Parts & accessories mail order form .........................................19
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the service center link to find the service outlet
nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet
locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer
Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
This carpet cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
2
l’appareil.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de
condition d’utilisation commerciale.
Non conçu pour un usage commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans quelque autre
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
Ne pas retourner ce produit au détaillant.
à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
OU composer le 1 800 263 6376 pour parler à un représentant du Centre d’aide à la clientèle (de 8 h
pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É. U. seulement)
connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200
Visiter notre site Web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour
Pour obtenir de l’assistance :
Formulaire de commande postale de pièces et d’accessoires ......................19
Élimination des obstructions ............................................18
Contenu de l’emballage ....................................................4
Assemblage de l’aspirateur ..................................................4
Consignes de sécurité importantes ...........................................3
Table des matières
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
Numéro de série
.
MD
couverte par la garantie de votre produit HOOVER.
peut devoir être vérifiée avant toute réparation
de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu
Numéro de série ______________________
Modèle ______________________________
complets dans les espaces fournis à cet effet.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
Conserver ces instructions!
Important Safety Instructions
• Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
découvert.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à
cancer et des problèmes de reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé l’appareil.
• Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le
AVERTISSEMENT :
tous sens pendant qu’il se rembobine.
• Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans l’enrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
être dangereux.
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
• N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de toute surface chauffée.
l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou soulever
(dépôt).
à un Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
débrancher.
• Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de le
l’appareil.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
• Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
réduire le débit d’air.
les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
fins sont aspirés (par ex., de la poudre), vider le vide poussière et nettoyer le filtre fréquemment.
• Ne pas utiliser l’appareil si le vide poussière ou les filtres ne sont pas en place. Si des matériaux très
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
• Toujours éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de poser le tuyau.
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
• Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and
Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity. Wash hands after handling.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
Save these instructions!
Consignes de sécurité importantes
3
1. Assembling cleaner
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
Carton contents
A. Handle section
B. Cleaner body
C. Hose, cleaning tools and wands (packed on
cleaner). Short crevice tool only available
with some models.
D. Powered hand tool (some models)
Remove all parts from carton and identify each
item shown. Make sure all parts are located
before disposing of packing.
1.1
Attach handle
1.2
A
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove cardboard (A) and screws from handle
section. Discard cardboard.
4
accessoires.
placer dans le compartiment de rangement des
certains modèles) du sac de plastique et le
Retirer l’accessoire portatif à turbine (sur
cruciforme.
Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis à tête
manche.
Introduire les vis dans les trous à l’arrière du
du manche.
Faire glisser la section du manche sur l’arrière
C
D
1.3
B
Open tool cover on
cleaner body (B).
Remove powered
A
B
hand tool (some
models).
1.5
1.4
Make sure that the
switch is in the OFF
position.
(OFF).
en position ARRÊT
l’interrupteur est
S’assurer que
1.4
1.5
modèles).
(sur certains
portatif à turbine
Retirer l’accessoire
l’aspirateur (B).
des accessoires sur
Ouvrir le couvercle
B
A
B
1.3
jeter le carton.
Retirer le carton (A) et les vis du manche et
1.1
Débrancher l’aspirateur.
D
Slide handle section onto back of handle.
Push screws into holes on back of handle.
Tighten screws securely with a Phillips
C
screwdriver.
Remove powered hand tool (some models)
from plastic bag and return it to the tool
storage area.
A
1.2
Fixer le manche
qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant
modèles)
D. Accessoire portatif à turbine (sur certains
court n’est offert qu’avec certains modèles.
(montés sur l’aspirateur). Le suceur plat
C. Tuyau, accessoires de nettoyage et rallonges
B. Aspirateur
A. Manche
Contenu de l’emballage
4
1. Assemblage de l’aspirateur
55
14
20
13
25
23
26
22
21
16
19
12
11
10
7
4
3
2
24
2.1
15
17
18
9
8
5
6
1
MC
aucun prétexte.
courant conforme. Ne modifier la fiche sous
un électricien qualifié, qui installera une prise de
veau. Si elle ne s’insère toujours pas, s’adresser à
peut être insérée, la retourner et essayer de noufaçon dans une prise de courant. Si la fiche ne
est plus large que l’autre), qui s’insère d’une seule
appareil comporte une fiche polarisée (une lame
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
Fiche polarisée
quelque autre condition d’utilisation commerciale.
commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans
domestique seulement. Non conçu pour un usage
Cet aspirateur est destiné à une utilisation
* Sur certains modèles seulement
arrière.
26. Suceur plat*: se range dans la rallonge
25. Rallonges
24. Poignée de transport
dégagement du cordon.
ou vers la gauche pour faciliter le
Le crochet supérieur tourne vers la droite
cordon sur les crochets pour le rangement.
23. Crochets pour le cordon : enrouler le
22. Support à tuyau
21. Tuyau
20. Brosses latérales
intégrée *
19. Fonction de sensibilité Dirt FINDER
18. Affichage DirtFINDERMC*
17. Lumière
16. Protège meubles
la longueur des poils du tapis à nettoyer.
ce bouton au réglage désiré en fonction de
15. Bouton de réglage de la hauteur : tourner
fonctionnement ou à la position basse.
abaisser le manche à sa position de
réglages : appuyer sur cette pédale pour
14. Pédale de déblocage du manche à trois
13. Filtre terminal
12. Préfiltre
11. Filtre à cartouche HEPA
10. Poignée du vide-poussière
9. Vide-poussière
8. Couvercle du vide-poussière
7. Loquet du vide-poussière
6. Buse pour meubles
plat* (selon le modèle)
5. Accessoire portatif à turbine* ou suceur
4. Brosse à épousseter
3. Couvercle des accessoires
2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1. Manche
l’appareil.
sur la plaque signalétique située à l’arrière de
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée
Description de l’aspirateur
2. How to use
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner will look like the
drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Tool cover
4. Dusting brush
5. Powered hand tool* or Crevice tool*
(depending on model)
6. Furniture nozzle
7. Dirt cup latch
8. Dirt cup lid
9. Dirt cup
10. Dirt cup handle
11. HEPA cartridge filter
12. Pre-filter
13. Final filter
14. Three position handle release pedal: Step
on lever to lower handle to
operating or low positions.
15. Nozzle control knob: Slide knob to
correct setting for height of carpet being
cleaned.
16. Furniture guard
17. Headlight
18. DirtFINDER™ display*
19. Embedded DirtFINDER™ sensitivity
switch*
20. Edge groomers
21. Hose
22. Hose rack
23. Cord hooks: Wrap cord around hooks for
storage. The top hook can be rotated
right or left for easy cord release.
24. Carrying handle
25. Extension wands
26. Crevice wand*: stores in rear wand.
*some models only.
This cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any
household or for any other commercial
purpose.
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
2.1
1
2
3
6
5
8
9
18
17
15
24
23
13
20
14
4
7
10
11
12
19
16
21
22
26
25
does not fit fully in the outlet, reverse the
2. Mode d’emploi
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
55
6
ON-OFF switch
Plug cord into electrical outlet.
To turn cleaner ON, push switch up.
To turn cleaner OFF, push switch down.
Transporting
cleaner
2.2
To move your
cleaner from room
to room, put handle
in upright position,
tilt cleaner back
on rear wheels and
push forward.
Carrying
cleaner
2.3
The cleaner can
also be moved by
using the carrying
handle.
Handle positions
2.4
The handle of your cleaner has three
positions; upright for storage and when
using cleaning tools; operating position for
general operation on carpet and floors; low
for reaching under low furniture. Step on
handle release lever to lower handle.
Embedded DirtFINDER™ feature (available on some models)
2.5
A
embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER™
feature is ready, the red light will come on
when the cleaner is first turned on. After a
few seconds, the red light will go off and
the green light will come on. Cleaning may
then begin.
The green light will remain on throughout
cleaning, except when the detector senses
that a larger amount of dirt is being picked
up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take
additional cleaning strokes in the area until
it changes to green.
B
With red and green
lights (A), the
DirtFINDER™ system alerts the user
to areas of carpet
that may need more
cleaning attention. It is able to
sense when larger
amounts of dirt
particles, especially
• The red light may seldom come on during cleaning. this means that your cleaner
is picking up primarily fine surface dust
and lint which the system may not detect,
or that the carpet is generally clean. To
increase the feature’s sensitivity to dirt, set
the switch (B) to the “HI” position.
• At other times, the red light may stay on
for a considerable amount of time. This
means that the carpet contains a high level
of dirt which is being removed by the
cleaner. To decrease the feature’s sensitivity
to dirt, set the switch to the “REG.”
(Regular) position.
l’interrupteur à la position REG. (normal).
Pour réduire la sensibilité du système, régler
saletés, qui sont ramassées par l’aspirateur.
que le tapis contient une grande quantité de
demeure allumé longtemps. Cela signifie
• Il se peut également que le voyant rouge
tion HI (élevée).
système, régler l’interrupteur (B) à la posipropre. Pour augmenter la sensibilité du
déceler, ou que le tapis est passablement
en surface que le système ne peut pas
ment de la poussière et de la charpie fines
signifie que l’aspirateur ramasse principaleque rarement pendant le nettoyage. Cela
• Il se peut que le voyant rouge ne s’allume
jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
l’aspirateur à plusieurs reprises sur la zone
Lorsque le voyant rouge est allumé, passer
ramassée; le voyant rouge s’allume alors.
plus grande quantité de poussière doit être
intégrée (certains modèles seulement)
MC
cage du manche pour abaisser celui-ci.
Appuyer avec le pied sur la pédale de déblobasse pour le nettoyage sous les meubles.
male sur les parquets et les tapis; position
de fonctionnement, pour l’utilisation norment et l’utilisation des accessoires; position
positions : position verticale, pour le rangeLe manche de l’aspirateur comporte trois
2.3
2.4
Positions du manche
miner quand un
système peut déterplus approfondi. Ce
d’un nettoyage
blent avoir besoin
zones du tapis semavertit lorsque des
FINDERMC vous
(A), le système Dirt
ants rouge et vert
À l’aide des voy-
port.
poignée de transtransportant par sa
er l’aspirateur en le
possible de déplacIl est également
B
poignée
par la
l’aspirateur
Transport de
nettoyage, sauf si le système décèle qu’une
Le voyant vert demeure allumé pendant le
commencer.
ant vert s’allume. Le nettoyage peut alors
secondes, le voyant rouge s’éteint, et le voydémarrage de l’aspirateur. Après quelques
le voyant rouge s’allume au moment du
Lorsque la fonction Dirt FINDER est prête,
de poussière incrustée, doit être enlevé.
grand volume de poussière, particulièrement
A
2.5
Fonction Dirt FINDER
l’avant.
puis le pousser vers
ses roues arrière,
le faire reposer sur
vers l’arrière pour
incliner l’aspirateur
position verticale,
placer le manche en
pièce à l’autre,
l’aspirateur d’une
Pour déplacer
2.2
sur le sol
l’aspirateur
Transport de
Pour éteindre l’aspirateur (OFF), pousser l’interrupteur vers le bas.
le haut.
Pour mettre l’aspirateur en marche (ON), pousser l’interrupteur vers
Brancher le cordon dans une prise de courant.
Interrupteur Marche/Arrêt
6
HIGH
LOW
HIGH
LOW
7
au bas de l’escalier.
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil
ou l’usure prématurée du tapis et d’empêcher
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures
age, l’agitateur continue de tourner.
Lorsque vous utilisez des accessoires de nettoy-
commençant par le bas des escaliers.
modèles) ou la buse pour meubles. Nettoyer en
et l’accessoire portatif à turbine (sur certains
Pour nettoyer les escaliers, utiliser le tuyau
2.11
Nettoyage des escaliers
n’utiliser que des mouvements vers l’avant.
carpette pour recommencer, abaisser la buse et
Remettre alors l’aspirateur vers l’arrière de la
carpette quand vous en atteignez le rebord.
de façon à ce qu’elle ne touche pas du tout la
que la carpette n’adhère
l’aspirateur) pour éviter
la buse (à l’avant de
che. Cela soulèvera
appuyer sur le mand’atteindre le rebord,
de la carpette. Avant
extrémité ou rebord
l’aspirateur vers l’autre
pette et déplacer
extrémités de la carSe tenir sur une des
à l’aspirateur. Continuer de soulever la buse
2.9
souples et légères
Nettoyage de carpettes
la position de fonctionnement (F).
tant que le manche n’aura pas été abaissé à
La buse n’adoptera pas le nouveau réglage
l’aspirateur vers l’avant (E).
er le manche en position verticale et incliner
Pour faire glisser facilement le bouton, plac-
F
E
2.7
Positions du manche
mur ou du meuble.
long du bord du
côtés de la buse le
Faire passer un des
meubles.
des plinthes et des
le tapis le long
qui se trouve dans
enlèvent la saleté
sses latérales qui
pourvus de brol’aspirateur sont
de la buse de
Les deux côtés
2.10
Nettoyage des rebords
nant une bonne performance.
réglages exigent moins d’efforts tout en mainte-
Réglages supérieurs : pour les tapis épais; ces
•
bouton à un réglage supérieur.
l’appareil pendant le nettoyage, faire glisser le
Remarque : S’il est difficile de déplacer
les t ypes de tapis.
• Réglage inférieur : pour les parquets et tous
de hauteur ci-dessous sont recommandés.
Pour une performance maximale, les réglages
HIGHLOW
2.8
Réglages
tion appropriée.
teur (D) à la posiréglage de la hauplacer le bouton de
de tapis, il suffit de
longueurs de poils
tion des différentes
la buse en foncrelever ou abaisser
Lorsqu’il faut
(C).
niveau de la buse
pettes se produit au
tapis et des carLe nettoyage des
D
C
2.6
tapis
Réglage selon la hauteur du
Carpet height adjustment
2.6
D
C
The cleaning of
carpet and rugs
takes place at the
nozzle (C).
When it is necessary to raise and
lower the nozzle for
various carpet pile
heights, slide the
nozzle control knob
(D) to the desired
setting.
Settings
2.8
HIGHLOW
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are
recommended.
• Lowest setting: for bare f loors and all
types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push, slide
knob to the next higher setting.
• Higher settings: for very deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
Edge cleaning
2.10
Special edge
groomers are provided on both sides
of the nozzle to
remove dirt in carpet near baseboards
and furniture.
Guide either side of
nozzle parallel to
edge of carpet or
furniture.
Handle position
2.7
E
For ease in sliding knob, place handle in the
upright position and tilt cleaner foward (E).
The nozzle will not move into the adjusted
position until the cleaner handle is lowered
to the operating position (F).
Cleaning lightweight
flexible rugs
Stand on one end
2.9
to lift up nozzle so that when you have
reached the edge, it is completely off the
rug. Move cleaner back to start again, lower
nozzle, and use only forward strokes.
of rug and move
cleaner toward
other end or edge.
Before reaching
edge, push down
on handle. This will
lift up the nozzle
(front of cleaner)
and will prevent
rug from clinging
to cleaner. Continue
Stair cleaning
2.11
Use the hose and powered hand tool (some
models) or furniture nozzle for stair cleaning. Clean from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will
continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or unnecessary wear to carpet, and to prevent the
cleaner from falling, always place it at bot-
tom of stairs.
7
F
How to attach tool cover
2.12
The tool cover is
designed with a
“break- away”
feature which
allows it to snap
free if it is pushed
open too far.
To reattach, align
hinges of cover
with slots on sides
of tool storage area.
Push cover down to
secure in place.
2.13
H
G
Attach wand and tools
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by
pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or
loosen the connection.
How to clean tools
To clean the hose and the powered hand
tool, wipe off dirt with a cloth dampened in
a mild detergent. Rinse with a damp cloth.
Do not submerge powered hand tool in
water.
Cleaning tools may be washed in warm
water with a detergent. Rinse and air dry
before using.
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the
floor and for reaching hard to clean areas.
Handle must be in the upright position for
tool use.
CAUTION: Agitator continues to rotate while
cleaner handle is in upright position. Avoid
tipping cleaner or setting it on furniture,
fringed area rugs or carpeted stairs during
tool use.
2.14
L
Select proper tool
I. Dusting brush may be used for carved
furniture, table tops, books, lamps, lighting
fixtures, venetian blinds, baseboards,
shutters, and registers.
J. Furniture nozzle may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, automobile interiors, and carpeted
stairs.
K. Powered hand tool* may be used for
upholstered furniture, carpeted stairs and
hard-to-reach places.
L. Crevice tool* may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs
and baseboards.
M. Crevice wand* can be used in tight
spaces, corners and along edges in such
places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs, and baseboards. It can also be
used for extra reach with the dusting brush
and/or extension wand.
N. Wands are used to give extra length to
your hose. Use them with any of the above
tools.
*
some models
8
J
I
M
8
*sur certains modèles
cessoire indiqué plus haut.
peuvent être utilisées avec n’importe quel acN. Les rallonges prolongent votre tuyau. Elles
avec une rallonge pour offrir une portée accrue.
aussi être utilisée avec la brosse à épousseter ou
capitonnés, les escaliers et les plinthes. Elle peut
bords d’endroits tels que les tiroirs, les meubles
dans les espaces restreints, les coins et les reM. La rallonge à suceur plat* peut s’employer
tonnés, les escaliers et les plinthes.
d’endroits tels que les tiroirs, les meubles capiespaces restreints, les coins et les rebords
L. Le suceur plat* peut s’employer dans les
verts de tapis et les endroits difficiles d’accès.
pour les meubles capitonnés, les escaliers recouK. L’accessoire portatif à turbine* convient
escaliers recouverts de tapis.
les vêtements, l’habitacle de véhicules et les
K
les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas,
J. La buse pour meubles peut servir à nettoyer
registre.
vénitiens, les plinthes, les volets et les grilles de
les livres, les lampes, les luminaires, les stores
les boiseries sculptées, les dessus de tables,
I. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer
Sélection de l’accessoire approprié
sécher à l’air libre avant de les réutiliser.
avec un détergent. Les rincer et les laisser
Les accessoires peuvent être lavés à l’eau tiède
dans l’eau.
Ne pas plonger l’accessoire portatif à turbine
chiffon humide.
trempé dans un détergent doux. Rincer avec un
à turbine, essuyer la saleté avec un chiffon
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif
Nettoyage des accessoires
pour serrer ou desserrer la connexion.
Tourner légèrement la rallonge ou l’accessoire
rallonge.
rallonge (H) en l’enfonçant solidement dans la
Fixer le deuxième accessoire ou rallonge à la
Fixer l’accessoire ou la rallonge au tuyau (G).
accessoires
N
N
G
M
H
L
K
I
J
2.14
des escaliers recouverts de tapis.
passer sur les franges de carpettes ou dans
de le placer sur un meuble ou de le faire
cessoires, éviter de faire basculer l’aspirateur,
verticale. Pendant que vous utilisez des actourner quand le manche est en position
MISE EN GARDE : L’agitateur continue de
che à la position verticale.
Pour utiliser les accessoires, placer le man-
à atteindre.
surfaces plus élevées et les endroits difficiles
TLes accessoires permettent de nettoyer les
2.12
Accessoires de nettoyage
Installation de la rallonge et des
2.13
soires pour le fixer en place.
Appuyer fermement sur le couvercle des accesaccessoires.
les côtés du compartiment de rangement des
sur les encoches sur
charnières du couvercle
veau, aligner les
Pour le fixer de nou-
ouvert trop grand.
de se détacher s’il est
ment qui lui permet
mécanisme de dégagesoires est doté d’un
Le couvercle des acces-
accessoires
Fixation du couvercle des
9
s’enclenche.
jusqu’à ce qu’elle
la porte inférieure
débris. Bien fermer
pour déloger les
du vide-poussière
Tapoter le côté
vider ce dernier.
vide-poussière pour
ment de la porte du
bouton de dégageet appuyer sur le
d’une poubelle
poussière au-dessus
Tenir le vide-
F
3.3
le sortir en ligne droite de l’aspirateur.
Soulever légèrement le vide-poussière, puis
vide-poussière.
Appuyer sur le loquet (F) pour débloquer le
ne sont pas en place.
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
Débrancher l’appareil. Ne pas utiliser
F
D
3.2
A
E
Vidage
les filtres plus souvent.
produits, vider le vide-poussière et nettoyer
l’appareil est utilisé pour aspirer de tels
réduire la performance de l’appareil. Lorsque
fécule de maïs, peuvent sceller le filtre et
comme de la poudre pour le visage ou la
MISE EN GARDE : Des matières très fines,
s’il n’est pas compris avec votre aspirateur.
*Vendu séparément
extrémité du tuyau.
accessoires à l’autre
P
2.16
les rallonges ou les
faire l’inverse.) Fixer
(Pour retirer le tuyau,
verrouiller en place.
le tuyau pour le
ches (P) et tourner
tons dans les encoFaire glisser les bou-
MC
poussière.
du conduit à
encoches (P)
lants (O) sur les
les boutons sailportée comportant
du tuyau à longue
Aligner l’extrémité
retirer le tuyau.
(OFF) avant de
Éteindre l’aspirateur
P
O
poussière (fig. 3-1) ou après chaque utilisation.
d’entrée de la poussière à l’arrière du videavant que la poussière n’atteigne l’orifice
Il est recommandé de vider le vide-poussière
Quand le vider
particules qui ont traversé le préfiltre.
Le filtre à cartouche HEPA recueille les fines
dans la section gauche du vide-poussière.
cartouche HEPA. Ces débris s’accumulent
pénétrer dans le compartiment du filtre à
empêche les débris plus volumineux de
Quand l’aspirateur fonctionne, le préfiltre
inférieure (F)
Bouton de dégagement de la porte
Orifice d’entrée de la poussière (E)
Filtre à cartouche HEPA (D)
Préfiltre (C)
Vide-poussière (B)
Couvercle (A)
antes :
Le vide-poussière comporte les pièces suiv-
C
B
3.1
Vide-poussière
assureront son bon fonctionnement.
et l’entretien appropriés de l’appareil
avec les tâches d’entretien; l’utilisation
Il est recommandé de vous familiariser
3. Entretien
2.15
Tuyau à longue portée Extra Reach
Extra reach hose*
2.15
O
P
Push ON/OFF
switch to OFF position. Remove
regular hose from
cleaner. Align end
of extra reach hose
with projections (O)
over slots (P) in dirt
duct.
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of
your cleaner will ensure continued cleaning
effectiveness.
Dirt cup
3.1
E
B
C
The dirt cup assembly consists of the
following parts:
Lid (A)
Dirt Cup (B)
Pre-filter (C)
HEPA Cartridge Filter (D)
Dirt Inlet Opening (E)
Bottom Door Release Button (F)
While the cleaner is in operation, the
pre- filter screen will stop larger debris from
entering the HEPA cartridge filter chamber.
This larger debris will be seen collecting in
the left side of the dirt cup. The HEPA cartridge filter will collect fine particles that
have passed through the pre-filter screen.
When to empty
It is recommended that the dirt cup be
emptied before the dirt reaches the dirt inlet
opening on back of dirt cup (Fig. 3-1) or
after every use if preferred.
A
D
F
2.16
P
CAUTION: Very fine materials, such as face
powder or cornstarch, may seal the filter and
cause loss of suction. When using the cleaner
for this type of dust, empty the cup and
clean the filters often.
Slide hose into (P)
and twist hose to
lock it into place.
(To detach hose,
reverse procedure.)
Attach wands or
tools to the other
end of hose.
*Available at additional cost if not
included with your
cleaner.
How to empty
3.2
F
Disconnect cleaner from electrical outlet. Do
not use cleaner without dirt cup or filters in
place.
Push latch (F) to the left to unlock.
Lift cup slightly and pull straight out to
remove from cleaner.
3.3
9
Hold the dirt cup
over trash receptacle. Press the dirt
cup bottom door
release button to
empty dirt cup.
Tap side of cup
to remove debris.
Close the bottom
door firmly to
latch.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.