse.
A Schieben Sie den LINKEN PEDALARM vorne
(12) auf die
4
1
4
2
7
3
Sie das Gelenk mit 1 LAGERBUCHSE (36), 2
SCHRAUBEN (6), 2 FEDERRINGSCHEIBEN (7), 2
UNTERLEGSCHEIBEN (11).
B Wiederholen Sie Schritt A auf der anderen Seite.
C Führen und verbinden Sie die
MITTLEREN ARMSTANGE(92,94) durch das Loch
im KONSOLENMAST und führen Sie es oben aus
dem KONSOLENMAST.
D Befestigen Sie die MITTLERE ARMSTANGE (14)
am
2 FEDERRINGSCHEIBEN (7), 2 GEBOGENEN UNTERLEGSCHEIBEN (39) auf der linken Seite.
E Wiederholen Sie Schritt D auf der anderen Seite.
HINWEIS: Achten Sie darauf, keine Kabel
bei der Installation des Konsolenmastes zu
klemmen.
SCHRAUBENTÜTE INHALT:
SYROS ECO
UNTERE ARMSTANGE (13L), sichern
KABEL DER
KONSOLENMAST(9) mit 2 SCHRAUBEN (3),
98
AUFBAUSCHRITT 5
SYROS ECO
SCHRAUBENTÜTE INHALT:
ST4x1.4x15L
M5x0.8x15L
A Führen Sie die KABEL DER MITTLEREN ARMSTANGE
(92, 52) durch das Loch in der MITTLEREN
ARMSTANGE (14) und oben heraus.
B Verbinden Sie die KONSOLENKABEL mit den
KABELN DER MITTLEREN ARMSTANGE (14) und
verstauen Sie die
der
MITTLEREN ARMSTANGE.
C Befestigen Sie die KONSOLE an der MITTLEREN
ARMSTANGE mit 4 VORINSTALLIERTEN
SCHRAUBEN.
D Befestigen Sie die
(80) an der MITTLEREN ARMSTANGE mit 2
SCHRAUBEN (66).
E Befestigen Sie
(21, 22) am KONSOLENMAST mit 1 SCHRAUBE
(66) und 3 SCHRAUBEN (60).
BEIDE TEILE DES FLASCHENHALTERS
x3
x3
KONSOLENKABEL vorsichtig in
HINTERE KONSOLENABDECKUNG
AUFBAU ABGESCHLOSSEN!
SYROS ECO
SYROS ECO
Max. Benutzergewicht: 150 kg / 330 lb
Produktgewicht: 51,5 kg / 114 lb
Stellfläche: 145 x 62 x 155 cm / 57” x 24” x 61”
1110
CROSSTRAINER BEDIENUNG
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie die Konsole und die Programme verwenden.
Der Abschnitt GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG in der TECHNISCHEN ANLEITUNG des Crosstrainers enthält folgende
Anweisungen:
• STANDORT DES CROSSTRAINERS
• POSITIONIERUNG DES FUSSES
• BEWEGEN DES CROSSTRAINERS
• AUSNIVELLIEREN DES CROSSTRAINERS
• STROMBETRIEBENE ODER MANUELL EINSTELLBARE STEIGUNG
• BENUTZUNG DER HERZFREQUENZ
SYROS ECO KONSOLENANZEIGE
SYROS ECO
12
13
SYROS ECO KONSOLENBEDIENUNG
A) Erhöhen & Senken / UP & DOWN Taste
1) Zum Erhöhen und Senken des Wertes drücken.
2) Zum Durchblättern oder Durchsuchen der Punkte drücken,
SYROS ECOSYROS ECO
die Sie wählen können.
3) Zum Erhöhen oder Senken des Widerstandes drücken.
B) Eingabe / ENTER Taste
Bestätigung der Dateneinstellung oder -auswahl.
C) START/STOPP Taste
1) Zum Starten und Unterbrechen des Trainings.
2) Wenn die Zeit auf 0:00 herunter zählt, wird der Computer
automatisch stoppen und für 8 Sekunden ein Signal geben.
Die Zeit wird aus den vorhergehenden Einstellungen
übernommen.
3) Wenn der Nutzer das Training durch Drücken der START/
STOPP Taste stoppt, behält der Computer alle eingestellten
Daten.
D) Nullstellung / RESET Taste
1) Im STOPP Modus gedrückt, werden alle Werte
zurückgesetzt.
2) Wenn UPM>15, halten Sie die Taste für 2 Sekunden
gedrückt, dann wird die Konsole den Power-On Modus
mit einem Signalton fortsetzen und danach in den
Einstellungsmodus wechseln.
3) Wenn UPM<15 oder kein UPM Eingang, halten Sie die Taste
für 2 Sekunden gedrückt, die Konsole wird sich ausschalten.
E) Erholung / RECOVERY Taste
Wenn die Herzfrequenz verfügbar ist, können Sie die
RECOVERY Taste drücken, um die Erholungsfunktion
zu starten. (Vgl. S. 15 WORKOUT RECOVERY für mehr
Informationen)
F) KÖRPERFETT / BODY FAT
Beurteilt Körperfett und BMI Index. (Siehe S. 15 für mehr
Informationen zur Bedienung.)
EINSCHALTEN / POWER ON
Wenn die Konsole ein UPM-Signal (UPM>15) feststellt, wird
sie sich einschalten.
EINSTELLEN DER PERSÖNLICHEN DATEN
Diese Konsole kann Ihre persönlichen Daten wie
Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht speichern. Dies
ermöglicht Ihnen, Ihr Training schneller zu beginnen. Um Ihre
Daten aufzunehmen, folgen Sie den nachfolgenden Schritten
und drücken Sie EINGABE nachdem der Wert festgelegt ist.
1) Wählen Sie einen Benutzer von 1 zu 4
2) Wählen Sie das Geschlecht
3) Wählen Sie Ihr Alter
4) Wählen Sie Ihre Größe
5) Wählen Sie Ihr Gewicht
6) Die Konsole kann Daten von bis zu 4 Benutzern speichern
und Sie können Ihre Daten jederzeit ändern.
STARTEN SIE IHR TRAINING
1) Drücken Sie die
Up/Down Taste um ein Programm
auszuwählen. Drücken Sie dann die Enter-Taste zur
Bestätigung.
2) Nach der Programmauswahl drücken Sie die Up/Down
Taste um das Trainingslevel und Zeit zu bestimmen.
3) Drücken Sie die START/STOP Taste um das Training zu
beginnen oder zu beenden. Drücken Sie die Up/Down-Taste
um den Widerstand einzustellen.
4) Drücken Sie RESET, um ins Hauptmenü zu gelangen.
Manuell / Manual
1) Wählen Sie im Hauptmenü MANUAL und bestätigen Sie
mit ENTER.
2) Drücken Sie die Up/Down Taste, um LEVEL, ZEIT, Distanz,
Kalorien & Puls einzustellen und bestätigen Sie mit ENTER.
3) Drücken Sie die START/STOP Taste um das Training zu
starten. Drücken Sie die Up/Down Taste um den Widerstand
einzustellen.
HRC
1) Wählen Sie eine Herzfrequenz für Ihr Training.
2) Wählen Sie das HRC Programm im Hauptmenü und
bestätigen Sie mit ENTER.
3) Wählen Sie zwischen 55%, 75% und 90% als Ziel oder
wählen SieH.R.C. Hier können Sie selbst Ihr Ziel zwischen 30
und 230 wählen.
4) Drücken Sie die Up/Down Taste um die Trainingszeit
voreinzustellen.
Benutzerprogramm / User Program
1) Wählen Sie das Benutzerprogramm mit der Up/ Down
Taste im Hauptmenü und bestätigen Sie mit der Enter Taste.
2) Drücken Sie die Up/Down Taste um den Widerstand jeder
Spalte einzustellen und drücken Sie Enter um zur nächsten
Spalte zu gelangen.
Erholung / WORKOUT RECOVERY
Nach dem Training (> als 30 sek) und mit Vorhandensein von
Herzfrequenzdaten (Brustgurt oder über Handpulssensoren)
können Sie die RECOVERY Taste drücken. Die ZEIT
zählt von 60 sek auf 0 runter und danach wird Ihr
Herzfrequenzerholungsstatus von F1,F2….zu F6 angezeigt.
(F1-F6 steht für Ihren Fitnessquotient, F1 ist dabei das beste
Ergebnis.)
1.0ÜBERRAGEND/ OUTSTANDING
1.0 < F < 2.0EXZELLENT / EXCELLENT
2.0 < F < 2.9GUT/ GOOD
3.0 < F < 3.9AUSREICHEND / FAIR
4.0 < F < 5.9UNTER DURCHSCHNITT/
6.0SCHLECHT / POOR
BELOW AVERAGE
KÖRPERFETTMESSUNG / BODY FAT MEASUREMENT
1) Nachdem die Trainingsauswahl beendet oder angehalten
wird, drücken Sie die BODY FAT Taste.
2) Halten Sie beide Handpulssensoren für 8-10 Sekunden, dann
werden die Testergebnisse (Prozent und BMI) auf dem Display
angezeigt .
B.M.I. (Body Mass Index)
B.M.INIEDRIG
MESSBEREICH
<2020-2424.1-26.5>26.5
NIEDRIG/ MITTEL
MITTEL
MITTEL / HOCH
KÖRPERFETT / BODY FAT:
Fett %(-)
NIEDRIG
MÄNNLICH
WEIBLICH
<13%13%-25.9%26%-30%>30%
<23%23%-35.9%36%-40%>40%
(+)
NIEDRIG/
MITTEL
MITTEL
MITTEL / HOCH
WATT / WATTS CONTROL
1) Wählen Sie das Wattprogramm im Hauptmenü und
bestätigen Sie mit ENTER.
2) Wählen Sie einen Ziel-Watt-Wert mit den Up/Down Tasten.
3) Drücken Sie Start/Stopp um zu starten oder stoppen
nachdem Sie Ihre Eingabe beendet habe.
1514
SYROS ECO VOREINGESTELLTE PROGRAMME
VOREINGESTELLTE PROGRAMME
• P1: Ist ideal, um das Körpergewicht zu reduzieren:
Wechsel zwischen starken und schwachen Widerständen,
SYROS ECOSYROS ECO
aber immer im Fettverbrennungsbereich.
• P2: Durch den Wechsel zwischen leichten und starken
Widerständen während des Trainings wird Ihre Kraft,
Schnelligkeit und Ausdauer durch die Einbeziehung
sowohl des Herzens als auch der Muskeln verbessert.
• P3: Durch die Kombination von Bergen und Tälern
(Widerstände) verbrennen Sie mehr Fett während
des Trainings.
• P4: Verbessert Ihre Leistung und Ausdauer durch die
Erhöhung auf Spitzenwiderstände, um die schwierigsten
Außenbedingungen zu simulieren.
• P5: Vollständiges Trainingsprogramm zur Steigerung
Ihrer körperlichen Fitness.
• P6: Für fortgeschrittene Benutzer und als Heraus-
forderung: Steigender Widerstand zur Straffung der
Muskeln.
• P7: Nach einer intensiven Trainingseinheit gönnen
Sie Ihrem Herzen und Ihren Muskeln eine
Erholungsphase.
• P8: Simuliert das Bergsteigen durch schrittweises
Erhöhen und Absenken der Widerstände.
• P9: Allmählich steigender Widerstand durch den
Wechsel von Berg und Tal ermöglicht Ihnen Ihr
Tagesziel zu erreichen.
• P10: Verbessert Ihre Leistung und Ausdauer durch
Erhöhung des Widerstandslevels auf Spitzenwiderstände
(Simulation der Bergwelt)
• P11: Verbessert die Herz- und Lungenkapazität durch
die Simulation täglicher Joggingeinheiten.
• P12:
Verbessert Ihre Kraft, Schnelligkeit und Ausdauer durch
den automatischen Wechsel der Widerstandslevel während
des Trainings.
1716
ÜBERWACHUNG IHRER HERZFREQUENZ
RÜCKMELDUNG
Ihr Horizon Fitness Crosstrainer bietet zwei Optionen für Herzfrequenzmeldungen. Sie können sich für die Handläufe, die mit
Pulssensoren ausgestattet sind, entscheiden oder Sie benutzen den Brustgurt (separat verkauft), um beim Training die Arme frei
bewegen zu können.
SYROS ECO EXPLOSIONSZEICHNUNG
6
HANDPULSSENSOREN
Die Handpulssensoren befinden sich an den Handläufen. Legen Sie Ihre Handflächen direkt auf die Handpulssensoren. Beide
Hände müssen zur Erfassung Ihrer Herzfrequenz auf den Sensoren liegen. Halten Sie die Sensoren nicht zu fest umschlossen,
sonst erhöht sich Ihr Blutdruck. Versuchen Sie mit stetigem und mäßigem Druck die Handpulssensoren zu umschließen. Halten
Sie die Pulssensoren nur so lange umfasst, bis die Herzfrequenz angezeigt wird, ansonsten erhalten Sie Unregelmäßigkeiten in
der Messung.
KABELLOSER BRUSTGURT (WIRD SEPARAT VERKAUFT)
Bevor Sie den kabellosen Brustgurt umschnallen, sollten Sie die beiden Gummielektroden mit Wasser befeuchten. Platzieren Sie
den Brustgurt unter dem Brustkorb oder dem Brustmuskel mit dem Logo nach außen genau über Ihrem Brustbein. HINWEIS: Der
Brustgurt muss fest sitzen und richtig platziert sein, um präzise und ununterbrochen Messwerte zu senden. Wenn der Brustgurt zu
locker oder nicht richtig sitzt, kann es sein, dass Ihnen eine ungleichmäßige Herzfrequenz angezeigt wird. Falls Schwierigkeiten
mit der Herzfrequenzfunktion auftreten, wird auf die Seiten 10, 11 und 24 des Technischen Handbuches verwiesen.
WARNUNG!
Die Herzfrequenzfunktion ist keine medizinische Einrichtung. Verschiedene Faktoren könnten die Genauigkeit der Messung Ihrer
Herzfrequenz beeinflussen. Die Messung der Herzfrequenz ist nur als Trainingshilfe gedacht.
Vision Fitness / Horizon Fitness-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer
einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
GB: Waste Disposal
Vision Fitness / Horizon Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this
article correctly and safely (local refuse sites).
F: Remarque relative à la gestion des dèchets
Les produits Vision Fitness / Horizon Fitness sont recyclables. A la fin sa durrèe d`utilisation, remettez
I´appareil à un centre de gestion de dèchets correct (collecte locale).
NL: Verwijderingsaanwijzing
Vision Fitness / Horizon Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het einde van de
gebruiksduur naar een op recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
E: Informaciones para la evacuaciòn
Los productos de Vision Fitness / Horizon Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida ùtil de un
aparato o una màquina, entrèguelos an una impresa local de eleiminaciòn de residuos para su reciclaje.
I: Indicazione sullo smaltimento
I prodotti Vision Fitness / Horizon Fitness sono reciclabill. Quando I`apparecchio non servirà più, portatelo in
un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
PL: Wskazówka dotycząca usuwania odpadów.
Produkty firmy Vision Fitness / Horizon Fitness podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalności
proszę oddać urządzenie do właściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).