horiba DS-72G Instruction Manual

Instruction Manual
COND METER ( DS-72G )
Preface
This manual describes the operation of the following instrument.
Brand (pet name): LAQUA Series name: Benchtop pH/Water Quality Analyzer Model: DS-72G Model description: COND METER
Product specifications and appearance, as well as the contents of this manual are subject to change without notice.
Warranty and responsibility
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. warrants that the Product shall be free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace free of charge, at option of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd., any malfunctioned or damaged Product attributable to responsibility of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. for a period of one (1) year from the delivery unless otherwise agreed with a written agreement. In any one of the following cases, none of the warranties set forth herein shall be extended;
Any malfunction or damage attributable to improper operationAny malfunction attributable to repair or modification by any person not authorized
by HORIBA Advanced Techno Co., Ltd.
Any malfunction or damage attributable to the use in an environment not specified
in this manual
Any malfunction or damage attributable to violation of the instructions in this
manual or operations in the manner not specified in this manual
Any malfunction or damage attributable to any cause or causes beyond the
reasonable control of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. such as natural disasters
Any deterioration in appearance attributable to corrosion, rust, and so onReplacement of consumables
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM ANY MALFUNCTIONS OF THE PRODUCT, ANY ERASURE OF DATA, OR ANY OTHER USES OF THE PRODUCT.
Trademarks
Company names and brand names are either registered trademarks or trademarks of the respective companies. (R), (TM) symbols may be omitted in this manual.
CODE:GZ0000260900H
January, 2017   2017 HORIBA Advanced Techno Co., Ltd.
I
Regulations
EU regulations
Conformable standards
This equipment conforms to the following standards:
EMC: EN61326-1
Safety: EN61010-1 RoHS: EN50581
Warning: This product is not intended for use in industrial environments. In an
industrial environment, electromagnetic environmental effects may cause the incorrect performance of the product in which case the user may be required to take adequate measures.
Regulations
Class B, Basic electromagnetic environment
9. Monitoring and control instruments
Installation environment
This product is designed for the following environment.
- Overvoltage category II
- Pollution degree 2
Information on disposal of electrical and electronic equipment and
disposal of batteries and accumulators
The crossed out wheeled bin symbol with underbar shown on the product or accompanying documents indicates the product requires appropriate treatment, collection and recycle for waste electrical and electronic equipment (WEEE) under the Directive 2012/19/EU, and/or waste batteries and accumulators under the Directive 2006/66/EC in the European Union.
The symbol might be put with one of the chemical symbols below. In this case, it satisfies the requirements of the Directive 2006/66/EC for the object chemical. This product should not be disposed of as unsorted household waste. Your correct disposal of WEEE, waste batteries and accumulators will contribute to reducing wasteful consumption of natural resources, and protecting human health and the environment from potential negative effects caused by hazardous substance in products. Contact your supplier for information on applicable disposal methods.
II
Authorised representative in EU
HORIBA UK Limited 2 Dalston Gardens, Stanmore, Middx HA7 1BQ, UK
Regulations
FCC rules
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance shall void the user's authority to operate the equipment.
Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Regulations
Korea certification
Taiwan battery recycling mark
III
China regulation
ḽ䇦Ⲻᝅѿ
Meaning of Marking
䝬䞊䜽䛾ព࿡㻌
ᵢḽ䇦䘸⭞൞ѣ঄Ӱ≇ާૂള䬶୤⭫ಞ⭫ᆆӝ૷θḽ䇦ѣཤⲺᮦ
ᆍ㺞⽰⧥ູؓᣚֵ⭞ᵕ䲆ⲺᒪᮦȾ(уᱥ㺞⽰ӝ૷䍞䠅ؓ䇷ᵕ䰪Ⱦ)
㾷䚫ᆾ䘏Ѡӝ૷ᴿީⲺᆿޞૂֵ⭞⌞ᝅӁ亯θԄ࡬䙖ᰛᔶခ㇍
䎭൞䘏Ѡᒪ䲆޻θуՐ㔏⧥ູ⊗ḉȽӰ։ૂ䍘ӝᑜᶛћ䠃ⲺᖧଃȾ
䈭у㾷䳅ᝅᓕᔹᵢ⭫ಞ⭫ᆆӝ૷Ⱦ
This marking is applied to electric and electronic products sold in the People's Republic of China. The figure at the center of the marking indicates the environmental protection use period in years. (It does not indicate a product guarantee period.) It guarantees that the product will not cause environment pollution nor serious influence on human body and property within the period of the indicated years which is count
ed from the date of manufacture as far as the safety and usage precautions for the product are observed. Do not throw away
ᮏ䝬䞊䜽䛿䚸୰⳹ேẸඹ࿴ᅜ䛷㈍኎䛥䜜䜛㟁Ẽ㟁Ꮚ〇ရ䛻㐺⏝䛥 䜜䚸䝬䞊䜽䛾୰ኸ䛾ᩘᏐ䛿⎔ቃಖㆤ౑⏝ᮇ㝈䛾ᖺᩘ䜢ព࿡䛧䜎䛩 䠄〇ရ䛾ရ㉁ಖドᮇ㛫䜢♧䛩䜒䛾䛷䛿䛒䜚䜎䛫䜣䠅䚹䛣䛾〇ရ䛻㛵 䛩䜛Ᏻ඲䜔౑⏝ୖ䛾ὀព䜢䛚Ᏺ䜚㡬䛟㝈䜚䚸〇㐀᪥䛛䜙㉳⟬䛩䜛䛣 䛾ᖺ㝈ෆ䛷䛿䚸⎔ቃởᰁ䜔ேయ䜔㈈⏘䛻῝้䛺ᙳ㡪䜢ཬ䜌䛩䛣䛸 䛿䛒䜚䜎䛫䜣䚹ᮏ〇ရ䜢䜏䛰䜚䛻ᗫᲠ䛧䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹
Regulations
this product without any good reason.
IV
Regulations
ӝ
૷ѣᴿᇩ⢟䍞Ⲻ〦䠅
Na
me and amount of hazardous substance used in a product
䜞Ԭ〦
Unit name
ᴿᇩ⢟䍞
Lead
(Pb)
Mer
cury (Hg)
䭿
Cad-
mium
(Cd)
ޣԭ䬢
Hexa­valent
chrom-
ium
(Cr (VI))
ཐ⓪㚊㤥
Poly
bromo-
biphenyl
(PBB)
ཐ⓪ӂ㤥䟐
Poly
bromo-
diphenyl
ether
(PBDE)
ᵢ։
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫⊖
Battery
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
AC䘸䞃ಞ
*1
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫㔼
Cable
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
᭥󰶍
*2
ۑۑۑ ۑ ۑ ۑ
ᢉদᵰ
Printer
*2
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫ᶷ
*2
ۑ ۑ ۑ ۑ
ᵢ㺞ṲדᦤSJ/T 11364Ⲻ㿺ᇐ㕌࡬Ⱦ This form is prepared in accordance with SJ/T 11364.
ۑ: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷
≸ԛсȾ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in all of the homogeneous materials used in the component is below the limit on the acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
h: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰GB/T 26572 㿺ᇐⲺ
䲆䠅㾷≸Ⱦ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in any of the homogeneous materials used in the component is above the limit on the
*1: ᵢ䜞ԬⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕ䲆Ѱ10ᒪȾThe environmental protection use period
of this product is 10 years.
*2:
䘿䞃Ԭ
Optional products
Hazardous substance
Main unit
AC adapter
Stand
Electrode
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
V
For Your Safety
For Your Safety
Hazard classification and warning symbols
Warning messages are described in the following manner. Read the messages and follow the instructions carefully.
Hazard classification
This indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to the most extreme situations.
This indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
This indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
Warning symbols
Description of what should be done, or what should be followed
Description of what should never be done, or what is prohibited
Safety Operation
[DEU] Sicherheitsinformation
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anlei­tung, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist.
Die Inhalt dieser Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden.
Installationsumgebung
Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in industriellen Umgebungen, wie in EN61326-1 definiert, vorgesehen.
In einer industriellen Umgebung können die elektromagnetischen Stö­rungen eventuell zu Produktfehlfunktionen führen. Um dieses Produkt unter solchen Umständen verwenden zu können, muss der Benutzer ggf. angemessene Maßnahmen ergreifen.
VI
Das Produkt ist gemäß EN61010-1 für die folgende Umgebung vorge­sehen.
Überspannungskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
For Your Safety
[FRA] Informations de sécurité
Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit de manière à garantir son utilisation correcte et sûre. De même, rangez le manuel dans un lieu sûr de manière à pouvoir vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans notification préa­lable.
Environnement d’installation
Ce produit n'est pas destinés à une utilisation dans des environne­ments industriels, tels que définis dans la norme EN61326-1.
Dans un environnement industriel, les interférences électromagné­tiques peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit. Pour utiliser le produit dans ce type d’environnements, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures appropriées.
Le produit est conçu pour l’environnement suivant, tel que défini dans la norme EN61010-1.
Catégorie de surtension II
Degré de pollution 2
[ITA] Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto al fine di utilizzarlo in modo sicuro e adeguato. Inoltre, conservare in un luogo sicuro il manuale per poterlo consultare se necessario.
Le contenuti di questo manuale sono soggetti a modifiche senza preav­viso.
Ambiente di installazione
Questo prodotto non è stati progettati per essere utilizzati in ambienti industriali, secondo la norma EN61326-1.
In un ambiente industriale, le interferenze elettromagnetiche potreb­bero causare un malfunzionamento del prodotto. Per utilizzare il pro­dotto in tali ambienti, all'utente potrebbe essere richiesto di adottare le contromisure necessarie.
Il prodotto è designato per il seguente ambiente, definito nello standard EN61010-1.
Categoria di sovratensione II
Livello di inquinamento 2
VII
For Your Safety
[SWE] Säkerhetsinformation
Se till att du läser denna handbok innan du börjar använda produkten för en korrekt och säker användning av den. Spara sedan handboken på en säker och lättåtkomlig plats så att du kan konsultera den när så behövs.
Innehållet i denna handbok kan komma att ändras utan föregående meddelande därom.
Installationsmiljö
Detta produkten är ej avsedda för användning i industriella miljöer enligt riktlinjerna i EN61326-1.
Om den används i industrimiljöer kan de elektromagnetiska störning­arna orsaka tekniska fel hos produkten. Om produkten ska användas i sådana miljöer kan användaren behöva vidta lämpliga åtgärder för att lösa dessa problem.
Produkten är utformad för användning i följande miljöer, i enlighet med SS-EN 61010-1.
Överspänningskategori II
Föroreningsgrad 2
[SPA] Información de seguridad
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso correcto y seguro del mismo. Asimismo, guarde de forma segura el manual para que esté disponible siempre que sea necesario.
El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Entorno de instalación
Este producto está diseñado para su uso en entornos industriales, tal y como se define en EN61326-1.
En un entorno industrial, las interferencias electromagnéticas pueden provocar un funcionamiento incorrecto del producto. Para usar el pro­ducto en tales entornos, el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
El producto se ha diseñado para el siguiente entorno, definido en EN61010-1.
Categoría de sobretensión II
Nivel de contaminación 2
VIII
For Your Safety
[POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja produktu. Instrukcję przechowywać w bez­piecznym miejscu, aby w razie potrzeby była zawsze dostępna.
Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Środowisko instalacji
Ten produkt nie są przeznaczone do użytkowania w środowisku prze­mysłowym, zgodnie z definicją określoną w normie EN61326-1.
W środowisku przemysłowym zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować nieprawidłowe działanie produktów. Możliwe, że aby użyt­kować produkt w takich środowiskach, użytkownik będzie musiał pod­jąć stosowne środki zaradcze.
Produkt jest przeznaczony do użycia w poniższym środowisku zdefinio­wanym w normie EN61010-1.
Kategoria przepięciowa II
Stopień zanieczyszczenia 2
[NLD] Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt zodat u het op de juiste manier en veilig kunt gebruiken. Bewaar de handleiding goed zodat u hem wanneer nodig kunt raadplegen.
De inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennis­geving worden gewijzigd.
Installatieomgeving
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving zoals gedefinieerd in EN 61326-1.
In een industriële omgeving kan de elektromagnetische interferentie de werking van dit product storen. Voor gebruik van het product in een der­gelijke omgeving moet de gebruiker mogelijk maatregelen treffen om de storing te verhelpen.
Het product is ontworpen voor de volgende omgeving, gedefinieerd in EN 61010-1.
Overspanningscategorie II
Vervuilingsgraad 2
IX
[JPN] 安全情報
ご使用になる前に、本書を必ずお読みください。お読みになった後は 必要なときにすぐに取り出せるように大切に保管してください。
本書に記載されている内容は予告なく変更される場合があります。あ らかじめご了承ください。
● 設置環境
本製品は、EN61326-1 で定義される工業環境で使用することを想定し た製品ではありません。 工業環境においては、電磁妨害の影響を受ける可能性があり、その場
合には使用者が適切な対策を講ずることが必要となることがありま す。
本製品は、EN61010-1 で定義される以下の環境用に設計されています。
過電圧カテゴリー II
汚染度 2
For Your Safety
X
Safety Precautions
WARNING
CAUTION
This section provides precautions to enable you to use the product safely and correctly and to prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING, and CAUTION indicate the degree of imminency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it contains important safety messages.
Do not use an unspecified AC adapter. Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Do not disassemble or modify the meter. Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Fire
• For your safety, make sure to unplug the power plug from the electrical outlet when not in use.
• Clear dust on the power plug periodically (a few times a year).
If the power supply cord is left plugging into the electrical outlet for a long period of time, electrical tracking may occur due to dust and moisture, and it may result in an ignition or a fire.
For Your Safety
Fire or electric shock
• Do not bundle the power supply cord during use.
• Do not damage the power supply cord nor apply an excessive load to it, such as bending and stretching it repeatedly, putting a heavy thing on it.
• If it cannot be plugged into an electrical outlet firmly, stop use of the power supply cord.
If may result in overheating, a fire, an electrical shock, or breakdown.
Harmful chemicals
Some ion electrodes are used with hazardous standard solutions. Handle them with care. If the internal solution comes in contact with the skin, wash it off immediately. If it gets into eyes, flush with plenty of water and then consult a doctor.
Harmful chemicals
The internal solution of an electrode is highly concentrated potassium chloride (3.33 mol/L KCl). If the internal solution comes in contact with the skin, wash it off immediately. If it gets into eyes, flush with plenty of water and then consult a doctor.
Broken glass
Broken glass may cause injury. The outer tube and tip of an electrode are made of glass. Handle them with care.
XI
For Your Safety
CAUTION
Do not use the cable of serial communication, USB, or AC adapter under wet or humid conditions. Otherwise, it may cause a fire, electric shock, or breakage.
XII
Product Handling Information
Product Handling Information
Operational precautions
Only use the product including accessories for their intended purpose.
Do not drop, crash, or give any physical impact on the instrument.
Do not immerse the instrument into alcohol, organic solvent, strong acid, strong alkaline, or the like. The instrument body contains ABS resin, acrylic resin, and some rubber parts.
If the instrument is dropped into water or gets wet, wipe it using soft cloth. Do not heat to dry it with a hair-dryer (or the like).
Use fingers to press the operation keys or the touch panel. Do not use a hard object like a metal stick or rod.
Be careful not to let water into the instruction inside. The instrument is not water-proof.
To disconnect an electrode or interface cable, hold the connector and pull it off. If you pull at the cable, it may cause a breakage.
The touch panel is capacitance-type. Make sure to turn OFF the power before cleaning the panel. If you wipe it with the power ON, it may cause instrument malfunction.
RS-232C or USB communication between the instrument and a per­sonal computer may fail because of environmental conditions, such as (radio/electromagnetic) noise.
Make sure to use the provided power supply cable to power this product.
Environmental conditions for use and storage
Temperature: 0C to 45C
Humidity: under 80% in relative humidity and free from condensation
Avoid the following conditions:
Dusty environment
Strong vibration
Direct sunlight
Corrosive gas environment
Close to an air-conditioner
Direct wind
Transportation
When transporting the instrument, repackage it in the original package box. Otherwise, it may cause instrument breakage.
Disposal
Standard solution used for the calibration must be under neutralized before the disposal. As for the disposal of the meter, treat it as an industrial waste.
XIII
Manual Information
HINT!
Manual Information
Description in this manual
This interprets the necessary points for correct operation and notifies the important points for handling the product.
This indicates the part where to refer for information.
This indicates reference information.
Original language
This is the English translation of an original Japanese document.
Manual Information
XIV
Contents
Preface ....................................................................................................... I
Regulations .............................................................................................. II
For Your Safety ....................................................................................... VI
Product Handling Information ............................................................. XIII
Manual Information .............................................................................. XIV
Chapter 1 Overview ................................................................................... 1
1.1 Description of Each Part ........................................................................ 1
1.1.1 Rear ................................................................................................ 1
1.1.2 Display ............................................................................................ 1
1.1.3 Left Side .......................................................................................... 2
1.1.4 Right Side ....................................................................................... 2
1.1.5 Accessories .................................................................................... 3
1.1.6 Identification of Manufacturing Date ............................................... 4
1.1.7 Operation Keys ............................................................................... 4
1.1.8 Icons (Icon Bar) .............................................................................. 5
1.1.9 Status Icons .................................................................................... 6
1.1.10 Meas Screen ................................................................................. 7
1.2 Basic Operation of Touch-Panel and Touch-Key ................................ 8
1.3 Function and Operation of the Meas Screen ....................................... 9
1.4 Assembling the Electrode Stand ........................................................ 11
1.5 Connecting the Electrode .................................................................... 12
1.5.1 Electrode Connector ..................................................................... 12
1.5.2 Temperature Connector ................................................................ 12
1.6 Connecting the Power Source ............................................................ 13
1.7 Connectin
1.8 Connecting the Personal Computer ................................................... 14
1.9 Turn ON the Power ............................................................................... 15
g the Printer ......................................................................... 13
Chapter 2 Before Measurement (Meter SET) ......................................... 16
2.1 Meter SET Screen ................................................................................. 16
2.2 Auto Hold Setting ................................................................................. 16
2.3 Custom Setting ..................................................................................... 17
2.4 Sample Name Setting ........................................................................... 18
2.5 Interval Memory Setting ....................................................................... 19
2.6 USB Memory Setting ............................................................................ 20
2.7 Printer Setting ....................................................................................... 22
2.8 Screen Settings .................................................................................... 24
2.9 Sound Setting ....................................................................................... 26
2.10 Language Setting ............................................................................... 27
2.11 Security Setting .................................................................................. 27
2.12 User Entry/Info Change/Delete .......................................................... 29
2.13 Date Setting ......................................................................................... 31
2.14 Analog Output Adjustment ................................................................ 32
2.15 Temperature Sensor Calibration ....................................................... 33
XV
Contents
2.16 Resetting to Factory Defaults ............................................................ 34
Chapter 3 COND (Conductivity) Measurement ..................................... 35
3.1 COND Calibration ................................................................................. 35
3.1.1 Automatic Calibration Setting ........................................................ 35
3.1.2 Calibration of Standard Solution ................................................... 36
3.2 COND Measurement Setting ................................................................ 39
3.2.1 Cell Constant Setting .................................................................... 39
3.2.2 COND Measurement Unit Setting ................................................. 40
3.2.3 Temperature Setting ..................................................................... 41
3.2.4 Temperature Conversion Function Setting ................................... 42
3.2.5 Alarm Setting ................................................................................ 43
3.2.6 Electrode Model Setting ................................................................ 45
3.2.7 Electrode Lot No. Setting .............................................................. 46
3.3 COND Measurement ............................................................................. 47
Chapter 4 SAL (Salinity) Measurement ................................................. 48
4.1 Measurement Target Selection ............................................................ 48
4.2 SAL Calibration Setting ........................................................................ 49
4.3 SAL Measurement Setting ................................................................... 50
4.4 SAL Measurement Unit Setting ........................................................... 50
4.5 Temperature Setting ............................................................................. 50
4.6 Alarm Setting ........................................................................................ 51
4.6.1 Input Upper or Lower Limit Values ................................................ 51
4.7 Electrode Model Setting ....................................................................... 52
4.8 SAL Measurement ................................................................................ 52
Chapter 5 Resist (Resistivity) Measurement ......................................... 53
5.1 Resist Measurement Setting ................................................................ 53
5.2 Resist Measurement Unit Setting ........................................................ 53
5.3 Temperature Setting ............................................................................. 53
5.4 Alarm Setting ........................................................................................ 54
5.4.1 Input Upper or Lower Limit Values ................................................ 54
5.5 Electrode Model Setting ....................................................................... 55
5.6 Resist Measurement ............................................................................. 55
Chapter 6 TDS (Total Dissolved Solids) Measurement ........................ 56
6.1 TDS Measurement Setting ................................................................... 56
6.2 TDS Measurement Mode Setting ......................................................... 56
6.2.1 Input TDS Linear Value when Selecting LINEAR ......................... 57
6.3 Temperature Setting ............................................................................. 57
6.4 Alarm Setting ........................................................................................ 57
6.4.1 Input Upper or Lower Limit Values ................................................ 58
6.5 Electrode Model Setting ....................................................................... 58
XVI
Contents
6.6 TDS Measurement ................................................................................ 59
Chapter 7 Application Mode ................................................................... 60
7.1 Pharmacopeia Mode ............................................................................. 60
7.1.1 Shift to Pharmacopeia Mode ........................................................ 61
7.1.2 Measured by USP (Stage 1) ......................................................... 61
7.1.3 Measured by USP (Stage 2) ......................................................... 62
7.1.4 Measured by EP ........................................................................... 63
7.1.5 Measured by JP (OFF-LINE) ........................................................ 64
7.1.6 Measured by JP (0mL-10mL (in container)) ................................. 65
7.1.7 Measured by JP (10mL- (in container)) ........................................ 66
7.1.8 Measured by PPRC (CP) (Stage 1) .............................................. 67
7.1.9 Measured by PPRC (CP) (Stage 2) .............................................. 68
7.1.10 Temperature and Conductivity Requirements ............................ 69
Chapter 8 Periodic Inspection Mode ...................................................... 70
8.1 COND Periodic Inspection Mode Setting ........................................... 70
8.1.1 Pharmacopoeia Mode ................................................................... 70
8.1.2 COND Checker (X-52) Mode ........................................................ 72
8.2 Comment Input ..................................................................................... 73
Chapter 9 Data ......................................................................................... 74
9.1 Measured data_All ................................................................................ 74
9.2 Deleting Saved Data ............................................................................. 74
9.3 Measured data_latest50 ....................................................................... 75
9.4 Measured data_search ......................................................................... 75
9.5 Copy all meas. Data ............................................................................. 76
9.6 Delete all meas. Data ............................................................................ 76
Chapter 10 Specifications ....................................................................... 77
10.1 Model Information .............................................................................. 77
10.2 Measuring Object ............................................................................... 77
10.3 Default Settings .................................................................................. 79
10.3.1 Meter Default Settings ................................................................ 79
10.3.2 Measurement Condition Default Settings
(Can Be Set per Operator) ............................................................ 80
10.4 Options ................................................................................................ 82
XVII

Chapter 1 Overview

CH2 reference electrode
CH2 measurement electrode
CH2 for temperature electrode
CAL key
POWER key
MEAS key
DATA key
Icon bar
Status bar
Touch panel
This chapter describes functions and basic operations of the instrument.

1.1 Description of Each Part

1.1.1 Rear

1.1.2 Display

1

1.1.3 Left Side

AC adapter connector
Serial communication connector (RS-232C)
Analog output connector 2 (CH2 data)
Analog output connector 3 (Alarm)
Connector for
Connector for
USB communication
with a personal computer
USB memory

1.1.4 Right Side

2

1.1.5 Accessories

(mm)
(mm)
Name Function
AC adapter* Used to power the instrument. Electrode stand Used to move and set electrodes during measurement. Rubber cover Protects the instrument side surfaces. Instruction manual Instructs the usage of the instrument. Quick manual Instructs the operations of calibration and measurement.
*: The AC adapter includes 6 plug adapters.
Referring to the following table, attach the appropriate plug adapter to the AC adapter depending on the country to be used.
Australia China Europe Korea U.K., Singapore
Clock battery (CR-2032) is put into the battery cover at the instrument bottom.
USA, Canada,
Ta iw a n
3

1.1.6 Identification of Manufacturing Date

Manufacturing date can be identified from MFG No. described in the ID label on the backside of the instrument.
Third number from the left in the MFG No. indicates manufacturing year. Forth alphabet from the left in the MFG No. indicates manufacturing month. The alphabet is assigned to month according to the table below.
Ex.: ID: AA6A0000 means the device manufactured in 2016 January.
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
AB C DE FGH J K L M

1.1.7 Operation Keys

Operation key Function
POWER
CAL Displays the calibration screen (CAL screen).
MEAS Displays the measurement screen (MEAS screen).
DATA Displays the data screen (DATA screen).
The POWER key does not work for 10 seconds after the AC adapter is connected. Wait for a while after connecting AC adapter.
Turns ON or OFF the power. (Press and hold for 2 seconds or more.)
4

1.1.8 Icons (Icon Bar)

The icons displayed on the bottom of the touch panel allow you to set up the instrument, check calibration information, and print out and save data.
Icon Function
Used to perform measurement, display the Meter
Menu
Information
SET screen, and switch to the inspection and application modes.
Used to check calibration information on the MEAS or CAL screen, and application information on the Meter SET screen.
User's guide
Printer
Save in USB Used to save measured data into a USB memory.
Save data
Trash box
Operation
Used to check operation instructions and information about measurement and maintenance.
Used to print out measurement or calibration values or saved data when a printer is connected.
Used to save measurement values displayed on the screen into the instrument.
Used to delete calibration data or the data saved in the instrument.
Used to start and stop the operations of measurement and calibration, and to change to the instantaneous value display. The icon label depends on the corresponding operation.
5

1.1.9 Status Icons

The icons displayed on the top of the touch panel show information on the instrument.
Status icon Function
Shows that the automatic hold function is ON, and that the end point is determined automatically according to input
Auto hold
Manual hold
signals from the electrode based on the pre-selected stability criterion of measurement values. Refer to "2.2 Auto Hold Setting" (P.16).
Shows that the manual hold function is ON, and that the end point is determined manually. Refer to "2.2 Auto Hold Setting" (P.16).
USB1
USB2
Printer
*1: These icons appear when a USB cable is connected, but it does not always mean that
the communication is conducted.
*1
*1
Shows that the instrument is connected with a personal computer via a USB cable.
Shows that the instrument is connected with a USB data storage media.
Shows that the instrument is connected with a printer with a dedicated printer cable.
6

1.1.10 Meas Screen

Temperature HOLD indicator
Channel
Icon
Measurement mode
Status
Date and time
Measurement item
Temperature compensation electrode connection indicator
Measurement values
Measurement operation information
Indicator Name Description
Temperature compensation electrode connection indicator
HOLD indicator
Displayed: A temperature compensation electrode
is connected. The displayed temperature is the electrode temperature (ATC).
Not displayed: The displayed temperature is preset
value (MTC).
Not displayed: An instantaneous value is displayed. Blinking: In-process for HOLD Lighting up: HOLD completed.
7

1.2 Basic Operation of Touch-Panel and Touch-Key

The instrument has touch panel and keys and you can operate it by touching the screen. The 3 basic operations of Tap, Flick, and Drag allow you to operate the instrument intuitively. This section describes the basic operations.
Operation Description
Tap Tap on the screen lightly once with a finger.
Tap a menu item or icon to select it or change settings.
Flick Touch and flick on the screen with a finger.
Used to switch to the digital or graph display on the MEAS or CAL screen.
Drag Keep a finger in contact with the screen and drag it on the screen.
Used to search a setting item, or measurement data on the DATA screen. When a scroll bar is displayed on the right of the screen, you can scroll the screen by this operation.
8

1.3 Function and Operation of the Meas Screen

The MEAS screen has three display methods to check variation and tendency of measurement values. You can shift the screen to the digital, graph or analog screen by flicking it.
Digital display
If arrows, like and , appear when you touch the screen, you can flick in the directions to switch the screen display.
Graph display Analog display
9
Graph display
The vertical axis is zoomed in. The displayed range narrows.
The vertical axis is zoomed in. The displayed range narrows.
Displays the next or the latest data.
Displays the previous data.
The displayed range narrows. It allows you to check the detailed variation of measurement values.
The displayed range broadens. It allows you to check the wide-ranging variation of measurement values.
Lowers the range.
Raises the range.
You can change the scale of the vertical axis in the graph display. It allows you to check a small change in measurement values.
Tap on the screen after the above operations, and the latest data will be displayed in optimized range.
Analog display
You can change the scale of the vertical axis in the analog display. It allows you to check a small change in measurement values.
Tap on the screen after the above operations, and the latest data will be displayed in optimized range.
10
Loading...
+ 76 hidden pages