Hoover U5786900 User Manual

©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés. #5 6511 C67. 3/08
Owner’s Manual
Lire attentivement ce guide avant d’utiliser votre appareil HooverMD produit.
Operating and Servicing Instructions
www.hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation
Please review this manual before operating your Hoover® product.
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved. #56511C67. 3/08
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and serial numbers in the spaces provided.
Model ______________________________ Serial Number ________________________ Hint: Attach your sales receipt to this owner’s
manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your
Serial Number
HOOVER product. Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
Contents
Important Safeguards .....................................................3
Assembling Cleaner .......................................................4
Carton Contents ..........................................................4
How To Use .............................................................5
Cleaner Descriptions ...................................................5
Embedded DirtFINDER™ Feature .........................................6
Cleaning Tools ........................................................8
Maintenance .............................................................9
Emptying Dirt Cup ....................................................9
Cleaning filters ......................................................10
Thermal Protector ....................................................16
Replacing Headlight ..................................................12
Replacing Belt .......................................................12
Replacing Agitator Brush Roll ...........................................13
Replacing Edge Groomers ..............................................14
Replacing Power Hand Tool. ............................................14
Agitator Brush Roll ................................................14
Replacing Power Hand Tool Belt ......................................15
Lubrication .........................................................15
Authorized Service .......................................................16
If You Have a Problem ....................................................17
Clearing Blockages ...................................................18
Parts & accessories mail order form .........................................19
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the service center link to find the service outlet nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
This carpet cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner. Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
2
l’appareil. N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de
condition d’utilisation commerciale. Non conçu pour un usage commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans quelque autre
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
Ne pas retourner ce produit au détaillant. à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
OU composer le 1 800 263 6376 pour parler à un représentant du Centre d’aide à la clientèle (de 8 h pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É. U. seulement) connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200 Visiter notre site Web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour
Pour obtenir de l’assistance :
Formulaire de commande postale de pièces et d’accessoires ......................19
Élimination des obstructions ............................................18
Dépannage .............................................................17
Service par un centre autorisé ..............................................16
Lubrification ........................................................15
Remplacement de la courroie de l’accessoire portatif à turbine ...............15
Remplacement du rouleau-brosse agitateur de l’accessoire portatif à turbine .....14
Remplacement de la courroie du rouleau brosse ............................13
Remplacement du rouleau brosse agitateur ................................12
Remplacement de la courroie ...........................................12
Remplacement de l’ampoule ............................................16
Protecteur thermique .................................................10
Nettoyage du filtre ....................................................9
Vidage du vide-poussière ...............................................9
Entretien
Accessoires de nettoyage ................................................8
Fonction Dirt FINDERMC intégrée .........................................6
Description de l’aspirateur ...............................................5
Utilisation ...............................................................5
Contenu de l’emballage ....................................................4
Assemblage de l’aspirateur ..................................................4
Consignes de sécurité importantes ...........................................3
Table des matières
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur. Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
Numéro de série
.
MD
couverte par la garantie de votre produit HOOVER. peut devoir être vérifiée avant toute réparation de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu
Numéro de série ______________________ Modèle ______________________________
complets dans les espaces fournis à cet effet. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
Conserver ces instructions!
Important Safety Instructions
• Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
découvert.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à
cancer et des problèmes de reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé l’appareil.
• Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le
AVERTISSEMENT :
tous sens pendant qu’il se rembobine.
• Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans l’enrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
être dangereux.
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
• N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de toute surface chauffée. l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou soulever
(dépôt). à un Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
débrancher.
• Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de le
l’appareil.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
• Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
réduire le débit d’air.
les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
fins sont aspirés (par ex., de la poudre), vider le vide poussière et nettoyer le filtre fréquemment.
• Ne pas utiliser l’appareil si le vide poussière ou les filtres ne sont pas en place. Si des matériaux très
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
• Toujours éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de poser le tuyau.
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
• Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. Wash hands after handling.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
Save these instructions!
Consignes de sécurité importantes
3
1. Assembling cleaner
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
Carton contents
A. Handle section B. Cleaner body C. Hose, cleaning tools and wands (packed on cleaner). Short crevice tool only available with some models. D. Powered hand tool (some models)
Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing.
1.1
Attach handle
1.2
A
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove cardboard (A) and screws from handle section. Discard cardboard.
4
accessoires. placer dans le compartiment de rangement des certains modèles) du sac de plastique et le Retirer l’accessoire portatif à turbine (sur
cruciforme. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis à tête
manche. Introduire les vis dans les trous à l’arrière du
du manche. Faire glisser la section du manche sur l’arrière
C
D
1.3
B
Open tool cover on cleaner body (B). Remove powered
A
B
hand tool (some models).
1.5
1.4
Make sure that the switch is in the OFF position.
(OFF). en position ARRÊT l’interrupteur est S’assurer que
1.4
1.5
modèles). (sur certains portatif à turbine Retirer l’accessoire l’aspirateur (B). des accessoires sur Ouvrir le couvercle
B
A
B
1.3
jeter le carton. Retirer le carton (A) et les vis du manche et
1.1
Débrancher l’aspirateur.
D
Slide handle section onto back of handle. Push screws into holes on back of handle. Tighten screws securely with a Phillips
C
screwdriver. Remove powered hand tool (some models)
from plastic bag and return it to the tool storage area.
A
1.2
Fixer le manche
qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant modèles) D. Accessoire portatif à turbine (sur certains court n’est offert qu’avec certains modèles. (montés sur l’aspirateur). Le suceur plat C. Tuyau, accessoires de nettoyage et rallonges B. Aspirateur A. Manche
Contenu de l’emballage
4
1. Assemblage de l’aspirateur
55
14 20
13
25
23
26
22 21
16
19
12
11 10
7
4
3
2
24
2.1
15
17 18
9
8
5
6
1
MC
aucun prétexte.
courant conforme. Ne modifier la fiche sous un électricien qualifié, qui installera une prise de veau. Si elle ne s’insère toujours pas, s’adresser à peut être insérée, la retourner et essayer de nou­façon dans une prise de courant. Si la fiche ne est plus large que l’autre), qui s’insère d’une seule appareil comporte une fiche polarisée (une lame Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
Fiche polarisée
quelque autre condition d’utilisation commerciale. commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans domestique seulement. Non conçu pour un usage Cet aspirateur est destiné à une utilisation
* Sur certains modèles seulement
arrière.
26. Suceur plat*: se range dans la rallonge
25. Rallonges
24. Poignée de transport dégagement du cordon. ou vers la gauche pour faciliter le Le crochet supérieur tourne vers la droite cordon sur les crochets pour le rangement.
23. Crochets pour le cordon : enrouler le
22. Support à tuyau
21. Tuyau
20. Brosses latérales intégrée *
19. Fonction de sensibilité Dirt FINDER
18. Affichage DirtFINDERMC*
17. Lumière
16. Protège meubles la longueur des poils du tapis à nettoyer. ce bouton au réglage désiré en fonction de
15. Bouton de réglage de la hauteur : tourner fonctionnement ou à la position basse. abaisser le manche à sa position de réglages : appuyer sur cette pédale pour
14. Pédale de déblocage du manche à trois
13. Filtre terminal
12. Préfiltre
11. Filtre à cartouche HEPA
10. Poignée du vide-poussière
9. Vide-poussière
8. Couvercle du vide-poussière
7. Loquet du vide-poussière
6. Buse pour meubles plat* (selon le modèle)
5. Accessoire portatif à turbine* ou suceur
4. Brosse à épousseter
3. Couvercle des accessoires
2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1. Manche
l’appareil. sur la plaque signalétique située à l’arrière de N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée
Description de l’aspirateur
2. How to use
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner will look like the drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Tool cover
4. Dusting brush
5. Powered hand tool* or Crevice tool* (depending on model)
6. Furniture nozzle
7. Dirt cup latch
8. Dirt cup lid
9. Dirt cup
10. Dirt cup handle
11. HEPA cartridge filter
12. Pre-filter
13. Final filter
14. Three position handle release pedal: Step on lever to lower handle to operating or low positions.
15. Nozzle control knob: Slide knob to correct setting for height of carpet being cleaned.
16. Furniture guard
17. Headlight
18. DirtFINDER™ display*
19. Embedded DirtFINDER™ sensitivity switch*
20. Edge groomers
21. Hose
22. Hose rack
23. Cord hooks: Wrap cord around hooks for storage. The top hook can be rotated right or left for easy cord release.
24. Carrying handle
25. Extension wands
26. Crevice wand*: stores in rear wand.
*some models only.
This cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
2.1
1
2
3
6
5
8
9
18 17
15
24
23
13
20
14
4
7
10
11
12
19
16
21
22 26
25
does not fit fully in the outlet, reverse the
2. Mode d’emploi
plug. If it still does not fit, contact a quali­fied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
55
6
ON-OFF switch
Plug cord into electrical outlet. To turn cleaner ON, push switch up. To turn cleaner OFF, push switch down.
Transporting cleaner
2.2
To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
Carrying cleaner
2.3
The cleaner can also be moved by using the carrying handle.
Handle positions
2.4
The handle of your cleaner has three positions; upright for storage and when using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors; low for reaching under low furniture. Step on handle release lever to lower handle.
Embedded DirtFINDER™ feature (available on some models)
2.5
A
embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER™ feature is ready, the red light will come on when the cleaner is first turned on. After a few seconds, the red light will go off and the green light will come on. Cleaning may then begin.
The green light will remain on throughout
cleaning, except when the detector senses
that a larger amount of dirt is being picked up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take additional cleaning strokes in the area until it changes to green.
B
With red and green lights (A), the DirtFINDER™ sys­tem alerts the user to areas of carpet that may need more cleaning atten­tion. It is able to sense when larger amounts of dirt particles, especially
• The red light may seldom come on dur­ing cleaning. this means that your cleaner is picking up primarily fine surface dust and lint which the system may not detect, or that the carpet is generally clean. To increase the feature’s sensitivity to dirt, set the switch (B) to the “HI” position.
• At other times, the red light may stay on
for a considerable amount of time. This means that the carpet contains a high level of dirt which is being removed by the cleaner. To decrease the feature’s sensitivity to dirt, set the switch to the “REG.” (Regular) position.
l’interrupteur à la position REG. (normal). Pour réduire la sensibilité du système, régler saletés, qui sont ramassées par l’aspirateur. que le tapis contient une grande quantité de demeure allumé longtemps. Cela signifie
• Il se peut également que le voyant rouge
tion HI (élevée). système, régler l’interrupteur (B) à la posi­propre. Pour augmenter la sensibilité du déceler, ou que le tapis est passablement en surface que le système ne peut pas ment de la poussière et de la charpie fines signifie que l’aspirateur ramasse principale­que rarement pendant le nettoyage. Cela
• Il se peut que le voyant rouge ne s’allume
jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. l’aspirateur à plusieurs reprises sur la zone Lorsque le voyant rouge est allumé, passer
ramassée; le voyant rouge s’allume alors. plus grande quantité de poussière doit être
intégrée (certains modèles seulement)
MC
cage du manche pour abaisser celui-ci. Appuyer avec le pied sur la pédale de déblo­basse pour le nettoyage sous les meubles. male sur les parquets et les tapis; position de fonctionnement, pour l’utilisation nor­ment et l’utilisation des accessoires; position positions : position verticale, pour le range­Le manche de l’aspirateur comporte trois
2.3
2.4
Positions du manche
miner quand un système peut déter­plus approfondi. Ce d’un nettoyage blent avoir besoin zones du tapis sem­avertit lorsque des FINDERMC vous (A), le système Dirt ants rouge et vert À l’aide des voy-
port. poignée de trans­transportant par sa er l’aspirateur en le possible de déplac­Il est également
B
poignée par la l’aspirateur Transport de
nettoyage, sauf si le système décèle qu’une Le voyant vert demeure allumé pendant le
commencer. ant vert s’allume. Le nettoyage peut alors secondes, le voyant rouge s’éteint, et le voy­démarrage de l’aspirateur. Après quelques le voyant rouge s’allume au moment du Lorsque la fonction Dirt FINDER est prête,
de poussière incrustée, doit être enlevé. grand volume de poussière, particulièrement
A
2.5
Fonction Dirt FINDER
l’avant. puis le pousser vers ses roues arrière, le faire reposer sur vers l’arrière pour incliner l’aspirateur position verticale, placer le manche en pièce à l’autre, l’aspirateur d’une Pour déplacer
2.2
sur le sol l’aspirateur Transport de
Pour éteindre l’aspirateur (OFF), pousser l’interrupteur vers le bas. le haut.
Pour mettre l’aspirateur en marche (ON), pousser l’interrupteur vers Brancher le cordon dans une prise de courant.
Interrupteur Marche/Arrêt
6
HIGH
LOW
HIGH
LOW
7
au bas de l’escalier. l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil ou l’usure prématurée du tapis et d’empêcher MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures
age, l’agitateur continue de tourner. Lorsque vous utilisez des accessoires de nettoy-
commençant par le bas des escaliers. modèles) ou la buse pour meubles. Nettoyer en et l’accessoire portatif à turbine (sur certains Pour nettoyer les escaliers, utiliser le tuyau
2.11
Nettoyage des escaliers
n’utiliser que des mouvements vers l’avant. carpette pour recommencer, abaisser la buse et Remettre alors l’aspirateur vers l’arrière de la carpette quand vous en atteignez le rebord. de façon à ce qu’elle ne touche pas du tout la
que la carpette n’adhère l’aspirateur) pour éviter la buse (à l’avant de che. Cela soulèvera appuyer sur le man­d’atteindre le rebord, de la carpette. Avant
extrémité ou rebord
l’aspirateur vers l’autre pette et déplacer extrémités de la car­Se tenir sur une des
à l’aspirateur. Continuer de soulever la buse
2.9
souples et légères Nettoyage de carpettes
la position de fonctionnement (F). tant que le manche n’aura pas été abaissé à La buse n’adoptera pas le nouveau réglage
l’aspirateur vers l’avant (E). er le manche en position verticale et incliner Pour faire glisser facilement le bouton, plac-
F
E
2.7
Positions du manche
mur ou du meuble. long du bord du côtés de la buse le Faire passer un des
meubles. des plinthes et des le tapis le long qui se trouve dans enlèvent la saleté sses latérales qui pourvus de bro­l’aspirateur sont de la buse de
Les deux côtés
2.10
Nettoyage des rebords
nant une bonne performance. réglages exigent moins d’efforts tout en mainte-
Réglages supérieurs : pour les tapis épais; ces
bouton à un réglage supérieur. l’appareil pendant le nettoyage, faire glisser le
Remarque : S’il est difficile de déplacer
les t ypes de tapis.
Réglage inférieur : pour les parquets et tous
de hauteur ci-dessous sont recommandés. Pour une performance maximale, les réglages
HIGH LOW
2.8
Réglages
tion appropriée. teur (D) à la posi­réglage de la hau­placer le bouton de de tapis, il suffit de longueurs de poils tion des différentes la buse en fonc­relever ou abaisser Lorsqu’il faut
(C). niveau de la buse pettes se produit au tapis et des car­Le nettoyage des
D
C
2.6
tapis Réglage selon la hauteur du
Carpet height adjustment
2.6
D
C
The cleaning of carpet and rugs takes place at the nozzle (C).
When it is neces­sary to raise and lower the nozzle for various carpet pile heights, slide the nozzle control knob (D) to the desired setting.
Settings
2.8
HIGH LOW
For maximum cleaning performance, the fol­lowing carpet height settings are recommended.
Lowest setting: for bare f loors and all types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push, slide
knob to the next higher setting.
Higher settings: for very deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
Edge cleaning
2.10
Special edge groomers are pro­vided on both sides of the nozzle to remove dirt in car­pet near baseboards and furniture.
Guide either side of nozzle parallel to edge of carpet or furniture.
Handle position
2.7
E
For ease in sliding knob, place handle in the upright position and tilt cleaner foward (E).
The nozzle will not move into the adjusted position until the cleaner handle is lowered to the operating position (F).
Cleaning lightweight flexible rugs
Stand on one end
2.9
to lift up nozzle so that when you have reached the edge, it is completely off the rug. Move cleaner back to start again, lower
nozzle, and use only forward strokes.
of rug and move cleaner toward other end or edge.
Before reaching edge, push down on handle. This will lift up the nozzle (front of cleaner) and will prevent rug from clinging to cleaner. Continue
Stair cleaning
2.11
Use the hose and powered hand tool (some models) or furniture nozzle for stair clean­ing. Clean from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or unnec­essary wear to carpet, and to prevent the cleaner from falling, always place it at bot-
tom of stairs.
7
F
How to attach tool cover
2.12
The tool cover is designed with a “break- away” feature which allows it to snap free if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover with slots on sides of tool storage area.
Push cover down to secure in place.
2.13
H
G
Attach wand and tools
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or loosen the connection.
How to clean tools
To clean the hose and the powered hand tool, wipe off dirt with a cloth dampened in a mild detergent. Rinse with a damp cloth.
Do not submerge powered hand tool in water.
Cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry before using.
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
Handle must be in the upright position for tool use.
CAUTION: Agitator continues to rotate while cleaner handle is in upright position. Avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs or carpeted stairs during tool use.
2.14
L
Select proper tool
I. Dusting brush may be used for carved furniture, table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards, shutters, and registers.
J. Furniture nozzle may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, automobile interiors, and carpeted stairs.
K. Powered hand tool* may be used for upholstered furniture, carpeted stairs and hard-to-reach places.
L. Crevice tool* may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
M. Crevice wand* can be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered fur­niture, stairs, and baseboards. It can also be
used for extra reach with the dusting brush and/or extension wand.
N. Wands are used to give extra length to your hose. Use them with any of the above tools.
*
some models
8
J
I
M
8
*sur certains modèles
cessoire indiqué plus haut. peuvent être utilisées avec n’importe quel ac­N. Les rallonges prolongent votre tuyau. Elles avec une rallonge pour offrir une portée accrue. aussi être utilisée avec la brosse à épousseter ou capitonnés, les escaliers et les plinthes. Elle peut bords d’endroits tels que les tiroirs, les meubles dans les espaces restreints, les coins et les re­M. La rallonge à suceur plat* peut s’employer tonnés, les escaliers et les plinthes. d’endroits tels que les tiroirs, les meubles capi­espaces restreints, les coins et les rebords L. Le suceur plat* peut s’employer dans les verts de tapis et les endroits difficiles d’accès. pour les meubles capitonnés, les escaliers recou­K. L’accessoire portatif à turbine* convient escaliers recouverts de tapis. les vêtements, l’habitacle de véhicules et les
K
les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas,
J. La buse pour meubles peut servir à nettoyer registre. vénitiens, les plinthes, les volets et les grilles de les livres, les lampes, les luminaires, les stores les boiseries sculptées, les dessus de tables, I. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer
Sélection de l’accessoire approprié
sécher à l’air libre avant de les réutiliser. avec un détergent. Les rincer et les laisser Les accessoires peuvent être lavés à l’eau tiède
dans l’eau. Ne pas plonger l’accessoire portatif à turbine
chiffon humide.
trempé dans un détergent doux. Rincer avec un
à turbine, essuyer la saleté avec un chiffon Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif
Nettoyage des accessoires
pour serrer ou desserrer la connexion.
Tourner légèrement la rallonge ou l’accessoire rallonge.
rallonge (H) en l’enfonçant solidement dans la
Fixer le deuxième accessoire ou rallonge à la Fixer l’accessoire ou la rallonge au tuyau (G).
accessoires
N
N
G
M
H
L
K
I
J
2.14
des escaliers recouverts de tapis. passer sur les franges de carpettes ou dans de le placer sur un meuble ou de le faire cessoires, éviter de faire basculer l’aspirateur, verticale. Pendant que vous utilisez des ac­tourner quand le manche est en position MISE EN GARDE : L’agitateur continue de
che à la position verticale. Pour utiliser les accessoires, placer le man-
à atteindre. surfaces plus élevées et les endroits difficiles TLes accessoires permettent de nettoyer les
2.12
Accessoires de nettoyage
Installation de la rallonge et des
2.13
soires pour le fixer en place.
Appuyer fermement sur le couvercle des acces­accessoires.
les côtés du compartiment de rangement des sur les encoches sur charnières du couvercle veau, aligner les Pour le fixer de nou-
ouvert trop grand. de se détacher s’il est ment qui lui permet mécanisme de dégage­soires est doté d’un Le couvercle des acces-
accessoires Fixation du couvercle des
9
s’enclenche. jusqu’à ce qu’elle la porte inférieure débris. Bien fermer pour déloger les du vide-poussière Tapoter le côté vider ce dernier. vide-poussière pour ment de la porte du bouton de dégage­et appuyer sur le d’une poubelle poussière au-dessus Tenir le vide-
F
3.3
le sortir en ligne droite de l’aspirateur. Soulever légèrement le vide-poussière, puis
vide-poussière. Appuyer sur le loquet (F) pour débloquer le
ne sont pas en place. l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres Débrancher l’appareil. Ne pas utiliser
F
D
3.2
A
E
Vidage
les filtres plus souvent. produits, vider le vide-poussière et nettoyer l’appareil est utilisé pour aspirer de tels réduire la performance de l’appareil. Lorsque fécule de maïs, peuvent sceller le filtre et comme de la poudre pour le visage ou la MISE EN GARDE : Des matières très fines,
s’il n’est pas compris avec votre aspirateur. *Vendu séparément
extrémité du tuyau.
accessoires à l’autre
P
2.16
les rallonges ou les
faire l’inverse.) Fixer
(Pour retirer le tuyau, verrouiller en place. le tuyau pour le ches (P) et tourner tons dans les enco­Faire glisser les bou-
MC
poussière. du conduit à encoches (P) lants (O) sur les les boutons sail­portée comportant du tuyau à longue
Aligner l’extrémité
retirer le tuyau. (OFF) avant de Éteindre l’aspirateur
P
O
poussière (fig. 3-1) ou après chaque utilisation. d’entrée de la poussière à l’arrière du vide­avant que la poussière n’atteigne l’orifice Il est recommandé de vider le vide-poussière
Quand le vider
particules qui ont traversé le préfiltre. Le filtre à cartouche HEPA recueille les fines dans la section gauche du vide-poussière. cartouche HEPA. Ces débris s’accumulent pénétrer dans le compartiment du filtre à
empêche les débris plus volumineux de
Quand l’aspirateur fonctionne, le préfiltre inférieure (F)
Bouton de dégagement de la porte Orifice d’entrée de la poussière (E) Filtre à cartouche HEPA (D) Préfiltre (C) Vide-poussière (B) Couvercle (A)
antes : Le vide-poussière comporte les pièces suiv-
C
B
3.1
Vide-poussière
assureront son bon fonctionnement. et l’entretien appropriés de l’appareil avec les tâches d’entretien; l’utilisation Il est recommandé de vous familiariser
3. Entretien
2.15
Tuyau à longue portée Extra Reach
Extra reach hose*
2.15
O
P
Push ON/OFF switch to OFF posi­tion. Remove regular hose from cleaner. Align end
of extra reach hose
with projections (O) over slots (P) in dirt duct.
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home main­tenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
Dirt cup
3.1
E
B
C
The dirt cup assembly consists of the following parts:
Lid (A) Dirt Cup (B) Pre-filter (C) HEPA Cartridge Filter (D) Dirt Inlet Opening (E) Bottom Door Release Button (F)
While the cleaner is in operation, the pre- filter screen will stop larger debris from entering the HEPA cartridge filter chamber. This larger debris will be seen collecting in the left side of the dirt cup. The HEPA car­tridge filter will collect fine particles that have passed through the pre-filter screen.
When to empty
It is recommended that the dirt cup be emptied before the dirt reaches the dirt inlet opening on back of dirt cup (Fig. 3-1) or after every use if preferred.
A
D
F
2.16
P
CAUTION: Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause loss of suction. When using the cleaner for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
Slide hose into (P) and twist hose to lock it into place. (To detach hose, reverse procedure.) Attach wands or tools to the other end of hose.
*Available at addi­tional cost if not included with your cleaner.
How to empty
3.2
F
Disconnect cleaner from electrical outlet. Do not use cleaner without dirt cup or filters in place.
Push latch (F) to the left to unlock. Lift cup slightly and pull straight out to
remove from cleaner.
3.3
9
Hold the dirt cup over trash recep­tacle. Press the dirt cup bottom door release button to empty dirt cup. Tap side of cup to remove debris. Close the bottom door firmly to latch.
3.4
F
F
G
Slide cup straight into cavity. Bot­tom of cup will rest behind grooves at bottom of cleaner cavity (G).
Push latch (F) to the right to lock in place.
How to clean filter assembly
3.5
Remove dirt cup as described in “How to empt y dirt cup.”
Lift up the crank located at the top of the dirt cup on the lid.
Filter assembly
The HEPA cartridge filter and pre-filter are essentially self-shedding.
Tapping the side of the dirt cup as described in “How to empty dirt cup” should suff i­ciently remove dust and fine particles from the HEPA cartridge filter and pre-filter.
The filter assembly can also be removed for additional cleaning.
Hold the dirt cup over trash recep­tacle. Press the dirt cup bottom door release button to open the dirt cup. Rotate the crank until filter is clean. Close the bottom door firmly to latch before returning dirt cup to the unit.
Note: The filter can also be removed from the dirt cup and cleaned. To do so, open top lid and remove filter and prefilter assembly. Hold filter over trash receptacle. Tap side of filter against trash receptacle to remove debris. Return the filter and prefilter assem­bly back into the dirt cup. Close the lid firmly to latch it before returning the dirt cup to unit.
3.6
10
remettre le vide-poussière dans l’aspirateur. vercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche avant de dans le vide-poussière. Bien fermer le cou­Remettre l’ensemble du filtre et du préfiltre dans la poubelle pour déloger les débris. Frapper délicatement le côté du filtre Tenir le filtre au-dessus d’une poubelle. retirer l’ensemble du filtre et du préfiltre. suffit d’ouvrir le couvercle supérieur et de filtre du vide-poussière pour le nettoyer. Il Remarque : Vous pouvez aussi retirer le
poussière dans l’aspirateur. s’enclenche avant de remettre le vide­fermer la porte inférieure jusqu’à ce qu’elle elle jusqu’à ce que le filtre soit propre. Bien tourner la maniv­poussière. Faire pour ouvrir le vide­vide-poussière inférieure du ment de la porte bouton de dégage­Appuyer sur le d’une poubelle.
3.6
poussière au-dessus Tenir le vide-
le couvercle. vide-poussière sur elle au haut du Soulever la maniv-
vide-poussière ». section « Vidage du est indiqué dans la poussière, tel qu’il couvercle du vide­poussière et le Retirer le vide
3.5
Nettoyage de l’ensemble du filtre
10
fondi. l’aspirateur pour un nettoyage plus appro­L’ensemble du filtre peut aussi être retiré de
du filtre à cartouche HEPA et du préfiltre. isamment de poussière et de particules fines poussière » devrait permettre de retirer suff­est indiqué dans la section « Vidage du vide­Tapoter le côté du vide-poussière tel qu’il
sont pratiquement autonettoyants. Le filtre à cartouche HEPA et le préfiltre
Ensemble du filtre
l’aspirateur. du logement (G) de les rainures au bas s’appuiera derrière du vide-poussière ligne droite. Le bas le logement en vide-poussière dans Faire glisser le
G
F
F
3.4
11
grande. est ouverte trop détacher si elle lui permet de se dégagement qui mécanisme de est dotée d’un La porte du filtre
filtre de la porte du Remise en place
3-18) . et la plaque inférieure en place (fig. 3-16 à protège rouleau, le rouleau brosse agitateur
3. Enlever tous les débris et remettre le soulevant le protège rouleau (fig. 3 16).
rouleau brosse agitateur (fig. 3-14), puis en retirant la plaque inférieure (fig. 3 13) et le
2. Vérifier si des débris se sont accumulés en
1. Débrancher l’aspirateur. cion de l’appareil. Pour retirer les débris :
l’excellente capacité d’aspiration et de suc­sous le protège rouleau permet de maintenir nettoyage des filtres. Le retrait des débris accumulés sous le protège rouleau à chaque fortement de vérifier si des débris se sont de l’aspirateur, nous vous recommandons Étant donné la grande capacité d’aspiration
Vérification du protège rouleau
tres ne sont pas en place Ne pas utiliser l’aspirateur quand les fil-
HOOVER no 40110006. Pour remplacer ce f iltre, demander la pièce
vers l’extérieur. Fermer la porte.
fixer en place.
Appuyer fermement sur la porte pour la ches sur les côtés du compartiment du filtre.
charnières (L) du couvercle avec les enco-
Pour la fixer de nouveau, aligner les
L
3.9
HOOVER no 38762008.
Pour remplacer ce f iltre, demander la pièce place. Remettre le vide-poussière en place.
Remettre le filtre sec, la grille et la vis en l’air libre.
et de détergent doux, puis le faire sécher à
Laver le filtre à la main à l’aide d’eau froide Soulever le filtre..
(fig. 3-2). Retirer la vis et sortir la grille. Si le filtre est sale, retirer le vide-poussière
poussière. protège le moteur des particules de grille au bas du logement de l’aspirateur, Le filtre secondaire (J), situé derrière la
Débrancher l’aspirateur.
de l’aspirateur. située sur le côté sale, ouvrir la porte ce filtre s’il est pièce. Pour retirer propre dans la en retournant l’air cessus de filtrage contribue au pro-
K
Le filtre terminal
filtre terminal Nettoyage du
J
S’assurer que le côté blanc du filtre est placé remettre en place sur le côté de l’aspirateur. Laisser le filtre sécher à l’air libre et le
l’aide d’eau froide et de détergent doux. Soulever le filtre (K) et le laver à la main à
3.8
3.7
Nettoyage du filtre secondaire
Filtres secondaire et terminal
Secondary and final filters
Cleaning secondary filter
3.7
3.8
K
the side of the cleaner.
Lift out filter (K) and hand wash it in cold
water with mild detergent. Let filter air dry and reposition it on the
side of cleaner. Make sure the white side of the filter faces outward. Close door.
Should you want to replace this filter, ask for HOOVER part No. 40110006.
Do not operate cleaner without any of the filters in place.
Check agitator shield
Because your cleaner picks up so well, we strongly recommend you check for debris accumulation under the agitator shield each time you clean the filters.
Removing debris under the shield will help
maintain your cleaner’s excellent pick up
and suction. Remove debris as follows:
1. Disconnect cleaner from electrical outlet.
J
Cleaning final filter
The final filter assists in the fil­tration process to return clean air to the room.
To remove this filter when it becomes dirty, open the door on
Disconnect cleaner from electrical outlet.
The secondary filter (J), located behind the grill in the bottom of cleaner cavity, pro­tects the motor from dirt particles.
If the filter becomes dirty, remove dirt cup (Fig. 3-2). Remove screw and pull grill out. Lift out filter.
Hand wash filter in cold water with mild detergent, then air dry.
Reposition dry filter, grill and screw. Replace dirt cup.
Should you want to replace this filter, ask for HOOVER part No. 38762008.
3.9
hinges (L) of cover with slots on sides of filter area.
Press door back into place.
2. Check for dirt accumulation by removing bottom plate (Fig. 3-13), remov­ing agitator (Fig. 3-14), and lifting agitator shield (Fig. 3-16).
3. Remove any debris and replace shield, agitator and bottom plate (Figs. 3-16 to 3-18).
11
L
Reattaching filter door
The filter door is designed with a “break-away” fea­ture which allows it to snap free if it is pushed open too far.
To reattach, align
Headlight replacement
Disconnect cleaner from electrical outlet.
What to buy
This cleaner uses a 12 volt, wedge base type 912 bulb,
Hoover part No.
27313101.
3.10
Removing lens
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Using a screwdriver, remove the two screws as shown and lift off lens.
Belt replacement
Belt replacement
The belt on your HOOVER cleaner causes the agitator to rotate and is important for the effective operation of the cleaner. The belt is located under the bottom plate of the cleaner and should be checked from time to time to be sure it is in good condition.
When to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
To check belt, remove bottom plate as shown in “How to replace.” Replace belt if it is stretched, cut or broken.
How to replace
3.13
A
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Place handle in low position and turn cleaner over so bottom side is up.
Remove the 4 screws as shown with a Phillips screw driver.
Lift off bottom plate (A).
3.11
Installing bulb
Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked in place.
Excessive force is not required.
3.12
Replacing lens
Reposition lens and secure with the two screws.
What to buy
To assure effective operation, use only gen­uine HOOVER belts with your cleaner. When purchasing a new belt, ask for Hoover part
No. 38528033.
3.14
Removing belt
Remove agitator brush roll and used belt.
Discard used belt.
12
3.15
B
Installing new belt
With lettering on outside of belt and positioned as shown
in box on (D), slide
new belt over motor pulley (B).
12
poulie du moteur (B). nouvelle courroie sur la (D), faire glisser la illustrée dans l’encadré courroie de la façon
à l’extérieur de la
En plaçant les lettres
nouvelle courroie Installation de la
D
B
3.15
courroie. Jeter la vieille
la courroie usée. brosse agitateur et Retirer le rouleau
courroie Retrait de la
3.14
no 38528033.
velle courroie, demander la pièce HOOVER de marque HOOVER. À l’achat d’une nou­l’aspirateur, utiliser seulement des courroies Pour assurer le bon fonctionnement de
Quoi acheter
roie si elle est étirée, coupée ou sectionnée. Comment la remplacer ». Remplacer la cour­inférieure de la façon indiquée à la section «
inférieure (A). Retirer la plaque
ciforme. d’un tournevis cru­illustrée, à l’aide vis de la façon Retirer les quatre
à l’envers. tourner l’aspirateur sa position basse et Placer le manche à
l’aspirateur. Débrancher
A
3.13
Comment la remplacer
Pour vérifier la courroie, retirer la plaque
Débrancher l’aspirateur.
Quand la remplacer
elle est en bon état. inférieure de l’aspirateur, afin de savoir si
la courroie, qui se trouve sous la plaque votre aspirateur. De temps à autre, vérifier tante pour le fonctionnement efficace de tourner l’agitateur; elle est donc impor­La courroie de votre aspirateur Hoover fait
Remplacement de la courroie
excessive. d’utiliser une force
en place.Éviter ce qu’elle s’enclenche
vis.
à l’aide des deux en place et la fixer
Remettre la lentille
de la lentille Remplacement
dans la douille jusqu’à la nouvelle ampoule de la douille. Enfoncer ampoule pour l’enlever Tirer sur la vieille Pull old bulb straight
Pose de l’ampoule
la lentille. illustrée, et retirer
deux vis de la façon
evis, enlever les À l’aide d’un tourn­l’aspirateur. Débrancher
lentille Retrait de la
27313101).
V (pièce Hoover no poussoir 912 de 12 à ampoule à culot doté d’une lumière Cet aspirateur est
Quoi acheter
D
l’aspirateur.
3.12
3.11
3.10
Débrancher
de la lumière Remplacement de l’ampoule
13
3.16
3.17
3.18
F
Jeter l’ancien agitateur. partir de la figure 3-13. instructions de la section « Courroie », à le rouleau brosse agitateur en suivant les Retirer la plaque inférieure, la courroie et
Débrancher l’aspirateur.
place. le nouvel agitateur et la plaque inférieure en tion « Courroie » pour remettre la courroie, Continuer à suivre les instructions de la sec-
Comment remplacer l’agitateur
demander la pièce HOOVER no 48414132. Au moment d’acheter un nouvel agitateur,
Quoi acheter
carte. si la brosse n’entre pas en contact avec la
de l’appareil, remplacer le rouleau-brosse tourner l’agitateur. Pour assurer l’efficacité long de la plaque inférieure tout en faisant l’aspirateur. Déplacer le rebord d’une carte le Pour vérifier l’état des brosses, débrancher
3.19
teur sont usées, il faut remplacer l’agitateur. Lorsque les brosses du rouleau brosse agita-
Quand le remplacer
Rouleau brosse agitateur
en faisant d’abord mettre en place, fermement et le brosse agitateur Saisir le rouleau
les vis. place. Bien serrer cruciformes en quatre vis à tête inférieure et les Remettre la plaque
inférieure de la plaque Remise en place
3.18
rouleau. tateur et le protège rouleau brosse agi­coincée entre le courroie n’est pas s’assurant que la brosse agitateur, en Tourner le rouleau
en place. (G) pour la mettre au brosse agitateur extrémité du roule­Tirer sur l’autre
l’aspirateur. sur le côté de rectangulaire (F) roie dans la fente opposée à la cour-
glisser l’extrémité
F
G
3.17
agitateur rouleau brosse Fixation du
(E). guide de courroie l’emplacement du prenant note de façon illustrée, en en place de la tateur, le remettre rouleau brosse agi-
D
courroie ou du en place de la pendant la remise leau (D) se déplace Si le protège rou-
tateur. rouleau brosse agi­de courroie (C) du roie dans le guide et placer la cour­dans la courroie brosse agitateur Insérer le rouleau
brosse agitateur du rouleau Remise en place
E
C
3.16
C
E
G
D
Replacing agitator brush roll
Insert agitator through belt and place belt in belt guide (C) on agitator.
Should the agitator shield (D) become dislodged while replacing the belt or the agitator, reposition it as shown noting the placement of its belt guide (E).
Securing agitator
Grasp agitator firmly and fit it into position by first slid­ing end opposite the belt into the rectan­gular slot (F) on side of cleaner.
Pull other side of agitator (G) into place.
Turn agitator mak­ing sure belt is not pinched between agitator and agita­tor shield.
The agitator brush roll
When to replace
When agitator brushes are worn, the agita­tor should be replaced.
To check condition of brushes, disconnect cleaner from electrical outlet. Move edge of a card across bottom plate while turning agitator. To maintain cleaning effectiveness, replace agitator if brushes do not touch card.
What to buy
When purchasing a new agitator, ask for
Hoover part No. 48414132.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate, belt and agitator following directions in “The belt” section beginning with Fig. 3-13.
Replacing bottom plate
Reposition bottom plate and 4 Phillips head screws. Tight­en screws securely.
3.19
Discard old agitator. Continue following the directions in “The
belt” section to reposition belt, new agitator and bottom plate.
13
The edge groomers
When to replace
The edge groom­ers, located on both sides of the nozzle, should be replaced when they appear worn.
What to buy
When purchasing edge groomers, ask for HOOVER part
No. 39511018.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate as described in “The belt” sec­tion (Fig. 3-13).
3.20
Installing groomers
Lift off both old edge groomers and slide new edge groomers into posi­tion as shown.
Reposition bottom plate and secure with 4 Phillips head screws.
Powered hand tool
(some models only) Agitator brush roll replacement
When agitator brush roll brushes are worn, the brush roll should be replaced. Ask for HOOVER part No. 48414150.
3.21
3.23
D
C
3. Remove agita­tor including end plates (C) and dis­card.
A
How to replace
1. Remove tool from hose and turn it so bottom faces up. Press the latch­es on either side of tool and remove bottom plate (A).
4. Inspect belt to ensure that it is in good condition. If belt is cracked, gouged or broken, replace it (see fol­lowing section).
5. Insert brush roll through belt and position belt over gear teeth (D) on brush roll.
3.22
B
2. Unscrew the two Phillips screws and remove belt guard (B).
3.24
C
6. With curved ends down, slide end plates (C) of brush roll into slots (E) on tool.
14
E
3.25
B
7. Replace belt guard (B) making sure not to pinch brush bristles in guard. Turn agita­tor, making sure it rotates freely.
Replace and tighten screws.
serrer. Replacer les vis et les tourne librement. pour vérifier qu’il tourner l’agitateur de la brosse. Faire y coincer les poils s’assurant de ne pas tège-courroie (B) en
7. Replacer le pro-
B
E
3.25
B
14
(E) sur l’accessoire. sse dans les fentes (C) du rouleau-bro-
plaques d’extrémité
bas, faire glisser les tés courbées vers le
6. Avec les extrémi-
C
3.24
enlever le protège-courroie (B).
2. Dévisser les deux vis cruciformes et
3.22
rouleau-brosse. engrenages (D) du roie par-dessus les positionner la cour­la courroie, puis au-brosse à travers
5. Insérer le roule­section suivante).
remplacer (voir la coupée, il faut la fissurée, étirée ou bon état. Si elle est courroie est en
4. Vérifier si la
inférieure (A). enlever la plaque l’accessoire, puis chaque côté de languettes de Appuyer sur les retourner à l’envers. du tuyau et le l’accessoire
1. Enlever
remplacer Comment le
D
A
jeter l’agitateur.
d’extrémité (C);
que les plaques l’agitateur, ainsi
3. Retirer
C
3.23
3.21
Demander la pièce HOOVER no 48414150. Lorsque le rouleau-brosse est usé, il faut le remplacer.
Remplacement du rouleau-brosse agitateur (certains modèles seulement)
Accessoire portatif à turbine
cruciforme. de quatre vis à tête
et la fixer à l’aide
inférieure en place Remettre la plaque
illustrée. place, de la façon ser les nouvelles en usées et faire glis­brosses latérales
Soulever les deux
brosses latérales Installation des
3.20
(f ig. 3-13 ). section « Courroie » façon décrite à la inférieure de la Retirer la plaque
l’aspirateur. Débrancher
remplacer Comment les
39511018.
pièce HOOVER no
demander la brosses latérales, d’acheter des Au moment
Quoi acheter
semblent usées. remplacées si elles buse, doivent être
deux côtés de la
rales, situées des Les brosses laté-
remplacer Quand les
Brosses latérales
15
Hoover ou à un atelier de service garanti Hoover autorisé (dépôt).
3.26
qui doivent être lubrifiés périodiquement à un centre de service
Le rouleau brosse agitateur est pour vu de deux roulements à billes
paliers de l’aspirateur.
causer des dommages; il ne faut donc pas ajouter de lubrifiant aux
durée de vie de l’appareil. Toute lubrification supplémentaire pourrait Les paliers de l’aspirateur sont suffisamment lubrifiés pour toute la
A
8. To replace bot­tom plate (A), insert the four tabs on edge of bottom plate into slots on front of tool.
Pivot bottom plate down and snap closed.
Lubrification
s’enclenchent. jusqu’à ce qu’elles tier de l’accessoire rainures (H) du boî­pattes dans les faire glisser les tant vers le bas, la turbine poin-
de fixation (G) de
4. Avec les pattes
G
H
3-26.
aux figures 3-23 à
tel qu’il est illustré plaque inférieure courroie et la brosse, le protège­place le rouleau-
5. Remettre en
(fig. 3-21 et 3-22). le protège-courroie plaque inférieure et buse ou enlever la l’ouverture de la roie, regarder par Pour voir la cour-
3.29
3.27
il faut la remplacer. si la courroie est fissurée, étirée ou coupée, normalement pas être remplacée. Toutefois, est conçue pour durer longtemps et ne doit La courroie de l’accessoire portatif à turbine
Inspection de la courroie Remplacement de la courroie
turbine Accessoire portatif à
courroie. Installer la nouvelle de la turbine (F). roie de la poulie
3. Retirer la cour­l’enlever.
fermement pour (E) et tirer dessus
2. Saisir la turbine
E
F
3.28
place.
sus pour la fixer en
bas et appuyer des­inférieure vers le Rabattre la plaque
l’accessoire. à l’avant de dans les rainures plaque inférieure sur le rebord de la quatre languettes (A), insérer les plaque inférieure
8. Pour replacer la
figures 3-21 à 3-23.
qu’il est illustré aux
rouleau-brosse, tel tège-courroie et le inférieure, le pro-
1. Enlever la plaque
38528037.
la pièce HOOVER no rechange, demander courroie de À l’achat d’une
de la courroie Remplacement
A
3.26
Replacing belt
When replacing belt, ask for HOOVER
part No. 38528037.
1. Remove bottom plate, belt guard and brush roll as described in Figs. 3-21 through 3-23.
3.28
F
E
2. Grasp turbine (E) and pull firmly to remove.
3. Remove belt from turbine pulley (F). Replace with new belt.
Lubrication
The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrica­tion for the life of the motor. The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings.
The agitator is equipped with two ball bearings that should be lubri­cated periodically by a Hoover Sales and Service Center or an Autho­rized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
Powered hand tool
Belt replacement Inspecting the belt
The powered hand tool belt is designed to last a long time and is not normally replaced. However, if the belt is cracked, gouged or broken, it should be replaced.
3.27
3.29
G
4. With flat sides of turbine retainers (G) pointing down, slide retainers into grooves (H) in tool housing and snap into place.
15
The belt can be seen through the top of the nozzle or by removing the bottom plate and belt guard (Figs. 3-21 and 3-22).
5. Replace brush roll, belt guard, and bottom plate as described in Figs. 3-23 through 3-26.
H
Thermal protector
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.
When the thermal protector activates, the cleaner will stop running. If this happens,
proceed as follows:
1. Turn the cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Check dirt cup pre-filter, HEPA car­ tridge filter and secondary and final filters for dirt accumulation.
Service
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, locate the nea est Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
• checking the Yellow Pages under
“Vacuum Cleaners - Household” OR -
• calling 1-800-944-9200 for an
automated referral of authorized ser vice outlet locations (U.S. only) OR -
checking the Service section of Hoover Inc., on-line at www.hoover.com
Do not send your cleaner to Hoover Inc. in Glenwillow for service, this will only result in delay.
3. Refer to “Clearing blockages” section.
4. When cleaner is unplugged and the motor cools for 30 minutes, the ther­ mal protector automatically resets and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may need servicing (see “Ser­vice” section).
If further assistance is needed, contact The Hoover Consumer Response Center, Phone: 1-800-263-6376.
In Canada, contact Hoover Canada, Etobicoke, Ontario M8W 3R9 Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the complete model number when requesting informa­tion or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
16
à Hoover, Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour
trouve à l’arrière de l’aspirateur.) plet de l’aspirateur. (Le numéro de modèle se jours mentionner le numéro de modèle com­ments ou de commander des pièces, tou­Au moment de demander des renseigne-
HNE, du lundi au vendredi). téléphone : 1 800 263-6376 (de 8 h à 19 h, Canada, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9; Au Canada, communiquer avec Hoover
la clientèle Hoover, au 1 800 263-6376. ments, communiquer avec le Centre d’aide à Si vous avez besoin d’autres renseigne-
délais supplémentaires. qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des
Prière de ne pas envoyer votre aspirateur de service autorisés (É.-U. seulement).
vous indiquera l’emplacement des centres accéder à un ser vice d’aide automatisé qui
• composer le 1 800 944-9200 pour
» du site Web Hoover, au www.hoover.ca OU
• consulter la section « Service à la clientèle
Aspirateurs domestiques » OU
• consulter les Pages jaunes à la rubrique «
plus près de chez vous. Pour ce faire : l’atelier de service garanti autorisé (dépôt) le le Centre de vente et de service Hoover ou et des pièces HOOV ER d’origine, trouver Pour obtenir du service autorisé HOOVER
Service
16
obstructions ».
3. Consulter la section « Élimination des daire et terminal.
votre aspirateur (voir la section « Ser vice »). dessus, vous devrez peut-être faire réparer après que vous avez suivi les étapes ci­Si le protecteur thermique est encore activé
toyage. tiquement, et vous pouvez reprendre le net­protecteur thermique se réinitialise automa­moteur laissé au repos pendant 30 minutes, le
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et le
filtre à cartouche HEPA et les filtres secon-
2. Vérifier le préfiltre du vide-poussière, le
1. Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher. produit :
l’aspirateur cesse de fonctionner. Si cela se Lorsque le protecteur thermique est activé,
surchauffe. mique interne pour le protéger contre la L’aspirateur est doté d’un protecteur ther-
Protecteur thermique
Not firmly plugged in
No voltage in wall plug
Blown fuse or tripped breaker
Thermal protector activated
17
L’aspirateur n’est pas bien
branché. La prise de courant n’est pas
sous tension. Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché. Le protecteur thermique
s’est activé.
3-1 à 3-6). correctement dans le vide-poussière (fig. que l’ensemble du filtre est repositionné
touche HEPA est bien fixé au préfiltre et
poussière et s’assurer que le filtre à car­Retirer l’ensemble du filtre du vide-
bloqué en position verticale. S’assurer que le manche de l’aspirateur est
à une position supérieure. Tourner le bouton de réglage de la hauteur
positionné correctement (fig. 3-4 à 3-6). S’assurer que l’ensemble du filtre est
poussière est installé correctement. S’assurer que le couvercle du vide-
et l’enclencher en place (fig. 3-4). Positionner le vide-poussière correctement
section « Ensemble du filtre ».
». décrit dans la section « Ensemble du filtre retirant le filtre à cartouche tel qu’il est tapotant le côté du vide-poussière ou en Nettoyer le filtre à cartouche HEPA en
Éliminer l’obstruction. à une position inférieure.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
Remplacer le rouleau brosse.
Remplacer la courroie. thermique).
(cela réinitialisera le protecteur Laisser l’aspirateur refroidir 30 minutes
disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher le
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. prise de courant.
Insérer la fiche de l’appareil à fond dans la
pas bien installé. L’ensemble du filtre n’est
Obstruction dans le tuyau. Éliminer l’obstruction. ticale.
n’est pas en position ver­Le manche de l’aspirateur
incorrect. selon l’épaisseur du tapis est Le réglage de la hauteur
pas installé correctement. L’ensemble du filtre n’est
mal placé. poussière est manquant ou Le couvercle du vide-
correctement. pas installé et enclenché Le vide-poussière n’est
Le préfiltre est bloqué. Nettoyer le préfiltre tel qu’il est décrit à la
est bloqué. Le filtre à cartouche HEPA
obstrué. Le passage de l’air est
la hauteur du tapis. Le réglage ne convient pas à
Le vide-poussière est plein. Vider le vide-poussière. est usé.
Le rouleau brosse agitateur brisée.
La courroie est usée ou
terminal. s’échappe du filtre De la poussière
poussière ramassent pas la de l’aspirateur ne Les accessoires
difficile à pousser. L’aspirateur est
poussière. ramassent pas la accessoires ne L’aspirateur/les
démarre pas. L’aspirateur ne
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la
4. Dépannage
4. If you have a problem
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the check list below.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick up
Cleaner hard to push
Cleaning tools won’t pick up
Visible dirt leaking through final filter
Dirt inside dirt cup stops spinning
Broken or worn belt Replace belt Agitator brush roll worn Replace brush roll Dirt cup full Empty dirt cup Incorrect carpet height
setting Blockage in air flow passage Clear blockage HEPA cartridge filter
clogged
Pre-filter clogged Clean pre-filter as described in “Filter
Dirt cup not properly installed and latched
Dirt cup lid not positioned properly or missing
Filter assembly not assembled properly
Incorrect carpet height set­ting
Cleaner handle not in upright position
Blockage in hose Clear blockage. Filter assembly not installed
properly
Plug unit in firmly Check fuse or breaker Replace fuse or reset breaker
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this will reset the thermal protector)
Move nozzle control knob to lower setting
Clean HEPA cartridge filter by either tapping the side of the dirt cup or removing the cartridge filter as described in the “Filter assembly” section.
assembly” section. Position dirt cup properly and lock latch
(Fig. 3-4). Ensure that dirt cup lid is properly
positioned. Ensure that filter assembly is positioned
properly (Figs. 3-4 to 3-6). Move nozzle control knob to a higher set-
ting Ensure that cleaner handle is locked in
upright position.
Remove filter assembly from dirt cup and ensure that HEPA cartridge filter is prop­erly attached to pre-filter screen and that entire f ilter assembly is properly reposi­tioned inside dirt cup. (Figs. 3-1 through 3-6).
Note: Heavy debris may settle to the bot­tom of the dirt cup and prevent the dirt from spinning without affecting cleaning performance. The cleaner can continue to be used even if the dirt is not spinning inside the dirt cup.
However, if the dirt does stop spinning AND there is a noticeable decrease of per­formance, check the items under “Cleaner won’t pick up”.
17
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Powered hand tool (some models) brush roll won’t turn
Too much pressure being applied to tool
Blockage in turbine channel Remove blockage. Broken or worn belt Replace belt
Continue using tool applying light pres­sure.
Low cleaner suction Check items under “Cleaner suction low”.
Smoky/burning smell detected
Belt broken or stretched Replace agitator brush roll belt as
described in Figs. 3-13 through 3-23 in the Maintenance section.
Clearing blockages
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Low suction or pick up may be due to a blockage in the system. Refer to the follow­ing steps to check for blockages continuing with each step until the blockage is found:
A. If a blockage occurs during floor cleaning:
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
1. Check fullness of dirt cup and filter assembly; empty cup and clean filters if needed.
Checking under bottom plate
4.2
4. Turn cleaner OFF and unplug.
5. Remove bot­tom plate, belt and agitator (see “The belt” section).
C
Look into opening (C) for blockages and remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 3-16) and remove any loose debris which may have accumulated under it.
4.1
B
Check dirt duct
2. Remove screws on lower back of cleaner handle (A) and remove lower dirt duct (B).
3. Clear blockage from dirt duct sections.
B. If a blockage occurs during tool use:
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
1. Look into hose end and remove any blockage.
2. Check lower dirt duct for blockage (Fig. 4-1).
C. If a block­age occurs during powered hand tool use (some models
only):
1. Disconnect powered hand tool from hose. Remove bottom plate, belt guard and turbine as described in
18
A
4.3
Figs. 3-21, 3-22 and 3-29.
Remove any block­age from turbine channel (D).
Replace belt tur­bine, brush roll, belt guard and bot­tom plate.
(D).
canaux de la turbine
se trouve dans les obstruction qui Éliminer toute
3-29. ures 3-21, 3-22 et qu’illustré aux fig­et la turbine, tel
D
B
4.3
18 le protège-courroie plaque inférieure, tuyau. Enlever la tatif à turbine du l’accessoire por-
1. Débrancher
turbine : l’accessoire portatif à dant l’utilisation de est survenue pen­C. Si l’obstruction
inférieur (Fig. 4-1). conduit à poussière obstruction dans le
2. Vérifier s’il y a une trouve.
obstruction qui s’y et éliminer toute
l’extrémité du tuyau
1. Regarder dans
poussière.
3. Éliminer l’obstruction dans le conduit à et enlever le conduit à poussière inférieur (B).
2. Retirer les vis au bas de l’arrière du manche (A)
C
4.2
Vérification du conduit à poussière
B
A
B
4.1
D
Courroie brisée ou étirée.
L’aspirateur ne ramasse pas la poussière ». Vérifier les points mentionnés à la rubrique «
moins de pression.
Continuer à utiliser l’accessoire, mais en exerçant
L’aspirateur ne ramasse pas la poussière ». ible, vérif ier les points mentionnés à la rubrique « le rendement de l’aspirateur diminue de façon v is­Cependant, si la poussière arrête de tourner ET que
l’intérieur du vide-poussière. l’aspirateur même si la poussière ne tourne pas à du nettoyage. Vous pouvez continuer à utiliser de tourner, sans toutefois nuire à l’ef ficacité au bas du vide-poussière et empêcher la poussière Remarque : Des débris lourds peu vent se déposer
puissance de succion. L’aspirateur n’a pas une grande
La courroie est brisée ou usée. Remplacer la courroie. Le conduit de la turbine est bloqué. Éliminer l’obstruction.
exercée sur l’accessoire.
Une pression trop élevée est
Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher. l’utilisation d’un accessoire :
B. Si l’obstruction est survenue pendant
et tous les débris accumulés en dessous.
6. Retirer le protège rouleau (voir la fig. 3 16) l’obstruction.
y a obstruction. Le cas échéant, éliminer Regarder par l’ouverture (C) pour voir s’il
tion « Courroie »). agitateur (voir la sec­et le rouleau brosse inférieure, la courroie
5. Retirer la plaque
(OFF) et le débrancher.
4. Éteindre l’aspirateur
inférieure sous la plaque Vérification
poussière et nettoyer les filtres. du filtre sont pleins; au besoin, vider le vide-
1. Vérif ier si le vide-poussière et l’ensemble Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher. electrical outlet.
Turn cleaner OFF and disconnect from
toyage d’un plancher : A. Si l’obstruction est survenue pendant le net-
l’obstruction : ci-dessous jusqu’à ce que vous ayez trouvé sée par une obstruction. Suivre les étapes l’inefficacité de l’aspirateur peut être cau­La baisse de la puissance de succion ou
Débrancher l’aspirateur.
Élimination des obstructions.
dégage. odeur de brûlé se De la fumée ou une
ne tourne pas. certains modèles) tatif à turbine (sur de l’accessoire por­Le rouleau-brosse
tourner. poussière arrête de l’intérieur du vide­La poussière à
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
19
Prière de prévoir de trois à quatre semaines pour la livraison. 263-6376 OU consulter le site Web www.hoover.ca.
Les commandes postales sont valables uniquement pour les résidents des États-Unis. Au Canada, composer le 1 800 commande.
magasins, des centres de vente et de service Hoover, en ligne au www.hoover.com ou au moyen du présent formulaire de Vous pouvez vous procurer des pièces et des accessoires auprès de votre détaillant Hoover autorisé, des grands
Signature (obligatoire) _________________________________________________
Nom sur la carte ______________________________ Day Phone ( ) __________
Numéro ____________________________________ Date d’expiration __________
q Visa q Mastercard q Discover q Chèque ou mandat à l’ordre de : Hoover, Inc.
Mode de paiement :
Code postal/ZIP _________________
Rue __________________________Ville ______________Province/État _________
Nom ______________________________
Expédier à : (veuillez écrire clairement en lettres moulées)
TOTAL $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TAXES APPLICABLES + $
TOTAL DES ARTICLES $
Accessoire portatif à turbine 49124044 1 $ 35.99
Brosse latérale 39511018 1 $ 1.99
43434047 1 $ 31.19
Pk.
Prix/paq. Qté. Total
Qty/
No. Part
MC
Attn: Sales & Service Center
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Tuyau Extra Reach Brosse à épousseter 43414197 1 $ 5.99
Suceur plat long 38617031 1 $ 4.99
Rouleau brosse agitateur 48414132 1 $ 21.99
Suceur plat court 38617033 1 $ 2.99
Buse pour meubles 38614045 1 $ 4.99
Rallonge 38634078 1 $ 6.49
Ampoule de lumière 27313101 1 $ 2.49
Filtre terminal 40110006 2 $ 9.99
Filtre secondaire 38762008 1 $ 1.99
Courroie plate 40201160 2 $ 3.99
Filtre à cartouche HEPA 40140201 1 $ 24.99
Description
Item
Hoover, Inc.
Détacher cette section et la poster à :
FORMULAIRE DE COMMANDE POSTALE
Pièces et accessoires
Ship to: (please print clearly)
Name _____________________________________________________________
Street ________________________City _______________State ____ Zip _______
Payment Method:
q Check or Money Order made payable to: Hoover, Inc. q Visa q Mastercard q Discover
Number ____________________________________ Exp. Date ________________
Name on Card _______________________________ Day Phone ( ) __________
Signature (req.) ______________________________________________________
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading Retailers, Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.com, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
Please allow 3-4 weeks for delivery.
Item
Description
HEPA Cartridge Filter 40140201 1 $ 24.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38762008 1 $ 1.99
Final Filter 40110006 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434047 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
Parts and Accessories
MAIL ORDER FORM
Detach this section and mail to:
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Hoover, Inc.
Attn: Sales & Service Center
Part
No.
In Canada, please call 1-800-263-6376 OR on-line at hoover.ca
19
Qty/
Price/Pk. Qty. Total
Pk.
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
Parts and Accessories
RETAIN THIS SECTION FOR YOUR RECORDS
Item
Description
HEPA Cartridge Filter 40140201 1 $ 24.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38762008 1 $ 1.99
Final Filter 40110006 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434047 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
Order Date _______________________ Received Date __________________________
20
Part
No.
Qty/
Price/Pk. Qty. Total
Pk.
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
20
Date d’ordre _____________________ Date reçue ____________________________
TOTAL $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TAXES APPLICABLES + $
TOTAL DES ARTICLES $
Accessoire portatif à turbine 49124044 1 $ 35.99
Brosse latérale 39511018 1 $ 1.99
43434047 1 $ 31.19
Pk.
Prix/paq. Qté. Total
Qty/
No. Part
MC
Tuyau Extra Reach Brosse à épousseter 43414197 1 $ 5.99
Suceur plat long 38617031 1 $ 4.99
Rouleau brosse agitateur 48414132 1 $ 21.99
Suceur plat court 38617033 1 $ 2.99
Buse pour meubles 38614045 1 $ 4.99
Rallonge 38634078 1 $ 6.49
Ampoule de lumière 27313101 1 $ 2.49
Filtre terminal 40110006 2 $ 9.99
Filtre secondaire 38762008 1 $ 1.99
Courroie plate 40201160 2 $ 3.99
Filtre à cartouche HEPA 40140201 1 $ 24.99
Description
Item
CONSERVER CETTE SECTION POUR VOS DOSSIERS
Pièces et accessoires
Piezas y Accesorios
CONSERVE ESTA SECCIÓN PARA SUS EXPEDIENTES
Descripción del artículo
Filtro del cartucho HEPA 40140201 1 $ 24.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38762008 1 $ 1.99
Filtro final 40110006 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 43434047 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
de pieza
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
Cant./
Paq.
MERCANCÍA TOTAL $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
Precio/
Paq.
COSTO TOTAL $
Manual del usuario
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
www.hoover.com
Cant. Total
Fecha De la Orden _________________ Fecha Recibida _________________________
20
Por favor, lea este manual antes de hacer funcionar su producto Hoover®.
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reservados. N° 56511C67. 3/08
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de modelo y serie en los espacios provistos.
Modelo _____________________________ Número de serie ______________________
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este manual del usuario. Para obtener el servicio de garantía de compra de su producto HOOVER, es posible que se requiera la verificación de la fecha de compra. Asegúrese de completar y devolver la tarjeta de registro del producto que se incluye con su aspiradora.
Número de serie
Índice
Medidas de seguridad importantes ...........................................3
Ensamblaje de la aspiradora .................................................4
Contenido de la caja ......................................................4
Funcionamiento ..........................................................5
Descripción de la aspiradora .............................................5
Indicador Dirt FINDER ™ integrado .........................................6
Accesorios de limpieza .................................................8
Mantenimiento ...........................................................9
Vaciado del depósito para polvo ..........................................9
Limpieza de filtros ...................................................10
Protector térmico ....................................................16
Reemplazo de la luz delantera ..........................................12
Reemplazo de la correa ................................................12
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador ............................13
Reemplazo de los limpiadores de bordes ..................................14
Reemplazo del accesorio de mano turboaccionado. ..........................14
Rodillo de las escobillas del agitador ..................................14
Reemplazo de la correa del accesorio de mano turboaccionado .............15
Lubricación .........................................................15
Servicio autorizado ......................................................16
Si tiene un problema .....................................................17
Eliminación de obstrucciones ...........................................18
Formulario para pedido por correo de piezas y accesorios ........................19
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano o llame al 1-800-944-9200 para que le la ubicación de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o llame al 1-800-263-6376 para hablar con un representante del Centro de atención al cliente, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
No devuelva este producto a la tienda.
Esta aspiradora para alfombras está diseñada para uso doméstico. No está diseñada para uso comercial en una casa ni para ningún otro fin comercial.
Haga funcionar la aspiradora para alfombras solamente en el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. Enchufe la aspiradora para alfombras
en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada.
2
Piezas y Accesorios
FORMULARIO PARA PEDIDO POR CORREO
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Descripción del artículo
Filtro del cartucho HEPA 40140201 1 $ 24.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38762008 1 $ 1.99
Filtro final 40110006 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional 43434047 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
Attn: Sales & Service Center
de pieza
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
Cant./
Precio/
Paq.
MERCANCÍA TOTAL $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
Cant. Total
Paq.
COSTO TOTAL $
Enviar a: (escriba con letra de imprenta clara)
Nombre ____________________________________________________________
Calle _________________________Ciudad ____________ Estado __ Código postal
Método de pago:
q Cheque u orden de pago a nombre de: Hoover, Inc. q Visa q Mastercard q Discover
Número ____________________________________ Fecha de venc. ____________
Nombre en la tarjeta __________________________ Teléfono particular ( ) ____
Firma (obligat.) ______________________________________________________
Las piezas de recambio y los artículos de accesorios se pueden comprar a través de su Concesionario autorizado de Hoover, minoristas principales, Centros de ventas y de servicio de Hoover, en Internet en www.hoover.com, o completando este formulario de pedido.
Pedidos por correo limitados a residentes de los EE. UU. únicamente. o visite el sitio hoover.ca.
La entrega demorará entre 3 y 4 semanas.
19
En Canadá, llame al 1-800-263-6376
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El rodillo de esco­billas del accesorio de mano turboac­cionado (algunos modelos) no gira
Se detecta un olor a humo/quemado
Se está aplicando demasiada presión al accesorio
Obstrucción en el canal de la turbina
Correa rota o desgastada Reemplace la correa Baja succión de la aspiradora Verifique los puntos en la sección “Baja suc-
Correa rota o estirada Reemplace la correa del rodillo de escobil-
Eliminación de obstrucciones
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
La baja succión o aspiración puede deberse a una obstrucción en el sistema. Para averiguar si hay obstrucción, siga los siguientes pasos hasta que encuentre una obstrucción.
A. Si se produce una obstrucción durante la limpieza de los pisos:
Apague la aspiradora y desconéctela de la toma de corriente eléctrica.
1. Verifique el nivel de llenado del conjunto del depósito para polvo y del filtro; vacíe el depósito y limpie los filtros, si es necesario.
Verificación debajo de la placa inferior
4. Apague la aspiradora y desconéctela.
5. Retire la placa inferior, la correa y el agitador (vea la sección “Reemplazo de la correa”).
Observe la abertura (C) para verificar si hay obstrucciones y retírelas.
6. Retire el protector del agitador (vea la Fig. 3-16) y retire cualquier residuo suelto que pueda haberse acumulado debajo del agitador.
B. Si se produce una obstrucción durante el uso del accesorio:
Apague la aspiradora y desconéctela de la toma de corriente eléctrica.
1. Obser ve el extremo de la manguera y retire
cualquier obstrucción.
2. Verifique el conducto inferior para el polvo
4.2
C
Continúe usando el accesorio aplicando una presión leve.
Retire la obstrucción.
ción de la aspiradora”.
las del agitador como se describe en las Fig. 3-13 a 3-23, en la sección Mantenimiento.
4.1
Verifique el conducto para el polvo
2. Retire los tornillos en el área inferior de la parte posterior del mango de la aspiradora (A) y retire el conducto inferior para el polvo (B).
3. Elimine la obstrucción de las secciones del conducto para el polvo.
para verificar si hay obstrucciones (Fig. 4-1) .
C. Si se produce una obstrucción durante el uso del accesorio de mano turboaccionado
(únicamente algunos modelos):
1. Desconecte el accesorio de mano turboaccionado de la manguera. Retire la placa inferior, el protector de la correa y la turbina, como se describe en las Fig. 3-21, 3-22 y 3-29.
Retire cualquier obstrucción del canal de la turbina (D).
Vuelva a colocar la correa de la turbina, el rodillo de escobillas, el protector
18
A
B
4.3
de la correa y la placa inferior.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de estos. No
permita que la aspiradora se utilice como un juguete ni que funcione sin supervisión en ningún momento.
• No deje el aparato funcionando solo en ningún momento
B
D
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos de las manos, los pies y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas, el agitador giratorio y otras piezas en movimiento.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• No use este aparato para aspirar materiales inflamables o combustibles, como gasolina o restos de
madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera.
• Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No use este aparato sin el depósito para polvo ni los filtros colocados en su lugar. Vacíe el depósito
y limpie el filtro frecuentemente al aspirar materiales muy finos, como talco.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida;
manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Siempre desconecte el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el servicio de la
aspiradora.
• Siempre desconecte la aspiradora cuando no la está usando. Apague todos los controles antes de
desconectarla.
• Desenchufe la aspiradora cuando no la utilice. Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cordón. Nunca
manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No se recomienda el uso de un cordón de extensión.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de ventas y de servicio de Hoover o a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover (Depot).
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la
puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• Use la aspiradora únicamente con el fin para el cual fue diseñada, como se describe en las
instrucciones. Use solo los accesorios recomendados por Hoover; el uso de otros accesorios puede ser peligroso.
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al
enrollarlo.
ADVERTENCIA:
• Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y toxicidad reproductiva. Lávese las manos después de manipular el producto.
• No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando use sandalias o calzado que dejen al descubierto los
dedos de los pies.
• Evite aspirar objetos duros y filosos con la aspiradora, ya que pueden dañarla.
¡Guarde estas instrucciones!
3
1. Ensamblaje de la aspiradora
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
No está bien enchufada
No hay voltaje en la toma de corriente
Fusible quemado o se disparó el disyuntor
Protector térmico activado
Contenido de la caja
A. Sección del mango B. Cuerpo de la aspiradora C. Manguera, accesorios de limpieza y tubos (vienen embalados con la aspiradora). El accesorio para hendiduras corto está disponible únicamente con algunos modelos. D. Accesorio de mano turboaccionado (algunos modelos)
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra. Asegúrese de contar con todas las piezas antes de desechar el embalaje.
1.1
A
C
B
D
4
Colocación del mango
1.2
A
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Retire el cartón (A) y los tornillos de la sección del mango. Deseche el cartón.
1.3
1.4
B
Abra la tapa de accesorios en el cuerpo de la aspiradora (B). Retire el accesorio de mano turboaccionado (algunos modelos).
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF.
1.5
Deslice la sección del mango sobre la parte posterior del mango. Empuje los tornillos para introducirlos en los agujeros de la parte posterior del mango. Apriete bien los tornillos con un destornillador Phillips.
Retire el accesorio de mano turboaccionado (algunos modelos) de la bolsa de plástico y vuelva a colocarlo en el área de almacenamiento del accesorio.
4. Si tiene un problema
Si se produce un problema menor, por lo general, puede resolverse con bastante facilidad cuando se identifica la causa a partir de la lista de verificación que aparece a continuación.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira
Es difícil empujar la aspiradora
Los accesorios de limpieza no aspiran
Suciedad visible que sale a través del filtro final
La suciedad dentro del depósito para polvo deja de girar
Correa rota o desgastada Reemplace la correa Rodillo de escobillas del
agitador desgastado Depósito para polvo lleno Vacíe el depósito para polvo Posición incorrecta de la altura
para alfombras Obstrucción del paso del flujo
de aire Filtro del cartucho HEPA
tapado
Prefiltro tapado Limpie el prefiltro como se describe en la
Depósito para polvo no instalado ni trabado correctamente
Tapa del depósito para polvo no colocada correctamente o faltante
Conjunto del filtro no ensamblado correctamente
Posición incorrecta de la altura para alfombras
El mango de la aspiradora no está en posición vertical
Obstrucción en la manguera Elimine la obstrucción. Conjunto del filtro no
instalado correctamente
Enchúfela bien Verifique el fusible o el disyuntor
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor
Deje que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos (esto reajustará el protector térmico)
Reemplace el rodillo de escobillas
Coloque la perilla de control de la boquilla en una posición más baja
Elimine la obstrucción
Limpie el filtro del cartucho HEPA golpeando el costado del depósito para polvo o retirando el filtro del cartucho, como se describe en la sección “Conjunto del filtro”.
sección “Conjunto del filtro”. Coloque el depósito para polvo correctamente
y cierre la traba (Fig. 3-4).
Asegúrese de que la tapa del depósito para polvo esté correctamente colocada.
Asegúrese de que el conjunto del filtro esté colocado correctamente (Fig. 3-4 a 3-6).
Coloque la perilla de control de la boquilla en una posición más alta
Asegúrese de que el mango de la aspiradora quede fijo en posición vertical.
Retire el conjunto del filtro del depósito para polvo y asegúrese de que el filtro del cartucho HEPA esté conectado correctamente a la rejilla del prefiltro, y todo el conjunto del filtro se haya colocado nuevamente y de manera correcta dentro del depósito para polvo. (Fig. 3-1 a 3-6).
Nota: Es posible que se asiente gran cantidad de residuos en el fondo del depósito para polvo y que impida que la suciedad gire sin afectar el rendimiento de limpieza. Se puede seguir usando la aspiradora, incluso si la suciedad no gira dentro del depósito para polvo.
Sin embargo, si la suciedad deja de girar Y se percibe una reducción significativa del ren­dimiento, verifique los puntos en la sección “La aspiradora no aspira”.
17
Protector térmico
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede,
proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desconéctela de la toma de corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad en el prefiltro del depósito para polvo, el filtro del cartucho HEPA, el filtro secundario y el filtro final.
Mantenimiento
Para obtener un ser vicio aprobado de HOOVER y piezas de HOOVER genuinas, encuentre el Centro de ventas y de servicio de Hoover o el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover (Depot) más cercanos:
• consultando las Páginas amarillas en la
sección “Aspiradoras - uso doméstico” o
• llamando al 1-800-944-9200 para que le
indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o
• consultando la sección Service (Manten- imiento) de Hoover Inc., en Internet en
www.hoover.com
3. Consulte la sección “Eliminación de obstrucciones”.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada,
y el motor se enfría durante 30 minutos, el protector térmico se
reajusta automáticamente, y es posible continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento (vea la sección “Mantenimiento”).
No envíe su aspiradora a Hoover Inc., en Glenwillow para realizar el mantenimiento; esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Hoover, llamando al: 1-800-263-6376.
En Canadá, comuníquese con Hoover Etobicoke, Ontario M8W 3R9, llamando al: 1-800-263-6376.
Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la aspiradora).
16
2. Modo de uso
Descripción de la aspiradora
Haga funcionar la aspiradora para alfombras solamente en el voltaje especificado en la placa
de datos.
1. Mango
2. Interruptor de encender/apagar
3. Tapa de accesorios
4. Escobilla para polvo
5. Accesorio de mano turboaccionado* o
Accesorio para hendiduras* (según el modelo)
6. Boquilla para muebles
7. Traba del depósito para polvo
8. Tapa del depósito para polvo
9. Depósito para polvo
10. Mango del depósito para polvo
11. Filtro del cartucho HEPA
12. Prefiltro
13. Filtro final
14. Pedal para soltar el mango de tres posiciones:
Pise la palanca para bajar el mango a la posición de funcionamiento o a la posición baja.
15. Perilla de control de la boquilla: Deslice la
perilla a la posición correcta para la altura de la alfombra que está aspirando.
16. Protector para muebles
17. Luz delantera
18. Pantalla DirtFINDER™*
19. Interruptor de sensibilidad DirtFINDER™ integrado*
20. Limpiadores de bordes
21. Manguera
22. Soporte de la manguera
23. Ganchos para el cordón: Envuelva el cordón
alrededor de los ganchos para guardarlo. El gancho superior gira hacia la derecha o la izquierda para soltar el cordón fácilmente.
24. Mango de transporte
25. Tubo de extensión
26. Tubo para hendiduras*: se guarda en el
tubo posterior.
*
Únicamente algunos modelos
Esta aspiradora para alfombras está diseñada para uso doméstico. No está diseñada para uso comercial en una casa ni para ningún otro fin comercial.
Enchufe polarizado
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente adecuada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
1
2
3
6
5
8
9
18 17
15
4
7
10
11
12
19
16
2.1
21
22
24
23
13
20
14
55
26
25
Interruptor de encender/apagar
Enchufe el cordón en la toma de corriente eléctrica. Para encender la aspiradora, empuje el interruptor hacia arriba. Para apagar la aspiradora, empuje el interruptor hacia abajo.
Traslado de la aspiradora
Transporte de la
Posiciones del mango
aspiradora
2.2
Para mover su aspiradora de una habitación a otra, coloque el mango en posición vertical, incline la aspiradora hacia atrás, sobre las ruedas traseras y empuje hacia adelante.
2.3
También es posible mover la aspiradora utilizando el mango de transporte.
2.4
El mango de su aspiradora tiene tres posiciones: vertical, para guardarla y usar los accesorios de limpieza; posición de funcionamiento, para uso general sobre alfombras de pared a pared y pisos; baja, para aspirar debajo de muebles de poca altura. Pise la palanca para bajar el mango.
Indicador Dirt FINDER™ integrado (disponible en algunos modelos)
2.5
A
de suciedad, en especial, suciedad incrustada.
Para avisarle que el indicador DirtFINDER™ está listo, se enciende una luz roja al encender por primera vez la aspiradora. Después de algunos segundos, la luz roja se apaga, y se enciende la luz verde. En ese momento, se puede comenzar con la limpieza.
La luz verde permanece encendida durante la
limpieza, excepto cuando el detector detecta
que se está aspirando una mayor cantidad de suciedad; luego, se enciende la luz roja.
B
Mediante luces verdes y rojas (A), el sistema DirtFINDER™ alerta al usuario sobre las áreas de la alfombra que necesitan más limpieza. Detecta cuando se está retirando una mayor cantidad de partículas
Cuando se enciende la luz roja, debe realizar pasadas adicionales de limpieza en el área hasta que la luz cambie a verde.
• Es posible que la luz roja rara vez
se encienda durante la limpieza. Esto significa que su aspiradora está aspirando principalmente suciedad y pelusa finas de la superficie que el sistema probablemente no detecta, o que la alfombra está, en líneas generales, limpia. Para aumentar la sensibilidad a la suciedad del indicador, ajuste el interruptor (B) en la posición “Hi” (Alto).
• En otros casos, es posible que la luz roja
permanezca encendida durante un período considerable de tiempo. Esto significa que la alfombra contiene un alto nivel de suciedad que está siendo retirada por la aspiradora. Para reducir la sensibilidad a la suciedad del indicador, ajuste el interruptor en la posición “REG.” (Regular).
6
3.26
A
Reemplazo de la correa
Para reemplazar la correa, solicite la
pieza n° 38528037 de HOOVER.
1. Retire la placa
inferior, el protector de la correa y el rodillo de escobillas, como se describe en las Fig. 3-21 a 3-23.
8. Para volver a colocar la placa inferior (A), introduzca las cuatro lengüetas del borde de la placa inferior en las ranuras de la parte delantera del accesorio.
Gire la placa inferior hacia abajo y haga que encaje firmemente.
3.28
F
E
2. Sujete la turbina (E) y tire con fuerza para retirarla.
3. Retire la correa de la polea de la turbina (F). Reemplácela con una correa nueva.
Accesorio de mano turboaccionado
Reemplazo de la correa Inspección de la correa
La correa del accesorio de mano turboaccionado ha sido diseñada para una larga duración y, normalmente, no es necesario reemplazarla. Sin embargo, si la correa está agrietada, mellada o rota, se deberá reemplazar.
3.27
3.29
G
4. Con los lados planos de los dis­positivos de reten­ción de la turbina (G) apuntando hacia abajo, deslice los dispositivos de
Lubricación
El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricación para la vida útil del motor. La adición de lubricantes podría causar daños.
Por lo tanto, no añada lubricante a ningún cojinete del motor.
El agitador tiene dos cojinetes de bolas que deben lubricarse periódicamente en un Centro de venta y de servicio de Hoover o en un Concesionario autorizado de ser vicio de garantía de Hoover (Depot).
15
La correa se puede ver a través de la parte superior de la boquilla o retirando la placa inferior y el protector de la correa (Fig. 3-21 y 3-22).
retención hacia las acanaladuras (H) del compartimiento para accesorios y encájelos en su lugar.
5. Vuelva a colocar el rodillo de esco-
H
billas, el protector de la correa y la placa inferior, como se describe en las Fig. 3-23 a 3-26.
HIGH
LOW
Los limpiadores de bordes
Cuándo reemplazarlos
Los limpiadores de bordes, que se encuentran en ambos lados de la boquilla, deben reemplazarse cuando muestran signos de desgaste.
Qué comprar
Al comprar limpiadores de bordes, solicite la
n° 39511018
pieza
de HOOVER.
Cómo reemplazarlos
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Retire la placa inferior, como se describe en la sección “Reemplazo de la correa” (Fig. 3-13).
3.20
Instalación de limpiadores
Levante ambos limpiadores de bordes usados y deslice limpiadores de bordes nuevos en la posición que se muestra.
Vuelva a colocar la placa inferior y asegúrela con 4 tornillos de cabeza Phillips.
Accesorio de mano turboaccionado
(únicamente algunos modelos) Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador
Cuando las escobillas del rodillo de escobillas del agitador están desgastadas, debe reemplazarse el rodillo de escobillas. Solicite la pieza n° 48414150 de HOOVER.
3.21
A
3.23
D
C
3. Retire el agitador junto con las placas
de extremo (C) y
deséchelos.
4. Inspeccione la correa para asegurarse de que esté en buenas
Cómo reemplazarlo
1. Retire el accesorio de la manguera y voltéelo de manera que la parte inferior mire hacia arriba. Presione las trabas a ambos lados del accesorio y retire la placa inferior (A).
condiciones. Si la correa está agrietada, mellada o rota, reemplácela (vea la siguiente sección).
5. Introduzca el rodillo de escobillas a través de la correa y coloque la correa sobre los dientes del engranaje (D) del rodillo de escobillas.
6. Con los extremos
curvados hacia abajo, deslice las
placas de extremo
14
3.22
2. Desatornille los dos tornillos Phillips y retire el protector de la correa (B).
3.24
C
(C) del rodillo de escobillas hacia adentro de las ranuras (E) del accesorio.
7. Vuelva a colocar el protector de la correa (B), asegurándose de
E
3.25
no pellizcar las cerdas de las escobillas en el protector. Gire el agitador para asegurarse de que rote libremente.
Vuelva a colocar los tornillos y apriételos.
Ajuste de la altura de la alfombra
2.6
D
C
La limpieza de las alfombras de pared a pared y de área se realiza en la boquilla (C).
Cuando sea necesario elevar y bajar la boquilla para limpiar alfombras de distintos espesores, deslice la perilla de control de la boquilla (D) a la posición deseada.
Posiciones
2.8
ALTA
Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones, según la altura de la alfombra.
B
Posición más baja: para piso sin alfombra y todo tipo de alfombras
Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, deslice la perilla a la siguiente posición más alta.
Posiciones más altas: para alfombras de gran espesor, donde se desea reducir el esfuerzo al empujar y, a la vez, mantener una buena limpieza.
BAJA
Limpieza de bordes
2.10
B
Se proporcionan limpiadores de bordes especiales en ambos lados de la boquilla para retirar la suciedad en la alfombra, cerca de zócalos y muebles.
Guíe cualquiera de los lados de la boquilla en forma paralela al borde de la alfombra o el mueble.
Posición del mango
2.7
E
Para poder deslizar la perilla con más facilidad, coloque el mango en posición vertical e incline la aspiradora hacia adelante (E).
La boquilla no se moverá a la posición ajustada hasta que se baje el mango de la aspiradora a la posición de funcionamiento (F).
Limpieza de alfombras de área livianas y flexibles
2.9
Continúe levantando la boquilla para que, cuando llegue al borde, esté completamente separada de la alfombra. Mueva la aspiradora hacia atrás para comenzar nuevamente, baje la boquilla y haga únicamente pasadas hacia adelante.
Párese sobre un extremo
de la alfombra y mueva la aspiradora hacia el
otro extremo o borde.
Antes de llegar al borde, empuje el mango hacia abajo. Esto levantará la boquilla (parte delantera de la aspiradora) e impedirá que la alfombra se pegue a la aspiradora.
Limpieza de escaleras
2.11
Use la manguera y el accesorio de mano turboaccionado (algunos modelos), o la boquilla para muebles para limpiar las escaleras. Limpie de abajo hacia arriba.
Al utilizar accesorios para limpieza, el agitador continuará girando.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o el desgaste innecesario de la alfombra, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera.
7
F
Cómo colocar la tapa de accesorios
La tapa de accesorios ha sido diseñada con una función “desprendible” que permite que se suelte si se empuja demasiado para abrirla.
Para volver a colocarla, alinee las bisagras de la tapa con las ranuras en los costados del área de almacenamiento del accesorio.
Empuje la tapa hacia abajo para dejarla en su lugar.
2.12
2.13
H
G
Conexión del tubo y de los accesorios
Conecte el accesorio o el tubo a la manguera (G).
Conecte el segundo tubo o accesorio al tubo (H) empujándolo con fuerza sobre el tubo.
Gire el tubo o el accesorio levemente para
apretar o aflojar la conexión.
Cómo limpiar los accesorios
Para limpiar la manguera y el accesorio de mano turboaccionado, limpie la suciedad con un paño humedecido con detergente suave. Enjuague con un paño húmedo.
No sumerja el accesorio de mano turboaccionado en agua.
Los accesorios de limpieza pueden lavarse en agua tibia con detergente. Enjuáguelos y déjelos secar al aire libre antes de usarlos.
Accesorios de limpieza
Los accesorios permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
El mango debe estar en posición vertical para usar los accesorios.
ADVERTENCIA: El agitador continúa girando mientras el mango de la aspiradora está en posición vertical. Evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre un mueble, alfombras de área con flecos o escaleras alfombradas durante el uso del accesorio.
2.14
L
Selección del accesorio apropiado
I. La escobilla para polvo puede usarse para muebles tallados, superficies de las mesas, libros, lámparas, accesorios de iluminación, persianas venecianas, zócalos, postigos de ventanas y rejillas de ventilación. J. La boquilla para muebles puede usarse para muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir, interiores de automóviles y escaleras alfombradas. K. El accesorio de mano turboaccionado* puede usarse para muebles tapizados, escaleras alfombradas y lugares de difícil acceso. L. El accesorio para hendiduras* puede usarse en lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos. M. El tubo para hendiduras* puede usarse en lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos. También puede usarse para alcanzar mayor longitud con la escobilla para polvo y/o el tubo de extensión. N. Los tubos se usan para alargar la manguera. Úselos con cualquiera de los accesorios antes mencionados.
algunos modelos
*
8
J
I
M
3.16
3.17
3.18
F
C
E
G
D
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador
Introduzca el agitador a través de
K
N
la correa y coloque la correa en la guía de correa (C), en el agitador.
Si el protector del agitador (D) se sale de lugar mientras se reemplaza la correa o el agitador, vuelva a colocarlo según se muestra y preste atención a la colocación de su guía de correa (E).
Aseguramiento del agitador
Sujete con fuerza el agitador y colóquelo en posición deslizando primero
el extremo opuesto
a la correa dentro de la ranura rectangular (F), en el lateral de la aspiradora.
Tire del otro lado del agitador (G) para colocarlo en su lugar.
Gire el agitador y asegúrese de que la correa no esté atorada entre el agitador y el protector del agitador.
Reemplazo de la placa inferior
Vuelva a colocar la placa inferior y asegúrela con 4 tornillos de cabeza Phillips. Apriete bien los tornillos.
Rodillo de escobillas del agitador
Cuándo reemplazarlo
Cuando las escobillas del agitador están desgastadas, debe reemplazarse el agitador.
Para verificar el estado de las escobillas,
desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica. Pase el extremo de una
tarjeta por la placa inferior mientras gira el agitador. Para mantener una limpieza eficaz, reemplace el agitador si las escobillas no tocan la tarjeta.
Qué comprar
Al comprar un nuevo agitador, solicite la
pieza n° 48414132 de HOOVER.
Cómo reemplazarlo
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Retire la placa inferior, la correa y el
3.19
agitador siguiendo las instrucciones incluidas en la sección “ Reemplazo de la correa”, a partir de la Fig. 3-13.
Deseche el agitador usado. Continúe siguiendo las instrucciones
incluidas en la sección “Reemplazo de la correa” para volver a colocar la correa, el nuevo agitador y la placa inferior.
13
Reemplazo de la luz delantera
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Qué comprar
Esta aspiradora utiliza una bombilla de base en cuña, de 12 voltios, tipo 912;
pieza n° 27313101 de Hoover.
3.10
Retiro de la lente
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Con un destornillador, retire los dos tornillos, como se muestra, y levante la lente.
3.11
Instalación de la bombilla
Extraiga la bombilla
usada directamente de su receptáculo. Empuje la nueva bombilla directamente en su receptáculo hasta que quede fija en su lugar.
No se requiere demasiada fuerza.
3.12
Reemplazo de la lente
Vuelva a colocar la lente y asegúrela con dos tornillos.
Manguera con alcance adicional Extra Reach*
2.15
O
P
Empuje el interruptor de encender/apagar a la posición OFF . Retire la manguera regular de la aspiradora.
Alinee el extremo
de la manguera de alcance adicional con las proyecciones (O) sobre las ranuras (P) en el conducto para el polvo.
3. Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Depósito para polvo
Deslice la manguera en (P) y gire la manguera para que quede fija en su lugar. (Para desconectar la manguera, invierta el procedimiento). Conecte los tubos o accesorios al
otro extremo de la
manguera. *Disponible a un costo adicional, si no viene
incluida con su aspiradora.
ADVERTENCIA: Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro o provocar pérdida de succión. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el depósito y limpie los filtros con fre­cuencia.
2.16
P
Cómo vaciarlo
Reemplazo de la correa
Reemplazo de la correa
La correa de su aspiradora Hoover hace que el agitador gire y es importante para el funcionamiento eficaz de su aspiradora. La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la aspiradora y debe verificarse periódicamente para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Cómo reemplazarla
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Coloque el mango en la posición baja y voltee la aspiradora para que la parte inferior quede hacia arriba.
Con un destornillador Phillips, retire los 4 tornillos como se muestra.
Levante la placa inferior (A).
3.13
A
Pare verificar la correa, retire la placa inferior, como se muestra en la sección “Cómo reemplazarla”. Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota.
Qué comprar
Para asegurar un funcionamiento eficaz, use únicamente correas de HOOVER genuinas con su aspiradora Al comprar una nueva correa, solicite la pieza n° 38528033 de
Hoover.
3.14
Retiro de la correa
Retire el rodillo de escobillas del agitador y la correa usada.
usada.
12
3.15
B
Instalación de una correa nueva
Con la inscripción en
la parte exterior de
la correa y colocada en la posición que se muestra en la caja, en (D), deslice la nueva correa sobre la polea del motor (B).
3.1
E
B
C
El conjunto del depósito para polvo está formado por las siguientes piezas:
Tapa (A) Depósito para polvo (B) Prefiltro (C) Filtro del cartucho HEPA (D) Abertura de entrada para polvo (E) Botón para soltar la puerta inferior (F)
Durante el funcionamiento de la aspiradora, la rejilla del pref iltro impide que los residuos más grandes ingresen en la cámara del filtro del cartucho HEPA. Estos residuos
D
más grandes se recolectan en el lado izquierdo del depósito para polvo. El filtro del cartucho HEPA recolecta partículas finas que han atravesado la rejilla del prefiltro.
Cuándo vaciarlo
Se recomienda vaciar el depósito para polvo antes de que la suciedad llegue hasta la abertura de entrada para polvo, en la parte posterior del depósito para polvo (Fig. 3-1), o después de cada uso, si así lo prefiere.
A
D
F
3.2
F
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica. No use la aspiradora sin el depósito para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Empuje la traba (F) hacia la izquierda para abrirla.
Levante el depósito levemente y tire directamente hacia afuera para retirarlo de la aspiradora.
3.3
9
Sujete el depósito para polvo sobre el recipiente de basura. Para vaciar el depósito para polvo, presione el botón para soltar la puerta inferior del depósito para polvo. Golpee el costado del depósito para retirar los residuos. Cierre la puerta inferior con fuerza para trabarla.
3.4
F
F
G
Deslice el depósito directamente en la cavidad. El fondo del depósito se apoya detrás de las acanaladuras, en el fondo de la cavidad de la aspiradora (G).
Empuje la traba (F) hacia la derecha para que quede fija en su lugar.
Cómo limpiar el conjunto del filtro
3.5
Retire el depósito para polvo, como se describe en “Cómo vaciar el depósito para polvo”.
Levante la manivela que se encuentra en la parte superior del depósito para polvo, en la tapa.
Conjunto del filtro
El filtro del cartucho HEPA y el prefiltro permiten que la suciedad se desprenda fácilmente.
Golpear el costado del depósito para polvo, como se describe en “Cómo vaciar el depósito para polvo”, debería retirar suficiente suciedad y partículas finas del filtro del cartucho HEPA y del prefiltro.
También es posible retirar el conjunto del filtro para realizar una limpieza adicional.
Sujete el depósito para polvo sobre el recipiente de basura. Para abrir el depósito para polvo, presione el botón para soltar la puerta inferior del depósito para polvo. Gire la manivela hasta que el filtro esté limpio. Cierre la puerta inferior con fuerza para trabarla antes de volver a colocar el depósito para polvo en la unidad.
Nota: También es posible retirar el filtro del depósito para polvo y limpiarlo. Para ello, abra la tapa superior y retire el filtro y el conjunto del prefiltro. Sujete el filtro sobre el recipiente de basura. Golpee el costado del filtro contra el recipiente de basura para retirar los residuos. Vuelva a colocar el filtro y el conjunto del prefiltro en el depósito para polvo. Cierre la tapa con fuerza para trabarla antes de volver a colocar el depósito para polvo en la unidad.
3.6
Filtro secundario y filtro final
Limpieza del filtro secundario
3.7
Limpieza del filtro final
El filtro final ayuda en el proceso de filtración para que el aire limpio regrese a la habitación.
Para retirar este filtro cuando se seca, abra la puerta en el lateral de la aspiradora.
Levante el filtro (K)
hacia afuera y lávelo a mano en agua fría con detergente suave.
Deje que el filtro se seque al aire libre y vuelva a colocarlo en el lateral de la aspiradora. Asegúrese de que el lado de color blanco del filtro mire hacia afuera. Cierre la puerta.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 40110006 de HOOVER.
No haga funcionar la aspiradora sin ninguno de los filtros en su lugar.
J
3.8
K
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
El filtro secundario (J), que se encuentra detrás de la rejilla, en el fondo de la cavidad de la aspiradora, protege el motor de las partículas de suciedad.
Si el f iltro se ensucia, retire el depósito para polvo (Fig. 3-2). Retire el tornillo y tire de la rejilla hacia afuera. Levante el filtro.
Lave el filtro a mano con agua fría y detergente suave, deje secar al aire libre.
Vuelva a colocar el filtro seco, la rejilla y el tornillo. Vuelva a colocar el depósito para polvo.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 38762008 de HOOVER.
Colocación de la puerta del filtro
La puerta del filtro ha sido diseñada con una función “desprendible” que permite que se suelte si se empuja demasiado para abrirla.
Para volver a colocarla, alinee las bisagras (L) de la tapa con las ranuras en los costados del área del filtro.
Presione la puerta en su lugar.
3.9
L
10
Verifique el protector del agitador
Dado que su aspiradora tiene una alta capacidad de aspiración, recomendamos fuertemente que averigüe si se han acumulado residuos debajo del protector del agitador cada vez que limpie los filtros.
Retirar los residuos debajo del protector
ayuda a mantener la excelente capacidad de
aspiración y succión de su aspiradora. Retire los residuos de la siguiente manera:
1. Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad retirando la placa inferior (Fig. 3-13) y el agitador (Fig. 3-14), y levantando el protector del agitador (Fig. 3-16).
3. Retire cualquier residuo y vuelva a colocar el protector, el agitador y la placa inferior (Fig. 3-16 a 3-18).
11
Loading...