Parts & accessories mail order form .........................................19
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the service center link to find the service outlet
nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet
locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer
Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
This carpet cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
2
l’appareil.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de
condition d’utilisation commerciale.
Non conçu pour un usage commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans quelque autre
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
Ne pas retourner ce produit au détaillant.
à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
OU composer le 1 800 263 6376 pour parler à un représentant du Centre d’aide à la clientèle (de 8 h
pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É. U. seulement)
connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200
Visiter notre site Web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour
Pour obtenir de l’assistance :
Formulaire de commande postale de pièces et d’accessoires ......................19
Élimination des obstructions ............................................18
Contenu de l’emballage ....................................................4
Assemblage de l’aspirateur ..................................................4
Consignes de sécurité importantes ...........................................3
Table des matières
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
Numéro de série
.
MD
couverte par la garantie de votre produit HOOVER.
peut devoir être vérifiée avant toute réparation
de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu
Numéro de série ______________________
Modèle ______________________________
complets dans les espaces fournis à cet effet.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
Conserver ces instructions!
Important Safety Instructions
• Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
découvert.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à
cancer et des problèmes de reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé l’appareil.
• Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le
AVERTISSEMENT :
tous sens pendant qu’il se rembobine.
• Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans l’enrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
être dangereux.
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
• N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de toute surface chauffée.
l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou soulever
(dépôt).
à un Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
débrancher.
• Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de le
l’appareil.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
• Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
réduire le débit d’air.
les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
fins sont aspirés (par ex., de la poudre), vider le vide poussière et nettoyer le filtre fréquemment.
• Ne pas utiliser l’appareil si le vide poussière ou les filtres ne sont pas en place. Si des matériaux très
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
• Toujours éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de poser le tuyau.
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
• Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and
Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity. Wash hands after handling.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
Save these instructions!
Consignes de sécurité importantes
3
1. Assembling cleaner
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
Carton contents
A. Handle section
B. Cleaner body
C. Hose, cleaning tools and wands (packed on
cleaner). Short crevice tool only available
with some models.
D. Powered hand tool (some models)
Remove all parts from carton and identify each
item shown. Make sure all parts are located
before disposing of packing.
1.1
Attach handle
1.2
A
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove cardboard (A) and screws from handle
section. Discard cardboard.
4
accessoires.
placer dans le compartiment de rangement des
certains modèles) du sac de plastique et le
Retirer l’accessoire portatif à turbine (sur
cruciforme.
Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis à tête
manche.
Introduire les vis dans les trous à l’arrière du
du manche.
Faire glisser la section du manche sur l’arrière
C
D
1.3
B
Open tool cover on
cleaner body (B).
Remove powered
A
B
hand tool (some
models).
1.5
1.4
Make sure that the
switch is in the OFF
position.
(OFF).
en position ARRÊT
l’interrupteur est
S’assurer que
1.4
1.5
modèles).
(sur certains
portatif à turbine
Retirer l’accessoire
l’aspirateur (B).
des accessoires sur
Ouvrir le couvercle
B
A
B
1.3
jeter le carton.
Retirer le carton (A) et les vis du manche et
1.1
Débrancher l’aspirateur.
D
Slide handle section onto back of handle.
Push screws into holes on back of handle.
Tighten screws securely with a Phillips
C
screwdriver.
Remove powered hand tool (some models)
from plastic bag and return it to the tool
storage area.
A
1.2
Fixer le manche
qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant
modèles)
D. Accessoire portatif à turbine (sur certains
court n’est offert qu’avec certains modèles.
(montés sur l’aspirateur). Le suceur plat
C. Tuyau, accessoires de nettoyage et rallonges
B. Aspirateur
A. Manche
Contenu de l’emballage
4
1. Assemblage de l’aspirateur
55
14
20
13
25
23
26
22
21
16
19
12
11
10
7
4
3
2
24
2.1
15
17
18
9
8
5
6
1
MC
aucun prétexte.
courant conforme. Ne modifier la fiche sous
un électricien qualifié, qui installera une prise de
veau. Si elle ne s’insère toujours pas, s’adresser à
peut être insérée, la retourner et essayer de noufaçon dans une prise de courant. Si la fiche ne
est plus large que l’autre), qui s’insère d’une seule
appareil comporte une fiche polarisée (une lame
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
Fiche polarisée
quelque autre condition d’utilisation commerciale.
commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans
domestique seulement. Non conçu pour un usage
Cet aspirateur est destiné à une utilisation
* Sur certains modèles seulement
arrière.
26. Suceur plat*: se range dans la rallonge
25. Rallonges
24. Poignée de transport
dégagement du cordon.
ou vers la gauche pour faciliter le
Le crochet supérieur tourne vers la droite
cordon sur les crochets pour le rangement.
23. Crochets pour le cordon : enrouler le
22. Support à tuyau
21. Tuyau
20. Brosses latérales
intégrée *
19. Fonction de sensibilité Dirt FINDER
18. Affichage DirtFINDERMC*
17. Lumière
16. Protège meubles
la longueur des poils du tapis à nettoyer.
ce bouton au réglage désiré en fonction de
15. Bouton de réglage de la hauteur : tourner
fonctionnement ou à la position basse.
abaisser le manche à sa position de
réglages : appuyer sur cette pédale pour
14. Pédale de déblocage du manche à trois
13. Filtre terminal
12. Préfiltre
11. Filtre à cartouche HEPA
10. Poignée du vide-poussière
9. Vide-poussière
8. Couvercle du vide-poussière
7. Loquet du vide-poussière
6. Buse pour meubles
plat* (selon le modèle)
5. Accessoire portatif à turbine* ou suceur
4. Brosse à épousseter
3. Couvercle des accessoires
2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1. Manche
l’appareil.
sur la plaque signalétique située à l’arrière de
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée
Description de l’aspirateur
2. How to use
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner will look like the
drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Tool cover
4. Dusting brush
5. Powered hand tool* or Crevice tool*
(depending on model)
6. Furniture nozzle
7. Dirt cup latch
8. Dirt cup lid
9. Dirt cup
10. Dirt cup handle
11. HEPA cartridge filter
12. Pre-filter
13. Final filter
14. Three position handle release pedal: Step
on lever to lower handle to
operating or low positions.
15. Nozzle control knob: Slide knob to
correct setting for height of carpet being
cleaned.
16. Furniture guard
17. Headlight
18. DirtFINDER™ display*
19. Embedded DirtFINDER™ sensitivity
switch*
20. Edge groomers
21. Hose
22. Hose rack
23. Cord hooks: Wrap cord around hooks for
storage. The top hook can be rotated
right or left for easy cord release.
24. Carrying handle
25. Extension wands
26. Crevice wand*: stores in rear wand.
*some models only.
This cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any
household or for any other commercial
purpose.
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
2.1
1
2
3
6
5
8
9
18
17
15
24
23
13
20
14
4
7
10
11
12
19
16
21
22
26
25
does not fit fully in the outlet, reverse the
2. Mode d’emploi
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
55
6
ON-OFF switch
Plug cord into electrical outlet.
To turn cleaner ON, push switch up.
To turn cleaner OFF, push switch down.
Transporting
cleaner
2.2
To move your
cleaner from room
to room, put handle
in upright position,
tilt cleaner back
on rear wheels and
push forward.
Carrying
cleaner
2.3
The cleaner can
also be moved by
using the carrying
handle.
Handle positions
2.4
The handle of your cleaner has three
positions; upright for storage and when
using cleaning tools; operating position for
general operation on carpet and floors; low
for reaching under low furniture. Step on
handle release lever to lower handle.
Embedded DirtFINDER™ feature (available on some models)
2.5
A
embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER™
feature is ready, the red light will come on
when the cleaner is first turned on. After a
few seconds, the red light will go off and
the green light will come on. Cleaning may
then begin.
The green light will remain on throughout
cleaning, except when the detector senses
that a larger amount of dirt is being picked
up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take
additional cleaning strokes in the area until
it changes to green.
B
With red and green
lights (A), the
DirtFINDER™ system alerts the user
to areas of carpet
that may need more
cleaning attention. It is able to
sense when larger
amounts of dirt
particles, especially
• The red light may seldom come on during cleaning. this means that your cleaner
is picking up primarily fine surface dust
and lint which the system may not detect,
or that the carpet is generally clean. To
increase the feature’s sensitivity to dirt, set
the switch (B) to the “HI” position.
• At other times, the red light may stay on
for a considerable amount of time. This
means that the carpet contains a high level
of dirt which is being removed by the
cleaner. To decrease the feature’s sensitivity
to dirt, set the switch to the “REG.”
(Regular) position.
l’interrupteur à la position REG. (normal).
Pour réduire la sensibilité du système, régler
saletés, qui sont ramassées par l’aspirateur.
que le tapis contient une grande quantité de
demeure allumé longtemps. Cela signifie
• Il se peut également que le voyant rouge
tion HI (élevée).
système, régler l’interrupteur (B) à la posipropre. Pour augmenter la sensibilité du
déceler, ou que le tapis est passablement
en surface que le système ne peut pas
ment de la poussière et de la charpie fines
signifie que l’aspirateur ramasse principaleque rarement pendant le nettoyage. Cela
• Il se peut que le voyant rouge ne s’allume
jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
l’aspirateur à plusieurs reprises sur la zone
Lorsque le voyant rouge est allumé, passer
ramassée; le voyant rouge s’allume alors.
plus grande quantité de poussière doit être
intégrée (certains modèles seulement)
MC
cage du manche pour abaisser celui-ci.
Appuyer avec le pied sur la pédale de déblobasse pour le nettoyage sous les meubles.
male sur les parquets et les tapis; position
de fonctionnement, pour l’utilisation norment et l’utilisation des accessoires; position
positions : position verticale, pour le rangeLe manche de l’aspirateur comporte trois
2.3
2.4
Positions du manche
miner quand un
système peut déterplus approfondi. Ce
d’un nettoyage
blent avoir besoin
zones du tapis semavertit lorsque des
FINDERMC vous
(A), le système Dirt
ants rouge et vert
À l’aide des voy-
port.
poignée de transtransportant par sa
er l’aspirateur en le
possible de déplacIl est également
B
poignée
par la
l’aspirateur
Transport de
nettoyage, sauf si le système décèle qu’une
Le voyant vert demeure allumé pendant le
commencer.
ant vert s’allume. Le nettoyage peut alors
secondes, le voyant rouge s’éteint, et le voydémarrage de l’aspirateur. Après quelques
le voyant rouge s’allume au moment du
Lorsque la fonction Dirt FINDER est prête,
de poussière incrustée, doit être enlevé.
grand volume de poussière, particulièrement
A
2.5
Fonction Dirt FINDER
l’avant.
puis le pousser vers
ses roues arrière,
le faire reposer sur
vers l’arrière pour
incliner l’aspirateur
position verticale,
placer le manche en
pièce à l’autre,
l’aspirateur d’une
Pour déplacer
2.2
sur le sol
l’aspirateur
Transport de
Pour éteindre l’aspirateur (OFF), pousser l’interrupteur vers le bas.
le haut.
Pour mettre l’aspirateur en marche (ON), pousser l’interrupteur vers
Brancher le cordon dans une prise de courant.
Interrupteur Marche/Arrêt
6
HIGH
LOW
HIGH
LOW
7
au bas de l’escalier.
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil
ou l’usure prématurée du tapis et d’empêcher
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures
age, l’agitateur continue de tourner.
Lorsque vous utilisez des accessoires de nettoy-
commençant par le bas des escaliers.
modèles) ou la buse pour meubles. Nettoyer en
et l’accessoire portatif à turbine (sur certains
Pour nettoyer les escaliers, utiliser le tuyau
2.11
Nettoyage des escaliers
n’utiliser que des mouvements vers l’avant.
carpette pour recommencer, abaisser la buse et
Remettre alors l’aspirateur vers l’arrière de la
carpette quand vous en atteignez le rebord.
de façon à ce qu’elle ne touche pas du tout la
que la carpette n’adhère
l’aspirateur) pour éviter
la buse (à l’avant de
che. Cela soulèvera
appuyer sur le mand’atteindre le rebord,
de la carpette. Avant
extrémité ou rebord
l’aspirateur vers l’autre
pette et déplacer
extrémités de la carSe tenir sur une des
à l’aspirateur. Continuer de soulever la buse
2.9
souples et légères
Nettoyage de carpettes
la position de fonctionnement (F).
tant que le manche n’aura pas été abaissé à
La buse n’adoptera pas le nouveau réglage
l’aspirateur vers l’avant (E).
er le manche en position verticale et incliner
Pour faire glisser facilement le bouton, plac-
F
E
2.7
Positions du manche
mur ou du meuble.
long du bord du
côtés de la buse le
Faire passer un des
meubles.
des plinthes et des
le tapis le long
qui se trouve dans
enlèvent la saleté
sses latérales qui
pourvus de brol’aspirateur sont
de la buse de
Les deux côtés
2.10
Nettoyage des rebords
nant une bonne performance.
réglages exigent moins d’efforts tout en mainte-
Réglages supérieurs : pour les tapis épais; ces
•
bouton à un réglage supérieur.
l’appareil pendant le nettoyage, faire glisser le
Remarque : S’il est difficile de déplacer
les t ypes de tapis.
• Réglage inférieur : pour les parquets et tous
de hauteur ci-dessous sont recommandés.
Pour une performance maximale, les réglages
HIGHLOW
2.8
Réglages
tion appropriée.
teur (D) à la posiréglage de la hauplacer le bouton de
de tapis, il suffit de
longueurs de poils
tion des différentes
la buse en foncrelever ou abaisser
Lorsqu’il faut
(C).
niveau de la buse
pettes se produit au
tapis et des carLe nettoyage des
D
C
2.6
tapis
Réglage selon la hauteur du
Carpet height adjustment
2.6
D
C
The cleaning of
carpet and rugs
takes place at the
nozzle (C).
When it is necessary to raise and
lower the nozzle for
various carpet pile
heights, slide the
nozzle control knob
(D) to the desired
setting.
Settings
2.8
HIGHLOW
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are
recommended.
• Lowest setting: for bare f loors and all
types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push, slide
knob to the next higher setting.
• Higher settings: for very deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
Edge cleaning
2.10
Special edge
groomers are provided on both sides
of the nozzle to
remove dirt in carpet near baseboards
and furniture.
Guide either side of
nozzle parallel to
edge of carpet or
furniture.
Handle position
2.7
E
For ease in sliding knob, place handle in the
upright position and tilt cleaner foward (E).
The nozzle will not move into the adjusted
position until the cleaner handle is lowered
to the operating position (F).
Cleaning lightweight
flexible rugs
Stand on one end
2.9
to lift up nozzle so that when you have
reached the edge, it is completely off the
rug. Move cleaner back to start again, lower
nozzle, and use only forward strokes.
of rug and move
cleaner toward
other end or edge.
Before reaching
edge, push down
on handle. This will
lift up the nozzle
(front of cleaner)
and will prevent
rug from clinging
to cleaner. Continue
Stair cleaning
2.11
Use the hose and powered hand tool (some
models) or furniture nozzle for stair cleaning. Clean from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will
continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or unnecessary wear to carpet, and to prevent the
cleaner from falling, always place it at bot-
tom of stairs.
7
F
How to attach tool cover
2.12
The tool cover is
designed with a
“break- away”
feature which
allows it to snap
free if it is pushed
open too far.
To reattach, align
hinges of cover
with slots on sides
of tool storage area.
Push cover down to
secure in place.
2.13
H
G
Attach wand and tools
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by
pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or
loosen the connection.
How to clean tools
To clean the hose and the powered hand
tool, wipe off dirt with a cloth dampened in
a mild detergent. Rinse with a damp cloth.
Do not submerge powered hand tool in
water.
Cleaning tools may be washed in warm
water with a detergent. Rinse and air dry
before using.
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the
floor and for reaching hard to clean areas.
Handle must be in the upright position for
tool use.
CAUTION: Agitator continues to rotate while
cleaner handle is in upright position. Avoid
tipping cleaner or setting it on furniture,
fringed area rugs or carpeted stairs during
tool use.
2.14
L
Select proper tool
I. Dusting brush may be used for carved
furniture, table tops, books, lamps, lighting
fixtures, venetian blinds, baseboards,
shutters, and registers.
J. Furniture nozzle may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, automobile interiors, and carpeted
stairs.
K. Powered hand tool* may be used for
upholstered furniture, carpeted stairs and
hard-to-reach places.
L. Crevice tool* may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs
and baseboards.
M. Crevice wand* can be used in tight
spaces, corners and along edges in such
places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs, and baseboards. It can also be
used for extra reach with the dusting brush
and/or extension wand.
N. Wands are used to give extra length to
your hose. Use them with any of the above
tools.
*
some models
8
J
I
M
8
*sur certains modèles
cessoire indiqué plus haut.
peuvent être utilisées avec n’importe quel acN. Les rallonges prolongent votre tuyau. Elles
avec une rallonge pour offrir une portée accrue.
aussi être utilisée avec la brosse à épousseter ou
capitonnés, les escaliers et les plinthes. Elle peut
bords d’endroits tels que les tiroirs, les meubles
dans les espaces restreints, les coins et les reM. La rallonge à suceur plat* peut s’employer
tonnés, les escaliers et les plinthes.
d’endroits tels que les tiroirs, les meubles capiespaces restreints, les coins et les rebords
L. Le suceur plat* peut s’employer dans les
verts de tapis et les endroits difficiles d’accès.
pour les meubles capitonnés, les escaliers recouK. L’accessoire portatif à turbine* convient
escaliers recouverts de tapis.
les vêtements, l’habitacle de véhicules et les
K
les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas,
J. La buse pour meubles peut servir à nettoyer
registre.
vénitiens, les plinthes, les volets et les grilles de
les livres, les lampes, les luminaires, les stores
les boiseries sculptées, les dessus de tables,
I. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer
Sélection de l’accessoire approprié
sécher à l’air libre avant de les réutiliser.
avec un détergent. Les rincer et les laisser
Les accessoires peuvent être lavés à l’eau tiède
dans l’eau.
Ne pas plonger l’accessoire portatif à turbine
chiffon humide.
trempé dans un détergent doux. Rincer avec un
à turbine, essuyer la saleté avec un chiffon
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif
Nettoyage des accessoires
pour serrer ou desserrer la connexion.
Tourner légèrement la rallonge ou l’accessoire
rallonge.
rallonge (H) en l’enfonçant solidement dans la
Fixer le deuxième accessoire ou rallonge à la
Fixer l’accessoire ou la rallonge au tuyau (G).
accessoires
N
N
G
M
H
L
K
I
J
2.14
des escaliers recouverts de tapis.
passer sur les franges de carpettes ou dans
de le placer sur un meuble ou de le faire
cessoires, éviter de faire basculer l’aspirateur,
verticale. Pendant que vous utilisez des actourner quand le manche est en position
MISE EN GARDE : L’agitateur continue de
che à la position verticale.
Pour utiliser les accessoires, placer le man-
à atteindre.
surfaces plus élevées et les endroits difficiles
TLes accessoires permettent de nettoyer les
2.12
Accessoires de nettoyage
Installation de la rallonge et des
2.13
soires pour le fixer en place.
Appuyer fermement sur le couvercle des accesaccessoires.
les côtés du compartiment de rangement des
sur les encoches sur
charnières du couvercle
veau, aligner les
Pour le fixer de nou-
ouvert trop grand.
de se détacher s’il est
ment qui lui permet
mécanisme de dégagesoires est doté d’un
Le couvercle des acces-
accessoires
Fixation du couvercle des
9
s’enclenche.
jusqu’à ce qu’elle
la porte inférieure
débris. Bien fermer
pour déloger les
du vide-poussière
Tapoter le côté
vider ce dernier.
vide-poussière pour
ment de la porte du
bouton de dégageet appuyer sur le
d’une poubelle
poussière au-dessus
Tenir le vide-
F
3.3
le sortir en ligne droite de l’aspirateur.
Soulever légèrement le vide-poussière, puis
vide-poussière.
Appuyer sur le loquet (F) pour débloquer le
ne sont pas en place.
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
Débrancher l’appareil. Ne pas utiliser
F
D
3.2
A
E
Vidage
les filtres plus souvent.
produits, vider le vide-poussière et nettoyer
l’appareil est utilisé pour aspirer de tels
réduire la performance de l’appareil. Lorsque
fécule de maïs, peuvent sceller le filtre et
comme de la poudre pour le visage ou la
MISE EN GARDE : Des matières très fines,
s’il n’est pas compris avec votre aspirateur.
*Vendu séparément
extrémité du tuyau.
accessoires à l’autre
P
2.16
les rallonges ou les
faire l’inverse.) Fixer
(Pour retirer le tuyau,
verrouiller en place.
le tuyau pour le
ches (P) et tourner
tons dans les encoFaire glisser les bou-
MC
poussière.
du conduit à
encoches (P)
lants (O) sur les
les boutons sailportée comportant
du tuyau à longue
Aligner l’extrémité
retirer le tuyau.
(OFF) avant de
Éteindre l’aspirateur
P
O
poussière (fig. 3-1) ou après chaque utilisation.
d’entrée de la poussière à l’arrière du videavant que la poussière n’atteigne l’orifice
Il est recommandé de vider le vide-poussière
Quand le vider
particules qui ont traversé le préfiltre.
Le filtre à cartouche HEPA recueille les fines
dans la section gauche du vide-poussière.
cartouche HEPA. Ces débris s’accumulent
pénétrer dans le compartiment du filtre à
empêche les débris plus volumineux de
Quand l’aspirateur fonctionne, le préfiltre
inférieure (F)
Bouton de dégagement de la porte
Orifice d’entrée de la poussière (E)
Filtre à cartouche HEPA (D)
Préfiltre (C)
Vide-poussière (B)
Couvercle (A)
antes :
Le vide-poussière comporte les pièces suiv-
C
B
3.1
Vide-poussière
assureront son bon fonctionnement.
et l’entretien appropriés de l’appareil
avec les tâches d’entretien; l’utilisation
Il est recommandé de vous familiariser
3. Entretien
2.15
Tuyau à longue portée Extra Reach
Extra reach hose*
2.15
O
P
Push ON/OFF
switch to OFF position. Remove
regular hose from
cleaner. Align end
of extra reach hose
with projections (O)
over slots (P) in dirt
duct.
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of
your cleaner will ensure continued cleaning
effectiveness.
Dirt cup
3.1
E
B
C
The dirt cup assembly consists of the
following parts:
Lid (A)
Dirt Cup (B)
Pre-filter (C)
HEPA Cartridge Filter (D)
Dirt Inlet Opening (E)
Bottom Door Release Button (F)
While the cleaner is in operation, the
pre- filter screen will stop larger debris from
entering the HEPA cartridge filter chamber.
This larger debris will be seen collecting in
the left side of the dirt cup. The HEPA cartridge filter will collect fine particles that
have passed through the pre-filter screen.
When to empty
It is recommended that the dirt cup be
emptied before the dirt reaches the dirt inlet
opening on back of dirt cup (Fig. 3-1) or
after every use if preferred.
A
D
F
2.16
P
CAUTION: Very fine materials, such as face
powder or cornstarch, may seal the filter and
cause loss of suction. When using the cleaner
for this type of dust, empty the cup and
clean the filters often.
Slide hose into (P)
and twist hose to
lock it into place.
(To detach hose,
reverse procedure.)
Attach wands or
tools to the other
end of hose.
*Available at additional cost if not
included with your
cleaner.
How to empty
3.2
F
Disconnect cleaner from electrical outlet. Do
not use cleaner without dirt cup or filters in
place.
Push latch (F) to the left to unlock.
Lift cup slightly and pull straight out to
remove from cleaner.
3.3
9
Hold the dirt cup
over trash receptacle. Press the dirt
cup bottom door
release button to
empty dirt cup.
Tap side of cup
to remove debris.
Close the bottom
door firmly to
latch.
3.4
F
F
G
Slide cup straight
into cavity. Bottom of cup will rest
behind grooves at
bottom of cleaner
cavity (G).
Push latch (F) to
the right to lock in
place.
How to clean filter assembly
3.5
Remove dirt cup as
described in “How
to empt y dirt cup.”
Lift up the crank
located at the top
of the dirt cup on
the lid.
Filter assembly
The HEPA cartridge filter and pre-filter are
essentially self-shedding.
Tapping the side of the dirt cup as described
in “How to empty dirt cup” should suff iciently remove dust and fine particles from
the HEPA cartridge filter and pre-filter.
The filter assembly can also be removed for
additional cleaning.
Hold the dirt cup
over trash receptacle. Press the dirt
cup bottom door
release button to
open the dirt cup.
Rotate the crank
until filter is clean.
Close the bottom
door firmly to latch
before returning dirt cup to the unit.
Note: The filter can also be removed from
the dirt cup and cleaned. To do so, open top
lid and remove filter and prefilter assembly.
Hold filter over trash receptacle. Tap side
of filter against trash receptacle to remove
debris. Return the filter and prefilter assembly back into the dirt cup. Close the lid
firmly to latch it before returning the dirt
cup to unit.
3.6
10
remettre le vide-poussière dans l’aspirateur.
vercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche avant de
dans le vide-poussière. Bien fermer le couRemettre l’ensemble du filtre et du préfiltre
dans la poubelle pour déloger les débris.
Frapper délicatement le côté du filtre
Tenir le filtre au-dessus d’une poubelle.
retirer l’ensemble du filtre et du préfiltre.
suffit d’ouvrir le couvercle supérieur et de
filtre du vide-poussière pour le nettoyer. Il
Remarque : Vous pouvez aussi retirer le
poussière dans l’aspirateur.
s’enclenche avant de remettre le videfermer la porte inférieure jusqu’à ce qu’elle
elle jusqu’à ce que le filtre soit propre. Bien
tourner la manivpoussière. Faire
pour ouvrir le videvide-poussière
inférieure du
ment de la porte
bouton de dégageAppuyer sur le
d’une poubelle.
3.6
poussière au-dessus
Tenir le vide-
le couvercle.
vide-poussière sur
elle au haut du
Soulever la maniv-
vide-poussière ».
section « Vidage du
est indiqué dans la
poussière, tel qu’il
couvercle du videpoussière et le
Retirer le vide
3.5
Nettoyage de l’ensemble du filtre
10
fondi.
l’aspirateur pour un nettoyage plus approL’ensemble du filtre peut aussi être retiré de
du filtre à cartouche HEPA et du préfiltre.
isamment de poussière et de particules fines
poussière » devrait permettre de retirer suffest indiqué dans la section « Vidage du videTapoter le côté du vide-poussière tel qu’il
sont pratiquement autonettoyants.
Le filtre à cartouche HEPA et le préfiltre
Ensemble du filtre
l’aspirateur.
du logement (G) de
les rainures au bas
s’appuiera derrière
du vide-poussière
ligne droite. Le bas
le logement en
vide-poussière dans
Faire glisser le
G
F
F
3.4
11
grande.
est ouverte trop
détacher si elle
lui permet de se
dégagement qui
mécanisme de
est dotée d’un
La porte du filtre
filtre
de la porte du
Remise en place
3-18) .
et la plaque inférieure en place (fig. 3-16 à
protège rouleau, le rouleau brosse agitateur
3. Enlever tous les débris et remettre le
soulevant le protège rouleau (fig. 3 16).
rouleau brosse agitateur (fig. 3-14), puis en
retirant la plaque inférieure (fig. 3 13) et le
2. Vérifier si des débris se sont accumulés en
1. Débrancher l’aspirateur.
cion de l’appareil. Pour retirer les débris :
l’excellente capacité d’aspiration et de sucsous le protège rouleau permet de maintenir
nettoyage des filtres. Le retrait des débris
accumulés sous le protège rouleau à chaque
fortement de vérifier si des débris se sont
de l’aspirateur, nous vous recommandons
Étant donné la grande capacité d’aspiration
Vérification du protège rouleau
tres ne sont pas en place
Ne pas utiliser l’aspirateur quand les fil-
HOOVER no 40110006.
Pour remplacer ce f iltre, demander la pièce
vers l’extérieur. Fermer la porte.
fixer en place.
Appuyer fermement sur la porte pour la
ches sur les côtés du compartiment du filtre.
charnières (L) du couvercle avec les enco-
Pour la fixer de nouveau, aligner les
L
3.9
HOOVER no 38762008.
Pour remplacer ce f iltre, demander la pièce
place. Remettre le vide-poussière en place.
Remettre le filtre sec, la grille et la vis en
l’air libre.
et de détergent doux, puis le faire sécher à
Laver le filtre à la main à l’aide d’eau froide
Soulever le filtre..
(fig. 3-2). Retirer la vis et sortir la grille.
Si le filtre est sale, retirer le vide-poussière
poussière.
protège le moteur des particules de
grille au bas du logement de l’aspirateur,
Le filtre secondaire (J), situé derrière la
Débrancher l’aspirateur.
de l’aspirateur.
située sur le côté
sale, ouvrir la porte
ce filtre s’il est
pièce. Pour retirer
propre dans la
en retournant l’air
cessus de filtrage
contribue au pro-
K
Le filtre terminal
filtre terminal
Nettoyage du
J
S’assurer que le côté blanc du filtre est placé
remettre en place sur le côté de l’aspirateur.
Laisser le filtre sécher à l’air libre et le
l’aide d’eau froide et de détergent doux.
Soulever le filtre (K) et le laver à la main à
3.8
3.7
Nettoyage du filtre secondaire
Filtres secondaire et terminal
Secondary and final filters
Cleaning secondary filter
3.7
3.8
K
the side of the cleaner.
Lift out filter (K) and hand wash it in cold
water with mild detergent.
Let filter air dry and reposition it on the
side of cleaner. Make sure the white side of
the filter faces outward. Close door.
Should you want to replace this filter, ask
for HOOVER part No. 40110006.
Do not operate cleaner without any of the
filters in place.
Check agitator shield
Because your cleaner picks up so well, we
strongly recommend you check for debris
accumulation under the agitator shield each
time you clean the filters.
Removing debris under the shield will help
maintain your cleaner’s excellent pick up
and suction. Remove debris as follows:
1. Disconnect cleaner from electrical outlet.
J
Cleaning final filter
The final filter
assists in the filtration process to
return clean air to
the room.
To remove this
filter when it
becomes dirty,
open the door on
Disconnect cleaner from electrical outlet.
The secondary filter (J), located behind the
grill in the bottom of cleaner cavity, protects the motor from dirt particles.
If the filter becomes dirty, remove dirt cup
(Fig. 3-2). Remove screw and pull grill out.
Lift out filter.
Hand wash filter in cold water with mild
detergent, then air dry.
Reposition dry filter, grill and screw.
Replace dirt cup.
Should you want to replace this filter, ask
for HOOVER part No. 38762008.
3.9
hinges (L) of cover with slots on sides of
filter area.
Press door back into place.
2. Check for dirt accumulation by
removing bottom plate (Fig. 3-13), removing agitator (Fig. 3-14), and lifting agitator
shield (Fig. 3-16).
3. Remove any debris and replace shield,
agitator and bottom plate (Figs. 3-16 to
3-18).
11
L
Reattaching
filter door
The filter door is
designed with a
“break-away” feature which allows
it to snap free if
it is pushed open
too far.
To reattach, align
Headlight replacement
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
What to buy
This cleaner uses
a 12 volt, wedge
base type 912 bulb,
Hoover part No.
27313101.
3.10
Removing lens
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Using a screwdriver,
remove the two
screws as shown
and lift off lens.
Belt replacement
Belt replacement
The belt on your HOOVER cleaner causes
the agitator to rotate and is important for
the effective operation of the cleaner. The
belt is located under the bottom plate of the
cleaner and should be checked from time to
time to be sure it is in good condition.
When to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
To check belt, remove bottom plate as
shown in “How to replace.” Replace belt if
it is stretched, cut or broken.
How to replace
3.13
A
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Place handle in low
position and turn
cleaner over so
bottom side is up.
Remove the 4
screws as shown
with a Phillips
screw driver.
Lift off bottom
plate (A).
3.11
Installing bulb
Pull old bulb straight
out of socket. Push
new bulb straight
into socket until
locked in place.
Excessive force is
not required.
3.12
Replacing lens
Reposition lens and
secure with the two
screws.
What to buy
To assure effective operation, use only genuine HOOVER belts with your cleaner. When
purchasing a new belt, ask for Hoover part
No. 38528033.
3.14
Removing belt
Remove agitator
brush roll and used
belt.
Discard used belt.
12
3.15
B
Installing new belt
With lettering on
outside of belt and
positioned as shown
in box on (D), slide
new belt over motor
pulley (B).
12
poulie du moteur (B).
nouvelle courroie sur la
(D), faire glisser la
illustrée dans l’encadré
courroie de la façon
à l’extérieur de la
En plaçant les lettres
nouvelle courroie
Installation de la
D
B
3.15
courroie.
Jeter la vieille
la courroie usée.
brosse agitateur et
Retirer le rouleau
courroie
Retrait de la
3.14
no 38528033.
velle courroie, demander la pièce HOOVER
de marque HOOVER. À l’achat d’une noul’aspirateur, utiliser seulement des courroies
Pour assurer le bon fonctionnement de
Quoi acheter
roie si elle est étirée, coupée ou sectionnée.
Comment la remplacer ». Remplacer la courinférieure de la façon indiquée à la section «
inférieure (A).
Retirer la plaque
ciforme.
d’un tournevis cruillustrée, à l’aide
vis de la façon
Retirer les quatre
à l’envers.
tourner l’aspirateur
sa position basse et
Placer le manche à
l’aspirateur.
Débrancher
A
3.13
Comment la remplacer
Pour vérifier la courroie, retirer la plaque
Débrancher l’aspirateur.
Quand la remplacer
elle est en bon état.
inférieure de l’aspirateur, afin de savoir si
la courroie, qui se trouve sous la plaque
votre aspirateur. De temps à autre, vérifier
tante pour le fonctionnement efficace de
tourner l’agitateur; elle est donc imporLa courroie de votre aspirateur Hoover fait
Remplacement de la courroie
excessive.
d’utiliser une force
en place.Éviter
ce qu’elle s’enclenche
vis.
à l’aide des deux
en place et la fixer
Remettre la lentille
de la lentille
Remplacement
dans la douille jusqu’à
la nouvelle ampoule
de la douille. Enfoncer
ampoule pour l’enlever
Tirer sur la vieille
Pull old bulb straight
Pose de l’ampoule
la lentille.
illustrée, et retirer
deux vis de la façon
evis, enlever les
À l’aide d’un tournl’aspirateur.
Débrancher
lentille
Retrait de la
27313101).
V (pièce Hoover no
poussoir 912 de 12
à ampoule à culot
doté d’une lumière
Cet aspirateur est
Quoi acheter
D
l’aspirateur.
3.12
3.11
3.10
Débrancher
de la lumière
Remplacement de l’ampoule
13
3.16
3.17
3.18
F
Jeter l’ancien agitateur.
partir de la figure 3-13.
instructions de la section « Courroie », à
le rouleau brosse agitateur en suivant les
Retirer la plaque inférieure, la courroie et
Débrancher l’aspirateur.
place.
le nouvel agitateur et la plaque inférieure en
tion « Courroie » pour remettre la courroie,
Continuer à suivre les instructions de la sec-
Comment remplacer l’agitateur
demander la pièce HOOVER no 48414132.
Au moment d’acheter un nouvel agitateur,
Quoi acheter
carte.
si la brosse n’entre pas en contact avec la
de l’appareil, remplacer le rouleau-brosse
tourner l’agitateur. Pour assurer l’efficacité
long de la plaque inférieure tout en faisant
l’aspirateur. Déplacer le rebord d’une carte le
Pour vérifier l’état des brosses, débrancher
3.19
teur sont usées, il faut remplacer l’agitateur.
Lorsque les brosses du rouleau brosse agita-
Quand le remplacer
Rouleau brosse agitateur
en faisant d’abord
mettre en place,
fermement et le
brosse agitateur
Saisir le rouleau
les vis.
place. Bien serrer
cruciformes en
quatre vis à tête
inférieure et les
Remettre la plaque
inférieure
de la plaque
Remise en place
3.18
rouleau.
tateur et le protège
rouleau brosse agicoincée entre le
courroie n’est pas
s’assurant que la
brosse agitateur, en
Tourner le rouleau
en place.
(G) pour la mettre
au brosse agitateur
extrémité du rouleTirer sur l’autre
l’aspirateur.
sur le côté de
rectangulaire (F)
roie dans la fente
opposée à la cour-
glisser l’extrémité
F
G
3.17
agitateur
rouleau brosse
Fixation du
(E).
guide de courroie
l’emplacement du
prenant note de
façon illustrée, en
en place de la
tateur, le remettre
rouleau brosse agi-
D
courroie ou du
en place de la
pendant la remise
leau (D) se déplace
Si le protège rou-
tateur.
rouleau brosse agide courroie (C) du
roie dans le guide
et placer la courdans la courroie
brosse agitateur
Insérer le rouleau
brosse agitateur
du rouleau
Remise en place
E
C
3.16
C
E
G
D
Replacing
agitator brush
roll
Insert agitator
through belt and
place belt in belt
guide (C) on
agitator.
Should the agitator
shield (D) become
dislodged while
replacing the belt
or the agitator,
reposition it as
shown noting the
placement of its
belt guide (E).
Securing
agitator
Grasp agitator
firmly and fit it into
position by first sliding end opposite the
belt into the rectangular slot (F) on side
of cleaner.
Pull other side of
agitator (G) into
place.
Turn agitator making sure belt is not
pinched between
agitator and agitator shield.
The agitator brush roll
When to replace
When agitator brushes are worn, the agitator should be replaced.
To check condition of brushes, disconnect cleaner from electrical outlet. Move edge
of a card across bottom plate while turning
agitator. To maintain cleaning effectiveness,
replace agitator if brushes do not touch
card.
What to buy
When purchasing a new agitator, ask for
Hoover part No. 48414132.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate, belt and agitator
following directions in “The belt” section
beginning with Fig. 3-13.
Replacing
bottom plate
Reposition bottom
plate and 4 Phillips
head screws. Tighten screws securely.
3.19
Discard old agitator.
Continue following the directions in “The
belt” section to reposition belt, new agitator
and bottom plate.
13
The edge groomers
When to replace
The edge groomers, located on both
sides of the nozzle,
should be replaced
when they appear
worn.
What to buy
When purchasing
edge groomers, ask
for HOOVER part
No. 39511018.
How to replace
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Remove bottom
plate as described
in “The belt” section (Fig. 3-13).
3.20
Installing
groomers
Lift off both old
edge groomers
and slide new edge
groomers into position as shown.
Reposition bottom
plate and secure
with 4 Phillips head
screws.
Powered hand tool
(some models only)
Agitator brush roll replacement
When agitator brush roll brushes are worn, the brush roll should be replaced. Ask for HOOVER
part No. 48414150.
3.21
3.23
D
C
3. Remove agitator including end
plates (C) and discard.
A
How to replace
1. Remove tool
from hose and turn
it so bottom faces
up. Press the latches on either side
of tool and remove
bottom plate (A).
4. Inspect belt to
ensure that it is in
good condition.
If belt is cracked,
gouged or broken,
replace it (see following section).
5. Insert brush roll
through belt and
position belt over
gear teeth (D) on
brush roll.
3.22
B
2. Unscrew the two Phillips screws and
remove belt guard (B).
3.24
C
6. With curved
ends down, slide
end plates (C) of
brush roll into slots
(E) on tool.
14
E
3.25
B
7. Replace belt
guard (B) making
sure not to pinch
brush bristles in
guard. Turn agitator, making sure it
rotates freely.
Replace and tighten
screws.
serrer.
Replacer les vis et les
tourne librement.
pour vérifier qu’il
tourner l’agitateur
de la brosse. Faire
y coincer les poils
s’assurant de ne pas
tège-courroie (B) en
7. Replacer le pro-
B
E
3.25
B
14
(E) sur l’accessoire.
sse dans les fentes
(C) du rouleau-bro-
plaques d’extrémité
bas, faire glisser les
tés courbées vers le
6. Avec les extrémi-
C
3.24
enlever le protège-courroie (B).
2. Dévisser les deux vis cruciformes et
3.22
rouleau-brosse.
engrenages (D) du
roie par-dessus les
positionner la courla courroie, puis
au-brosse à travers
5. Insérer le roulesection suivante).
remplacer (voir la
coupée, il faut la
fissurée, étirée ou
bon état. Si elle est
courroie est en
4. Vérifier si la
inférieure (A).
enlever la plaque
l’accessoire, puis
chaque côté de
languettes de
Appuyer sur les
retourner à l’envers.
du tuyau et le
l’accessoire
1. Enlever
remplacer
Comment le
D
A
jeter l’agitateur.
d’extrémité (C);
que les plaques
l’agitateur, ainsi
3. Retirer
C
3.23
3.21
Demander la pièce HOOVER no 48414150.
Lorsque le rouleau-brosse est usé, il faut le remplacer.
Remplacement du rouleau-brosse agitateur
(certains modèles seulement)
Accessoire portatif à turbine
cruciforme.
de quatre vis à tête
et la fixer à l’aide
inférieure en place
Remettre la plaque
illustrée.
place, de la façon
ser les nouvelles en
usées et faire glisbrosses latérales
Soulever les deux
brosses latérales
Installation des
3.20
(f ig. 3-13 ).
section « Courroie »
façon décrite à la
inférieure de la
Retirer la plaque
l’aspirateur.
Débrancher
remplacer
Comment les
39511018.
pièce HOOVER no
demander la
brosses latérales,
d’acheter des
Au moment
Quoi acheter
semblent usées.
remplacées si elles
buse, doivent être
deux côtés de la
rales, situées des
Les brosses laté-
remplacer
Quand les
Brosses latérales
15
Hoover ou à un atelier de service garanti Hoover autorisé (dépôt).
3.26
qui doivent être lubrifiés périodiquement à un centre de service
Le rouleau brosse agitateur est pour vu de deux roulements à billes
paliers de l’aspirateur.
causer des dommages; il ne faut donc pas ajouter de lubrifiant aux
durée de vie de l’appareil. Toute lubrification supplémentaire pourrait
Les paliers de l’aspirateur sont suffisamment lubrifiés pour toute la
A
8. To replace bottom plate (A),
insert the four tabs
on edge of bottom
plate into slots on
front of tool.
Pivot bottom plate
down and snap
closed.
Lubrification
s’enclenchent.
jusqu’à ce qu’elles
tier de l’accessoire
rainures (H) du boîpattes dans les
faire glisser les
tant vers le bas,
la turbine poin-
de fixation (G) de
4. Avec les pattes
G
H
3-26.
aux figures 3-23 à
tel qu’il est illustré
plaque inférieure
courroie et la
brosse, le protègeplace le rouleau-
5. Remettre en
(fig. 3-21 et 3-22).
le protège-courroie
plaque inférieure et
buse ou enlever la
l’ouverture de la
roie, regarder par
Pour voir la cour-
3.29
3.27
il faut la remplacer.
si la courroie est fissurée, étirée ou coupée,
normalement pas être remplacée. Toutefois,
est conçue pour durer longtemps et ne doit
La courroie de l’accessoire portatif à turbine
Inspection de la courroie
Remplacement de la courroie
turbine
Accessoire portatif à
courroie.
Installer la nouvelle
de la turbine (F).
roie de la poulie
3. Retirer la courl’enlever.
fermement pour
(E) et tirer dessus
2. Saisir la turbine
E
F
3.28
place.
sus pour la fixer en
bas et appuyer desinférieure vers le
Rabattre la plaque
l’accessoire.
à l’avant de
dans les rainures
plaque inférieure
sur le rebord de la
quatre languettes
(A), insérer les
plaque inférieure
8. Pour replacer la
figures 3-21 à 3-23.
qu’il est illustré aux
rouleau-brosse, tel
tège-courroie et le
inférieure, le pro-
1. Enlever la plaque
38528037.
la pièce HOOVER no
rechange, demander
courroie de
À l’achat d’une
de la courroie
Remplacement
A
3.26
Replacing belt
When replacing belt,
ask for HOOVER
part No. 38528037.
1. Remove bottom
plate, belt guard
and brush roll as
described in Figs.
3-21 through 3-23.
3.28
F
E
2. Grasp turbine (E)
and pull firmly to
remove.
3. Remove belt
from turbine pulley
(F). Replace with
new belt.
Lubrication
The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrication for the life of the motor. The addition of lubricant could cause
damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings.
The agitator is equipped with two ball bearings that should be lubricated periodically by a Hoover Sales and Service Center or an Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
Powered hand tool
Belt replacement
Inspecting the belt
The powered hand tool belt is designed
to last a long time and is not normally
replaced. However, if the belt is cracked,
gouged or broken, it should be replaced.
3.27
3.29
G
4. With flat sides
of turbine retainers
(G) pointing down,
slide retainers into
grooves (H) in tool
housing and snap
into place.
15
The belt can be
seen through the
top of the nozzle
or by removing the
bottom plate and
belt guard (Figs.
3-21 and 3-22).
5. Replace brush
roll, belt guard, and
bottom plate as
described in Figs.
3-23 through 3-26.
H
Thermal protector
An internal thermal protector has been
designed into your cleaner to protect it
from overheating.
When the thermal protector activates, the
cleaner will stop running. If this happens,
proceed as follows:
1. Turn the cleaner OFF and disconnect it
from the electrical outlet.
2. Check dirt cup pre-filter, HEPA car tridge filter and secondary and final
filters for dirt accumulation.
Service
To obtain approved HOOVER service and
genuine HOOVER parts, locate the nea
est Hoover Sales and Service Center or
Authorized Hoover Warranty Service Dealer
(Depot) by:
• checking the Yellow Pages under
“Vacuum Cleaners - Household” OR -
• calling 1-800-944-9200 for an
automated referral of authorized
ser vice outlet locations (U.S. only) OR -
• checking the Service section of Hoover
Inc., on-line at www.hoover.com
Do not send your cleaner to Hoover Inc. in
Glenwillow for service, this will only result
in delay.
3. Refer to “Clearing blockages” section.
4. When cleaner is unplugged and the motor cools for 30 minutes, the ther mal protector automatically resets and
cleaning may continue.
If the thermal protector continues to
activate after following the above steps,
your cleaner may need servicing (see “Service” section).
If further assistance is needed, contact The
Hoover Consumer Response Center,
Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the complete
model number when requesting information or ordering parts. (The model number
appears on the bottom of the cleaner.)
16
à Hoover, Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour
trouve à l’arrière de l’aspirateur.)
plet de l’aspirateur. (Le numéro de modèle se
jours mentionner le numéro de modèle comments ou de commander des pièces, touAu moment de demander des renseigne-
HNE, du lundi au vendredi).
téléphone : 1 800 263-6376 (de 8 h à 19 h,
Canada, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9;
Au Canada, communiquer avec Hoover
la clientèle Hoover, au 1 800 263-6376.
ments, communiquer avec le Centre d’aide à
Si vous avez besoin d’autres renseigne-
délais supplémentaires.
qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des
Prière de ne pas envoyer votre aspirateur
de service autorisés (É.-U. seulement).
vous indiquera l’emplacement des centres
accéder à un ser vice d’aide automatisé qui
• composer le 1 800 944-9200 pour
» du site Web Hoover, au www.hoover.ca OU
• consulter la section « Service à la clientèle
Aspirateurs domestiques » OU
• consulter les Pages jaunes à la rubrique «
plus près de chez vous. Pour ce faire :
l’atelier de service garanti autorisé (dépôt) le
le Centre de vente et de service Hoover ou
et des pièces HOOV ER d’origine, trouver
Pour obtenir du service autorisé HOOVER
Service
16
obstructions ».
3. Consulter la section « Élimination des
daire et terminal.
votre aspirateur (voir la section « Ser vice »).
dessus, vous devrez peut-être faire réparer
après que vous avez suivi les étapes ciSi le protecteur thermique est encore activé
toyage.
tiquement, et vous pouvez reprendre le netprotecteur thermique se réinitialise automamoteur laissé au repos pendant 30 minutes, le
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et le
filtre à cartouche HEPA et les filtres secon-
2. Vérifier le préfiltre du vide-poussière, le
1. Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher.
produit :
l’aspirateur cesse de fonctionner. Si cela se
Lorsque le protecteur thermique est activé,
surchauffe.
mique interne pour le protéger contre la
L’aspirateur est doté d’un protecteur ther-
Protecteur thermique
Not firmly plugged in
No voltage in wall plug
Blown fuse or tripped
breaker
Thermal protector activated
17
L’aspirateur n’est pas bien
branché.
La prise de courant n’est pas
sous tension.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
Le protecteur thermique
s’est activé.
3-1 à 3-6).
correctement dans le vide-poussière (fig.
que l’ensemble du filtre est repositionné
touche HEPA est bien fixé au préfiltre et
poussière et s’assurer que le filtre à carRetirer l’ensemble du filtre du vide-
bloqué en position verticale.
S’assurer que le manche de l’aspirateur est
à une position supérieure.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
positionné correctement (fig. 3-4 à 3-6).
S’assurer que l’ensemble du filtre est
poussière est installé correctement.
S’assurer que le couvercle du vide-
et l’enclencher en place (fig. 3-4).
Positionner le vide-poussière correctement
section « Ensemble du filtre ».
».
décrit dans la section « Ensemble du filtre
retirant le filtre à cartouche tel qu’il est
tapotant le côté du vide-poussière ou en
Nettoyer le filtre à cartouche HEPA en
Éliminer l’obstruction.
à une position inférieure.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
Remplacer le rouleau brosse.
Remplacer la courroie.
thermique).
(cela réinitialisera le protecteur
Laisser l’aspirateur refroidir 30 minutes
disjoncteur.
Remplacer le fusible ou réenclencher le
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
prise de courant.
Insérer la fiche de l’appareil à fond dans la
pas bien installé.
L’ensemble du filtre n’est
Obstruction dans le tuyau.Éliminer l’obstruction.
ticale.
n’est pas en position verLe manche de l’aspirateur
incorrect.
selon l’épaisseur du tapis est
Le réglage de la hauteur
pas installé correctement.
L’ensemble du filtre n’est
mal placé.
poussière est manquant ou
Le couvercle du vide-
correctement.
pas installé et enclenché
Le vide-poussière n’est
Le préfiltre est bloqué.Nettoyer le préfiltre tel qu’il est décrit à la
est bloqué.
Le filtre à cartouche HEPA
obstrué.
Le passage de l’air est
la hauteur du tapis.
Le réglage ne convient pas à
Le vide-poussière est plein.Vider le vide-poussière.
est usé.
Le rouleau brosse agitateur
brisée.
La courroie est usée ou
terminal.
s’échappe du filtre
De la poussière
poussière
ramassent pas la
de l’aspirateur ne
Les accessoires
difficile à pousser.
L’aspirateur est
poussière.
ramassent pas la
accessoires ne
L’aspirateur/les
démarre pas.
L’aspirateur ne
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la
4. Dépannage
4. If you have a problem
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by
using the check list below.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick up
Cleaner hard to
push
Cleaning tools
won’t pick up
Visible dirt leaking
through final filter
Dirt inside dirt cup
stops spinning
Broken or worn belt Replace belt
Agitator brush roll wornReplace brush roll
Dirt cup fullEmpty dirt cup
Incorrect carpet height
setting
Blockage in air flow passage Clear blockage
HEPA cartridge filter
clogged
Pre-filter cloggedClean pre-filter as described in “Filter
Dirt cup not properly
installed and latched
Dirt cup lid not positioned
properly or missing
Filter assembly not
assembled properly
Incorrect carpet height setting
Cleaner handle not in
upright position
Blockage in hoseClear blockage.
Filter assembly not installed
properly
Plug unit in firmly
Check fuse or breaker
Replace fuse or reset breaker
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this
will reset the thermal protector)
Move nozzle control knob to lower setting
Clean HEPA cartridge filter by either
tapping the side of the dirt cup or
removing the cartridge filter as described
in the “Filter assembly” section.
assembly” section.
Position dirt cup properly and lock latch
(Fig. 3-4).
Ensure that dirt cup lid is properly
positioned.
Ensure that filter assembly is positioned
properly (Figs. 3-4 to 3-6).
Move nozzle control knob to a higher set-
ting
Ensure that cleaner handle is locked in
upright position.
Remove filter assembly from dirt cup and
ensure that HEPA cartridge filter is properly attached to pre-filter screen and that
entire f ilter assembly is properly repositioned inside dirt cup. (Figs. 3-1 through
3-6).
Note: Heavy debris may settle to the bottom of the dirt cup and prevent the dirt
from spinning without affecting cleaning
performance. The cleaner can continue
to be used even if the dirt is not spinning
inside the dirt cup.
However, if the dirt does stop spinning
AND there is a noticeable decrease of performance, check the items under “Cleaner
won’t pick up”.
17
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Powered hand tool
(some models)
brush roll won’t
turn
Too much pressure being
applied to tool
Blockage in turbine channel Remove blockage.
Broken or worn belt Replace belt
Continue using tool applying light pressure.
Low cleaner suctionCheck items under “Cleaner suction low”.
Smoky/burning
smell detected
Belt broken or stretchedReplace agitator brush roll belt as
described in Figs. 3-13 through 3-23 in
the Maintenance section.
Clearing blockages
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Low suction or pick up may be due to a
blockage in the system. Refer to the following steps to check for blockages continuing
with each step until the blockage is found:
A. If a blockage occurs during floor
cleaning:
Turn cleaner OFF and disconnect from
electrical outlet.
1. Check fullness of dirt cup and filter
assembly; empty cup and clean filters if
needed.
Checking under
bottom plate
4.2
4. Turn cleaner OFF
and unplug.
5. Remove bottom plate, belt and
agitator (see “The
belt” section).
C
Look into opening
(C) for blockages and remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 3-16)
and remove any loose debris which may
have accumulated under it.
4.1
B
Check dirt duct
2. Remove screws on lower back of cleaner
handle (A) and remove lower dirt duct (B).
3. Clear blockage from dirt duct sections.
B. If a blockage
occurs during tool
use:
Turn cleaner OFF
and disconnect
from electrical
outlet.
1. Look into hose
end and remove
any blockage.
2. Check lower dirt
duct for blockage
(Fig. 4-1).
C. If a blockage occurs during
powered hand tool
use (some models
only):
1. Disconnect
powered hand tool
from hose. Remove
bottom plate, belt
guard and turbine
as described in
18
A
4.3
Figs. 3-21, 3-22
and 3-29.
Remove any blockage from turbine
channel (D).
Replace belt turbine, brush roll,
belt guard and bottom plate.
(D).
canaux de la turbine
se trouve dans les
obstruction qui
Éliminer toute
3-29.
ures 3-21, 3-22 et
qu’illustré aux figet la turbine, tel
D
B
4.3
18
le protège-courroie
plaque inférieure,
tuyau. Enlever la
tatif à turbine du
l’accessoire por-
1. Débrancher
turbine :
l’accessoire portatif à
dant l’utilisation de
est survenue penC. Si l’obstruction
inférieur (Fig. 4-1).
conduit à poussière
obstruction dans le
2. Vérifier s’il y a une
trouve.
obstruction qui s’y
et éliminer toute
l’extrémité du tuyau
1. Regarder dans
poussière.
3. Éliminer l’obstruction dans le conduit à
et enlever le conduit à poussière inférieur (B).
2. Retirer les vis au bas de l’arrière du manche (A)
C
4.2
Vérification du conduit à poussière
B
A
B
4.1
D
Courroie brisée ou étirée.
L’aspirateur ne ramasse pas la poussière ».
Vérifier les points mentionnés à la rubrique «
moins de pression.
Continuer à utiliser l’accessoire, mais en exerçant
L’aspirateur ne ramasse pas la poussière ».
ible, vérif ier les points mentionnés à la rubrique «
le rendement de l’aspirateur diminue de façon v isCependant, si la poussière arrête de tourner ET que
l’intérieur du vide-poussière.
l’aspirateur même si la poussière ne tourne pas à
du nettoyage. Vous pouvez continuer à utiliser
de tourner, sans toutefois nuire à l’ef ficacité
au bas du vide-poussière et empêcher la poussière
Remarque : Des débris lourds peu vent se déposer
puissance de succion.
L’aspirateur n’a pas une grande
La courroie est brisée ou usée.Remplacer la courroie.
Le conduit de la turbine est bloqué. Éliminer l’obstruction.
exercée sur l’accessoire.
Une pression trop élevée est
Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher.
l’utilisation d’un accessoire :
B. Si l’obstruction est survenue pendant
et tous les débris accumulés en dessous.
6. Retirer le protège rouleau (voir la fig. 3 16)
l’obstruction.
y a obstruction. Le cas échéant, éliminer
Regarder par l’ouverture (C) pour voir s’il
tion « Courroie »).
agitateur (voir la secet le rouleau brosse
inférieure, la courroie
5. Retirer la plaque
(OFF) et le débrancher.
4. Éteindre l’aspirateur
inférieure
sous la plaque
Vérification
poussière et nettoyer les filtres.
du filtre sont pleins; au besoin, vider le vide-
1. Vérif ier si le vide-poussière et l’ensemble
Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher.
electrical outlet.
Turn cleaner OFF and disconnect from
toyage d’un plancher :
A. Si l’obstruction est survenue pendant le net-
l’obstruction :
ci-dessous jusqu’à ce que vous ayez trouvé
sée par une obstruction. Suivre les étapes
l’inefficacité de l’aspirateur peut être cauLa baisse de la puissance de succion ou
Débrancher l’aspirateur.
Élimination des obstructions.
dégage.
odeur de brûlé se
De la fumée ou une
ne tourne pas.
certains modèles)
tatif à turbine (sur
de l’accessoire porLe rouleau-brosse
tourner.
poussière arrête de
l’intérieur du videLa poussière à
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
19
Prière de prévoir de trois à quatre semaines pour la livraison.
263-6376 OU consulter le site Web www.hoover.ca.
Les commandes postales sont valables uniquement pour les résidents des États-Unis. Au Canada, composer le 1 800
commande.
magasins, des centres de vente et de service Hoover, en ligne au www.hoover.com ou au moyen du présent formulaire de
Vous pouvez vous procurer des pièces et des accessoires auprès de votre détaillant Hoover autorisé, des grands
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading
Retailers, Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.com, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
Please allow 3-4 weeks for delivery.
Item
Description
HEPA Cartridge Filter40140201 1$ 24.99
Flat Belt 402011602$ 3.99
Secondary Filter387620081$ 1.99
Final Filter 401100062$ 9.99
Headlight Bulb 273131011$ 2.49
Extention Wand 386340781$ 6.49
Furnature Nozzle 386140451$ 4.99
Crevice Tool -Short 386170331$ 2.99
Agitator48414132 1$ 21.99
Crevice Wand -Long38617031 1$ 4.99
Dusting Brush 434141971$ 5.99
Extra Reach Hose 434340471$ 31.19
Edge Groomer395110181$ 1.99
Powered Hand Tool49124044 1$ 35.99
Parts and Accessories
MAIL ORDER FORM
Detach this section and mail to:
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Hoover, Inc.
Attn: Sales & Service Center
Part
No.
In Canada, please call 1-800-263-6376 OR on-line at hoover.ca
19
Qty/
Price/Pk.Qty.Total
Pk.
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
Parts and Accessories
RETAIN THIS SECTION FOR YOUR RECORDS
Item
Description
HEPA Cartridge Filter40140201 1$ 24.99
Flat Belt 402011602$ 3.99
Secondary Filter387620081$ 1.99
Final Filter 401100062$ 9.99
Headlight Bulb 273131011$ 2.49
Extention Wand 386340781$ 6.49
Furnature Nozzle 386140451$ 4.99
Crevice Tool -Short 386170331$ 2.99
Agitator48414132 1$ 21.99
Crevice Wand -Long38617031 1$ 4.99
Dusting Brush 434141971$ 5.99
Extra Reach Hose 434340471$ 31.19
Edge Groomer395110181$ 1.99
Powered Hand Tool49124044 1$ 35.99
Order Date _______________________ Received Date __________________________
20
Part
No.
Qty/
Price/Pk.Qty.Total
Pk.
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
20
Date d’ordre _____________________ Date reçue ____________________________
TOTAL $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TAXES APPLICABLES + $
TOTAL DES ARTICLES $
Accessoire portatif à turbine49124044 1$ 35.99
Brosse latérale395110181$ 1.99
434340471$ 31.19
Pk.
Prix/paq. Qté.Total
Qty/
No.
Part
MC
Tuyau Extra Reach
Brosse à épousseter 434141971$ 5.99
Suceur plat long38617031 1$ 4.99
Rouleau brosse agitateur48414132 1$ 21.99
Suceur plat court 386170331$ 2.99
Buse pour meubles 386140451$ 4.99
Rallonge 386340781$ 6.49
Ampoule de lumière 273131011$ 2.49
Filtre terminal 401100062$ 9.99
Filtre secondaire387620081$ 1.99
Courroie plate 402011602$ 3.99
Filtre à cartouche HEPA 40140201 1$ 24.99
Description
Item
CONSERVER CETTE SECTION POUR VOS DOSSIERS
Pièces et accessoires
Piezas y Accesorios
CONSERVE ESTA SECCIÓN PARA SUS EXPEDIENTES
Descripción
del artículo
Filtro del cartucho HEPA40140201 1$ 24.99
Correa plana 402011602$ 3.99
Filtro secundario387620081$ 1.99
Filtro final 401100062$ 9.99
Bombilla para la luz delantera 273131011$ 2.49
Tubo de extensión 386340781$ 6.49
Boquilla para muebles 386140451$ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 386170331$ 2.99
Agitador48414132 1$ 21.99
Tubo para hendiduras - largo38617031 1$ 4.99
Escobilla para polvo 434141971$ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 434340471$ 31.19
Limpiador de bordes395110181$ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado49124044 1$ 35.99
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
N°
de pieza
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
Cant./
Paq.
MERCANCÍA TOTAL $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
Precio/
Paq.
COSTO TOTAL $
Manual del usuario
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
www.hoover.com
Cant.Total
Fecha De la Orden _________________ Fecha Recibida _________________________
20
Por favor, lea este manual antes de hacer funcionar su producto Hoover®.
Anote los números completos de modelo y serie en
los espacios provistos.
Modelo _____________________________
Número de serie ______________________
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este
manual del usuario. Para obtener el servicio de
garantía de compra de su producto HOOVER, es
posible que se requiera la verificación de la fecha
de compra.
Asegúrese de completar y devolver la tarjeta de
registro del producto que se incluye con su aspiradora.
Número de serie
Índice
Medidas de seguridad importantes ...........................................3
Ensamblaje de la aspiradora .................................................4
Contenido de la caja ......................................................4
Si tiene un problema .....................................................17
Eliminación de obstrucciones ...........................................18
Formulario para pedido por correo de piezas y accesorios ........................19
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el
centro de servicio más cercano o llame al 1-800-944-9200 para que le la ubicación de manera
automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o
llame al 1-800-263-6376 para hablar con un representante del Centro de atención al cliente,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
No devuelva este producto a la tienda.
Esta aspiradora para alfombras está diseñada para uso doméstico.
No está diseñada para uso comercial en una casa ni para ningún otro fin comercial.
Haga funcionar la aspiradora para alfombras solamente en el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. Enchufe la aspiradora para alfombras
en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada.
2
Piezas y Accesorios
FORMULARIO PARA PEDIDO POR CORREO
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Descripción
del artículo
Filtro del cartucho HEPA40140201 1$ 24.99
Correa plana 402011602$ 3.99
Filtro secundario387620081$ 1.99
Filtro final 401100062$ 9.99
Bombilla para la luz delantera 273131011$ 2.49
Tubo de extensión 386340781$ 6.49
Boquilla para muebles 386140451$ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 386170331$ 2.99
Agitador48414132 1$ 21.99
Tubo para hendiduras - largo38617031 1$ 4.99
Escobilla para polvo 434141971$ 5.99
Manguera con alcance adicional 434340471$ 31.19
Limpiador de bordes395110181$ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado49124044 1$ 35.99
Attn: Sales & Service Center
N°
de pieza
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
Cant./
Precio/
Paq.
MERCANCÍA TOTAL $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
Cant.Total
Paq.
COSTO TOTAL $
Enviar a: (escriba con letra de imprenta clara)
Nombre ____________________________________________________________
Calle _________________________Ciudad ____________ Estado __ Código postal
Método de pago:
q Cheque u orden de pago a nombre de: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Número ____________________________________ Fecha de venc. ____________
Nombre en la tarjeta __________________________ Teléfono particular ( ) ____
Firma (obligat.) ______________________________________________________
Las piezas de recambio y los artículos de accesorios se pueden comprar a través de su Concesionario
autorizado de Hoover, minoristas principales, Centros de ventas y de servicio de Hoover, en Internet en
www.hoover.com, o completando este formulario de pedido.
Pedidos por correo limitados a residentes de los EE. UU. únicamente.
o visite el sitio hoover.ca.
La entrega demorará entre 3 y 4 semanas.
19
En Canadá, llame al 1-800-263-6376
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
El rodillo de escobillas del accesorio
de mano turboaccionado (algunos
modelos) no gira
Se detecta un olor
a humo/quemado
Se está aplicando demasiada
presión al accesorio
Obstrucción en el canal de la
turbina
Correa rota o desgastada Reemplace la correa
Baja succión de la aspiradora Verifique los puntos en la sección “Baja suc-
Correa rota o estiradaReemplace la correa del rodillo de escobil-
Eliminación de obstrucciones
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
La baja succión o aspiración puede deberse
a una obstrucción en el sistema. Para
averiguar si hay obstrucción, siga los
siguientes pasos hasta que encuentre una
obstrucción.
A. Si se produce una obstrucción durante la
limpieza de los pisos:
Apague la aspiradora y desconéctela de la
toma de corriente eléctrica.
1. Verifique el nivel de llenado del conjunto
del depósito para polvo y del filtro; vacíe el
depósito y limpie los filtros, si es necesario.
Verificación
debajo de la placa
inferior
4. Apague la aspiradora
y desconéctela.
5. Retire la placa
inferior, la correa y el
agitador (vea la sección
“Reemplazo de la
correa”).
Observe la abertura (C) para verificar si hay
obstrucciones y retírelas.
6. Retire el protector del agitador (vea la Fig.
3-16) y retire cualquier residuo suelto que
pueda haberse acumulado debajo del agitador.
B. Si se produce una obstrucción durante el uso
del accesorio:
Apague la aspiradora y desconéctela de la toma
de corriente eléctrica.
1. Obser ve el extremo de la manguera y retire
cualquier obstrucción.
2. Verifique el conducto inferior para el polvo
4.2
C
Continúe usando el accesorio aplicando una
presión leve.
Retire la obstrucción.
ción de la aspiradora”.
las del agitador como se describe en las Fig.
3-13 a 3-23, en la sección Mantenimiento.
4.1
Verifique el conducto para el polvo
2. Retire los tornillos en el área inferior de la
parte posterior del mango de la aspiradora (A)
y retire el conducto inferior para el polvo (B).
3. Elimine la obstrucción de las secciones
del conducto para el polvo.
para verificar si hay
obstrucciones (Fig.
4-1) .
C. Si se produce una
obstrucción durante el
uso del accesorio de
mano turboaccionado
(únicamente algunos
modelos):
1. Desconecte el
accesorio de mano
turboaccionado de
la manguera. Retire
la placa inferior, el
protector de la correa
y la turbina, como se
describe en las Fig.
3-21, 3-22 y 3-29.
Retire cualquier
obstrucción del canal
de la turbina (D).
Vuelva a colocar
la correa de la
turbina, el rodillo de
escobillas, el protector
18
A
B
4.3
de la correa y la
placa inferior.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de estos. No
permita que la aspiradora se utilice como un juguete ni que funcione sin supervisión en ningún
momento.
• No deje el aparato funcionando solo en ningún momento
B
D
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos de las manos, los pies y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas, el agitador giratorio y otras piezas en movimiento.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• No use este aparato para aspirar materiales inflamables o combustibles, como gasolina o restos de
madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera.
• Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No use este aparato sin el depósito para polvo ni los filtros colocados en su lugar. Vacíe el depósito
y limpie el filtro frecuentemente al aspirar materiales muy finos, como talco.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida;
manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Siempre desconecte el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el servicio de la
aspiradora.
• Siempre desconecte la aspiradora cuando no la está usando. Apague todos los controles antes de
desconectarla.
• Desenchufe la aspiradora cuando no la utilice. Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cordón. Nunca
manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No se recomienda el uso de un cordón de extensión.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua,
llévelo a un Centro de ventas y de servicio de Hoover o a un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover (Depot).
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la
puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga
funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• Use la aspiradora únicamente con el fin para el cual fue diseñada, como se describe en las
instrucciones. Use solo los accesorios recomendados por Hoover; el uso de otros accesorios puede ser
peligroso.
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al
enrollarlo.
ADVERTENCIA:
• Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer y toxicidad reproductiva. Lávese las manos después de manipular el producto.
• No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando use sandalias o calzado que dejen al descubierto los
dedos de los pies.
• Evite aspirar objetos duros y filosos con la aspiradora, ya que pueden dañarla.
¡Guarde estas instrucciones!
3
1. Ensamblaje de la aspiradora
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
No está bien enchufada
No hay voltaje en la toma de
corriente
Fusible quemado o se disparó
el disyuntor
Protector térmico activado
Contenido de la caja
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Manguera, accesorios de limpieza y tubos
(vienen embalados con la aspiradora).
El accesorio para hendiduras corto está
disponible únicamente con algunos
modelos.
D. Accesorio de mano turboaccionado (algunos
modelos)
Retire todas las piezas de la caja e
identifique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de contar con todas las piezas
antes de desechar el embalaje.
1.1
A
C
B
D
4
Colocación del mango
1.2
A
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Retire el cartón (A) y los tornillos de la sección
del mango. Deseche el cartón.
1.3
1.4
B
Abra la tapa de
accesorios en
el cuerpo de la
aspiradora (B).
Retire el accesorio de
mano turboaccionado
(algunos modelos).
Asegúrese de que el
interruptor esté en la
posición OFF.
1.5
Deslice la sección del mango sobre la parte
posterior del mango.
Empuje los tornillos para introducirlos en los
agujeros de la parte posterior del mango.
Apriete bien los tornillos con un destornillador
Phillips.
Retire el accesorio de mano turboaccionado
(algunos modelos) de la bolsa de plástico
y vuelva a colocarlo en el área de
almacenamiento del accesorio.
4. Si tiene un problema
Si se produce un problema menor, por lo general, puede resolverse con bastante facilidad
cuando se identifica la causa a partir de la lista de verificación que aparece a continuación.
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
La aspiradora no
aspira
Es difícil empujar la
aspiradora
Los accesorios de
limpieza no aspiran
Suciedad visible que
sale a través del
filtro final
La suciedad dentro
del depósito para
polvo deja de girar
Correa rota o desgastada Reemplace la correa
Rodillo de escobillas del
agitador desgastado
Depósito para polvo llenoVacíe el depósito para polvo
Posición incorrecta de la altura
para alfombras
Obstrucción del paso del flujo
de aire
Filtro del cartucho HEPA
tapado
Prefiltro tapadoLimpie el prefiltro como se describe en la
Depósito para polvo no
instalado ni trabado
correctamente
Tapa del depósito para polvo
no colocada correctamente o
faltante
Conjunto del filtro no
ensamblado correctamente
Posición incorrecta de la
altura para alfombras
El mango de la aspiradora no
está en posición vertical
Obstrucción en la mangueraElimine la obstrucción.
Conjunto del filtro no
instalado correctamente
Enchúfela bien
Verifique el fusible o el disyuntor
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor
Deje que la aspiradora se enfríe durante 30
minutos (esto reajustará el protector térmico)
Reemplace el rodillo de escobillas
Coloque la perilla de control de la boquilla en
una posición más baja
Elimine la obstrucción
Limpie el filtro del cartucho HEPA golpeando
el costado del depósito para polvo o retirando
el filtro del cartucho, como se describe en la
sección “Conjunto del filtro”.
sección “Conjunto del filtro”.
Coloque el depósito para polvo correctamente
y cierre la traba (Fig. 3-4).
Asegúrese de que la tapa del depósito para
polvo esté correctamente colocada.
Asegúrese de que el conjunto del filtro esté
colocado correctamente (Fig. 3-4 a 3-6).
Coloque la perilla de control de la boquilla
en una posición más alta
Asegúrese de que el mango de la aspiradora
quede fijo en posición vertical.
Retire el conjunto del filtro del depósito para
polvo y asegúrese de que el filtro del cartucho
HEPA esté conectado correctamente a la rejilla
del prefiltro, y todo el conjunto del filtro
se haya colocado nuevamente y de manera
correcta dentro del depósito para polvo. (Fig.
3-1 a 3-6).
Nota: Es posible que se asiente gran cantidad
de residuos en el fondo del depósito para polvo
y que impida que la suciedad gire sin afectar
el rendimiento de limpieza. Se puede seguir
usando la aspiradora, incluso si la suciedad no
gira dentro del depósito para polvo.
Sin embargo, si la suciedad deja de girar Y se
percibe una reducción significativa del rendimiento, verifique los puntos en la sección “La
aspiradora no aspira”.
17
Protector térmico
Su aspiradora tiene incorporado un
protector térmico para impedir el
sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la
aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede,
proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desconéctela
de la toma de corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
en el prefiltro del depósito para
polvo, el filtro del cartucho HEPA, el
filtro secundario y el filtro final.
Mantenimiento
Para obtener un ser vicio aprobado de
HOOVER y piezas de HOOVER genuinas,
encuentre el Centro de ventas y de servicio
de Hoover o el Concesionario autorizado de
servicio de garantía de Hoover (Depot) más
cercanos:
• consultando las Páginas amarillas en la
sección “Aspiradoras - uso doméstico” o
• llamando al 1-800-944-9200 para que le
indiquen de manera automática la ubicación
de los centros autorizados de servicio
(únicamente en los EE. UU.) o
• consultando la sección Service (Manten-
imiento) de Hoover Inc., en Internet en
www.hoover.com
3. Consulte la sección “Eliminación de
obstrucciones”.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada,
y el motor se enfría durante 30
minutos, el protector térmico se
reajusta automáticamente, y es posible
continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose
después de efectuar los pasos anteriores,
es posible que su aspiradora necesite
mantenimiento (vea la sección
“Mantenimiento”).
No envíe su aspiradora a Hoover Inc., en
Glenwillow para realizar el mantenimiento;
esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda, comuníquese
con el Centro de atención al cliente de
Hoover, llamando al: 1-800-263-6376.
En Canadá, comuníquese con Hoover
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, llamando al:
1-800-263-6376.
Siempre identifique su aspiradora por el
número de modelo completo al solicitar
información o realizar pedidos de piezas. (El
número de modelo se encuentra en la parte
inferior de la aspiradora).
16
2. Modo de uso
Descripción de la aspiradora
Haga funcionar la aspiradora para alfombras
solamente en el voltaje especificado en la placa
de datos.
1. Mango
2. Interruptor de encender/apagar
3. Tapa de accesorios
4. Escobilla para polvo
5. Accesorio de mano turboaccionado* o
Accesorio para hendiduras* (según el modelo)
6. Boquilla para muebles
7. Traba del depósito para polvo
8. Tapa del depósito para polvo
9. Depósito para polvo
10. Mango del depósito para polvo
11. Filtro del cartucho HEPA
12. Prefiltro
13. Filtro final
14. Pedal para soltar el mango de tres posiciones:
Pise la palanca para bajar el mango a la posición
de funcionamiento o a la posición baja.
15. Perilla de control de la boquilla: Deslice la
perilla a la posición correcta para la altura de
la alfombra que está aspirando.
16. Protector para muebles
17. Luz delantera
18. Pantalla DirtFINDER™*
19. Interruptor de sensibilidad DirtFINDER™ integrado*
20. Limpiadores de bordes
21. Manguera
22. Soporte de la manguera
23. Ganchos para el cordón: Envuelva el cordón
alrededor de los ganchos para guardarlo.
El gancho superior gira hacia la derecha o la
izquierda para soltar el cordón fácilmente.
24. Mango de transporte
25. Tubo de extensión
26. Tubo para hendiduras*: se guarda en el
tubo posterior.
*
Únicamente algunos modelos
Esta aspiradora para alfombras está diseñada
para uso doméstico. No está diseñada para uso
comercial en una casa ni para ningún otro fin
comercial.
Enchufe polarizado
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado (una
patilla es más ancha que la otra). Este enchufe
podrá usarse en una toma de corriente
polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no
encaja completamente en la toma de corriente,
colóquelo al revés. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para
que instale la toma de corriente adecuada. No
haga ningún tipo de modificación al enchufe.
1
2
3
6
5
8
9
18
17
15
4
7
10
11
12
19
16
2.1
21
22
24
23
13
20
14
55
26
25
Interruptor de encender/apagar
Enchufe el cordón en la toma de corriente eléctrica.
Para encender la aspiradora, empuje el interruptor hacia arriba.
Para apagar la aspiradora, empuje el interruptor hacia abajo.
Traslado de
la aspiradora
Transporte
de la
Posiciones del mango
aspiradora
2.2
Para mover su
aspiradora de
una habitación a
otra, coloque el
mango en posición
vertical, incline la
aspiradora hacia
atrás, sobre las
ruedas traseras
y empuje hacia
adelante.
2.3
También es posible
mover la aspiradora
utilizando el mango
de transporte.
2.4
El mango de su aspiradora tiene tres
posiciones: vertical, para guardarla y usar
los accesorios de limpieza; posición de
funcionamiento, para uso general sobre
alfombras de pared a pared y pisos; baja,
para aspirar debajo de muebles de poca
altura. Pise la palanca para bajar el mango.
Indicador Dirt FINDER™ integrado (disponible en algunos modelos)
2.5
A
de suciedad, en especial, suciedad incrustada.
Para avisarle que el indicador DirtFINDER™
está listo, se enciende una luz roja al
encender por primera vez la aspiradora.
Después de algunos segundos, la luz roja
se apaga, y se enciende la luz verde. En
ese momento, se puede comenzar con la
limpieza.
La luz verde permanece encendida durante la
limpieza, excepto cuando el detector detecta
que se está aspirando una mayor cantidad de
suciedad; luego, se enciende la luz roja.
B
Mediante luces
verdes y rojas
(A), el sistema
DirtFINDER™ alerta
al usuario sobre las
áreas de la alfombra
que necesitan más
limpieza. Detecta
cuando se está
retirando una mayor
cantidad de partículas
Cuando se enciende la luz roja, debe realizar
pasadas adicionales de limpieza en el área
hasta que la luz cambie a verde.
• Es posible que la luz roja rara vez
se encienda durante la limpieza. Esto
significa que su aspiradora está aspirando
principalmente suciedad y pelusa finas de
la superficie que el sistema probablemente
no detecta, o que la alfombra está, en
líneas generales, limpia. Para aumentar la
sensibilidad a la suciedad del indicador,
ajuste el interruptor (B) en la posición “Hi”
(Alto).
• En otros casos, es posible que la luz roja
permanezca encendida durante un período
considerable de tiempo. Esto significa que la
alfombra contiene un alto nivel de suciedad
que está siendo retirada por la
aspiradora. Para reducir la sensibilidad a la
suciedad del indicador, ajuste el interruptor
en la posición “REG.” (Regular).
6
3.26
A
Reemplazo de la
correa
Para reemplazar la
correa, solicite la
pieza n° 38528037
de HOOVER.
1. Retire la placa
inferior, el protector
de la correa y
el rodillo de
escobillas, como se
describe en las
Fig. 3-21 a 3-23.
8. Para volver a
colocar la placa
inferior (A),
introduzca las
cuatro lengüetas
del borde de la
placa inferior en
las ranuras de la
parte delantera del
accesorio.
Gire la placa
inferior hacia abajo
y haga que encaje
firmemente.
3.28
F
E
2. Sujete la
turbina (E) y tire
con fuerza para
retirarla.
3. Retire la correa
de la polea de
la turbina (F).
Reemplácela con
una correa nueva.
Accesorio de mano
turboaccionado
Reemplazo de la correa
Inspección de la correa
La correa del accesorio de mano
turboaccionado ha sido diseñada para
una larga duración y, normalmente, no es
necesario reemplazarla. Sin embargo, si la
correa está agrietada, mellada o rota, se
deberá reemplazar.
3.27
3.29
G
4. Con los lados
planos de los dispositivos de retención de la turbina
(G) apuntando
hacia abajo, deslice
los dispositivos de
Lubricación
El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricación para
la vida útil del motor. La adición de lubricantes podría causar daños.
Por lo tanto, no añada lubricante a ningún cojinete del motor.
El agitador tiene dos cojinetes de bolas que deben lubricarse
periódicamente en un Centro de venta y de servicio de Hoover o
en un Concesionario autorizado de ser vicio de garantía de Hoover
(Depot).
15
La correa se puede
ver a través de la
parte superior de la
boquilla o retirando
la placa inferior y
el protector de la
correa (Fig. 3-21 y
3-22).
retención hacia las
acanaladuras (H)
del compartimiento
para accesorios
y encájelos en su
lugar.
5. Vuelva a colocar
el rodillo de esco-
H
billas, el protector
de la correa y la
placa inferior, como
se describe en las
Fig. 3-23 a 3-26.
HIGH
LOW
Los limpiadores de bordes
Cuándo
reemplazarlos
Los limpiadores
de bordes, que
se encuentran en
ambos lados de la
boquilla, deben
reemplazarse
cuando muestran
signos de desgaste.
Qué comprar
Al comprar
limpiadores de
bordes, solicite la
n° 39511018
pieza
de HOOVER.
Cómo
reemplazarlos
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Retire la placa
inferior, como
se describe en la
sección “Reemplazo
de la correa” (Fig.
3-13).
3.20
Instalación de
limpiadores
Levante ambos
limpiadores de
bordes usados y
deslice limpiadores
de bordes nuevos
en la posición que
se muestra.
Vuelva a colocar
la placa inferior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips.
Accesorio de mano turboaccionado
(únicamente algunos modelos)
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador
Cuando las escobillas del rodillo de escobillas del agitador están desgastadas, debe
reemplazarse el rodillo de escobillas. Solicite la pieza n° 48414150 de HOOVER.
3.21
A
3.23
D
C
3. Retire el agitador
junto con las placas
de extremo (C) y
deséchelos.
4. Inspeccione
la correa para
asegurarse de que
esté en buenas
Cómo
reemplazarlo
1. Retire el
accesorio de
la manguera y
voltéelo de manera
que la parte inferior
mire hacia arriba.
Presione las trabas
a ambos lados del
accesorio y retire la
placa inferior (A).
condiciones. Si
la correa está
agrietada, mellada
o rota, reemplácela
(vea la siguiente
sección).
5. Introduzca el
rodillo de escobillas
a través de la
correa y coloque
la correa sobre
los dientes del
engranaje (D)
del rodillo de
escobillas.
6. Con los extremos
curvados hacia
abajo, deslice las
placas de extremo
14
3.22
2. Desatornille los dos tornillos Phillips y
retire el protector de la correa (B).
3.24
C
(C) del rodillo de
escobillas hacia
adentro de las
ranuras (E) del
accesorio.
7. Vuelva a colocar el
protector de la correa
(B), asegurándose de
E
3.25
no pellizcar las cerdas
de las escobillas en
el protector. Gire
el agitador para
asegurarse de que
rote libremente.
Vuelva a colocar los
tornillos y apriételos.
Ajuste de la altura de la
alfombra
2.6
D
C
La limpieza de las
alfombras de pared
a pared y de área
se realiza en la
boquilla (C).
Cuando sea
necesario elevar y
bajar la boquilla
para limpiar
alfombras de
distintos espesores,
deslice la perilla
de control de la
boquilla (D) a la
posición deseada.
Posiciones
2.8
ALTA
Para obtener el máximo rendimiento de
limpieza, se recomiendan las siguientes
posiciones, según la altura de la alfombra.
B
• Posición más baja: para piso sin alfombra y
todo tipo de alfombras
Nota: Si le cuesta mucho empujar la
aspiradora, deslice la perilla a la siguiente
posición más alta.
• Posiciones más altas: para alfombras de gran
espesor, donde se desea reducir el esfuerzo
al empujar y, a la vez, mantener una buena
limpieza.
BAJA
Limpieza de bordes
2.10
B
Se proporcionan
limpiadores de
bordes especiales
en ambos lados de
la boquilla para
retirar la suciedad
en la alfombra,
cerca de zócalos y
muebles.
Guíe cualquiera
de los lados de la
boquilla en forma
paralela al borde
de la alfombra o el
mueble.
Posición del mango
2.7
E
Para poder deslizar la perilla con más facilidad,
coloque el mango en posición vertical e incline
la aspiradora hacia adelante (E).
La boquilla no se moverá a la posición ajustada
hasta que se baje el mango de la aspiradora a la
posición de funcionamiento (F).
Limpieza de alfombras de
área livianas y flexibles
2.9
Continúe levantando la boquilla para que, cuando
llegue al borde, esté completamente separada de
la alfombra. Mueva la aspiradora hacia atrás para
comenzar nuevamente, baje la boquilla y haga
únicamente pasadas hacia adelante.
Párese sobre un extremo
de la alfombra y mueva
la aspiradora hacia el
otro extremo o borde.
Antes de llegar al borde,
empuje el mango hacia
abajo. Esto levantará la
boquilla (parte delantera
de la aspiradora) e
impedirá que la alfombra
se pegue a la aspiradora.
Limpieza de escaleras
2.11
Use la manguera y el accesorio de mano
turboaccionado (algunos modelos), o la boquilla
para muebles para limpiar las escaleras. Limpie de
abajo hacia arriba.
Al utilizar accesorios para limpieza, el agitador
continuará girando.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o el
desgaste innecesario de la alfombra, y evitar que
la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de
la escalera.
7
F
Cómo colocar la tapa de
accesorios
La tapa de accesorios
ha sido diseñada
con una función
“desprendible” que
permite que se suelte si
se empuja demasiado
para abrirla.
Para volver a colocarla,
alinee las bisagras de
la tapa con las ranuras en los costados del área
de almacenamiento del accesorio.
Empuje la tapa hacia abajo para dejarla en su
lugar.
2.12
2.13
H
G
Conexión del tubo y de los accesorios
Conecte el accesorio o el tubo a la
manguera (G).
Conecte el segundo tubo o accesorio al tubo
(H) empujándolo con fuerza sobre el tubo.
Gire el tubo o el accesorio levemente para
apretar o aflojar la conexión.
Cómo limpiar los accesorios
Para limpiar la manguera y el accesorio de
mano turboaccionado, limpie la suciedad
con un paño humedecido con detergente
suave. Enjuague con un paño húmedo.
No sumerja el accesorio de mano
turboaccionado en agua.
Los accesorios de limpieza pueden lavarse
en agua tibia con detergente. Enjuáguelos y
déjelos secar al aire libre antes de usarlos.
Accesorios de limpieza
Los accesorios permiten limpiar superficies
que están a mayor altura que el piso y llegar
a áreas difíciles de limpiar.
El mango debe estar en posición vertical
para usar los accesorios.
ADVERTENCIA: El agitador continúa girando
mientras el mango de la aspiradora está en
posición vertical. Evite inclinar la aspiradora
o apoyarla sobre un mueble, alfombras de
área con flecos o escaleras alfombradas
durante el uso del accesorio.
2.14
L
Selección del accesorio apropiado
I. La escobilla para polvo puede usarse para
muebles tallados, superficies de las mesas,
libros, lámparas, accesorios de iluminación,
persianas venecianas, zócalos, postigos de
ventanas y rejillas de ventilación.
J. La boquilla para muebles puede usarse para
muebles tapizados, cortinajes, colchones,
prendas de vestir, interiores de automóviles y
escaleras alfombradas.
K. El accesorio de mano turboaccionado* puede
usarse para muebles tapizados, escaleras
alfombradas y lugares de difícil acceso.
L. El accesorio para hendiduras* puede usarse
en lugares estrechos, esquinas y en bordes
de sitios como cajones de cómodas, muebles
tapizados, escaleras y zócalos.
M. El tubo para hendiduras* puede usarse en
lugares estrechos, esquinas y en bordes de
sitios como cajones de cómodas, muebles
tapizados, escaleras y zócalos. También puede
usarse para alcanzar mayor longitud con la
escobilla para polvo y/o el tubo de extensión.
N. Los tubos se usan para alargar la manguera.
Úselos con cualquiera de los accesorios antes
mencionados.
algunos modelos
*
8
J
I
M
3.16
3.17
3.18
F
C
E
G
D
Reemplazo
del rodillo de
escobillas del
agitador
Introduzca el
agitador a través de
K
N
la correa y coloque
la correa en la guía
de correa (C), en el
agitador.
Si el protector del
agitador (D) se sale
de lugar mientras
se reemplaza la
correa o el agitador,
vuelva a colocarlo
según se muestra
y preste atención a
la colocación de su
guía de correa (E).
Aseguramiento
del agitador
Sujete con fuerza el
agitador y colóquelo
en posición
deslizando primero
el extremo opuesto
a la correa dentro de
la ranura rectangular
(F), en el lateral de la
aspiradora.
Tire del otro lado
del agitador (G)
para colocarlo en su
lugar.
Gire el agitador
y asegúrese de
que la correa
no esté atorada
entre el agitador
y el protector del
agitador.
Reemplazo de la
placa inferior
Vuelva a colocar
la placa inferior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips. Apriete bien
los tornillos.
Rodillo de escobillas del agitador
Cuándo reemplazarlo
Cuando las escobillas del agitador están
desgastadas, debe reemplazarse el agitador.
Para verificar el estado de las escobillas,
desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica. Pase el extremo de una
tarjeta por la placa inferior mientras gira el
agitador. Para mantener una limpieza eficaz,
reemplace el agitador si las escobillas no
tocan la tarjeta.
Qué comprar
Al comprar un nuevo agitador, solicite la
pieza n° 48414132 de HOOVER.
Cómo reemplazarlo
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Retire la placa inferior, la correa y el
3.19
agitador siguiendo las instrucciones
incluidas en la sección “ Reemplazo de la
correa”, a partir de la Fig. 3-13.
Deseche el agitador usado.
Continúe siguiendo las instrucciones
incluidas en la sección “Reemplazo de la
correa” para volver a colocar la correa, el
nuevo agitador y la placa inferior.
13
Reemplazo
de la luz
delantera
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Qué comprar
Esta aspiradora
utiliza una bombilla
de base en cuña, de
12 voltios, tipo 912;
pieza n° 27313101
de Hoover.
3.10
Retiro de la lente
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Con un destornillador,
retire los dos
tornillos, como se
muestra, y levante
la lente.
3.11
Instalación de la
bombilla
Extraiga la bombilla
usada directamente
de su receptáculo.
Empuje la nueva
bombilla directamente
en su receptáculo
hasta que quede fija
en su lugar.
No se requiere
demasiada fuerza.
3.12
Reemplazo de la
lente
Vuelva a colocar la
lente y asegúrela
con dos tornillos.
Manguera con alcance adicional
Extra Reach*
2.15
O
P
Empuje el
interruptor de
encender/apagar a la
posición OFF . Retire
la manguera regular
de la aspiradora.
Alinee el extremo
de la manguera de
alcance adicional
con las proyecciones
(O) sobre las ranuras
(P) en el conducto
para el polvo.
3. Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de
mantenimiento en el hogar ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora
asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Depósito para polvo
Deslice la manguera
en (P) y gire la
manguera para que
quede fija en su lugar.
(Para desconectar la
manguera, invierta
el procedimiento).
Conecte los tubos
o accesorios al
otro extremo de la
manguera.
*Disponible a un costo adicional, si no viene
incluida con su aspiradora.
ADVERTENCIA: Los materiales muy finos,
como talco facial o maicena, pueden sellar el
filtro o provocar pérdida de succión. Cuando
use la aspiradora para este tipo de suciedad,
vacíe el depósito y limpie los filtros con frecuencia.
2.16
P
Cómo vaciarlo
Reemplazo de la correa
Reemplazo de la correa
La correa de su aspiradora Hoover hace
que el agitador gire y es importante para
el funcionamiento eficaz de su aspiradora.
La correa se encuentra debajo de la placa
inferior de la aspiradora y debe verificarse
periódicamente para asegurarse de que esté
en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Cómo reemplazarla
Desconecte la aspiradora
de la toma de corriente
eléctrica.
Coloque el mango en la
posición baja y voltee
la aspiradora para que
la parte inferior quede
hacia arriba.
Con un destornillador
Phillips, retire los 4
tornillos como se
muestra.
Levante la placa inferior (A).
3.13
A
Pare verificar la correa, retire la placa
inferior, como se muestra en la sección
“Cómo reemplazarla”. Reemplace la correa
si está estirada, cortada o rota.
Qué comprar
Para asegurar un funcionamiento eficaz, use
únicamente correas de HOOVER genuinas
con su aspiradora Al comprar una nueva
correa, solicite la pieza n° 38528033 de
Hoover.
3.14
Retiro de la
correa
Retire el rodillo
de escobillas del
agitador y la correa
usada.
usada.
12
3.15
B
Instalación de una
correa nueva
Con la inscripción en
la parte exterior de
la correa y colocada
en la posición que se
muestra en la caja, en
(D), deslice la nueva
correa sobre la polea
del motor (B).
3.1
E
B
C
El conjunto del depósito para polvo está
formado por las siguientes piezas:
Tapa (A)
Depósito para polvo (B)
Prefiltro (C)
Filtro del cartucho HEPA (D)
Abertura de entrada para polvo (E)
Botón para soltar la puerta inferior (F)
Durante el funcionamiento de la aspiradora,
la rejilla del pref iltro impide que los residuos
más grandes ingresen en la cámara del
filtro del cartucho HEPA. Estos residuos
D
más grandes se recolectan en el lado
izquierdo del depósito para polvo. El filtro
del cartucho HEPA recolecta partículas finas
que han atravesado la rejilla del prefiltro.
Cuándo vaciarlo
Se recomienda vaciar el depósito para polvo
antes de que la suciedad llegue hasta la
abertura de entrada para polvo, en la parte
posterior del depósito para polvo (Fig. 3-1),
o después de cada uso, si así lo prefiere.
A
D
F
3.2
F
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica. No use la aspiradora sin
el depósito para polvo ni los filtros colocados
en su lugar.
Empuje la traba (F) hacia la izquierda para
abrirla.
Levante el depósito levemente y tire
directamente hacia afuera para retirarlo de
la aspiradora.
3.3
9
Sujete el depósito
para polvo sobre
el recipiente de
basura. Para vaciar
el depósito para
polvo, presione el
botón para soltar la
puerta inferior del
depósito para polvo.
Golpee el costado
del depósito para
retirar los residuos.
Cierre la puerta
inferior con fuerza
para trabarla.
3.4
F
F
G
Deslice el depósito
directamente
en la cavidad. El
fondo del depósito
se apoya detrás de
las acanaladuras,
en el fondo de
la cavidad de la
aspiradora (G).
Empuje la traba (F)
hacia la derecha
para que quede fija
en su lugar.
Cómo limpiar el conjunto del filtro
3.5
Retire el depósito
para polvo, como se
describe en “Cómo
vaciar el depósito
para polvo”.
Levante la manivela
que se encuentra
en la parte superior
del depósito para
polvo, en la tapa.
Conjunto del filtro
El filtro del cartucho HEPA y el prefiltro
permiten que la suciedad se desprenda
fácilmente.
Golpear el costado del depósito para
polvo, como se describe en “Cómo vaciar
el depósito para polvo”, debería retirar
suficiente suciedad y partículas finas del
filtro del cartucho HEPA y del prefiltro.
También es posible retirar el conjunto del
filtro para realizar una limpieza adicional.
Sujete el depósito
para polvo sobre
el recipiente de
basura. Para abrir
el depósito para
polvo, presione el
botón para soltar
la puerta inferior
del depósito para
polvo. Gire la
manivela hasta que el filtro esté limpio.
Cierre la puerta inferior con fuerza para
trabarla antes de volver a colocar el depósito
para polvo en la unidad.
Nota: También es posible retirar el filtro del
depósito para polvo y limpiarlo. Para ello,
abra la tapa superior y retire el filtro y el
conjunto del prefiltro. Sujete el filtro sobre
el recipiente de basura. Golpee el costado
del filtro contra el recipiente de basura para
retirar los residuos. Vuelva a colocar el filtro
y el conjunto del prefiltro en el depósito
para polvo. Cierre la tapa con fuerza para
trabarla antes de volver a colocar el depósito
para polvo en la unidad.
3.6
Filtro secundario y filtro final
Limpieza del filtro secundario
3.7
Limpieza del filtro final
El filtro final ayuda
en el proceso de
filtración para que el
aire limpio regrese a
la habitación.
Para retirar este filtro
cuando se seca, abra
la puerta en el lateral
de la aspiradora.
Levante el filtro (K)
hacia afuera y lávelo a
mano en agua fría con detergente suave.
Deje que el filtro se seque al aire libre
y vuelva a colocarlo en el lateral de la
aspiradora. Asegúrese de que el lado de
color blanco del filtro mire hacia afuera.
Cierre la puerta.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 40110006 de HOOVER.
No haga funcionar la aspiradora sin
ninguno de los filtros en su lugar.
J
3.8
K
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
El filtro secundario (J), que se encuentra
detrás de la rejilla, en el fondo de la cavidad
de la aspiradora, protege el motor de las
partículas de suciedad.
Si el f iltro se ensucia, retire el depósito para
polvo (Fig. 3-2). Retire el tornillo y tire de la
rejilla hacia afuera. Levante el filtro.
Lave el filtro a mano con agua fría y
detergente suave, deje secar al aire libre.
Vuelva a colocar el filtro seco, la rejilla y el
tornillo. Vuelva a colocar el depósito para
polvo.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 38762008 de HOOVER.
Colocación de la puerta del filtro
La puerta del filtro
ha sido diseñada
con una función
“desprendible” que
permite que se
suelte si se empuja
demasiado para
abrirla.
Para volver a
colocarla, alinee
las bisagras (L)
de la tapa con
las ranuras en los
costados del área
del filtro.
Presione la puerta
en su lugar.
3.9
L
10
Verifique el protector del agitador
Dado que su aspiradora tiene una alta
capacidad de aspiración, recomendamos
fuertemente que averigüe si se han
acumulado residuos debajo del protector del
agitador cada vez que limpie los filtros.
Retirar los residuos debajo del protector
ayuda a mantener la excelente capacidad de
aspiración y succión de su aspiradora. Retire
los residuos de la siguiente manera:
1. Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
retirando la placa inferior (Fig. 3-13) y
el agitador (Fig. 3-14), y levantando el
protector del agitador (Fig. 3-16).
3. Retire cualquier residuo y vuelva a colocar
el protector, el agitador y la placa inferior
(Fig. 3-16 a 3-18).
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.