66 67
FR
● Vérifier que le robinet d’eau 
soit ouvert.
● Vérifier que la vidange soit 
placée correctement.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Sélectionnez le programme en 
tournant le sélecteur de 
programmes et en alignant le 
nom du programme sur 
l’indicateur.
L’écran affichera les réglages 
du programme sélectionné.
Ajustez la température si 
nécessaire
Pressez les boutons d’options si 
besoin
Appuyez sur le bouton " START " 
et quelques secondes plus 
tard,le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera 
avec la manette des 
programmes arrêtée sur le 
programme sélectionné jusqu'à 
la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure 
de courant pendant un 
programme de lavage,une 
mémoire spéciale restaure le 
programme sélectionné et, 
lorsque le courant est rétabli, 
reprend le cycle là où il s’est 
arrêté.
● A la fin du programme,le 
mot “End”apparaitra sur 
l’écran.
● Lorsque le programme est 
terminé:
● Attendez que le verrou de 
porte se désactive.Le voyant 
lumineux "" Témoin de 
verrouillage de porte " s’éteint 
après environ 2 minutes;
● Mettez la machine à l’arrêt 
en tournant le sélecteur de 
programme à la position OFF.
● Ouvrez la porte.
● Enlevez le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE 
LAVAGE CONSULTER 
TOUJOURS LE TABLEAU 
DES PROGRAMMES ET 
SUIVRE LA SEQUENCE 
DES OPERATIONS 
INDIQUEE.
DE
● überzeugen Sie sich,daß die 
Wasserzufuhr geöffnet ist.
● daß der Ablaufschlauch 
richtig angebracht ist.
PROGRAMM WÄHLEN
Die Programmtabelle oder die 
Programmübersicht am Gerät 
hilft Ihnen,das geeignete 
Programm für Ihre Wäsche zu 
finden. 
Drehen Sie den 
Programmwahlschalter auf das 
gewünschte Programm,bis die 
Programmnummer mit der 
Anzeigemarke übereinstimmt 
Das Display zeigt sodann die 
Voreinstellungen des gewählten 
Programms.
Bei Bedarf Waschtemperatur 
verändern.
Optionstasten (sofern 
gewünscht) drücken. 
Drücken Sie die Taste 
START/PAUSE. 
Das Programm startet.
Während des Waschg angs 
bleibt der 
Programmwahlschalter bis zum 
Ende des Programmes auf dem 
gewählten Programm stehen.
ACHTUNG: Bei einem 
eventuellen Stromausfall 
während des Betriebs der 
Waschmaschine werden die 
gewählten Einstellungen in 
einem speziellen Speicher 
abgespeichert,so daß das 
Gerät wieder dort anfängt zu 
arbeiten,wo es aufgehört hatte, 
wenn der Strom wieder da ist.
● Am Ende des Programms 
erscheint im Display die Anzeige 
“End”
● Warten Sie,bis die 
Türverriegelungsanzeige 
ausgeht (2 Minuten nach 
Programmende).
● Schalten Sie die ab und 
Waschmaschine stellen Sie den 
Programmwahlschalter auf die 
Position OFF
● Das Bullage öffnen und die 
Wäsche entnehmen.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE 
WÄSCHE DIE 
PROGRAMMTABELLE UND 
BEACHTEN SIE DIE O.A. 
REIHENFOLGE.
NL
● 
Controleer of de 
watertoevoerkraan open 
staat.
● 
En of de afvoerslang goed 
is aangesloten.
PROGRAMMA SELECTEREN
Raadpleeg het programmaoverzicht voor het meest 
geschikte programma. 
Draai de programmaknop 
naar het gewenste 
programma. 
Het display geeft de 
instellingen van het gekozen 
programma weer.
Pas zonodig de 
wastemperatuur aan
Druk op de keuze toetsen 
(als dat nodig is)
Druk vervolgens op de STARTknop. 
Het indrukken van de STARTknop stelt de wasmachine in 
werking.
Het programma draait met 
de programmaknop 
gepositioneerd op het 
gekozen programma totdat 
het programma eindigt.
Waarschuwing: Indien er een 
onderbreking van stroom is, 
teriwjld e amchine aan staat, 
wordt het geselecteerde 
programma opgeslagen in 
een speciaal geheugen. 
Wanneer de stroom is 
hersteld,zal de machine 
verder gaan met het 
wasprogramma.
● 
Als het programma is 
beëindigd zal het woord 
“End”in het display 
verschijnen.
● 
Wacht tot de 
deurvergrendeling ontgrendelt 
(circa 2 minuten na afloop van 
het wasprogramm a).
● 
Draai de programmaknop 
naar de UIT-stand (OFF) om 
de machine uit te schakelen.
● 
Open de deur en haal uw 
wasgoed uit de machine.
VOOR ALLE SOORTEN 
WASPROGRAMMA’S 
RAADPLEEG HET 
OVERZICHT EN VOER DE 
HANDELINGEN UIT IN 
DE AANGEGEVEN 
VOLGORDE
FI
● 
Avaa vesihana.
● 
Tarkista,että poistoletku on
paikallaan.
OHJELMAN V ALINTA
Tutustumalla 
ohjelmaoppaaseen osaat 
valita sopivimman ohjelman. 
Haluttu ohjelma otetaan 
käyttöön kääntämällä 
valitsinnuppia.
Näytössä näkyvät valitun 
ohjelman asetukset.
Säädä tarvittaessa 
pesulämpötilaa.
Paina valintapainikkeita 
(tarvittaessa).
Paina sitten KÄYNNISTYSpainiketta. 
Kun KÄYNNISTYS-painiketta 
painetaan,pesukone 
käynnistää valitun ohjelman.
Ohjelmanvalitsin pysyy valitun 
ohjelman kohdalla koko 
pesuvaiheen ajan.
Varoitus: Mikäli koneen 
käydessä tapahtuu 
sähkökatkos,kone muistaa 
valitun ohjelman ja katkoksen 
päättyessä jatkaa siitä mihin 
se jäi.
● 
Kun ohjelma on päättynyt, 
näyttöön ilmestyy sana ”End” 
(Loppu).
● 
Odota,että luukun lukitus 
avautuu (noin 2 minuuttia 
ohjelman loppumisen 
jälkeen).
● 
Katkaise virta 
pesukoneesta kääntämällä 
ohjelmanvalitsin OFFasentoon.
● 
Avaa luukku ja poista 
pyykki.
KÄYTÄ APUNASTI 
PESUOHJELMATA ULUKK OA 
JA NOUDATA AINA YLLÄ 
MAINITTUA JÄRJESTYSTÄ.
EN
● Ensure that the water inlet 
tap is turned on.
● And that the discharge 
tube is in place.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme guide 
to select the most suitable 
programme. 
Turning the selector knob 
required programme is 
activate. 
The display will show the 
settings for the programme 
selected.
Adjust the wash temperature if 
necessary.
Press the option buttons (if 
required)
Then press the START button. 
When the START button is 
pressed the machine sets the 
working sequence in motion.
The programme carries out 
with the programme selector 
stationary on the selected 
programme till cycle ends.
Warning: If there is any break 
in the power supply while the 
machine is operating,a 
special memory stores the 
selected programme 
and,when the power is 
restored,it continues where it 
left off.
● When the programme has 
ended the word “End”will 
appear on the display
● Wait for the door lock to be 
released (about 2 minutes 
after the programme has 
finished).
● Switch off the machine by 
turning the programme 
selector to the “OFF”position.
● Open the door and remove 
the laundry.
FOR ALL TYPES OF 
WASH CONSULT THE 
PROGRAMME TABLE 
AND FOLLOW THE 
OPERATIONS IN THE 
ORDER INDICATED.