Hoover HNF6167, HNF6137 User Manual [it]

Instruction Book
HNF6137
HNF6167Z
Washing Machine
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Don’ts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choose a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electricity supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting to the cold water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connection of the machine to the drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Moving the machine into position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Testing the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Loading your washing machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
The Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergent dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispensing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
The Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wash Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatic Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programme Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Special Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Daily Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programme Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A Typical Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecting the wash programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Starting the wash cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning and Routine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 2
Introduction
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
Delivery information
Please check that the following items are delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Blanking plug
Inlet hose & hooked end support
(see Unpacking and Installation Instructions)
Base panel & x2 push clips
Energy Label
Do’s
All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old washing machine disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock.
This machine is solely for domestic use, i.e. to wash, rinse and spin dry household textiles and garments.
3
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service
by GIAS.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 3
Don’ts
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
Do not try to open the door when water is visible in the drum or the door locked indicator (Blocco Porta) is on.
4
Failure to
comply with
the above can
compromise the
safety of the
appliance. You may be charged for a service call
if a problem
with your
machine is
caused by
misuse.
If the appliance
is not running
properly or
breaks down,
switch it off,
disconnect the
plug from the
socket, turn off
the water
supply and do
not tamper
with the
appliance.
Consult GIAS
Service for
possible repair.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 4
Unpacking the product
Remove the machine from its packaging close to the final location of the machine.
1. Cut carefully around the base of the packaging.
2. Lay the machine on its back and remove the base and the two polystyrene spacers on each side of the machine. We recommend that a second person assist in the lifting and manoeuvring of the machine.
3. Return the machine to the upright position, remove the remainder of the packaging and the central screw in the transit bar.
4. Remove the four retaining screws in the transit bar and pull out the transit bracket.
5
Dispose of the packaging safely.
Make sure it is out of the reach
of children, it is a potential
source of danger.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 5
5. Take the base panel provided and fit the two self adhesive strips by removing the backing paper on one side and locating the strips on each side of the base panel.
6. Tilt the machine forward and locate the base panel under the front of the machine. Remove the remaining backing paper from the self-adhesive strips and offer up the base panel to the bottom of the cabinet.
7. Take the two plastic fixing clips and fix the base panel to the base of the machine. Bring the machine back to the upright position.
6
We recommend you keep the transit bracket and
screws to protect the machine for future transit.
The manufacturers will not be responsible for any
damage to the machine caused by not following the
instructions relating to releasing the transit protection.
The user is responsible for all installation costs.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 6
8. Cover the central hole in the rear of the machine with the cap enclosed in the instruction bag.
Choose a location
After the machine has been installed, ensure that the mains plug and water supply valves are easily accessible.
Make sure there is enough space for the machine. Select a space at least 600mm wide and 850mm high. Also leave enough space to open the door fully so you can load and unload it easily.
Keep the area underneath and around the machine free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals etc.
7
Installation
Do not plug the
machine in and
switch it on at the mains until the installation
is completed.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 7
Electricity supply
Washing machines are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A.
Electricity can be extremely dangerous.
This washing machine must be earthed.
The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension leads.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following codes:
Blue NEUTRAL
Brown LIVE
Green and Yellow EARTH
CE Appliance complies with European Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.
Water supply
The cold water pressure should be between
0.05-0.8 Mpa.
Do not connect the machine to a single outlet instantaneous water heater.
The water supply tap should be accessible when the machine is installed.
Before connecting the fill hose, check that the water is running from the water supply tap to be used.
8
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
If the mains cord on this appliance is damaged, it
must be
replaced by a
special cord
which is ONLY
obtainable from
the GIAS spares
service. It must
be installed by
a competent
person.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 8
Connecting to the cold water supply
This machine has an inlet hose with a 19mm (3/4") threaded ferrule fitted to the end, to attach between the threaded connector on the appliance and the water supply.
Only use the new hose supplied to connect the machine and ensure that the sealing washers are in place inside the hose connectors.
Do not re-use old hoses which are attached to existing installations.
Do not over-tighten the connections. Hand tight is sufficient.
Do not trap or kink the hose.
1. Connect the elbow end of the hose provided
to the threaded inlet on the back of the machine.
Grey pipe to the white threaded inlet on the machine.
2. Hand tighten the connector.
3. Connect the straight ends of the pipes to the water supply; ensure that there are no kinks.
4. Turn on the water supply and check for leaks. If there is a leak, turn off the water
supply, disconnect the hose and check the sealing washers are in place. Refit the hose and turn on the water supply.
9
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 9
Connection of the machine to the drain
This machine must be connected in accordance with the water supply regulations. Water byelaws prohibit connection to a surface water drain.
Decide which plumbing option suits you best then follow the instructions below.
Option 1 Waste pipe connection (waste trap)
Fit the hooked end support to the outlet pipe. Position at least 800mm off the floor.
After removing the blanking plug or cutting the membrane from the waste system securely fix the outlet pipe to the drainage system, using a hose clip.
Secure the hooked end support up to at least 800mm to avoid water being drawn back into the machine.
10
All machines are tested with water prior to leaving the
factory so a small amount of water may remain in the
drum and drain hose.
Flooding could occur if any part of the installation is
not completed correctly.
800 mm
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 10
hooked end support
flexible
discharge hose
hose clip
trap with hose
sink
adaptor
Option 2 Into a standpipe
Ensure that the standpipe is not located near an electrical socket.
Fit the hooked end support to the outlet pipe. Install the hose into the standpipe ensuring that the pipe is at least 500mm from the floor.
Insert the outlet pipe approximately 100mm into the standpipe.
Moving the machine into position
Your machine is heavy so care must be taken when moving it. We recommend that two people move the machine to avoid strain and possible injury.
Take care not to damage flooring when moving the machine.
When moving the machine to its final position take care not to kink or damage the hose at the back of the machine.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the machine is level. If the machine is not level it may become noisy or move.
Adjust the feet on the front corners of the machine until the machine is firm and level.
When the machine is firm and level, tighten the locking nuts on the two feet.
11
100 mm
500 mm min
Do not drag or
lift the machine
by its door.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 11
Refer to the programme guide for details of how to select programmes.
1. Turn on the water supply and check for leaks from the fill hose.
2. Switch on the electricity supply.
3. Select the spin programme and then
press the Avvio/Pausa button to start the machine. Allow the programme to continue for one minute and then cancel the programme by returning the selector to the OFF position. This will remove any water remaining in the machine from factory testing.
4. To check for cold water filling to the machine:
Select the rinse programme and press the Avvio Pausa button to start the machine.
Allow the tumble action to continue until the water has pumped out. Check that the drain outlet is not leaking or overflowing.
5. Switch off the machine at the end of the cycle by turning the programme knob to the OFF position.
6. Select the spin programme and press the Avvio Pausa button to switch the machine on. If the machine takes longer than one minute to empty check the drain hose for kinks.
Installation testing is now complete.
Now you have successfully installed the machine we advise that you run the machine to ensure the drum is thoroughly clean after testing and storage. Select Cotone Resistente and run the machine for a complete cycle using only wash detergent and water.
12
Testing the installation
This
programme
will take
approximately
2 hours to
complete.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 12
The following tips are designed to assist in getting the best results from your machine whilst utilising it in the most environmentally-friendly and economical way. It is also important to understand the items to avoid in your laundry, to ensure the continued safe and reliable operation of your machine.
Loading your washing machine
To make further reductions of energy, water and detergent consumption, we recommend that you put a full load into your machine. Energy savings of up to 50% can be achieved by washing one full load compared to two half loads.
Do not overload the machine as this will reduce the quality of the wash and may cause damage to the machine and your laundry.
When is prewashing really needed?
Only with particularly dirty loads! Energy savings of 5 to 15% are made by not selecting the prewash option for less dirty laundry. Pre-treat awkward stains with a washable stain remover.
Which wash temperature should you choose?
Using stain removers before machine washing reduces the need to wash at temperatures over 60°C.
Using a 40°C wash temperature can make energy savings of up to 50%.
Heavily soiled laundry
To ensure the best performance when washing a particularly dirty load, we recommend that you reduce the amount of items to be put into the machine. Allowing more space in the drum the
13
Washing advice
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 13
items can circulate more freely and will wash cleaner.
Sorting the laundry
Items to avoid
We recommend that you do not wash underwired bras in the machine. Should the wires become detached it could cause damage to your clothes and the machine. If the washcare label states that the bra is machine washable then we advise placing it in a wash bag.
Recommendations
Always follow the wash care labelling on the garments.
Fasten zips, tie strings and close press studs to prevent tangling. Ensure that pockets are emptied of loose change and other small items.
Check that there are no metal objects in the laundry as these may damage the laundry and the machine.
Place small items in a wash bag.
14
Do not use the
machine to
wash items that
do not have a
wash label.
Do not wash
items
previously
treated with
solvents.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 14
Detergent dosage
Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products, and the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the type of detergent to choose.
The amount of detergent to use depends on:
Water hardness.
Depending on the hardness of the water and the type of detergent used, it is possible to reduce the amount of detergent.
The softer the water supply, the less detergent is required.
The degree of soiling.
It is possible to reduce the amount of detergent used depending on the degree of soiling.
Use less detergent for less soiled items.
Amount of laundry.
It is possible to reduce the amount of detergent when washing only a small amount of laundry.
For smaller loads use less detergent.
The dosages shown on the packaging of detergents for washing delicates often already refer to a reduced wash size. Always follow the dosage
instructions on the detergent packaging.
15
The Dispenser
DO NOT exceed the maximum detergent dosage
COMPARTMENT I
Prewash detergent
Maximum dosage 100ml of powder
COMPARTMENT II
Mainwash detergent
Maximum dosage 200ml of powder
COMPARTMENT
Fabric Conditioner
Maximum dosage 100ml
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 15
ARIEL – Chosen and recommended by HooverZerowatt
When we produce a new washing machine we subject it to every test possible. One of the most important tests is the one that enables our experts to identify the most suitable detergent for solving laundry problems. Ariel was able to meet our needs: to make the washing machine function efficiently; not compromise the machine’s lifespan; and produce the best wash results. Consistently excellent results, which was the main aim of the test we carried out, determined our choice and our recommendation. The prime function of a detergent that answers all washing requirements is to work with the water to remove dirt from fabrics, holding it in suspension, until it is removed when the water is pumped out, and to control the amount of foam forming in the washing machine, without damaging the fibres of the items being washed. Ariel fully satisfies all these requirements, as it contains high quality elements, the result of the most advanced research, ensuring excellent results under all conditions.
Dispensing instructions
The detergent drawer is split into 3 compartments:
the first, labelled "I", is for detergent utilised during Prewash.
the second, labelled "II", is for detergent utilised during the main wash.
the third, labelled is for special additives such as fabric softeners, fragrances, starch, brighteners etc.
Dispensing in the drum
Liquid detergents and some tablets are dispensed via the machine drum using the recommended dispensing device which is placed upright on top of the washload towards the back of the drum. Some tablets are designed to be placed in the dispenser drawer, check the detergent pack for details.
16
Do not put any
items into the
drawer other
than detergents
that are
designed to be
dispensed from
the drawer as
they may cause
blockage or
damage.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 16
Turning the machine on
The machine is turned on by selecting a programme via the programme selector. This status will be indicated by the STOP indicator light flashing, this light will continue to flash until the machine has started or the machine is returned to the OFF position.
Start/Pause (Avvio/Pausa) Start (Avvio)
After selecting the programme and the required options press the Avvio Pausa button once to start the machine. The STOP light will stop flashing and START light will illuminate and there will be a short time delay to the start of the programme while the machine sets the wash parameters for the selected programme and options. If the duration of the programme you have selected is shorter than 60 minutes, then the time remaining indicator will illuminate accordingly. The Blocco Porta indicator light will also illuminate a few seconds after pressing the Avvio Pausa button.
17
The Control Panel
The programme selector must be returned to the OFF
position to reset the controls between each wash cycle.
CHRONOVISION
Display
Door Locked Indicator
(Blocco Porta)
Start/Pause
(Avvio Pausa)
Delay Start
(Partenza
Differita)
Pre Wash
(Pre Lavaggio)
Extra Rinse
(Extra
Risciacquo)
Fast Iron
(Stiro
Veloce)
Spin Speed
Selector
(Giri
Centrifuga)
Temperature
Selector
(Temperatura
Lavaggio)
Programme
Selector
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 17
Pause (Pausa)
The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding down the Avvio Pausa button for about two seconds. When the machine is in the paused mode, the time remaining for the programme in the CHRONOVISION indicator and option buttons will flash. The Blocco Porta indicator light will remain illuminated for approximately 2 minutes. The door can be opened when this indicator goes out. To restart the programme, press the Avvio Pausa button once again.
Cancelling and changing the programme
To cancel the programme the programme selector should be rotated to the OFF position.
Select a new programme and start as detailed above.
Door Locked indicator (Blocco Porta)
The Blocco Porta indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON.
When Avvio Pausa is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue to flash.
A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Blocco Porta light has gone out before opening the door. As a safety measure, check that there is no water evident in the drum. At the end of the cycle turn the programme selector to OFF.
If the programme is paused, the door locked indicator will go out after 2 minutes and the door can be opened. Check there is no water evident in the drum before opening the door.
18
When starting a
subsequent
wash cycle the
programme
selector must
be returned to
OFF prior to the
next
programme
being selected
and started.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 18
CHRONOVISION
In order to better manage your time, this washing machine features an indicator light system that keeps you constantly informed on the remaining cycle time and the status of the start delay function.
When a drying time is selected the CHRONOVISION display will display the time remaining on the washing programme when the washing is taking place and the time remaining in the drying phase when drying is taking place.
19
START
60'
30'
15'
STOP
Remaining time above 60 minutes
Remaining time less than 60 minutes
Remaining time less than 30 minutes
Remaining time less than 15 minutes
End of the programme
3h
6h
9h
3 hours or less remaining before the programme commences
6 hours or less remaining before the programme commences
9 hours or less remaining before the programme commences
CHRONOVISION DISPLAY
WASH PROGRESS
START DELAY
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 19
Prewash (Pre Lavaggio)
This option is available on the cottons and synthetics programmes. Prewash is automatic on the Sports programme. This option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used before selecting the main wash programme. Detergent for this programme should be added to the first compartment of the soap drawer labelled "I" (Please refer to Detergent Drawer section of manual). We recommend you only use 20% of the main wash detergent quantity.
Delay Start (Partenza Differita)
This option is available to delay the start of the wash cycle by up to 9 hours. The selection of the time is completed by pressing the Partenza Differita button, the CHRONOVISION display will indicate the time selected. When the correct delay is selected press the Avvio Pausa button to start the cycle.
Extra Rinse (Extra Risciacquo)
This option is available on the cottons programmes. The option increases the number of rinses to five (including the final conditioned rinse). This can help prevent skin irritation from detergent residue for people with particularly sensitive skin. Selecting the Extra Risciacquo button is also recommended when washing heavily soiled fabrics which need a lot of detergent, or when the wash load contains towelling fabrics that have a greater tendency to retain detergent.
20
Wash Options
The options
should be
selected
BEFORE
pressing the
Avvio Pausa
button
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 20
Fast Iron (Stiro Veloce)
This option is only available on synthetics, acrylics, woolmark and silk programmes.
21
Programme
Synthetics (Sintetici)
Acrylics (Acrilici)
Woollens (Lana)
Silk (Seta)
Fast Iron Function
Programme is completed by a short, very low spin speed.
The machine stops in the final rinse stage with the option indicators blinking and the load will be held within the water in the drum, thus reducing creasing and enabling easier ironing.
The machine will stop in the final rinse stage with the option indicators blinking and the load will be held within the water in the drum. This reduces creasing, thus enabling easier ironing.
The machine will stop in the final rinse stage with the option indicators blinking and the load will be held within the water in the drum. This reduces creasing, thus enabling easier ironing.
Action to complete the cycle
If a spin cycle is required please select the appropriate spin (see Programme Guide).
Press the Stiro Veloce button to continue with the programme. The machine will then pump out the remaining water and the programme will conclude with a short spin. Finally, the programme carries out a brief tumbling action to loosen the items in the load.
Press the Stiro Veloce button and the machine will pump out the water and complete the cycle with a short spin cycle.
Press the Stiro Veloce button and the machine will pump out the water to complete the cycle. The clothes load will not be spun and will therefore be very wet.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 21
Temperature Selector (Temperatura Lavaggio)
The washing machine is equipped with a Temperature Selector knob to set the temperature you require. Bigger energy savings can be achieved by using the lower temperature settings around the dial between and 40°C. By selecting the position, the wash temperature is limited to the water inlet temperature, thus reducing energy consumption further. We recommend that the temperature shown on wash care garments should never be exceeded.
In the case where the temperature has been accidentally set higher than that of the chosen programme, (see Programme Guide table), the machine will lower the temperature automatically to protect the fabrics.
Spin Speed Selector (Giri Centrifuga)
By adjusting the control knob it is possible to reduce the maximum spin speed of your selected programme to suit your needs and to help reduce any creasing of fabrics. Turn the Giri Centrifuga selector knob until the indicator aligns with the required spin speed. The maximum spin speed will vary depending on the specification of the machine.
22
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 22
Automatic Features
Automatic Variable Capacity (Half Load)
The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the machine to use the optimum amount of water needed to wash and rinse the laundry in relation to the particular load. This results in a reduction of the water and electricity used without in any way compromising the washing and rinsing performance. The amount of water and electricity used will always be appropriate for the clothes load.
The washing machine automatically ensures excellent washing results at minimum cost whilst respecting the environment.
Out of Balance protection
This model is fitted with an electronic sensor device that checks if the load is balanced correctly. If the load is slightly unbalanced the machine will re-balance it automatically to then carry out the normal spin.
If, after several attempts, balance is not restored a reduced spin speed will be used.
If loads are seriously unbalanced the spin stage will be cancelled. This helps limit vibration, reduce noise and improve the washing machine's reliability and life.
23
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 23
For handling the various types of fabric and their level of soiling in your laundry the washing machine has different programme groups according to type of wash, temperature, spin speeds and duration (see Programme Guide).
Cottons (Cotone)
The programmes are designed for maximum washing and rinsing. With spin cycles in between, they guarantee the laundry is rinsed perfectly. The final spin cycle ensures laundry is spun dry as much as possible up to the maximum speed.
Synthetics and mixed fabrics (Sintetici e tessuti misti)
Washing and rinsing performance is optimised through drum rotation speeds and water levels. The delicate spin action minimises creasing.
Delicates (Delicati)
This is a new concept in washing, with a cycle that comprises alternate periods of activity and pauses, particularly suitable for washing very delicate fabrics. Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the best results.
Rinse, Spin and Drain
Individual programmes are available for rinsing, (including the opportunity to add fabric conditioner), spinning, at 800rpm or less if selected via the Giri Centrifuga selector, and draining the water from the machine.
24
Programme Selector
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 24
Special Programmes
Woolmark (Lana)
A programme dedicated to washing fabrics labelled with the woolmark symbol . The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses. Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the best results. The programme has a maximum temperature of 30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric conditioner, and a short spin.
Silk (Seta)
This washing machine also has a gentle Silk and Hand Wash programme cycle. This programme allows a complete washing cycle for garments specified as 'Hand Wash only' and laundry items made from silk or specified “Wash as silk” on the fabric label.
The programme has a maximum temperature of 30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric conditioner, and no final spin.
Sports
Sports items have been given their own wash care programme. This washing machine has a unique Sportswear programme.
It is specially designed to wash mixed sportswear fabrics that cannot be washed on hotter programmes and is designed to remove the soiling and staining created by participation in sports activities.
This programme starts with a cold prewash that breaks down and loosens any excess dirt and then washes at a cool 30°C, rinses twice (one is for fabric conditioner) and spins slowly for the best care of your heavily soiled, delicate garments.
Detergent for the prewash part of the programme should be added to compartment I and detergent for the mainwash should be added to compartment II. Follow the instructions given in 'The Dispenser' section.
25
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 25
‘A’ wash 59’ (Lavaggio Classe A 59’)
This specially designed programme maintains the high quality wash performance identified with the ‘A’ rating whilst greatly reducing the wash time.
The programme is designed for a maximum load of
3.5 kg and is intended for cotton fabrics and items
colourfast to 60°C. The programme concludes with 2 rinses and a high speed spin sequence.
Daily Programmes (Lavaggio Rapido)
By maintaining exceptional washing performance, these programmes allow you to know in advance the necessary time for your everyday laundry. In fact, this washing machine is equipped with two daily rapid programmes at 40°C, that were just studied for lightly soiled fabrics and medium or small loads.
Daily 44' (Rapido 44’)
A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 44 minutes suitable for:
a maximum load of 3.5 kgs
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you reduce the detergent loading dose (compared to the normal one), in order to avoid detergent waste.
Daily 29' (Rapido 29’)
A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 29 minutes suitable for:
a maximum load of 2.5 kgs
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you reduce the detergent loading dose (compared to the normal one), in order to avoid detergent waste.
26
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 26
27
Programme Guide
Energy label data based on Colorato programme tested in accordance with
CENELEC EN60456
CotoneSintetici Tessuti
misti
Delicati
Special Programmes
Cotone Resistente
Colorato
Delicato
AA 40°C
Sintetici
Acrilici
Rinse
Spin
Drain
Lana
Seta
Sports
Lavaggio Classe A 59’
Rapido 44'
Rapido 29'
Maximum
Load
Size (kg)
7.5
7.5
7.5
7.5
3
3
-
-
-
1.5
1.5
3
3.5
3.5
2.5
Fabric Type
Cottons, linen
Cotton, colourfast mixed fibres
Cottons, mixed fabrics, Coloureds Non-fast
Cottons, mixed fabrics and synthetics
Mixed fabrics and synthetics
Synthetics, acrylics and coloured mixed fabrics
Mixed Fabrics
Mixed Fabrics. Spin speed of 800 rpm max.
Mixed Fabrics
Machine washable wool
Silks and 'Hand Wash only' garments
Mixed fabrics
Cotton, colourfast mixed fibres
Lightly soiled cottons and mixed fabrics
Lightly soiled cottons and mixed fabrics
Maximum
Water
Temp (°C)
90
60
40
40
50
40
-
-
-
40
30
30
60
40
40
Programme
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 27
This section summarises the main points when completing a wash cycle. For detailed explanations of features, options and details of the machine refer to the relevant section in the instruction manual.
Preparing the laundry
Select and sort the laundry according to the wash care labels found on each garment. Always check the care labels.
Loading the laundry
Open the door.
Put the laundry in the washing machine. Close the door by pushing it until it clicks, ensuring that no items of laundry are obstructing the lock or door seal.
Putting detergent in machine
Open the drawer, choose the detergent and put in the recommended amount.
Do not exceed the dosage stated below
Close the drawer again.
28
A Typical Wash
Maximum quantity of powder/liquid
100ml
200ml
100ml
Wash
Prewash (option)
Main Wash (all programmes)
Fabric Conditioner
Compartment
I
II
Liquid
detergents and
some concentrated powders and
tablets that are
to be placed
directly into the
drum should
use the
recommended
dispensing
device.
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 28
Refer to the Programme Guide or the programme descriptions on the front of the machine to select the most suitable programme.
The programme is selected by turning the programme selector and aligning the programme name with the indicator.
Check that the STOP indicator is flashing, if not check that the door is properly closed.
Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly.
Select the required wash options
Starting the wash cycle
Press the Avvio Pausa button. The Blocco Porta indicator and the START light illuminate, within a few seconds the programme will begin.
Do not try to open the door when the Blocco Porta indicator is on.
Do not open the dispenser drawer during the wash programme.
If you wish to pause the programme press the Avvio Pausa button and after 2 minutes the door can be opened. To cancel the programme the programme selector should be turned to the OFF position. A new programme can be selected after cancelling the programme.
When the programme has finished
Wait for the door lock to be released. The Blocco Porta indicator will go out after approximately 2 minutes and then the door can be opened.
Switch off the machine by turning the programme selector to the OFF position before selecting the next programme (this action resets the memory in the machine).
Open the door.
Remove the laundry.
Disconnect the plug from the mains power supply and turn off the water supply after every use.
29
Selecting the wash programme
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:20 Page 29
The washing machine needs very little maintenance, but regular attention to a few small details will ensure the continued performance of your washing machine.
Do not use abrasive cleaners, scouring pads, solvent based cleaners or polishes; wiping the outside of the machine with a damp cloth will suffice.
Cleaning the soap dispenser
1. Clean the compartments occasionally to remove detergents and additives.
2. To do this you just need to pull the drawer out firmly from the machine, but without forcing it.
3. Clean the compartments and the syphon cap and cover under warm running water.
4. Clean the soap dispenser housing to remove any residue of soap powder
5. Replace the drawer.
Cleaning the door glass
Regularly clean the door glass with a damp cloth. A build up of soiling and residues from the water may result in water leaking from the door.
Do not use abrasive cleaners as they can scratch the surface.
30
Cleaning and Routine Maintenance
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 30
Cleaning the filter
The washing machine is fitted with a special filter to prevent items such as coins, buttons, etc. blocking the discharge hose. These may be retrieved by:
1. Removing the kickplate by gently pulling it from the bottom in an outwards and upwards direction.
2. Use the kickplate to collect the water still in the filter.
3. Use a screwdriver to loosen the screw holding the filter, turn the filter anticlockwise until it stops, remove it and clean it. After cleaning it, reassemble following the above instructions in reverse order.
Replace the kickplate.
We recommend that the filter be cleaned frequently, at least once a month.
Maintenance wash
Using small quantities of detergent and low temperature wash programmes can cause the gradual build up of grease, dirt and scale. Over time these deposits can damage your laundry and your machine. They can also cause your machine to smell. We recommend that you carry out a maintenance wash a couple of times per year to keep your machine and pipe work clean and free of these deposits. Simply run the Cotone Resistente programme without a load and with the normal quantity of detergent.
This wash will take approximately 2 hours to complete.
31
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 31
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call the GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
The machine will not start…
Close the door. Check that there is power to the machine. Select a
programme and press Avvio Pausa. Check if the door lock light is illuminated.
If it is not, check the following:
1. Is the machine connected to the electrical supply?
2. Is the electrical supply OK, check another socket?
3. Has the fuse on the machine blown? If so, replace it.
If the door locked light is illuminated and the machine does not start this
means that the machine cannot fill with water, check the following:
1. Check the programme dial is correctly aligned with the programme.
2. Is the water supply to the machine switched on?
3. Are the pipes kinked or restricted in any way?
Water does not drain away…
Ensure that there is not a blockage in the drain hose or the hose is not
kinked.
Is the drain hose installed correctly? If connected to the sink waste make
sure you have cut the membrane or removed the bung from the under sink drainage unit.
Check for foreign bodies in the filter. If present, clean the filter.
If you have found any of the above problems correct them and run the machine through a spin cycle to drain the water.
Is the Stiro Veloce function selected? If so, deselect the option and the
programme will complete (see page 21 for complete explanation of the function).
32
Troubleshooting
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 32
Water on the floor around the washing machine….
Is the fill hose tightened? If so, replace the rubber washers and re-tighten.
Is the standpipe or the household drain blocked? If so, clear the blockage
yourself or call a plumber.
Is there clothing or dirt between the door gasket and the door glass? Ensure that the door glass and gasket are kept clean and free of laundry when loading the machine.
The machine does not spin…
Water has not drained from the machine? Check the points highlighted above.
Have you selected an option that changes the spin profile (Stiro Veloce or change of spin speed on the selector)? Check the feature in the description of the controls.
Is the load unbalanced? To reduce noise and vibration and improve the machine’s reliability and life, the machine is fitted with an electronic sensor that detects if the load is unbalanced. To improve the spin performance the load can be re-distributed by hand at the end of the cycle and then re-spun.
The machine is noisy or vibrates a lot during the cycle…
Has the transit system been fully removed? Check that the bracket and the polystyrene packing have been taken off the machine.
Are there any loose items in the pockets of clothing that can rattle in the drum and cause damage?
Is the load unbalanced? Stop the programme, re-distribute the load and restart.
The programme takes a long time…
Some programmes do take a long time (over 2 hours). Low water pressure can increase the length of the programme.
The door will not open…
Has the programme finished? Is the STOP light illuminated? If not the programme is not complete. Has the Blocco Porta light gone out? If not wait a further couple of minutes and the light will go out and you will be able to open the door.
Has the programme finished but the door remains locked? The START and Pre Lavaggio light will flash intermittently indicating that the water supply has been interrupted during the wash cycle. Turn the machine to OFF to reset the machine and this will allow the door to open.
33
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 33
If water remains in the drum refer to 'Water does not drain away…'
above.
Problem with the dispenser…
Not all the detergent has been flushed away.
1. Check the water supply tap is fully turned on.
2. Check the inlet hose is not kinked.
The dispenser drawer will not close properly.
1. Check the drawer is aligned properly
2. Check the drawer is not clogged with detergent (see Cleaning and
routine maintenance)
Steam is coming from the dispenser.
The machine is designed to vent through the drawer, this is nothing to worry about.
Remember, you may be charged for the service call if incorrect installation or misuse causes a problem with your machine.
Note:
The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check detergent information on pack) can have the following effects:
Waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a
white powder (zeolites) held in suspension, without the rinse performance being adversely affected.
Presence of white powder on laundry after washing, which is not
absorbed by the fabric and does not alter the colour of the fabric.
The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an
indication of poor rinsing. Carrying out more rinse cycles does not serve any purpose in such cases.
34
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 34
Power Failure
If there is a power failure the wash cycle will be interrupted, and the wash programme and functions will be suspended. When the power is restored, the wash programme and functions will restart from the same point and complete the programme.
During a power failure the water can be drained and the load can be removed from the machine as follows:
1. Switch off the machine both via the programme knob and the mains power supply. Remove the plug from the mains power supply socket.
2. Carefully move the machine so the rear of the machine is accessible. Please follow the safety precautions which we recommend under the Safety Notes section of this manual.
3. Unclip the drain hose from the rear panel of the machine and lower the hose into a bowl on the floor. When the bowl is full raise the end of the drain pipe to a height higher than the top of the appliance to stop the flow of water. Empty and replace the bowl and continue draining the machine until empty.
4. Once the machine is fully drained of water, clip the hose to the rear of the machine. Open the door and remove the load.
The door can be opened approximately 2 minutes after the power failure.
Do not force open the door.
35
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 35
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cosa fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Da non fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estrazione del prodotto dall’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . 39
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Scelta del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Presa dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Collegamento alla presa dell’acqua fredda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Collegamento della macchina allo scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spostamento della macchina in posizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazione dei piedini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Collaudo dell’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni per il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caricamento della lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selezione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Il dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dosaggio del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del cassetto dosatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Il pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opzioni di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funzioni automatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Selettore dei Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Programmi Speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lavaggio Rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guida ai programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Un tipico lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selezione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avvio del ciclo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pulizia e manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Interruzione di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
36
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 36
Introduzione
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina.
Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Informazioni sulla consegna
Controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata dei seguenti componenti:
Libretto di istruzioni
Certificato di garanzia
Spina di otturazione
Tubo di presa e supporto terminale curvo (vedere
le istruzioni di estrazione del prodotto dall'imballaggio e di installazione)
Pannello di base & due dispositivi di bloccaggio
Etichetta efficienza energetica
Cosa fare
Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento.
Per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una vecchia lavatrice, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina. Per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all’interno della lavatrice, rompere i cardini o la chiusura dell’oblò.
Questa macchina è prevista unicamente per uso domestico, ovvero per il lavaggio, il risciacquo e la centrifuga di capi e indumenti casalinghi.
37
Verificare che
durante il
trasporto la
macchina non
abbia subito danni.
In caso contrario,
rivolgersi al Centro
Assistenza GIAS.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 37
Da non fare
Non toccare l’asciugatrice con mani o piedi umidi o bagnati.
Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone per sollevare o spostare la macchina.
Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe.
Non consentire ai bambini di giocare con la macchina o con i suoi comandi.
Non tentare di aprire l’oblò qualora vi sia acqua nel cestello o la spia del Blocco Porta sia accesa.
38
La mancata
osservanza di tale
procedura
potrebbe
compromettere la
sicurezza
dell’apparecchio.
La chiamata può
essere soggetta a
pagamento se le
cause di
malfunzionamento
della macchina sono attribuibili a un uso improprio.
Nel caso in cui la
macchina non
funzioni
correttamente o sia
fuori uso,
spegnerla, staccare
la spina dalla
presa, chiudere la
presa dell’acqua e
non intervenire
sull’apparecchio.
Per la riparazione,
rivolgersi al Centro
Assistenza GIAS.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 38
Estrazione del prodotto dall’imballaggio
Estrarre la macchina dall’imballaggio vicino al punto previsto per l’installazione.
1. Con cautela, eseguire un taglio lungo il perimetro della base dell’imballaggio.
2. Adagiare la macchina sul lato posteriore per rimuovere la base e i due distanziatori in polistirolo posti su entrambi i fianchi della macchina. Per le operazioni di sollevamento e spostamento della macchina si consiglia di ricorrere all’aiuto di una seconda persona.
3. Riportare la macchina in posizione verticale e rimuovere i materiali di imballaggio rimanenti e la vite centrale nella barra per il trasporto.
4. Rimuovere le quattro viti di fissaggio poste nella barra per il trasporto ed estrarre il supporto per il trasporto.
39
Smaltire l’imballaggio in maniera sicura. Accertarsi che sia fuori dalla portata dei
bambini, in quanto fonte potenziale di
rischio.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 39
5. Prendere il pannello di base fornito in dotazione e applicare le due strisce adesive, staccando il supporto in carta su un lato e posizionando le strisce su ciascun lato del pannello di base.
6. Inclinare la lavatrice in avanti e posizionare il pannello di base sotto la parte frontale della macchina. Rimuovere il supporto in carta rimanente dalle strisce adesive e appoggiare il pannello di base sul fondo del mobile.
7. Prendere i due dispositivi di bloccaggio in plastica e fissare il pannello di base alla base della lavatrice. Riportare la macchina in posizione verticale.
40
Si consiglia di conservare il supporto per il trasporto e le viti in
modo da poterli riutilizzare per proteggere la macchina in caso di
spostamenti futuri. Il produttore non è responsabile di eventuali
danni arrecati alla macchina nel caso in cui non siano state
rispettate le istruzioni relative alla rimozione della protezione per
il trasporto. I costi di installazione sono a carico dell’utente.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 40
8. Chiudere il foro centrale sulla parte posteriore della macchina con il tappo contenuto nella confezione delle istruzioni.
Scelta del luogo di installazione
Una volta completata l’installazione, verificare che la spina dell’alimentazione e le valvole della presa dell’acqua siano facilmente accessibili.
Accertarsi che vi sia spazio sufficiente per la macchina. L’area di installazione dovrà essere larga almeno 600 mm e alta 850 mm Lasciare inoltre uno spazio sufficiente per la completa apertura dell’oblò, in modo tale da facilitare le operazioni di carico e scarico.
Evitare che sul pavimento sotto e attorno alla macchina si raccolgano materiali combustibili, quali filacce, carta, stracci, prodotti chimici, ecc.
41
Installazione
Non inserire la
spina nella presa e
non accendere la
macchina finché
l’installazione non
sarà stata
completata.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 41
Alimentazione elettrica
Le lavatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A.
L’elettricità può essere estremamente pericolosa. La lavatrice deve essere opportunamente collegata a
terra. La presa e la spina dell’apparecchio devono essere dello
stesso tipo. Non utilizzare adattatori multipli e/o prolunghe.
I fili dell’impianto elettrico sono dei seguenti colori:
Blu NEUTRO Marrone SOTTO TENSIONE Verde e giallo TERRA
L’apparecchio con marchio CE è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
Presa dell’acqua
La pressione dell’acqua fredda deve essere compresa tra 0,05 e 0,8 Mpa.
Non collegare la macchina ad uno scaldacqua istantaneo ad una uscita.
Accertarsi che, un volta installata la lavatrice, il rubinetto della presa dell’acqua rimanga accessibile.
Prima di collegare il tubo di riempimento, controllare che dal rubinetto della presa dell’acqua da utilizzare l’acqua scorra regolarmente.
42
La chiamata può
essere soggetta a
pagamento, se le
cause di
malfunzionamento
della macchina
sono attribuibili a
un’installazione
non corretta.
Nel caso risulti
danneggiato, il
cavo di
alimentazione
dell’apparecchio
dev’essere
prontamente
sostituito con
apposito cavo
reperibile
ESCLUSIVAMENTE
presso il Servizio
Assistenza GIAS.
L’installazione deve
essere effettuata
da persone
competenti.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 42
Collegamento alla presa dell’acqua fredda
La macchina è dotata di un tubo di carico con ghiere filettate da 19 mm alle estremità che devono essere collegate tra il connettore filettato della macchina e la presa dell’acqua.
Utilizzare esclusivamente il tubo nuovo fornito con la macchina e verificare che le rondelle di tenuta ermetica siano inserite all’interno dei connettori del tubo.
Non utilizzare i tubi vecchi già collegati alle installazioni in uso.
Non serrare eccessivamente gli allacciamenti. È sufficiente stringerli normalmente.
Non bloccare o piegare il tubo.
1. Collegare il raccordo a gomito del tubo fornito in
dotazione alla presa filettata sul retro della macchina.
Il tubo grigio è destinato alla presa filettata bianca sulla macchina.
2. Stringere manualmente il connettore.
3. Collegare le estremità dritte dei tubi alla presa dell’acqua; accertarsi che i tubi non siano piegati.
4. Aprire la presa dell’acqua e verificare che non vi siano perdite. In caso di perdite, chiudere il
rubinetto, staccare il tubo e verificare che le rondelle di tenuta ermetica siano inserite. Attaccare nuovamente il tubo e aprire la presa dell’acqua.
43
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 43
Collegamento della macchina allo scarico
La macchina deve essere collegata in base alle disposizioni relative alla presa dell’acqua. Le leggi locali sullo smaltimento delle acque vietano la connessione ai canali a cielo aperto.
Scegliere l’opzione di collegamento idraulico più adatta alla proprie esigenze, quindi seguire le istruzioni riportate di seguito.
Opzione 1 Collegamento alla tubazione di scarico (sifone
intercettatore)
Collegare il supporto dell’estremità curva alla tubazione di scarico. L’attacco dovrà avvenire ad almeno 800 mm di altezza dal pavimento.
Dopo aver rimosso il tappo di chiusura o tagliato la membrana dall’impianto di scarico, fissare saldamente il tubo al sistema di scarico, per mezzo di una fascetta stringitubo.
Fissare il supporto dell’estremità curva ad almeno 800 mm di altezza, per evitare il riflusso dell’acqua all’interno della macchina.
44
Tutte le macchine vengono testate con l’acqua prima di lasciare la
fabbrica. Pertanto, è possibile che nel cestello e nel tubo di
scarico rimanga un piccola quantità d’acqua.
Qualora l’installazione non sia stata eseguita correttamente in
tutte le sue fasi, è possibile che si verifichino perdite d’acqua.
800 mm
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 44
hooked end support
flexible
discharge hose
hose clip
trap with hose
sink
adaptor
Opzione 2 Ad uno scarico fisso
Accertarsi che lo scarico fisso non sia posto in prossimità di una presa elettrica.
Collegare il supporto dell’estremità curva alla tubazione di scarico. Collegare il tubo flessibile allo scarico fisso, il quale dovrà trovarsi ad almeno 500 mm di altezza dal pavimento.
Inserire il tubo di scarico per un tratto di 100 mm circa all’interno dello scarico fisso.
Spostamento della macchina in posizione
A causa del suo peso, lo spostamento della macchina richiede particolare attenzione. Per evitare eccessivi sforzi e rischi di lesioni, la lavatrice deve essere spostata da due persone.
Durante lo spostamento della macchina, fare attenzione a non danneggiare il pavimento.
Durante lo spostamento della lavatrice nella posizione definitiva, prestare attenzione a non piegare o danneggiare il flessibile posto sul retro della macchina.
Regolazione dei piedini
Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe procedere alla regolazione dei piedini, per garantire una perfetta messa in bolla. Se non è perfettamente in piano, la macchina può spostarsi o risultare particolarmente rumorosa.
Regolare i piedini anteriori finché la macchina non è stabile e in piano.
Una volta che la macchina è stabile e in piano, stringere i dadi di bloccaggio sui due piedini.
45
100 mm
500 mm min
Non trascinare o
sollevare la
macchina
afferrandola per
l’oblò
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 45
Per maggiori informazioni sulle modalità di selezione dei programmi, vedere la guida ai programmi.
1. Aprire la presa dell’acqua e verificare che non vi siano perdite nel tubo di riempimento.
2. Attivare l’alimentazione elettrica.
3. Selezionare il programma di centrifuga ,
quindi premere il pulsante Avvio Pausa per avviare la macchina. Lasciare proseguire il programma per un minuto, quindi annullarlo riportando il selettore sulla posizione OFF. In questo modo viene eliminata l’acqua che potrebbe essere rimasta all’interno della macchina dopo il collaudo in fabbrica.
4. Per verificare il riempimento di acqua fredda della macchina:
Selezionare il programma di risciacquo , quindi premere il pulsante Avvio Pausa per avviare la macchina.
Lasciare proseguire la fase di asciugatura fino a quando la macchina non ha eliminato tutta l’acqua. Verificare che non vi siano perdite o deflussi d’acqua dall’uscita dello scarico.
5. Spegnere la macchina alla fine del ciclo ruotando la manopola programmi in posizione “OFF”.
6. Selezionare il programma di centrifuga , quindi premere il pulsante Avvio Pausa per avviare la macchina. Se lo svuotamento della macchina richiede più di un minuto, verificare che il tubo di scarico non sia piegato.
Il collaudo dell’installazione è completato.
Ora che la macchina è stata installata correttamente, consigliamo di metterla in funzione per assicurare che il cestello sia pulito dopo il collaudo e l’immagazzinaggio. Selezionare Cotone Resistente e far compiere alla macchina un ciclo completo utilizzando solo detersivo e acqua.
46
Collaudo dell’installazione
Il completamento
di questo
programma
richiede circa
2 ore.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 46
Questi utili consigli consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità della macchina, nel modo più ecologico ed economico possibile. Ai fini della durata e dell’affidabilità di funzionamento della macchina, è inoltre importante saper riconoscere i capi che non devono essere lavati in lavatrice
Caricamento della lavatrice
Al fine di ridurre il consumo di elettricità, acqua e detersivo, si consiglia di caricare completamente la macchina. Effettuando un lavaggio a pieno carico è possibile ottenere un risparmio energetico del 50% rispetto a quanto si otterrebbe con due lavaggi a metà carico.
Non sovraccaricare la macchina: la qualità del lavaggio viene ridotta, la macchina potrebbe danneggiarsi e i capi potrebbero rovinarsi.
Quando è davvero necessario il prelavaggio?
Solo in caso di biancheria particolarmente sporca. Non selezionando il prelavaggio in caso di biancheria meno sporca, è possibile ottenere un risparmio energetico del 5-15%. Pretrattare le macchie più ostinate con uno smacchiatore lavabile.
Quale temperatura di lavaggio scegliere?
L’utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio consente di evitare temperature superiori a 60°C.
Selezionando una temperatura di lavaggio di 40°C è possibile ottenere un risparmio energetico del 50%.
Biancheria molto sporca
Per ottenere le migliori prestazioni in caso di biancheria molto sporca, si consiglia di ridurre il numero di capi da introdurre nella macchina. Con maggiore spazio a disposizione nel cestello, i capi potranno muoversi più liberamente e verranno lavati meglio.
47
Informazioni per il lavaggio
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 47
Selezione della biancheria
Capi da evitare
Si raccomanda di non lavare in lavatrice reggiseni con ferretto Nel caso in cui il ferretto dovesse staccarsi, potrebbe rovinare gli altri capi del bucato e danneggiare la macchina. Se l’etichetta con le istruzioni per il lavaggio indica che il reggiseno è lavabile in lavatrice, si consiglia comunque di utilizzare un sacchetto per la biancheria.
Raccomandazioni
Seguire sempre le indicazioni di lavaggio riportate sulle etichette dei capi.
Chiudere le cerniere e i bottoni automatici e annodare le stringhe per evitare che i capi si aggroviglino. Accertarsi che nelle tasche non rimangano monete o altri piccoli oggetti.
Controllare che nella biancheria non siano presenti oggetti metallici che potrebbero rovinare gli altri indumenti e danneggiare la macchina.
Sistemare i capi più piccoli in un sacchetto portabiancheria.
48
Non lavare in
lavatrice capi privi
di etichetta di
lavaggio.
Non lavare capi
precedentemente
trattati con
solventi.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 48
Dosaggio del detersivo
Utilizzare solo detersivi adatti al lavaggio in lavatrice. Tenendo conto del tipo di sporco e del detergente utilizzato, è possibile ottenere ottimi risultati di lavaggio con un minor consumo di prodotti chimici e maggior cura per i vostri capi.
La dose di detersivo da utilizzare dipende da:
Durezza dell’acqua.
A seconda della durezza dell’acqua e del tipo di detersivo utilizzato è possibile ridurre la quantità di detersivo.
Meno dura è l’acqua, meno detersivo è necessario.
Il tipo di sporco.
È possibile ridurre la dose di detersivo utilizzata in base al tipo di sporco.
Si consiglia di utilizzare meno detersivo per i capi meno sporchi.
Quantità di biancheria. È possibile ridurre la quantità di detersivo in caso di lavaggio di piccole quantità di biancheria.
Si consiglia di utilizzare meno detersivo per carichi più piccoli.
I dosaggi indicati sulla confezione dei detersivi per capi delicati spesso si riferiscono a quantità ridotte di capi da lavare. Seguire sempre le istruzioni di dosaggio riportate
sulle confezioni dei detersivi.
49
Il dispenser
NON superare il dosaggio massimo di detersivo
SCOMPARTIMENTO I
Detersivo per il prelavaggio
Dosaggio massimo 100 ml di detersivo in polvere
SCOMPARTIMENTO II
Detersivo per il lavaggio principale
Dosaggio massimo 200 ml di detersivo in polvere
SCOMPARTIMENTO
Ammorbidente
Dosaggio massimo 100 ml
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 49
ARIEL – Scelto e consigliato da HooverZerowatt
Quando Hoover produce una nuova lavatrice, la sottopone ad ogni possibile tipo di test. Uno dei test più importanti è quello che consente agli esperti Hoover di determinare quale sia il detersivo più adatto a risolvere qualsiasi problema di lavaggio. Ariel soddisfa le esigenze di Hoover: far funzionare in maniera efficace la macchina, non compromettere il suo ciclo di vita e ottenere i migliori risultati di lavaggio. La scelta e il consiglio di Hoover si basano sugli eccellenti risultati ottenuti, che erano lo scopo principale dei test eseguiti. La funzione essenziale di un detersivo che risponda a tutti i requisiti di lavaggio è quella di agire insieme all’acqua per rimuovere lo sporco dai tessuti, mantenendolo in sospensione fino al momento in cui verrà rimosso con lo scarico dell’acqua, e controllare la quantità di schiuma che si forma nella lavatrice senza danneggiare le fibre dei capi. Ariel soddisfa pienamente questi requisiti, dal momento che contiene componenti di elevata qualità, frutto della ricerca più avanzata, che garantiscono risultati eccellenti in qualunque condizione.
Uso del cassetto dosatore
Il cassetto del detersivo è diviso in tre scomparti:
il primo, contrassegnato con “I”, è destinato al detersivo utilizzato nel corso del prelavaggio.
il secondo, contrassegnato con “II”, è destinato al detersivo utilizzato nel corso del lavaggio principale.
il terzo, contrassegnato con è destinato ad additivi speciali, ammorbidenti, profumi, amido, ravvivanti del colore, etc.
Erogazione del detersivo dal cestello
I detersivi liquidi e alcuni prodotti in compresse vengono erogati direttamente dal cestello, tramite l’apposito dispositivo da appoggiare verticalmente sopra la biancheria dal lavare nella parte posteriore del cestello. Si consiglia comunque di seguire le indicazioni riportate sulla confezione del prodotto, in quanto alcune compresse vanno poste nel cassetto.
50
Utilizzare
esclusivamente
detersivi
appositamente
studiati per essere
erogati tramite il
cassetto. Altri
prodotti
potrebbero
provocare danni o
intasamenti.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 50
Messa in funzione della macchina
La macchina si mette in funzione selezionando un programma tramite l’apposita manopola. Lo stato di accensione viene segnalato tramite la spia STOP lampeggiante, che continua a lampeggiare finché il programma non viene avviato o la macchina non viene riportata sulla posizione OFF.
Avvio Pausa Avvio
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni desiderate, premere una volta il pulsante Avvio Pausa per avviare la macchina. La spia STOP smette di lampeggiare, si accende la spia START e trascorre un breve intervallo prima dell’avvio del programma durante il quale la macchina imposta i parametri di lavaggio del programma e delle opzioni selezionate. Se la durata del programma selezionato è inferiore a 60 minuti, allora l’indicatore del tempo residuo si accende di conseguenza. Dopo aver premuto il pulsante Avvio Pausa, per alcuni secondi si accende anche la spia del dispositivo Blocco Porta.
51
Il pannello di comando
Riportare il selettore dei programmi sulla posizione OFF per
azzerare i comandi tra un ciclo di lavaggio e l’altro.
Display
CHRONOVISION
Blocco Porta
Avvio Pausa
Partenza
Differita
Pre Lavaggio
Extra
Risciacquo
Stiro Veloce
Giri
Centrifuga
Temperatura
Lavaggio
Selettore dei
Programmi
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 51
Pausa
È possibile interrompere il programma in qualunque momento durante il ciclo lavaggio tenendo premuto il pulsante di Avvio Pausa per circa due secondi. Quando la macchina è in modalità Pausa, il tempo residuo del programma appare sull’indicatore CHRONOVISION e i pulsanti delle opzioni lampeggiano. La spia Blocco Porta rimane accesa per circa 2 minuti. Quando questa spia si spegne, l’oblò può essere aperto. Per riavviare il programma, premere nuovamente il pulsante di Avvio Pausa.
Annullamento e modifica del programma
Per annullare il programma, ruotare il selettore dei programmi sulla posizione OFF.
Selezionare un nuovo programma e avviare come descritto sopra.
Spia Blocco Porta
La spia Blocco Porta si accende quando l’oblò è perfettamente chiuso e la macchina è in funzione.
Premendo il pulsante Avvio Pausa con l’oblò chiuso, la spia lampeggia inizialmente e poi rimane accesa. Se invece l’oblò non è chiuso, la spia continua a lampeggiare.
Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l’apertura dell’oblò subito dopo la fine di un ciclo di lavaggio. Al termine di un ciclo di lavaggio, attendere due minuti e lo spegnimento della spia Blocco Porta prima di aprire l’oblò. Come misura di sicurezza, verificare che non vi sia acqua nel cestello. Al termine del ciclo, ruotare il selettore dei programmi su OFF.
Se il programma viene interrotto, dopo 2 minuti la spia Blocco Porta si spegne e l’oblò può essere aperto. Controllare che non ci sia acqua nel cestello prima di aprire l’oblò.
52
All’avvio del
successivo ciclo di
lavaggio, prima di
selezionare e
avviare un nuovo
programma, il
selettore dei
programmi deve
essere riportato
nella posizione
OFF.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:45 Page 52
CHRONOVISION
Per gestire meglio il tuo tempo, il sistema di segnalazione e led consente di essere costantemente aggiornati sul tempo residuo alla fine del ciclo e sul stato della funzione partenza ritardata.
Una volta impostato un tempo di asciugatura, sul display CHRONOVISION viene visualizzato il tempo restante prima della fine del programma di lavaggio (se è in corso un lavaggio) o della fase di asciugatura (se è in corso un'asciugatura).
53
START
60'
30'
15'
STOP
Tempo residuo superiore a 60 minuti
Tempo residuo inferiore a 60 minuti
Tempo residuo inferiore a 30 minuti
Tempo residuo inferiore a 15 minuti
Fine programma
3 ore
6 ore
9 ore
3 ore max. prima che abbia inizio il programma
6 ore max. prima che abbia inizio il programma
9 ore max. prima che abbia inizio il programma
DISPLAY CHRONOVISION
STATO DI AVANZAMENTO
DEL LAVAGGIO
PARTENZA
RITARDATA
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 53
Pre Lavaggio
Questa opzione è disponibile per programmi di lavaggio di indumenti sintetici e in cotone. Il prelavaggio è automatico con il programma Sports. Questa opzione è utile in particolare per la biancheria molto sporca e può essere utilizzata prima di selezionare il programma di lavaggio principale. Aggiungere il detersivo per questo programma nel primo scompartimento del cassetto contrassegnato con “I” (per maggiori informazioni vedere la sezione Cassetto del detersivo in questo manuale). Si consiglia di utilizzare soltanto il 20% del dosaggio di detersivo per il lavaggio principale.
Partenza Differita
Questa opzione permette di ritardare l’avvio del ciclo di lavaggio fino a 9 ore. Per impostare il ritardo desiderato, premere il pulsante Partenza Differita: sul display CHRONOVISION verrà visualizzato il tempo selezionato. Una volta impostato il ritardo desiderato, premere il pulsante Avvio Pausa per avviare il ciclo.
Extra Risciacquo
Questa opzione è disponibile per programmi di lavaggio di indumenti in cotone. Questa opzione porta a 5 il numero di risciacqui (incluso il risciacquo finale con ammorbidente). Questo risulta particolarmente importante per evitare irritazione da residui di detersivo nelle persone con pelli particolarmente delicate. Si consiglia inoltre di selezionare il pulsante “Extra risciacquo” in caso di lavaggio di biancheria molto sporca che necessita di molto detersivo, oppure in caso di lavaggio di tessuti di spugna che tendono a trattenere il detersivo.
54
Opzioni di lavaggio
Le opzioni devono
essere selezionate PRIMA di premere
il pulsante Avvio
Pausa
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 54
Stiro Veloce
Questa opzione è disponibile esclusivamente con i programmi di lavaggio per indumenti sintetici, acrilici, lana e seta.
55
Programma
Sintetici
Acrilici
Lana
Seta
Funzione Stiro facile
Il programma si conclude con una centrifuga breve e a velocità molto ridotta.
La macchina si ferma al termine della fase di risciacquo, con le spie dell’opzione lampeggianti e la biancheria rimane a mollo all’interno del cestello. In questo modo si riduce la formazione di pieghe e i capi possono essere stirati più facilmente.
La macchina si ferma al termine della fase di risciacquo, con le spie dell’opzione lampeggianti e la biancheria rimane a mollo all’interno del cestello. In questo modo si riduce la formazione di pieghe e i capi possono essere stirati più facilmente.
La macchina si ferma al termine della fase di risciacquo, con le spie dell’opzione lampeggianti e la biancheria rimane a mollo all’interno del cestello. In questo modo si riduce la formazione di pieghe e i capi possono essere stirati più facilmente.
Fase di completamento del ciclo
Se è necessario un ciclo di centrifuga, selezionare la centrifuga adeguata (vedere Guida ai programmi).
Premere il pulsante “Stiro Veloce” per proseguire il programma. La macchina scaricherà quindi la quantità restante di acqua e il programma si conclude con una centrifuga breve. Infine, il programma esegue una breve asciugatura al fine di “alleggerire” i capi del carico.
Premere il pulsante Stiro Veloce: la macchina scaricherà l’acqua e completerà il ciclo con una centrifuga breve.
Premere il pulsante Stiro Veloce: la macchina scaricherà l’acqua per completare il ciclo. Il carico della biancheria non verrà centrifugato e pertanto i capi risulteranno molto bagnati.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 55
Temperatura Lavaggio
La lavatrice dispone di una manopola Temperatura di lavaggio con cui impostare la temperatura desiderata. Impostando le temperature più basse del quadrante, comprese tra e 40°C, è possibile ottenere importanti risparmi energetici. Selezionando la posizione , si esclude il riscaldamento dell’acqua, riducendo così ulteriormente i consumi energetici. Si consiglia di non superare mai la temperatura indicata sulle etichette dei capi di abbigliamento.
Per proteggere i tessuti nel caso in cui la temperatura sia stata accidentalmente impostata su valori superiori a quelli previsti dal programma scelto (vedere la tabella della guida ai programmi), la lavatrice riduce automaticamente la temperatura.
Giri Centrifuga
Regolando la manopola dei comandi è possibile ridurre la velocità massima di centrifuga del programma selezionato in base alle proprie esigenze e in modo da ridurre la formazione di pieghe sul tessuto. Ruotare la manopola di selezione Giri Centrifuga finché l’indicatore non si allinea con la velocità di centrifuga desiderata. La massima velocità di centrifuga varia a seconda delle specifiche della macchina.
56
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 56
Funzioni automatiche
Capacità variabile automatica (Metà carico)
La lavatrice dispone di un sistema di regolazione automatica del quantitativo di acqua. Questo sistema consente alla macchina di utilizzare la quantità adeguata di acqua per lavare e risciacquare la biancheria in base al carico. In questo modo è possibile ridurre il consumo di acqua ed elettricità senza compromettere i risultati del lavaggio e del risciacquo. La quantità di elettricità e di acqua utilizzata sarà sempre adeguata al carico della biancheria.
La lavatrice garantisce automaticamente eccellenti risultati di lavaggio a costi ridotti nel rispetto dell’ambiente.
Protezione antisbilanciamento
Questo modello è dotato di un sensore elettronico che verifica che il carico sia bilanciato correttamente. Se il carico è leggermente sbilanciato, la macchina lo riequilibra automaticamente per poi effettuare la centrifuga normale.
Nel caso in cui, dopo vari tentativi il carico non risulti ancora equilibrato, la macchina utilizzerà una velocità di centrifuga inferiore.
Se il carico è molto sbilanciato la fase di centrifuga verrà annullata. In questo modo è possibile limitare le vibrazioni, ridurre il rumore e migliorare l’affidabilità e il ciclo di vita della macchina.
57
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 57
Per il trattamento di vari tipi di tessuto e di sporco, la lavatrice è dotata di diversi gruppi di programmi in base al tipo di lavaggio, temperatura, velocità di centrifuga e durata (vedere la guida ai programmi di lavaggio).
Cotone
I programmi sono studiati per il massimo lavaggio e risciacquo. Grazie ai cicli di centrifuga intermedi, assicurano un risciacquo perfetto della biancheria. La centrifuga finale garantisce che la biancheria venga centrifugata il più possibile alla massima velocità.
Sintetici e tessuti misti
Le prestazioni di lavaggio e risciacquo sono ottimizzate grazie alle velocità di rotazione del cestello e ai livelli d’acqua. La centrifuga delicata riduce al minimo la formazione di pieghe.
Delicati
Si tratta di un concetto completamente nuovo nel lavaggio, con un ciclo che prevede periodi di attività e di pause, adatto soprattutto al lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio e il risciacquo vengono effettuati con un elevato quantitativo d’acqua per ottenere i migliori risultati.
Risciacquo, Centrifuga e Scarico
Specifici programmi sono disponibili per il risciacquo (con la possibilità di aggiungere ammorbidente), la centrifuga alla velocità max. di 800 giri/min. (se selezionata tramite la manopola Giri Centrifuga) e lo scarico dell’acqua dalla macchina.
58
Selettore dei Programmi
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 58
Programmi speciali
Lana
Programma riservato al lavaggio di tessuti contrassegnati con il simbolo della lana . Il ciclo prevede periodi di attività e di pause. Il lavaggio e il risciacquo vengono effettuati con un elevato quantitativo d’acqua per ottenere i migliori risultati. Il programma raggiunge una temperatura massima di 30°C e termina con tre risciacqui, uno per l’ammorbidente, e una breve centrifuga.
Seta
La lavatrice presenta anche un ciclo di lavaggio delicato chiamato Seta e Lavaggio a mano. Questo programma consente un ciclo di lavaggio completo per gli indumenti da lavare esclusivamente a mano e per i capi in seta o da lavare come seta secondo le indicazioni dell’etichetta.
Il programma raggiunge una temperatura massima di 30°C e termina con tre risciacqui, uno per l’ammorbidente, e l’esclusione della centrifuga finale.
Sport
Anche ai capi sportivi è stato dedicato un programma di lavaggio speciale. Questa macchina presenta un programma esclusivo Sportswear.
Si tratta di un programma speciale per il lavaggio di capi sportivi misti che non possono venire lavati con i programmi che prevedono elevate temperature.
Il programma inizia con un prelavaggio freddo che ammorbidisce e toglie lo sporco in eccesso, quindi lava i capi a 30°C, li risciacqua due volte (una per l’ammorbidente) e centrifuga delicatamente per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi.
Versare il detersivo per la fase di prelavaggio di questo programma nello scompartimento I e il detersivo per il lavaggio principale nello scompartimento II. Seguire le istruzioni riportate nel capitolo ‘Il dispenser’.
Lavaggio Classe A 59'
Si tratta di un programma speciale, che mantiene le prestazioni di lavaggio di alta qualità della Classe A, riducendo tuttavia notevolmente la durata di lavaggio.
Questo programma è previsto per un carico massimo fino a 3,5 kg ed è destinato ai tessuti in cotone e colorati
resistenti a 60°C. Il programma si conclude con 2 risciacqui e una centrifuga veloce.
59
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 59
Lavaggio Rapido
Questa lavatrice è provvista di 2 programmi giornalieri rapidi a 40°C, molto utili per il bucato di tutti i giorni, in grado di mantenere una eccezionale prestazione di lavaggio e studiati appositamente per:capi poco sporchi e piccoli o medi carichi.
Rapido 44'
Ciclo di lavaggio completo (lavaggio, risciacquo e centrifuga) in grado di lavare in circa 44 minuti, indicato per:
carichi massimi fino a 3,5 kg
tessuti poco sporchi (cotone e tessuti misti)
Con questo programma si raccomanda di ridurre la quantità di detersivo normalmente usato per evitare sprechi inutili.
Rapido 29'
Ciclo di lavaggio completo (lavaggio, risciacquo e centrifuga) in grado di lavare in circa 29 minuti, indicato per:
carichi massimi di 2,5 kg
tessuti poco sporchi (cotone e tessuti misti)
Con questo programma si raccomanda di ridurre la quantità di detersivo normalmente usato per evitare sprechi inutili.
60
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 60
61
Guida ai programmi
Dati dell’etichetta energetica basati sul programma Colorato e testati in conformità di
CENELEC EN60456
CotoneSintetici Tessuti
misti
Delicati
Programmi speciali
Cotone Resistente
Colorato
Delicato
AA 40°C
Sintetici
Acrilici
Risciacquo
Centrifuga
Scarico
Lana
Seta
Capi sportivi
Lavaggio Classe A 59'
Rapido 44'
Rapido 29'
Carico
massimo
(kg)
7,5
7,5
7,5
7,5
3
3
-
-
-
1,5
1,5
3
3,5
3,5
2,5
Tipo di tessuto
Cotone, lino
Fibre miste in cotone e colori solidi
Capi in cotone, tessuti misti, Colorati delicati
Cotone, tessuti misti e sintetici
Tessuti misti e sintetici
Sintetici, acrilici e tessuti misti colorati
Tessuti misti
Tessuti misti. Velocità di centrifuga max. 800 giri/min.
Tessuti misti
Lana lavabile in lavatrice
Seta e indumenti da lavare a mano
Tessuti misti
Fibre miste in cotone e colori solidi
Capi in cotone e tessuti misti poco sporchi
Capi in cotone e tessuti misti poco sporchi
Temp mass.
dell’acqua
(in °C)
90
60
40
40
50
40
-
-
-
40
30
30
60
40
40
Programma
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 61
Questo capitolo descrive brevemente le fasi principali dell’esecuzione di un ciclo di lavaggio. Per una spiegazione dettagliata delle varie funzioni, opzioni e specifiche caratteristiche della macchina, consultare i relativi capitoli nel libretto di istruzioni.
Preparazione della biancheria
Selezionare e suddividere la biancheria in base alle istruzioni riportate sulle etichette di ciascun capo. Controllare sempre le istruzioni per il lavaggio.
Caricamento della biancheria
Aprire l’oblò. Introdurre la biancheria nella lavatrice. Chiudere l’oblò
spingendolo fino allo scatto di chiusura e verificare che nessun capo ostruisca la chiusura.
Aggiunta del detersivo nella macchina
Aprire il cassetto, scegliere il detersivo e versarne la quantità consigliata.
Non superare il dosaggio indicato di seguito
Chiudere nuovamente il cassetto.
62
Un tipico lavaggio
Quantità massima di detersivo in polvere/liquido
100 ml
200 ml
100 ml
Lavaggio
Prelavaggio (opzione)
Lavaggio principale (tutti i programmi)
Ammorbidente
Scompartimento
I
II
I detersivi liquidi e
alcuni detersivi
concentrati in
polvere e in
compresse che
vanno posti
direttamente nel
cestello devono
essere versati
nell’apposito
dispositivo di
erogazione.
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 62
Consultare la guida ai programmi o la descrizione dei programmi riportata nella legenda presente sulla parte frontale della macchina per selezionare il programma più adatto.
Per selezionare il programma, ruotare il selettore dei programmi e allineare il nome del programma con l’indicatore.
Controllare che la spia STOP lampeggi; in caso contrario, verificare che l’oblò sia chiuso correttamente.
Verificare che il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia posizionato correttamente.
Selezionare le opzioni di lavaggio desiderate
Avvio del ciclo di lavaggio
Premere il pulsante Avvio Pausa. Le spie Blocco Porta e START si accendono e pochi secondi dopo il programma ha inizio.
Non tentare di aprire l’oblò quando la spia Blocco Porta è accesa.
Non aprire il cassetto durante l’esecuzione del programma di lavaggio.
Se si desidera interrompere il programma, premere il pulsante Avvio Pausa: trascorsi due minuti, l’oblò può essere aperto. Per annullare il programma, ruotare il selettore dei programmi sulla posizione OFF. Un nuovo programma può essere selezionato dopo l’annullamento del precedente.
Una volta terminato il programma:
Attendere che il dispositivo di blocco dell’oblò scatti. Trascorsi un paio di minuti, la spia Blocco Porta si spegne ed è possibile aprire l’oblò.
Prima di selezionare il programma successivo, spegnere la macchina ruotando il selettore dei programmi sulla posizione OFF (così facendo la memoria della macchina viene azzerata).
Aprire l’oblò. Estrarre la biancheria. Scollegare la spina dall’alimentazione elettrica e
chiudere la presa dell’acqua dopo ogni utilizzo.
63
Selezione del programma di lavaggio
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 63
La lavatrice richiede una manutenzione minima, ma l’attenzione costante ad alcuni semplici accorgimenti può garantire la durata e il buon funzionamento della macchina.
Non utilizzare detergenti o spugnette abrasive, prodotti per la pulizia o la lucidatura a base di solventi; per la pulizia dell’esterno della macchina è sufficiente un panno morbido inumidito.
Pulizia del dispenser detersivi
1. Pulire periodicamente gli scomparti per rimuovere residui di detersivo e additivi.
2. Per effettuare la pulizia, estrarre il cassetto con decisione dalla macchina, ma senza forzarlo.
3. Pulire gli scompartimenti, il tappo e il coperchio del sifone sotto l’acqua corrente calda.
4. Rimuovere gli eventuali residui di detersivo in polvere dalla sede del dispenser
5. Rimontare il cassetto.
Pulizia dell’oblò
Pulire regolarmente l’oblò utilizzando un panno umido. Una perdita di acqua dall’oblò può essere dovuta ad un accumulo di sporco e residui lasciati dall’acqua.
Non utilizzare detergenti abrasivi poiché potrebbero graffiare la superficie.
64
Pulizia e manutenzione ordinaria
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 64
Pulizia del filtro
La macchina è dotata di un filtro speciale che impedisce l’ostruzione del tubo di scarico da parte di oggetti quali monete, bottoni, ecc. Gli oggetti possono venire recuperati nel seguente modo:
1. Rimuovere lo zoccolo tirandolo delicatamente dal fondo verso l’esterno e verso l’alto.
2. Utilizzare lo zoccolo per raccogliere l’acqua rimasta nel filtro.
3. Utilizzare un cacciavite per allentare la vite che trattiene il filtro, ruotare il filtro in senso antiorario fino a farlo bloccare, rimuoverlo e pulirlo. Dopo la pulizia, riassemblare il filtro seguendo le istruzioni riportate in precedenza in ordine inverso.
Rimontare lo zoccolo.
Si consiglia di pulire frequentemente il filtro, almeno una volta al mese.
Lavaggio di manutenzione
Utilizzando quantità ridotte di detersivo e scegliendo basse temperature di lavaggio, si può causare l’accumulo progressivo di grasso, sporco e incrostazioni. Nel corso del tempo, questi depositi possono danneggiare la macchina, oltre a rovinare il bucato. Possono inoltre causare la fuoriuscita di cattivi odori dalla macchina. Si consiglia pertanto di eseguire un lavaggio di manutenzione un paio di volte all’anno per tenere la lavatrice e le tubature pulite e libere da tali depositi. È sufficiente lanciare il programma Cotone Resistente senza carico, ma con la quantità di detersivo normalmente prevista.
Il completamento di questo lavaggio richiede circa 2 ore.
65
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 65
Quale può essere la causa...
Problemi che può risolvere l’utente
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
La macchina non entra in funzione…
Chiudere l’oblò. Controllare che la macchina sia alimentata elettricamente.
Selezionare un programma e premere Avvio Pausa. Controllare che la spia del dispositivo di blocco dell’oblò sia accesa.
In caso contrario, effettuare i seguenti controlli:
1. La macchina è collegata all’alimentazione elettrica?
2. L’alimentazione elettrica è funzionante? (controllare un’altra presa)
3. Fusibile della macchina bruciato? In tal caso, sostituirlo.
Se la spia del dispositivo di blocco dell’oblò è accesa, ma la macchina non entra in
funzione, significa che non può riempirsi d’acqua; effettuare i seguenti controlli:
1. Controllare che la manopola programmi sia correttamente allineata al programma desiderato.
2. Il rubinetto della presa dell’acqua è aperto?
3. I tubi sono piegati o in qualche modo ostruiti?
La macchina non scarica…
Assicurarsi che non vi sia un intasamento nel tubo di scarico o che questo non sia piegato.
Il tubo di scarico è installato correttamente? Se collegato allo scarico del lavello, assicurarsi di aver tagliato la membrana o tolto il tappo dallo scarico sottolavello.
Controllare che non vi siano corpi estranei nel filtro. In caso contrario, pulire il filtro.
Se il problema riscontrato rientra tra quelli elencati sopra, correggerlo e avviare la macchina con un ciclo di centrifuga per scaricare l’acqua.
È stata selezionata la funzione Stiro Veloce? In tal caso, deselezionare l’opzione e lasciare completare il programma (vedere pagina 55 per una spiegazione dettagliata della funzione).
66
Ricerca guasti
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 66
Acqua sul pavimento attorno alla lavatrice….
Il tubo di riempimento è ben serrato? S sì, sostituire le rondelle in gomma e serrare
nuovamente.
Lo scarico fisso o lo scarico domestico è bloccato? In tal caso, provvedere
personalmente a liberare l’ostruzione o chiamare un idraulico..
Sono presenti tessuti o accumuli di sporco tra la guarnizione in gomma e il vetro
dell’oblò? Tenere sempre puliti il vetro e la guarnizione dell’oblò, facendo in modo che non vi restino impigliati capi di biancheria durante il caricamento.
La macchina non centrifuga…
La macchina ha scaricato l’acqua? Verificare i punti evidenziati sopra.
È stata selezionata un’opzione che modifica il tipo di centrifuga (Stiro Veloce) o la
velocità di centrifuga sul selettore? Controllare la funzione nella descrizione dei comandi.
Il carico è sbilanciato? Per ridurre il rumore e le vibrazioni e migliorare in tal modo
l’affidabilità e la durata di vita, la macchina è dotata di un sensore elettronico che verifica che il carico sia bilanciato correttamente. Per migliorare le prestazioni della centrifuga, il carico può essere ridistribuito manualmente al termine del ciclo e quindi nuovamente centrifugato.
La macchina è rumorosa o vibra molto durante il ciclo…
Il sistema di immobilizzazione per il trasporto è stato completamente rimosso?
Verificare che il supporto e il materiale di imballaggio in polistirolo siano stati rimossi dalla macchina.
Sono rimasti piccoli oggetti nelle tasche di indumenti che fanno rumore nel
cestello e possono provocare danni?
Il carico è sbilanciato? Interrompere il programma, ridistribuire il carico e riavviare.
Il programma richiede un tempo eccessivo…
Alcuni programmi richiedono effettivamente tempi piuttosto prolungati (oltre
2 ore). La bassa pressione dell’acqua può aumentata la durata del programma.
L’oblò non si apre…
Il programma è terminato?
La spia STOP è accesa? In caso contrario, il programma non è completato.. La spia Blocco Porta si è spenta? Se è ancora accesa, attendere un paio di minuti: la spia si spegnerà e sarà possibile aprire l’oblò.
Il programma è terminato ma l’oblò rimane bloccato? Le spie START e Pre Lavaggio
lampeggiano in modo intermittente per segnalare che l’alimentazione d’acqua è stata interrotta durante il ciclo di lavaggio. Portare il selettore programmi su OFF per azzerare la macchina, dopodiché sarà possibile aprire l’oblò.
Se nel cestello rimane acqua, consultare la precedente sezione ‘La macchina non
scarica…’.
67
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 67
Problemi con il dispenser…
Non tutto il detersivo è stato erogato.
1. Controllare che il rubinetto della presa dell’acqua sia completamente aperto.
2. Verificare che il tubo di carico non sia piegato.
Il cassetto non si chiude completamente..
1. Controllare che il cassetto sia correttamente allineato
2. Verificare che il cassetto non sia intasato di detersivo (Vedere il capitolo
Pulizia e manutenzione ordinaria)
Dal dispenser fuoriesce vapore. È un fenomeno del tutto normale: il cassetto viene utilizzato dalla macchina come apertura di ventilazione.
Non dimenticare che la chiamata può essere soggetta a pagamento, se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un uso improprio o a un’installazione non corretta.
Nota:
L’uso di detersivi ecologici senza fosfati (verificare le informazioni sulla confezione) può avere i seguenti effetti.
L’acqua di scarico può essere più torbida a causa della presenza di polvere bianca (zeoliti) in sospensione, che comunque non influisce sul risciacquo.
Presenza di polvere bianca sulla biancheria dopo il lavaggio, che comunque non viene assorbita dal tessuto e non ne altera il colore.
La presenza di schiuma nell’ultimo risciacquo non indica necessariamente un risciacquo non riuscito. In tali casi, effettuare più cicli di risciacquo non è di alcuna utilità.
68
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 68
Interruzione di corrente
In caso di un’interruzione di corrente, il ciclo di lavaggio verrà interrotto e il programma di lavaggio e le varie funzioni verranno sospese. Una volta ripristinata la corrente, il programma di lavaggio e le varie funzioni riprenderanno dallo stesso punto e completeranno il programma.
Durante un’interruzione di corrente, è possibile scaricare l’acqua e togliere la biancheria dalla macchina nel seguente modo:
1. Spegnere la macchina agendo sulla manopola
programmi e sull’alimentazione di rete. Togliere la spina dalla presa di corrente.
2. Spostare delicatamente la macchina in modo che
la parte posteriore sia accessibile. Attenzione seguire le note sulla sicurezza riportate nella sezione “Note sulla sicurezza” del presente manuale.
3. Sganciare il tubo di scarico dal pannello
posteriore della macchina e mettere il tubo in un catino o sul pavimento. Quando il catino è pieno, sollevare l’estremità del tubo di scarico oltre la parte superiore della macchina in modo da fermare il flusso d’acqua. Svuotare e riposizionare il catino e proseguire con lo svuotamento della macchina fino a quando questa non sarà vuota.
4. Una volta svuotata completamente la macchina,
agganciare il tubo alla parte posteriore della macchina. Aprire l’oblò e togliere la biancheria.
L’oblò può essere aperto circa due minuti dopo l’interruzione di corrente.
Non cercare di forzare l’oblò.
69
40001406ITA.qxd 31/08/2004 11:46 Page 69
40001406
40001406Eng.qxd 31/08/2004 11:21 Page 36
Loading...