Hoover U5786900 User Manual

©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés. #5 6511 C67. 3/08
Owner’s Manual
Lire attentivement ce guide avant d’utiliser votre appareil HooverMD produit.
Operating and Servicing Instructions
www.hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation
Please review this manual before operating your Hoover® product.
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved. #56511C67. 3/08
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and serial numbers in the spaces provided.
Model ______________________________ Serial Number ________________________ Hint: Attach your sales receipt to this owner’s
manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your
Serial Number
HOOVER product. Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
Contents
Important Safeguards .....................................................3
Assembling Cleaner .......................................................4
Carton Contents ..........................................................4
How To Use .............................................................5
Cleaner Descriptions ...................................................5
Embedded DirtFINDER™ Feature .........................................6
Cleaning Tools ........................................................8
Maintenance .............................................................9
Emptying Dirt Cup ....................................................9
Cleaning filters ......................................................10
Thermal Protector ....................................................16
Replacing Headlight ..................................................12
Replacing Belt .......................................................12
Replacing Agitator Brush Roll ...........................................13
Replacing Edge Groomers ..............................................14
Replacing Power Hand Tool. ............................................14
Agitator Brush Roll ................................................14
Replacing Power Hand Tool Belt ......................................15
Lubrication .........................................................15
Authorized Service .......................................................16
If You Have a Problem ....................................................17
Clearing Blockages ...................................................18
Parts & accessories mail order form .........................................19
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the service center link to find the service outlet nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
This carpet cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner. Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
2
l’appareil. N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de
condition d’utilisation commerciale. Non conçu pour un usage commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans quelque autre
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
Ne pas retourner ce produit au détaillant. à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
OU composer le 1 800 263 6376 pour parler à un représentant du Centre d’aide à la clientèle (de 8 h pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É. U. seulement) connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200 Visiter notre site Web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour
Pour obtenir de l’assistance :
Formulaire de commande postale de pièces et d’accessoires ......................19
Élimination des obstructions ............................................18
Dépannage .............................................................17
Service par un centre autorisé ..............................................16
Lubrification ........................................................15
Remplacement de la courroie de l’accessoire portatif à turbine ...............15
Remplacement du rouleau-brosse agitateur de l’accessoire portatif à turbine .....14
Remplacement de la courroie du rouleau brosse ............................13
Remplacement du rouleau brosse agitateur ................................12
Remplacement de la courroie ...........................................12
Remplacement de l’ampoule ............................................16
Protecteur thermique .................................................10
Nettoyage du filtre ....................................................9
Vidage du vide-poussière ...............................................9
Entretien
Accessoires de nettoyage ................................................8
Fonction Dirt FINDERMC intégrée .........................................6
Description de l’aspirateur ...............................................5
Utilisation ...............................................................5
Contenu de l’emballage ....................................................4
Assemblage de l’aspirateur ..................................................4
Consignes de sécurité importantes ...........................................3
Table des matières
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur. Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
Numéro de série
.
MD
couverte par la garantie de votre produit HOOVER. peut devoir être vérifiée avant toute réparation de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu
Numéro de série ______________________ Modèle ______________________________
complets dans les espaces fournis à cet effet. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
Conserver ces instructions!
Important Safety Instructions
• Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
découvert.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à
cancer et des problèmes de reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé l’appareil.
• Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le
AVERTISSEMENT :
tous sens pendant qu’il se rembobine.
• Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans l’enrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
être dangereux.
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
• N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de toute surface chauffée. l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou soulever
(dépôt). à un Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
débrancher.
• Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de le
l’appareil.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
• Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
réduire le débit d’air.
les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
fins sont aspirés (par ex., de la poudre), vider le vide poussière et nettoyer le filtre fréquemment.
• Ne pas utiliser l’appareil si le vide poussière ou les filtres ne sont pas en place. Si des matériaux très
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
• Toujours éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de poser le tuyau.
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
• Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. Wash hands after handling.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
Save these instructions!
Consignes de sécurité importantes
3
1. Assembling cleaner
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
Carton contents
A. Handle section B. Cleaner body C. Hose, cleaning tools and wands (packed on cleaner). Short crevice tool only available with some models. D. Powered hand tool (some models)
Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing.
1.1
Attach handle
1.2
A
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove cardboard (A) and screws from handle section. Discard cardboard.
4
accessoires. placer dans le compartiment de rangement des certains modèles) du sac de plastique et le Retirer l’accessoire portatif à turbine (sur
cruciforme. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis à tête
manche. Introduire les vis dans les trous à l’arrière du
du manche. Faire glisser la section du manche sur l’arrière
C
D
1.3
B
Open tool cover on cleaner body (B). Remove powered
A
B
hand tool (some models).
1.5
1.4
Make sure that the switch is in the OFF position.
(OFF). en position ARRÊT l’interrupteur est S’assurer que
1.4
1.5
modèles). (sur certains portatif à turbine Retirer l’accessoire l’aspirateur (B). des accessoires sur Ouvrir le couvercle
B
A
B
1.3
jeter le carton. Retirer le carton (A) et les vis du manche et
1.1
Débrancher l’aspirateur.
D
Slide handle section onto back of handle. Push screws into holes on back of handle. Tighten screws securely with a Phillips
C
screwdriver. Remove powered hand tool (some models)
from plastic bag and return it to the tool storage area.
A
1.2
Fixer le manche
qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant modèles) D. Accessoire portatif à turbine (sur certains court n’est offert qu’avec certains modèles. (montés sur l’aspirateur). Le suceur plat C. Tuyau, accessoires de nettoyage et rallonges B. Aspirateur A. Manche
Contenu de l’emballage
4
1. Assemblage de l’aspirateur
55
14 20
13
25
23
26
22 21
16
19
12
11 10
7
4
3
2
24
2.1
15
17 18
9
8
5
6
1
MC
aucun prétexte.
courant conforme. Ne modifier la fiche sous un électricien qualifié, qui installera une prise de veau. Si elle ne s’insère toujours pas, s’adresser à peut être insérée, la retourner et essayer de nou­façon dans une prise de courant. Si la fiche ne est plus large que l’autre), qui s’insère d’une seule appareil comporte une fiche polarisée (une lame Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
Fiche polarisée
quelque autre condition d’utilisation commerciale. commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans domestique seulement. Non conçu pour un usage Cet aspirateur est destiné à une utilisation
* Sur certains modèles seulement
arrière.
26. Suceur plat*: se range dans la rallonge
25. Rallonges
24. Poignée de transport dégagement du cordon. ou vers la gauche pour faciliter le Le crochet supérieur tourne vers la droite cordon sur les crochets pour le rangement.
23. Crochets pour le cordon : enrouler le
22. Support à tuyau
21. Tuyau
20. Brosses latérales intégrée *
19. Fonction de sensibilité Dirt FINDER
18. Affichage DirtFINDERMC*
17. Lumière
16. Protège meubles la longueur des poils du tapis à nettoyer. ce bouton au réglage désiré en fonction de
15. Bouton de réglage de la hauteur : tourner fonctionnement ou à la position basse. abaisser le manche à sa position de réglages : appuyer sur cette pédale pour
14. Pédale de déblocage du manche à trois
13. Filtre terminal
12. Préfiltre
11. Filtre à cartouche HEPA
10. Poignée du vide-poussière
9. Vide-poussière
8. Couvercle du vide-poussière
7. Loquet du vide-poussière
6. Buse pour meubles plat* (selon le modèle)
5. Accessoire portatif à turbine* ou suceur
4. Brosse à épousseter
3. Couvercle des accessoires
2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1. Manche
l’appareil. sur la plaque signalétique située à l’arrière de N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée
Description de l’aspirateur
2. How to use
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner will look like the drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Tool cover
4. Dusting brush
5. Powered hand tool* or Crevice tool* (depending on model)
6. Furniture nozzle
7. Dirt cup latch
8. Dirt cup lid
9. Dirt cup
10. Dirt cup handle
11. HEPA cartridge filter
12. Pre-filter
13. Final filter
14. Three position handle release pedal: Step on lever to lower handle to operating or low positions.
15. Nozzle control knob: Slide knob to correct setting for height of carpet being cleaned.
16. Furniture guard
17. Headlight
18. DirtFINDER™ display*
19. Embedded DirtFINDER™ sensitivity switch*
20. Edge groomers
21. Hose
22. Hose rack
23. Cord hooks: Wrap cord around hooks for storage. The top hook can be rotated right or left for easy cord release.
24. Carrying handle
25. Extension wands
26. Crevice wand*: stores in rear wand.
*some models only.
This cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
2.1
1
2
3
6
5
8
9
18 17
15
24
23
13
20
14
4
7
10
11
12
19
16
21
22 26
25
does not fit fully in the outlet, reverse the
2. Mode d’emploi
plug. If it still does not fit, contact a quali­fied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
55
6
ON-OFF switch
Plug cord into electrical outlet. To turn cleaner ON, push switch up. To turn cleaner OFF, push switch down.
Transporting cleaner
2.2
To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
Carrying cleaner
2.3
The cleaner can also be moved by using the carrying handle.
Handle positions
2.4
The handle of your cleaner has three positions; upright for storage and when using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors; low for reaching under low furniture. Step on handle release lever to lower handle.
Embedded DirtFINDER™ feature (available on some models)
2.5
A
embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER™ feature is ready, the red light will come on when the cleaner is first turned on. After a few seconds, the red light will go off and the green light will come on. Cleaning may then begin.
The green light will remain on throughout
cleaning, except when the detector senses
that a larger amount of dirt is being picked up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take additional cleaning strokes in the area until it changes to green.
B
With red and green lights (A), the DirtFINDER™ sys­tem alerts the user to areas of carpet that may need more cleaning atten­tion. It is able to sense when larger amounts of dirt particles, especially
• The red light may seldom come on dur­ing cleaning. this means that your cleaner is picking up primarily fine surface dust and lint which the system may not detect, or that the carpet is generally clean. To increase the feature’s sensitivity to dirt, set the switch (B) to the “HI” position.
• At other times, the red light may stay on
for a considerable amount of time. This means that the carpet contains a high level of dirt which is being removed by the cleaner. To decrease the feature’s sensitivity to dirt, set the switch to the “REG.” (Regular) position.
l’interrupteur à la position REG. (normal). Pour réduire la sensibilité du système, régler saletés, qui sont ramassées par l’aspirateur. que le tapis contient une grande quantité de demeure allumé longtemps. Cela signifie
• Il se peut également que le voyant rouge
tion HI (élevée). système, régler l’interrupteur (B) à la posi­propre. Pour augmenter la sensibilité du déceler, ou que le tapis est passablement en surface que le système ne peut pas ment de la poussière et de la charpie fines signifie que l’aspirateur ramasse principale­que rarement pendant le nettoyage. Cela
• Il se peut que le voyant rouge ne s’allume
jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. l’aspirateur à plusieurs reprises sur la zone Lorsque le voyant rouge est allumé, passer
ramassée; le voyant rouge s’allume alors. plus grande quantité de poussière doit être
intégrée (certains modèles seulement)
MC
cage du manche pour abaisser celui-ci. Appuyer avec le pied sur la pédale de déblo­basse pour le nettoyage sous les meubles. male sur les parquets et les tapis; position de fonctionnement, pour l’utilisation nor­ment et l’utilisation des accessoires; position positions : position verticale, pour le range­Le manche de l’aspirateur comporte trois
2.3
2.4
Positions du manche
miner quand un système peut déter­plus approfondi. Ce d’un nettoyage blent avoir besoin zones du tapis sem­avertit lorsque des FINDERMC vous (A), le système Dirt ants rouge et vert À l’aide des voy-
port. poignée de trans­transportant par sa er l’aspirateur en le possible de déplac­Il est également
B
poignée par la l’aspirateur Transport de
nettoyage, sauf si le système décèle qu’une Le voyant vert demeure allumé pendant le
commencer. ant vert s’allume. Le nettoyage peut alors secondes, le voyant rouge s’éteint, et le voy­démarrage de l’aspirateur. Après quelques le voyant rouge s’allume au moment du Lorsque la fonction Dirt FINDER est prête,
de poussière incrustée, doit être enlevé. grand volume de poussière, particulièrement
A
2.5
Fonction Dirt FINDER
l’avant. puis le pousser vers ses roues arrière, le faire reposer sur vers l’arrière pour incliner l’aspirateur position verticale, placer le manche en pièce à l’autre, l’aspirateur d’une Pour déplacer
2.2
sur le sol l’aspirateur Transport de
Pour éteindre l’aspirateur (OFF), pousser l’interrupteur vers le bas. le haut.
Pour mettre l’aspirateur en marche (ON), pousser l’interrupteur vers Brancher le cordon dans une prise de courant.
Interrupteur Marche/Arrêt
6
HIGH
LOW
HIGH
LOW
7
au bas de l’escalier. l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil ou l’usure prématurée du tapis et d’empêcher MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures
age, l’agitateur continue de tourner. Lorsque vous utilisez des accessoires de nettoy-
commençant par le bas des escaliers. modèles) ou la buse pour meubles. Nettoyer en et l’accessoire portatif à turbine (sur certains Pour nettoyer les escaliers, utiliser le tuyau
2.11
Nettoyage des escaliers
n’utiliser que des mouvements vers l’avant. carpette pour recommencer, abaisser la buse et Remettre alors l’aspirateur vers l’arrière de la carpette quand vous en atteignez le rebord. de façon à ce qu’elle ne touche pas du tout la
que la carpette n’adhère l’aspirateur) pour éviter la buse (à l’avant de che. Cela soulèvera appuyer sur le man­d’atteindre le rebord, de la carpette. Avant
extrémité ou rebord
l’aspirateur vers l’autre pette et déplacer extrémités de la car­Se tenir sur une des
à l’aspirateur. Continuer de soulever la buse
2.9
souples et légères Nettoyage de carpettes
la position de fonctionnement (F). tant que le manche n’aura pas été abaissé à La buse n’adoptera pas le nouveau réglage
l’aspirateur vers l’avant (E). er le manche en position verticale et incliner Pour faire glisser facilement le bouton, plac-
F
E
2.7
Positions du manche
mur ou du meuble. long du bord du côtés de la buse le Faire passer un des
meubles. des plinthes et des le tapis le long qui se trouve dans enlèvent la saleté sses latérales qui pourvus de bro­l’aspirateur sont de la buse de
Les deux côtés
2.10
Nettoyage des rebords
nant une bonne performance. réglages exigent moins d’efforts tout en mainte-
Réglages supérieurs : pour les tapis épais; ces
bouton à un réglage supérieur. l’appareil pendant le nettoyage, faire glisser le
Remarque : S’il est difficile de déplacer
les t ypes de tapis.
Réglage inférieur : pour les parquets et tous
de hauteur ci-dessous sont recommandés. Pour une performance maximale, les réglages
HIGH LOW
2.8
Réglages
tion appropriée. teur (D) à la posi­réglage de la hau­placer le bouton de de tapis, il suffit de longueurs de poils tion des différentes la buse en fonc­relever ou abaisser Lorsqu’il faut
(C). niveau de la buse pettes se produit au tapis et des car­Le nettoyage des
D
C
2.6
tapis Réglage selon la hauteur du
Carpet height adjustment
2.6
D
C
The cleaning of carpet and rugs takes place at the nozzle (C).
When it is neces­sary to raise and lower the nozzle for various carpet pile heights, slide the nozzle control knob (D) to the desired setting.
Settings
2.8
HIGH LOW
For maximum cleaning performance, the fol­lowing carpet height settings are recommended.
Lowest setting: for bare f loors and all types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push, slide
knob to the next higher setting.
Higher settings: for very deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
Edge cleaning
2.10
Special edge groomers are pro­vided on both sides of the nozzle to remove dirt in car­pet near baseboards and furniture.
Guide either side of nozzle parallel to edge of carpet or furniture.
Handle position
2.7
E
For ease in sliding knob, place handle in the upright position and tilt cleaner foward (E).
The nozzle will not move into the adjusted position until the cleaner handle is lowered to the operating position (F).
Cleaning lightweight flexible rugs
Stand on one end
2.9
to lift up nozzle so that when you have reached the edge, it is completely off the rug. Move cleaner back to start again, lower
nozzle, and use only forward strokes.
of rug and move cleaner toward other end or edge.
Before reaching edge, push down on handle. This will lift up the nozzle (front of cleaner) and will prevent rug from clinging to cleaner. Continue
Stair cleaning
2.11
Use the hose and powered hand tool (some models) or furniture nozzle for stair clean­ing. Clean from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or unnec­essary wear to carpet, and to prevent the cleaner from falling, always place it at bot-
tom of stairs.
7
F
How to attach tool cover
2.12
The tool cover is designed with a “break- away” feature which allows it to snap free if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover with slots on sides of tool storage area.
Push cover down to secure in place.
2.13
H
G
Attach wand and tools
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or loosen the connection.
How to clean tools
To clean the hose and the powered hand tool, wipe off dirt with a cloth dampened in a mild detergent. Rinse with a damp cloth.
Do not submerge powered hand tool in water.
Cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry before using.
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
Handle must be in the upright position for tool use.
CAUTION: Agitator continues to rotate while cleaner handle is in upright position. Avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs or carpeted stairs during tool use.
2.14
L
Select proper tool
I. Dusting brush may be used for carved furniture, table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards, shutters, and registers.
J. Furniture nozzle may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, automobile interiors, and carpeted stairs.
K. Powered hand tool* may be used for upholstered furniture, carpeted stairs and hard-to-reach places.
L. Crevice tool* may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
M. Crevice wand* can be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered fur­niture, stairs, and baseboards. It can also be
used for extra reach with the dusting brush and/or extension wand.
N. Wands are used to give extra length to your hose. Use them with any of the above tools.
*
some models
8
J
I
M
8
*sur certains modèles
cessoire indiqué plus haut. peuvent être utilisées avec n’importe quel ac­N. Les rallonges prolongent votre tuyau. Elles avec une rallonge pour offrir une portée accrue. aussi être utilisée avec la brosse à épousseter ou capitonnés, les escaliers et les plinthes. Elle peut bords d’endroits tels que les tiroirs, les meubles dans les espaces restreints, les coins et les re­M. La rallonge à suceur plat* peut s’employer tonnés, les escaliers et les plinthes. d’endroits tels que les tiroirs, les meubles capi­espaces restreints, les coins et les rebords L. Le suceur plat* peut s’employer dans les verts de tapis et les endroits difficiles d’accès. pour les meubles capitonnés, les escaliers recou­K. L’accessoire portatif à turbine* convient escaliers recouverts de tapis. les vêtements, l’habitacle de véhicules et les
K
les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas,
J. La buse pour meubles peut servir à nettoyer registre. vénitiens, les plinthes, les volets et les grilles de les livres, les lampes, les luminaires, les stores les boiseries sculptées, les dessus de tables, I. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer
Sélection de l’accessoire approprié
sécher à l’air libre avant de les réutiliser. avec un détergent. Les rincer et les laisser Les accessoires peuvent être lavés à l’eau tiède
dans l’eau. Ne pas plonger l’accessoire portatif à turbine
chiffon humide.
trempé dans un détergent doux. Rincer avec un
à turbine, essuyer la saleté avec un chiffon Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif
Nettoyage des accessoires
pour serrer ou desserrer la connexion.
Tourner légèrement la rallonge ou l’accessoire rallonge.
rallonge (H) en l’enfonçant solidement dans la
Fixer le deuxième accessoire ou rallonge à la Fixer l’accessoire ou la rallonge au tuyau (G).
accessoires
N
N
G
M
H
L
K
I
J
2.14
des escaliers recouverts de tapis. passer sur les franges de carpettes ou dans de le placer sur un meuble ou de le faire cessoires, éviter de faire basculer l’aspirateur, verticale. Pendant que vous utilisez des ac­tourner quand le manche est en position MISE EN GARDE : L’agitateur continue de
che à la position verticale. Pour utiliser les accessoires, placer le man-
à atteindre. surfaces plus élevées et les endroits difficiles TLes accessoires permettent de nettoyer les
2.12
Accessoires de nettoyage
Installation de la rallonge et des
2.13
soires pour le fixer en place.
Appuyer fermement sur le couvercle des acces­accessoires.
les côtés du compartiment de rangement des sur les encoches sur charnières du couvercle veau, aligner les Pour le fixer de nou-
ouvert trop grand. de se détacher s’il est ment qui lui permet mécanisme de dégage­soires est doté d’un Le couvercle des acces-
accessoires Fixation du couvercle des
9
s’enclenche. jusqu’à ce qu’elle la porte inférieure débris. Bien fermer pour déloger les du vide-poussière Tapoter le côté vider ce dernier. vide-poussière pour ment de la porte du bouton de dégage­et appuyer sur le d’une poubelle poussière au-dessus Tenir le vide-
F
3.3
le sortir en ligne droite de l’aspirateur. Soulever légèrement le vide-poussière, puis
vide-poussière. Appuyer sur le loquet (F) pour débloquer le
ne sont pas en place. l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres Débrancher l’appareil. Ne pas utiliser
F
D
3.2
A
E
Vidage
les filtres plus souvent. produits, vider le vide-poussière et nettoyer l’appareil est utilisé pour aspirer de tels réduire la performance de l’appareil. Lorsque fécule de maïs, peuvent sceller le filtre et comme de la poudre pour le visage ou la MISE EN GARDE : Des matières très fines,
s’il n’est pas compris avec votre aspirateur. *Vendu séparément
extrémité du tuyau.
accessoires à l’autre
P
2.16
les rallonges ou les
faire l’inverse.) Fixer
(Pour retirer le tuyau, verrouiller en place. le tuyau pour le ches (P) et tourner tons dans les enco­Faire glisser les bou-
MC
poussière. du conduit à encoches (P) lants (O) sur les les boutons sail­portée comportant du tuyau à longue
Aligner l’extrémité
retirer le tuyau. (OFF) avant de Éteindre l’aspirateur
P
O
poussière (fig. 3-1) ou après chaque utilisation. d’entrée de la poussière à l’arrière du vide­avant que la poussière n’atteigne l’orifice Il est recommandé de vider le vide-poussière
Quand le vider
particules qui ont traversé le préfiltre. Le filtre à cartouche HEPA recueille les fines dans la section gauche du vide-poussière. cartouche HEPA. Ces débris s’accumulent pénétrer dans le compartiment du filtre à
empêche les débris plus volumineux de
Quand l’aspirateur fonctionne, le préfiltre inférieure (F)
Bouton de dégagement de la porte Orifice d’entrée de la poussière (E) Filtre à cartouche HEPA (D) Préfiltre (C) Vide-poussière (B) Couvercle (A)
antes : Le vide-poussière comporte les pièces suiv-
C
B
3.1
Vide-poussière
assureront son bon fonctionnement. et l’entretien appropriés de l’appareil avec les tâches d’entretien; l’utilisation Il est recommandé de vous familiariser
3. Entretien
2.15
Tuyau à longue portée Extra Reach
Extra reach hose*
2.15
O
P
Push ON/OFF switch to OFF posi­tion. Remove regular hose from cleaner. Align end
of extra reach hose
with projections (O) over slots (P) in dirt duct.
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home main­tenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
Dirt cup
3.1
E
B
C
The dirt cup assembly consists of the following parts:
Lid (A) Dirt Cup (B) Pre-filter (C) HEPA Cartridge Filter (D) Dirt Inlet Opening (E) Bottom Door Release Button (F)
While the cleaner is in operation, the pre- filter screen will stop larger debris from entering the HEPA cartridge filter chamber. This larger debris will be seen collecting in the left side of the dirt cup. The HEPA car­tridge filter will collect fine particles that have passed through the pre-filter screen.
When to empty
It is recommended that the dirt cup be emptied before the dirt reaches the dirt inlet opening on back of dirt cup (Fig. 3-1) or after every use if preferred.
A
D
F
2.16
P
CAUTION: Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause loss of suction. When using the cleaner for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
Slide hose into (P) and twist hose to lock it into place. (To detach hose, reverse procedure.) Attach wands or tools to the other end of hose.
*Available at addi­tional cost if not included with your cleaner.
How to empty
3.2
F
Disconnect cleaner from electrical outlet. Do not use cleaner without dirt cup or filters in place.
Push latch (F) to the left to unlock. Lift cup slightly and pull straight out to
remove from cleaner.
3.3
9
Hold the dirt cup over trash recep­tacle. Press the dirt cup bottom door release button to empty dirt cup. Tap side of cup to remove debris. Close the bottom door firmly to latch.
Loading...
+ 21 hidden pages