HOOVER HLP200 User Manual

BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively for domestic use.
To ensure best use of your appliance, carefully read the operating instructions which contain a description of the appliance and advice on storing and preserving food. Keep this handbook for future reference.
BEFORE USING THE APPLIANCE
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. Comply with the local regulations for disposal. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct scrapping of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this appliance, contact your
1. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the appliance on, in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Make sure installation and the electrical connection are carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFC (the refrigerant circuit contains R134a) or HFC (the refrigerant circuit contains R600a) (refer to the rating plate inside the appliance). Appliances with isobutane (R600a): Isobutane is a natural gas without environmental impact but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.
Declaration of conformity
. This appliance is intended for storing food and is manufactured in conformity with European regulation (EC) No. 1935/2004.
. This product has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC;
- the protection requirements of EMC Directive 2004/108/EC
. Electrical safety of the appliance is guaranteed only if it is connected to an efficient and approved earthing system
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These warnings are provided in the interests of your safety. Ensure that you understand all before installing or using this appliance. Your safety is of paramount importance. If you are unsure about any of the meanings or these warnings contact the Customer Care Department.
Installation
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
Ensure that the appliance does not stand on
the electrical supply cable. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Parts which heat up should not be exposed.
Whenever possible, the back of the appliance should be close to a wall but leaving the required distance for ventilation as stated in the installation instructions.
The appliance should be left for 2 hours after
installation before it is turned on, in order to allow the refrigerant to settle.
WARNING: Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Child Safety
This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
During Use
This appliance is designed for domestic use only,
specifically for the storage of edible foodstuffs only.
Frozen food should not be refrozen once it has
thawed out.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer.
Ice lollies can cause 'frost/freezer burns' if
consumed straight from the freezer.
Do not remove items from the freezer if your
hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Maintenance and Cleaning
Switch off, and unplug the appliance before
carrying out any cleaning or maintenance work.
Do not use sharp instruments to scrape
off frost or ice. (See defrosting instructions).
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliance inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the recommended
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Servicing
This product should be serviced by an authorised engineer, and only genuine spare parts should be used.
Under no circumstances should you attempt to
repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Force Centre.
At the End of the Appliance Life
Before discarding an old PRODUCT, switch off and
disconnect it from the power supply, Cut off and render any plug useless.
Ensure that the door cannot jam (removing it is best),
regardless of whether or not it can be pushed open from inside.
AN OLD PRODUCT CAN BE A DEADLY PLAYTHING FOR CHILDREN
CAUTION: At the end of the function life of the appliance it must be disposed in accordance with the W.E.E.E directive (See below). You appliance contains R600a refrigerant and inflammable gas in the insulating foam.
Please read this
instruction book carefully
before use and retain
for future reference.
2. CORRECTLY POSITIONING
Well Ventilating
There is need of good ventilation around the refrigerator for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration and low power consumption. For this purpose, sufficient clear space should be need around the refrigerator. Its back is at least 100mm away from the wall, its sides at least have a space of 100mm separately and the height from over its top is not less than 200mm. A clear space should be left to open its doors to 160°.
Power Supply
The refrigerator is only applied with power supply of single phase alternating current of (220-
240)V~/50Hz;230V~/60Hz. If fluctuation of voltage in the district user is of so large that the voltage e xceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply a.c. automatic voltage regulator to the refrigerator. The refrigerator must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.
Power Line Cord
The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation. Moreover, it is forbidden that cord is kept close onto the compressor at the back of the refrigerator, the surface temperature of which is quite high when operating. Touching with it would deactivatethe insulation or cause leakage for electricity.
Protection from Moisture
Avoiding placing the refrigerator in a place where heavy moisture is present so as to minimize possibility of rusty for its metal parts. Still more, the refrigerator is forbidden to be directly sprayed by water, otherwise, poor insulation and current leakage would occur.
Protection from Heat
The refrigerator should be far away from any heat source or direct sunshine.
Fixing Stable
Floor on which refrigerator will be placed must be flat and solid. It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the refrigerator is not on the same level, adjust the screws suitably. the refrigerator should not be placed near anything which may echo.
Keep Away from Danger
It is inadvisable that the refrigerator is placed near any volatilizable or combustible such as gas, petrol, alcohol, lacquer and banana oil, etc. The above-mentioned objects can not be stored in the refrigerator.
Moving
When fixed or moved, the refrigerator can not be set horizontally or declinet to more than 45° or upside­down.
3. Cautions
Water contained in food or getting into air inside the refrigerator by opening doors may form a layer of
frost inside, It will weaken the refrigerator when the frost is thick, while it is more than 2mm thick, you should defrost.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by
the manufacturer, because special purpose tools are required.
4. Care and maintenance
Replacing lamps
When replacing the lamp, proceed as follows:
- Unplug the appliance from the mains.
- Squeeze the tabs on the sides of the lamp cover and remove it.
- Replace the lamp with a new one, maximum watts recommened in the label inside the appliance next to the lamp.
- Put the lamp cover back on and wait 5 minutes before plugging the appliance back into the mains.
5. Troubleshooting
1. WHEN THE REFRIGERATOR DOES NOT WORK
Check if there is a power failure. Check if the power plug is plugged into the power outlet. Check that the fuse has not blown.
2. WHEN THE REFRIGERATOR IS COOLING EXCESSIVELY
The temperature control dial may be set too high. If you place foodstuffs containing a lot of moisture directly under the cool air outlets, they will freeze easily. This does not indicate a malfunction.
3. WHEN THE REFRIGERATOR IS NOT COOLING SUFFICIENTLY
The food may be packed too tightly together which will block the flow of cool air. You may have put something hot or a lot of foodstuffs into the refrigerator . The door may not have been closed properly. The door gaskets may be damaged. The refrigerator may not be ventilated. There may be insufficient clearance between the refrigerator and the surfaces Immediately both sides and above. The temperature control dial may not be set properly
4. WHEN THE DEFROSTING WATER OVERFLOWS INSIDE THE REFRIGERATOR AND ONTO THE FLOOR.
Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged. Check that the drain pan is housed properly.
5. WHEN CONDENSATION FORM ON THE OUTSIDE OF THE REFRIGERAT OR
Condensation may form on the outside when the humidity is high such as during a wet season. This is the same result as the condensation formed when chilled water is poured into a glass. It does not, therefore, indicate a failure, wipe dry with a dry cloth.
6. WHEN YOU HEAR A SOUND LIKE WATER FLOWING
A sound like water flowing is the refrigerant flowing. It does not Indicate a malfunction.
7. WHEN THE CABINET'S SIDE PANEL HEATS UP
The side panel of the cabinet will heat up when the door is opened or closed frequently, when starting the unit and when the unit operates in summer with high ambient outside temperature, In such case, do not touch the panel, it results from the dissipation of the heat from inside the cabinet, and it does not mean that something is wrong with the refrigerator.
6.Technical specifications
*For the detailed technical specifications, please refer to the nameplate at the back of the refrigerator. *Specifications are subject to change without prior notice.
CO
G
Wait at least two hours before switching the appliance on, in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
FRIDGE
NTROL PANEL
The thermostat box to control the appliance is located inside the fridge compartment on the top right. To check whether the appliance is functioning, make sure that the thermostat knob is not set on “0”.
DEFROSTING and FREEZIN
Defrosting of the fridge compartment occurs automatically in this product.
We recommend you defrost the freezer area when the layer of frost is more than 3 mm thick.
A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge compartment when the fridge is working is normal.
Make sure the water outlet is always clean. Make sure foods do not touch the back or s ides of the fridge compartment.
N.B . This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults , remember to give them the information on the plate. Important: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost will depose it on the back of the fridge compartment. In this case, turn the knob to lower settings (1-2).
S
In order to reverse the opening of the doors, follow the indications in relation to the insert and hinge type your product is made up of.
REVERSING THE OPENING OF THE DOOR
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso riportate nel presente manuale. Conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
1. Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è indicato con l’apposito simbolo. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti. Tenere il materiale da imballaggio ( plastica,parti in polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini,
2. Demolizione/Smaltimento
Questo apparecchio è fabbricato usando materiale riciclabile. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva Europea 2002/96CE sui rifiuti da apparecchiature elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che esso non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza, o il vostro servizio di raccolta rifiuti o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
1. Accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato e che le porte si chiudano correttamente. Eventuali danni dovranno essere comunicati al trasportatore entro 24 ore dalla consegna dell’apparecchio.
2. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede definitiva prima di mettere in funzione l’apparecchio. Per una maggiore efficienza lasciare almeno uno spazio di 5 cm tra l’apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti o soprastanti lo stesso.
3. Il prodotto deve essere installato rispettando i regolamenti di sicurezza nazionali.
4. Pulire accuratamente l’interno dell’apparecchio prima di metterlo in funzione.
Informazioni:
Questo elettrodomestico non contiene CFC (il circuito refrigerante contiene gas R134) oppure HFC (il circuito refrigerante contiene gas R600a). Fare riferimento ai dati di targa all’interno del prodotto. Apparecchi con isobutano (R600a): L’isobutano è un gas naturale che non ha nessun impatto ambientale ma è infiammabile.
Dichiarazione di conformità
. Questo apparecchio è costruito per la conservazione dei cibi ed è fabbricato in conformità del Regolamento Europeo (CE) No. 1935/2004.
. Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e commercializzato in conformità:
- agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul Basso Voltaggio;
- ai requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE . La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo se connesso ad un efficiente e approvato sistema di messa a terra.

ITALIAN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questi avvertimenti sono forniti nell’interesse della vostra sicurezza. Assicurarsi di capirne bene il significato prima di installare o utilizzare questo apparecchio. La vostra sicurezza è di primaria importanza. Se non si è certi di alcune operazioni contattare l’Ufficio Customer Care.
Installazione
Questo apparecchio è pesante. Prestare attenzione
quando lo si muove.
E’ pericoloso alterare o manomettere il prodotto in
qualche modo.
Accertarsi che l’apparecchio non sia posizionato sul
cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante o da persone qualificate al fine di evitare pericoli.
Tutte le operazioni riguardanti l’installazione devono
essere effettuate da tecnici qualificati o da persone competenti.
Evitare di installare il frigorifero vicino a fonti di
calore.
ATTENZIONE: Se l’apparecchio è incassabile, prestare attenzione a non ostruire la ventilazione
Sicurezza per i bambini
Questo apparecchio non è destinato per l’uso da parte bambini o persone con handicap fisici, sensoriali, mentali, o mancanti di esperienza o conoscenza d’uso, senza la supervisione di persone che abbiano preso visione delle istruzioni d’uso e che siano direttamente responsabili della loro sicurezza.
Accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Utilizzo
Una volta scongelato, il cibo non deve essere
ricongelato.
Non mettere all’interno del vano freezer bevande
gassate o frizzanti.
Non è consigliabile il consumo di ghiaccio subito
dopo averlo prelevato dal vano freezer.
Non rimuovere cibi dal vano freezer con le mani
umide o bagnate poiché potrebbe causare abrasioni o bruciature.
Manutenzione e Pulizia
Spegnere e staccare la spina dell’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
Evitare l’uso di oggetti taglienti o meccanici (colte lli,
forbici, ecc.) per rimuovere il ghiaccio dalle parti interne, onde evitare il danneggiamento del circuito refrigerante.
ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli indicati dal fabbricante.
ATTENZIONE: Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del comparto alimenti, ad eccezione di quelli in dotazione all’apparecchio o disponibili presso i nostri centri di assistenza.
Servizio
Eventuali verifiche o riparazioni devono essere
eseguite solo da un tecnico qualificato o presso un centro d’assistenza autorizzato.
Le riparazioni effettuate da persone non specializzate
possono danneggiare l’apparecchio. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Dismissione prodotto
Prima di rottamare un vecchio prodotto, spegnerlo e
scollegarlo dalla rete elettrica. Tagliare e rendere inutilizzabile la spina.
NOTA:
UN APPARECCHIO DISMESSO PUO’ ESSERE
PERICOLOSO PER I BAMBINI
ATTENZIONE: Smaltire il vecchio apparecchio in conformità alla Direttiva W.E.E.C. L’apparecchio contiene gas R600a, infiammabile e refrigerante e schiuma isolante.

2. Corretto posizionamento
Ventilazione
Per garantire un’adeguata dissipazione del calore, alta efficienza di refrigerazione e bassi consumi è necessaria una buona ventilazione. A tal fine, dovrebbe essere predisposto sufficiente spazio libero intorno all’apparecchio. Uno spazio libero dovrebbe essere lasciato per permettere l’apertura delle porte a 160°.
Ve
Alimentazione
Il dispositivo deve essere collegato solo a corrente alternata monofase (220-240) V~/60Hz. Se le fluttuazioni di voltaggio nella zona in cui si vive non rientrano nei limiti di cui sopra, per una maggiore sicurezza, si consiglia di installare un dispositivo per la regolazione automatica della tensione. Questo dispositivo deve essere alimentato da una presa di corrente.
mplasarecorectă 
Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione non deve essere ritorto o allungato troppo forte. E’ vietato tenere il cavo sul compressore, il quale è situato nella parte posteriore dell’apparecchio, perché la parte raggiunge temperature abastanza elevate durante il funzionamento. Il contatto prolungato può causare danni all’isolamento del prodotto e il rischio di perdita di corrente elettrica.
Protezione dall’umidità
Evitare di installare il frigorifero in luoghi dove è presente una forte umidità in modo da ridurre al minimo la possibilità la formazione di ruggine sulle sue parti metalliche. E’ vietato spruzzare acqua direttamente sul prodotto per evitare danni all’isolamento ed evitare perdite di corrente elettrica.

Protezione da fonti di calore
Il frigorifero deve essere posizionato lontano da fonti di calore e a diretto contatto con i raggi solari.
Posizionamento stabile
Il pavimento sul quale viene installato il prodotto deve essere solido e piano. Non deve essere posizionato su materiali morbidi. Regolare le viti poste sotto il frigorifero livellare la posizione.
Tenere lontano da condizioni pericolose
E’ sconsigliato posizionare il prodotto vicino a sostanze volatili o comutibili come gas, benzina, alcool, lacca, etc. Le sostanze sopra menzionate non possono essere conervate nel prodotto.
  
Movimentazione
Quando installato o mosso, l’apparecchio non può essere posizionato orizzontalmente o inclinato a più di 45° oppure capovolto.
 
 

3. Precauzioni
 
L’acqua contenuta negli alimenti o l’aria che si introduce nel prodotto aprendo le porte possono formare uno strato
di ghiaccio. Quando quest’ ultimo è più spesso di 2 mm procedere allo sbrinamento.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito o riparato solo da un tecnico del centro
d’assistenza autorizzato.
4. Manutenzione
Sostituzione lampadina
Per sostituire la lampadina all’interno dell’apparecchio, procedere come segue:
- Togliere la soina dalla presa della corrente elettrica
- Stringere le linguette posizionate sui lati del coperchio della lampadina e rimuoverlo.
- Sostituire la lampadina con una analoga e con la medesima potenza
- Posizionare il coperchio protettivo, aspettare 5 minuti prima di ricollegare l’apparecchio alla corrente elettrica.

5. Guida alla risoluzione dei problemi
1. IL FRIGORIFERO NON FUNZIONA
- Controllare se la spina è inserita correttamente
- Controlare se vi è una m ancanza di corrente elettrica
- Controllare che il termostato sia posizon ato corre ttam ente
2. IL FRIGORIFERO E’ ECCESSIVAMENTE FREDDO
- Controllare che la manopola di regolazione della temperatura non sia impostata ad una tempratura troppo
fredda
- Se si posizionano i cibi contenenti molta umidità vicino al flusso d’aria fredda, si congeleranno rapidamente. Questo non indica un malfunzionamento.
3. IL FRIGORIFERO NON E’ SUFFICIENTEMENTE FREDDO
- Controllare che non sia stata immagazzinata un’eccessiva quantità di cibi
- La porta non è stata chiusa corretamente
- Le guarnizioni delle possono essere danneggiate
- Controllare che non siano stati inseriti cibi troppo caldi
- Non stivare i cibi troppo vicini alle pareti dell’apparecchio
- Controllare che ci sia sufficiente spazio tra l’apparecchio e le superfici immediatamente vicine.
4. L’ACQUA DI SBRINAMENTO FUORIESCE DAL FRIGORIFERO
- Controllare ce il tubo di scarico non sia danneggiato
- Controllare che la vaschetta sia posizionata correttamente
5. ACQUA IN CELLA
- La presenza di goccioline sulle pareti della cella sono ritenute normali in particolari condizioni di umidità dell’ambiente
- Controllare che il foro di drenaggio non sia ostruito
6. SE IL FRIGORIFERO EMETTE RUMORI
- Durante il funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori assolutamente normali.
7. IL PANNELLO LATERALE DELL’APPARECCHIO E’ TROPPO CALDO
- E’ stata aperta troppo spesso la porta
- Se la temperatura esterna è molto alta
6. Specifiche tecniche
* Per inormazioni tecniche dettagliate, si prega di fare rifrimento ai dati di targa sul retro del prodotto. * Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.

FRIGORIFERO
Aspettare almeno 2 ore prima di mettere in funzione l’apparecchio, in modo da garantire il corretto funzionamento del circuito refrigerante.
PANNELLO DI CONTROLLO
La scatola termostato per il controllo dell’apparecchio è collocata all’interno della cella frigo in alto a destra. Per essere certi che l’apparecchio stia funzionando controllare che la manopola di controllo del termostato non sia sulla posizione “0”.
SBRINAMENTO E CONGELAMENTO
In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene automaticamente.
E’importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella.
La presenza di un lieve strato o di gocce d’acqua durante il funzionamento è da considerarsi normale.
N.B. Questa è la targa d’identificazione. In caso di bisogno, fornire al Centro d’Assistenza le informazioni riportate sulla targa. Importante: Se la temperatura della stanza in cui è installato il prodotto è troppo elevata, l’apparecchio può funzionare in maniera continua e un sottile strato di brina può formarsi sull’evaporatore. In questo caso, posizionare la manopola del termostato ad un livello inferiore (1-2).

REVERSIBILITA’ PORTA
Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro prodotto è costituito.
Togliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed estrarre parzialmente il cruscotto.
Svitare la cerniera destra.
Invertire la direzione della cerniera e fissarla sulla parte superiore sinistra. dell'apparecchio.
Rimuovere il tappo sulla parte sinistra e inserirlo sulla parte destra della testatina centrale.
Rimontare le cerniere e le porte operando dal basso verso l’alto.

C
AVANT TOUTE UTILISATION
Votre appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Cette notice contient des informations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigérateur. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant toute utilisation et de la conserver précieusement afin de vous y référer ultérieurement.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. L’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre vos dispositions pour le jeter en accord avec les règlementations locales. Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques, polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants.
2. Mise hors d’usage
Cet appareil a été conçu avec des matériaux recyclables. Il est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée du produit.
Le symbole joints, indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. Avant de le jeter, démontez la porte et les clayettes afin que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit. Pour plus d’informations, nous vous encourageons à vous rapprocher de vos services locaux de collecte des déchets ou de votre revendeur.
sur ce produit, ou sur les documents
H
1. Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur de l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit en bon état et que la porte se referme correctement. Tout appareil endommagé doit être signalé à votre revendeur dans les 24 heures après la livraison.
2. Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant au moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité. Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération liée au déplacement.
3. Assurez-vous que le branchement électrique soit aux normes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l'eau tiède et avec un chiffon doux.
Information :
Cet appareil ne contient pas de CFC ni de HFC (le circuit réfrigérant contient du R134a ou du R600 ; se référer à la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil). Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : l’isobutane est un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est cependant inflammable. Assurez-vous qu'aucun composant du circuit de réfrigération ne vienne à être endommagé lors du transport ou de l'installation de l'appareil.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné au stockage et à la conservation de nourriture en conformité avec la directive européenne (CE) n° 1935/2004.
Cet appareil a été créé, produit et commercialisé en accord avec les règles :
- sur les mesures de sécurité dictées de la directive 2006/95/EC ;
- sur les précautions requises par la directive 2004/108/EC.
La sécurité du circuit électrique de votre appareil n’est garantie que sous réserve d’un branchement à une
installation électrique aux normes en vigueur
.
FREN
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ces avertissements vous sont donnés en vue d’assurer votre sécurité. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'installer et d'utiliser votre appareil et n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou votre service client si un doute relatif à la compréhension des informations contenues dans cette notice subsiste.
Installation
Cet appareil est lourd. Il doit être déplacé avec
prudence.
Il peut être dangereux de chercher à modifier le
produit ou ses spécificités techniques.
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas posé sur son
câble électrique. Si ce dernier venait à être endommagé, il devrait être remplacé par un câble spécifique par les soins d’un centre de services agréé.
L’installation électrique sur laquelle votre réfrigérateur
est branché doit avoir été réalisée par un professionnel qualifié.
Les parties du réfrigérateur amenées à chauffer ne
doivent pas être directement accessibles. Lorsque cela est possible, il est conseillé de positionner l’arrière de l’appareil contre un mur en veillant à laisser un espace suffisant pour la ventilation comme décrit dans les instructions ci-après.
Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant
au moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité. Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération liée au déplacement.
ATTENTION ! L’appareil doit être placé dans une pièce suffisamment ventilée.
Pour la sécurité des enfants
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou par une personne déficiente sans l’accord et la surveillance d’un adulte afin de s’assurer qu’ils utilisent l’appareil en toute sécurité.
Les enfants en bas âge doivent être surveillés de
manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils d’utilisation
- Cet appareil a été exclusivement conçu pour le stockage de nourriture dans le cadre d’un usage domestique.
- Les aliments ne doivent pas être recongelés s’ils l’ont déjà été.
- Ne pas stocker de boissons gazeuses ou pétillantes dans le congélateur.
- Les glaces à l’eau peuvent brûler si elles sont consommées trop rapidement à la sortie du congélateur.
- Ne pas toucher d’aliments du congélateur lorsque vous avez les mains mouillées ou humides. Vous risqueriez de vous abîmer la peau ou de vous brûler.
Entretien et nettoyage
Eteignez et débranchez l’appareil avant de le
déplacer ou de le nettoyer.
N’utilisez pas d’instruments tranchants pour
enlever du givre ou de la glace (voir les instructions consacrées au dégivrage).
ATTENTION ! N’utilisez jamais de moyens mécaniques ou tout autre mode permettant d’accélérer le processus de dégivrage en dehors de ceux recommandés par le fabricant.
ATTENTION ! Vous ne devez en aucun cas placer un appareil électrique à l’intérieur de l’appareil en dehors de ceux recommandés par les fabricants.
Réparation
Cet appareil doit être réparé par un professionnel
agréé, ceci exclusivement avec des pièces d’origine.
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre
appareil par vos propres moyens. Un réparateur non qualifié pourrait provoquer un danger pour les utilisateurs. Si votre appareil a besoin d'être réparé, contactez votre réparateur agréé.
Fin de la vie de l’appareil
Eteignez, débranchez, et mettez hors d’usage les
prises électriques du produit avant de vous en débarrasser. Assurez-vous que la porte ne puisse pas se bloquer (le mieux est de l’enlever) de manière à ce qu’on puisse encore l’ouvrir de l’intérieur.
UN PRODUIT INUTILISE PEUT ETRE UN DANGER DE MORT POUR LES ENFANTS
PRECAUTION : Lorsque l’appareil entre en fin de vie, il doit être mis eu rebut en accord avec les dispositions de la directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE, voir page précédente). Votre appareil contient du gaz inflammable R600 dans la mousse isolante.
Nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice avant
toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de
vous y référer ultérieurement.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Une bonne ventilation
Pour des raisons de sécurité, d'économies d'énergie et de longévité de votre appareil, vous devez veiller à laisser un espace suffisant sur les côtés et à l'arrière de l’appareil : au moins 100mm entre l’arrière de l’appareil et le mur ainsi que sur les côtés, et au moins 200mm au-dessus de l’appareil. Un espace suffisant doit également être prévu pour permettre une ouverte de porte à 160°.
Alimentation électrique
L'appareil est seulement compatible avec une prise de 220-240V~/ 50Hz ; 230V~/ 60Hz. Si vous souhaitez brancher votre réfrigérateur dans un lieu où le voltage ou la fréquence sont différents de ceux précédemment préconisés, il est important, par mesure de sécurité, que vous vous rapprochiez d’un électricien ou d’un professionnel qualifié de manière à faire les adaptations nécessaires, notamment en matière de mise à la terre.
Cordon d'alimentation
Le fil ne doit pas être plié lorsque l'appareil est en service, ni rallongé. Par ailleurs, il est important de veiller à ce que le fil ne soit pas proche ou ne touche pas le compresseur à l'arrière de l'appareil car il peut chauffer lorsqu'il fonctionne et l'isolant peut ainsi s'altérer et provoquer une fuite électrique.
Protection de l'humidité
Evitez de placer l'appareil dans une pièce où il y a un fort taux d'humidité afin de minimiser la possibilité qu'une pièce métallique ne rouille. Il est également impératif de veiller à ce que l'appareil ne soit pas éclaboussé d'eau. Cela pourrait impacter le pouvoir d'isolation et causer une perte d'énergie.
Protection de la chaleur
Le réfrigérateur ne doit pas être directement exposé à une source de chaleur et aux rayons du soleil.
La surface au sol
La surface sur laquelle le réfrigérateur est positionné doit être parfaitement plate et solide. Il ne doit absolument pas être posé sur une surface instable. Les pieds de l'appareil vous permettent d'ajuster sa hauteur à souhait. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité d’un appareil émettant des vibrations.
Eviter tout danger
Il est déconseillé de placer le réfrigérateur à proximité d'un quelconque combustible tel que du gaz, de l'essence, de l'alcool… Ces derniers ne doivent pas non plus être stockés dans votre appareil.
Déplacer l'appareil
Ne coucher pas l'appareil horizontalement ou à un angle inférieur à 45° lorsque vous le déplacez.
3. Precautions d’emploi
L’eau contenue dans les aliments ou dans l’air qui entre dans le réfrigérateur lors de l’ouverture des portes est
susceptible de former une couche de glace à l’intérieur de l’appareil. Une fine couche affaiblira légèrement la puissance du réfrigérateur. Il est nécessaire de procéder à un dégivrage lorsqu’elle atteint une épaisseur de 2mm.
Si le câble électrique de l’appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur agréé qui
est muni d’outils spécifiques adaptés.
4. Entretien de l’appareil
Remplacement d’une ampoule
Lors du remplacement de l’ampoule, procéder comme suit :
- Débrancher l’appareil
- Enlever le cache sur le côté du bloc où se trouve l’ampoule.
- Remplacer l’ampoule avec une nouvelle dont la puissance maximale recommandée est rappelée dans l’appareil, à côté de l’emplacement de l’ampoule
- Remettre le cache et attendre 5 minutes avant de rebrancher l’appareil.
5. Dysfonctionnements eventuels
1. LORSQUE LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS
- Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant.
- Vérifier qu’il soit correctement branché.
- Vérifier qu’un fusible ne soit pas grillé.
2. LORSQUE LE REFRIGERATEUR EST TROP FROID
- Le bouton de contrôle du thermostat est peut-être réglé sur une position trop élevée.
- Si vous placez des aliments très humides directement sous les ouïes d’évacuation d’air, ils sont susceptibles de
congeler facilement. Cela n’est pas témoin d’un mauvais fonctionnement.
3. LORSQUE LE REFRIGERATEUR N’EST PAS ASSEZ FROID
- Les aliments sont peut-être stockés trop près les uns des autres, ce qui empêche une bonne circulation de l’air.
- Vous avez peut-être mis de la nourriture chaude dans votre réfrigérateur ou stocké un trop grand nombre
d’aliments.
- La porte na peut-être pas été correctement fermée.
- Les joints des portes sont susceptibles d’être endommagés.
- Le réfrigérateur n’est peut-être pas suffisamment ventilé. Veillez à respecter une espace suffisant entre l’appareil
et les éléments qui l’entourent.
- Le bouton de contrôle du thermostat n’est peut-être pas bien réglé
4. L’EAU DE DEGIVRAGE SE DEVERSE PAR TERRE OU DANS L’APPAREIL
- Vérifier que le tuyau et le trou d’évacuation ne sont pas bouchés.
- Vérifier que le récipient de récupération d’eau est correctement positionné.
5. DE LA CONDENSATION APPARAIT A L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL
- De la condensation est susceptible d’apparaître quand l’air a un taux d’humidité élevé (notamment pendant la
saison des pluies). Ce phénomène n’est pas le signe d’un problème. Il suffit d’essuyer l’humidité avec un chiffon propre.
6. VOUS ENTENDEZ UN BRUIT D’EAU
- Ce bruit d’eau est dû au fonctionnement du circuit de réfrigération et est normal.
7. LA CARROSSERIE DE L’APPAREIL SE RECHAUFFE
- Les côtés dû réfrigérateur peuvent se réchauffer si vous ouvrez et fermez trop fréquemment la porte, lorsque
vous allumer l’appareil ou que ce dernier fonctionne en été alors qu’il fait très chaud. Dans ce cas, ne touchez pas les côtés de l’appareil. Cela résulte de la dissipation de la chaleur contenue dans l’appareil et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement
6. Informations techniques
*Pour connaitre les spécificités techniques détaillées, merci de vous référer à la plaque de données situ ée à l’arrière du produit. *Les caractéristiques techniques du produit sont susceptibles de changer avant que la notice ne soit mise à jour.
REFRIGERATEUR
Attendre au moins deux heures avant de mettre en marche votre a pparei l après l’av oir déplacé afin que le circ uit réfrigérant se
stabilise et soit efficace.
(Image 2)
N.B. Ceci est la plaque d'signalétique. S i vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnement, pensez à fournir les informations figurant sur cette plaque. Important : Si la température de la pièce es t trop élevée, il s e peut que l'appareil fonctionne de façon continue et qu'une couche de givre se forme dans le fond du réfrigérateur. Dans ce cas , positionnez le bouton sur les réglages les plus bas, (1-2).
PANNEAU DE CONTROLE
DEGIVRAGE ET UTILISATION
Le dégivrage de la partie réfrigératique est automatique
sur cet appareil.
La présence d’ une pellicule de givre, ou de gouttes d’eau, es t normale durant le fonctionnement.
Assurez-vous de toujours maintenir propre la zone d'évacuation d'eau. Assurez-vous que les aliments ne soient pas en contact avec le fond ou les côtés du réfrigérateur.
Le thermostat commandant l’appareil se trouve en haut à droite à l’intérieur du réfrigérateur. Pour vérifier que l’appareil fonctionne, assurez- vous que le bouton du thermostat ne se trouve pas en position "0".
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Afin d’inverser le sens d’ouverture des portes, suivez les instructions relatives au type de charnière dont votre appareil est équipé.
Allongez l’appareil au sol ou à un angle de 45°car il es t nécessaire d’intervenir sur le bas.
Retirez la charnière du bas en retirant les vis,le cache et les rondelles, puis enlevez la porte du bas.
Retirez les caches (A) et (B), desserrez les vis et enlevez partiellement le bandeau.
Dévissez la charnière de droite.
Retirez le cache du côté gauche et insérez le dans les inserts du milieu et du bas sur le côté droit.
6
U
SC
H
VOR INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aurmerksam durch: sie enthält eine Beschreibung des Gerätes und Hinweise zur korrekten Lagerung und Aufbewahrung der Weinflaschen. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Benutzung gut auf.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol. Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Verpackungsmaterialien (Plastikfolie, Styroporteile usw.) können eine Gefahrenquelle für Kinder sein, halten Sie sie daher davon fern.
2. Entsorgung/Verschrottung
Das Gerät ist aus recyclefähigen Materialien hergestelllt. Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elekronik­Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Bevor Sie das Gerät verschrotten, machen Sie es durch Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie die Tür und die Ablageböden, damit Kinder nicht hinein klettern können. Lassen sie das Altgerät nicht unbeaufsichtigt stehen, auch nicht für kurze Zeit, da es eine potentielle Gefahr für Kinder sein kann. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
1. Nach dem Auspacken untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden hin und prüfen Sie, ob die Tür korrekt schließt. Eventuelle Schäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Lieferung dem Händler anzuzeigen.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, damit das Kühlsystem sich stabilisieren kann.
3. Stellen Sie sicher, dass die Installation und der elektrische Anschlusss von einem qualifizierten Fachmann und im Einklang mit den Herstellerangaben und den geltenden Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
4. Reinigen Sie das Geräteinnere, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Information:
Dieses Gerät ist je nach Ausführung FCKW-frei (Kühlmittel R134a) bzw. FKW-frei (Kühlmittel R600a) (schauen Sie bitte auf dem Typenschild im Geräteinneren nach). Für Geräte mit Kühlmittel Isobutan (R600a) gilt: Isobutan ist ein umweltfreundliches, aber brennbares Naturgas. Stellen Sie daher sicher, dass die Rohre des Kühlsystems nicht beschädigt werden.
Konformitätserklärung
. Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der europäischen Richtlinie (EC) Nr. 1935/2004.
Dieses Gerät wurde im Einklang mit folgenden Vorschriften entwickelt, hergestellt und vertrieben:
- Sicherheitsbestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC;
- Schutzanforderungen der "EMC"-Richtlinie 89/336/EEC über elektromagntische Verträglichkeit, ergänzt mit Richtlinie 93/68/EEC. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn das Gerät an einer ordnungsgemäß geerdeten Anlage ange-schlossen ist.
          
T DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihrem Kühlschrank den bestmöglichen Nutzen abzugewinnen, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise über die Installation, die Bedienung und die Sicherheit dieses Gerätes. Bewahren Sie dieses Heft für eine spätere Nutzung und für eventuelle neue Besitzer sorgfältig auf. Bei Fragen oder Unsicherheiten wenden Sie sich an Ihren örtlichen Service.
Installation
Das Gerät ist schwer. Bitte seien Sie vorsichtig beim Bewegen
Damit die Sicherheit gewährleistet ist, dürfen
keine technischen Änderungen oder sonstige Maßnahmen, welche die Eigenschaften des Produktes verändern, am Gerät vorgenommen
werden
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch ein anderes gleichen Typs von einem qualifizierten Techniker des Kundendienstes ausgetauscht werden.
Jegliche elektrische Arbeit, die zur Installation des Gerätes notwendig sein sollte, muss von einem qualifizierten Elektriker oder durch einen ähnlich kompetenten Fachmann durchgeführt werden.
Teile, die sich erhitzen, sollten nicht zugänglich sein. Die Rückseite des Gerätes sollte möglichst so an einer Wand angrenzen, dass die Luftzirkulation, wie in der Installationsanleitung angegeben, gewährleistet ist.
Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, damit das Kühlsystem sich stabilisieren kann.
ACHTUNG: Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt werden,der jederzeit gut belüftet ist.
Kindersicherheit
Kinder oder unfähige Personen dürfen das Gerät nur
dann
unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie hinreichend
Anweisun gen zur sicheren Behandlung des Gerätes erhalten haben und auch um die Gefahren bei unsachgemäßer Handhabung wissen.
Hindern Sie Kinder daran, mit dem Gerät zu spielen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes.
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch konzipiert und ist speziell nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln gedacht.
Bereits aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder
eingefroren werden.
Stellen oder legen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach.
Eis am Stiel kan„Frostverbrennungen/Erfrierungen“
verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierfach konsumiert wird.
Entnehmen Sie keine Lebensmittel aus dem Gefrierfach, wenn Sie feuchte oder nasse Hände haben, da dadurch Erfrierungen oder Hautabschürfungen verursacht werden könnten.
Wartung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder andere Wartungsmaßnahmen durchführen.
Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, um die Frostschicht im Gefrierfach abzuschaben (siehe Hinweise zum Abtauen).
ACHTUNG: Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Das könnte den Kühlkreislauf unwiederbringlich beschädigen. Benutzen Sie niemals elektrische Geräte im Inneren des Kühlgerätes, wenn dies nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen ist.
Kundendienst
Das Gerät darf in Servicefall ausschließlich durch einen qualifizierten Kundendienst repariert werden. Achten Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät auf eigene Faust zu reparieren! Eingriffe durch nicht qualifizierte Personen können die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Fehlfunktionen oder gar Verletzungen führen. Wenden Sie sich an unseren autorisierten Werkskundendienst.
Altgerätentsorgung
WICHTIG: Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank entsorgen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel durch und machen Sie den Stecker unbrauchbar. Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zufallen kann, gleich, ob sie von innen geöffnet werden kann oder nicht (am besten entfernen Sie diese). EIN ALTGERÄT KANN EINE TÖDLICHE GEFAHR FÜR SPIELENDE KINDER BEDEUTEN!
ACHTUNG: Das Gerät muss im Einklang mit der EURichtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE, siehe unten) entsorgt werden. Ihr Gerät enthält das Kühlmittel R600 und brennbares Gas in der verschäumten Isolation.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Haushaltsmüll gehört, sondern an die nächste Entsorgungsstelle für Elektro- und Elektronik Altgeräte abgegeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über die Entsorgung, Wiederverwertung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt oder an Ihren Händler.
BittelesenSiediese
Bedienungsanleitungsorgfältigdurch
undbewahrenSiesiefüreinespätere
Benutzunggutauf.
2. AUFSTELLUNG
Belüftung
Damit die warme Luft gut abgeleitet werden kann und das Gerät effizient und Energie sparend arbeitet, ist eine ausreichende Belüftung unerlässlich. Sehen Sie daher einen ausreichenden Abstand von den Wänden oder den angrenzenden Möbeln um das Gerät vor. So ist hinten ein Abstand von mindestens 100 mm zur Wand freizulassen, an den Seiten von jeweils mindestens 100 mm und oberhalb des Gerätes von nicht weniger als 200 mm. Für das hindernisfreie Öffnen der Tür um 160° sollte ebenfalls ein entsprechender Freiraum berücksichtigt werden.
Stromanschluss
Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Stromversorgung über Einzelphase im Wechselstrom von 220-240V und 50Hz bzw. 230 V bei 60 Hz Frequenz vorgesehen. Sollte die Stromversorgung so stark schwanken, dass die Spannung die angegebenen Werte übersteigt, ist aus Sicherheitsgründen ein automatischer Wechselstromspannungsregler am Gerät anzuschließen. Das Gerät ist an eine einzelne Steckdose a nzuschließen, die nicht von anderen Geräten gemeinsam genutzt wird. Der Stecker muss für eine geerdete Steckdos e geeignet sein.
Netzkabel
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und vermeiden Sie es auch, das Netzkabel z usammenzurollen, wenn das Gerät in Betrieb ist. Auc darf das Netzkabel an der Rückseite des Gerätes nicht dicht am Kompressor liegen, da sich dieser während des Betriebs stark erhitzt. Durch die hohe Temperatur würde di e Isolierung beschädigt werden und Stromverlust ware die Folge.
Schutz vor Feuchtigkeit
Vermeiden Sie es, das Gerät an einen Ort aufzustellen, an dem Feuchtigkeit sich niederschlagen kann, um die Metallteile des Kühlschranks vor Rostbildung zu schützen. Der Kühlschrank darf auch nicht direkt mit Wasser besprüht werden, um dem Risiko von Isolations- und Stromverlust vorzubeugen.
Schutz vor Wärme
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und von direkter Sonneneinstrahlung.
Waagerechte Ausrichtung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Boden. Der Boden darf nicht mit weichem Material wie Schaumgummi o.Ä. ausgelegt sein. Richten Sie das Gerät über die entsprechenden Schrauben waagerecht aus, falls es nicht eben steht. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen, die Resonanzgeräusc he produziere n könnten.
Fernhalten von Gefahrenquellen
Es ist dringend davon abzuraten, den Kühlschrank in die Nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen wie Gas, Benzin, Alkohol, Lack oder Öl usw. aufzustellen. Diese Stoffe dürfen auch nicht im Kühlsc hrank aufbewahrt werden.
Transport
Beim Transport oder an seiner endgültigen Stelle darf das Gerät weder waagerecht hingelegt noch mit mehr als 45° Neigungswinkel gekippt, noch auf den Kopf gestellt werden.
3. VORSICHTSMAßNAHMEN
Das Abtauen erfolgt im Gefrierbereich manuell.
Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt werden, ist dieses durch einen gleichen Typs zu ersetzen. Die
Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Werkskundendienst durchgeführt werden, da hierfür spezielles Werkzeug notwendig ist.
4. WARTUNG UND PFLEGE
Lampenwechsel
Zum Auswechseln der Lampe, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab
- Entfernen Sie die Lampenabdeckung durch Zusammendrücken der beiden Laschen an deren Seiten
- Ersetzen Sie die Lampe mit einer neuen mit maximaler Wattzahl entsprechend den Angaben auf dem Matrikelschild des Gerätes
- Montieren Sie die Lampenabdeckung wieder und warten Sie 5 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut ans Stromnetz anschließen
5. PROBLEMLÖSUNG
Sollten Ihnen beim Betrieb des Gerätes einmal Unregelmäßigkeiten auffallen, lesen Sie bitte zunächst die nachfolgenden Anweisungen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Viele Symptome lassen sich selbst beheben.
1. Das Gerät funktioniert nicht
-
Der Stecker ist nicht in der Steckdose
- Die Sicherung hat ausgelöst
- Der Strom ist ausgefallen
2. Das Gerät kühlt zu stark
-
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt
- Wenn Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt direkt unter die Aus lassöffnungen der Kaltluft gestellt werden,
können sie leicht gefrieren. Das ist kein Hinweis auf eine Fehlfunktion des Gerätes
3. Das Gerät kühlt nicht ausreichend
- Das Kühlgut liegt zu dicht beieinander, und verhindert so die Zirkulation der Kaltluft.
- Eine große Menge von frischen oder warmen Lebensmitteln wurde in den Kühlschrank gestellt.
- Die Tür schließt nicht richtig
- Die Türdichtung ist beschädigt
- Das Gerät ist nicht ausreichend belüftet
- Das Gerät hat nicht die erforderlichen Abstände zu den Seitenwänden und zur Decke hin
4. Das Abtauwasser tropft ins Innere des Gerätes und auf den Boden
- Prüfen Sie, dass die Abflussrinne nicht verstopft ist und der Abflussschlauch nicht eingeklemmt ist
- Prüfen Sie, dass die Abtauschale richtig sitzt.
5. Kondenswasser bildet sich außen am Gerät
- Kondenswasser kann sich an der Außenseite des Gerätes bilden, wenn
die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist, besonders während der feuchten Jahreszeiten Das ist das gleiche Phänomen wie das, wenn kaltes Wasser in ein Glas gegeben wird, und stellt keinen Fehler dar, sondern ist völlig normal. Wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Tuch ab.
6. Gurgelgeräusche sind zu hören
- Rassel- oder Gurgelgeräusche werden durch das Fließen der Kühlflüssigkeit erze ugt. Das ist völlig normal und ke in
Indiz einer Fehlfunktion.
7. Die Seitenwände des Gehäuses heizen sich auf
- Die Seitenwand des Gehäuses heizt sich auf, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, wenn die Tür häufig
geöffnet und wieder geschlossen wird, oder auch wenn das Gerät bei sehr hoher Umgebungstemperatur arbeiten muss, z.B. im Sommer oder in schlecht belüfteten Räumen. Die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses wird so nach außen abgeleitet, das ist kein Zeichen einer Fehlfunktion des Kühlschranks.
.
6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Für detaillierte Informationen über die technischen Eigens chaften dieses Gerätes vergleichen S ie bitte die A ngaben
auf dem Matrikelschild an der Rückseite des Kühlschranks.
- Technische Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigungen verä ndert werden.
A
Warten sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
Hinweis: Hier ist das Typenschild. Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen, geb en Sie die Infomationen auf diesem Schild an.
Wichtig: Wenn die Raumtemperatur sehr warm ist, wird das Gerät unter Umständen ständig laufen und auf der Rückseite des Kühlraums wird sich eine Frostschicht ablagern. Stellen Sie in dies em Fall den Thermostat auf eine niedrigere Stufe (1-2) ein.
KÜHLSCHRANK
STEUERUNG
Die Thermostatbox zur Steuerung des Gerätes be“ ndet s ich oben rechts imInneren des Kühlraums. Um zuprüfen, ob das Gerät in Betrieb ist, stellen Siesicher, das s der Thermostatknopf nicht auf OE0• ges tellt ist.
BTAUEN UND EINFRIEREN
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei diesem Produkt automatisch.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserablauf stets sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass die Nahrungsmittel nicht die Rückseite oder die Seitenwände des Kühlschranks berühren.
Eine kleine Menge Frost oder Wassertropfen auf der Rückseite des Kühlraums sind beim Betreib des Kühlschranks normal.
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln wollen.
  
Neigen sie das Gerät in einem Winkel von

45°, so dass Sie unter dem Gerät arbeiten können.
   
Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Gerätes ab und entfernen Sie die obere Abdeckung.
TÜRANSCHLAGWECHSEL
Entfernen Sie das untere Scharnier, die Unterlegscheiben und die Buchsen durch Drehen der Schrauben und entfernen Sie dann die Tür.
Schrauben Sie das rechte Scharnier ab.
Nehmen Sie die mittlere Schraube ab ab und entfernen Sie die Tür.
Versetzen Sie das rechte Scharnier auf die linke Seite.
 
Entfernen Sie die Buchse von der linken Seite und versetzen Sie diese auf die rechte Seite.
        
 
Bauen Sie die Scharnieren und die Tür wieder ein, beginnen Sie dabei von unten nach oben.
S
S
INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN
Säkerhetsanvisningar
Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet isobutan, se namnplåten på kylskåpets insida), vilket är en naturgas som är miljövänlig men även antändlig. Vid transport och installation måste man vara försiktig så att inte någon av kylmedelskretsarnas komponenter skadas. Vid skada, undvik öppen låga, gnistor eller annan värmekälla, och vädra rummet.
Vid avfrostning bör inga verktyg eller liknande användas för att påskynda avfrostningen.
Använd ingen elektrisk utrustning inne i enheten.
2. Installation och påslagning av produkten
Produkten kan anslutas till 220-240 V eller 200-230 V och 50 Hz. Kontrollera på enhetens namnplåt att det angivna spänningsintervallet passar uttagets.
Du kan få hjälp från service med att installera och ansluta produkten.
Innan du ansluter till ett eluttag bör du kontrollera på enhetens namnplåt att det angivna spänningsintervallet passar elsystemet.
Anslut elkontakten till ett jordat eluttag. Om uttaget inte är jordat, eller om kontakten inte passar, föreslår vi att du ber en professionell elektriker om hjälp.
Kontakten bör vara åtkomlig även när enheten står på plats.
Tillverkaren tar inte ansvar installationen om enheten inte ansluts till ett jordat uttag.
Placera inte enheten i direkt solljus.
Produkten får inte användas utomhus eller
utsättas för regn.
Placera kylskåpet långt ifrån värmekällor på en väl ventilerad plats. Kylskåpet bör stå
H
WEDI
Om enheten ska ersätta ett gammalt kylskåp med låsanordning, förstör eller ta bort låset för att undvika risken för att barn låser in sig i skåpet av misstag vid lek.
Gamla kylskåp och frysar innehåller isoleringsgaser och kylmedel som måste tas om hand vid återvinning. Lämna den gamla enheten till en återvinningsanläggning. Kontakta lokala myndigheter eller återförsäljaren om du har frågor. Se till att enhetens rörledningar inte skadas.
minst 50 cm från element, gasspisar eller eldade spisar och 5 cm från elspisar.
Lämna minst 15 cm fritt utrymme ovanför enheten.
Placera inte tunga eller många saker på enheten.
Om enheten installeras bredvid ett annat kylskåp eller en frys bör den stå på minst 2 cm avstånd för att undvika kondensation.
Ställ inte mycket varma föremål på avställningsskivan. Avställningsskivan kan ta skada.
Montera plastdistanser på kondensatorn på kylskåpets baksida, för att förhindra att enheten lutar mot väggen.
Enheten måste stå stadigt och plant på golvet. Kompensera med justeringsfötterna om golvet är ojämnt.
Produktens utsida och tillbehören rengörs med en lösning av vatten och såpa eller diskmedel. Produktens insida rengörs med bikarbonat löst i ljummet vatten. Sätt tillbaka tillbehören när de har torkat.
TRANSPORT OCH INSTALLATION PÅ ANNAN PLATS
Ändra dörrens öppningsriktning Kontakta service om du behöver ändra dörrens öppningsriktning.
Transport och installation på annan plats
Originalförpackningen och skumplasten (polystyren, PS) kan döljas vid behov.
Vid transport bör enheten säkras med ett brett band eller starkt rep. Reglerna som står pden korrugerade lådan måste följas vid transport.
Före transport eller flytt bår alla lösa föremål (hyllor, grönsaksfack etc.) tas ut eller säkras med remmar.
3. OBS, VIKTIGT!
Läs igenom det här häftet innan du installerar och slår på produkten. Tillverkaren tar inte ansvar för skador som beror på felaktig installation eller användning.
Rekommendationer
Använd inte adaptrar eller shuntar, eftersom det kan leda till överhettning.
Använd inte gamla elkablar.
Tvinna eller böj inte kablarna.
Låt inte barn leka med produkten. Barn ska
ALDRIG sitta på lådorna eller hänga i dörren.
Använd inte vassa metallföremål för att skrapa bort is från frysfacket. De kan punktera kylmedelskretsarna och orsaka irreparabla skador på enheten.
Anslut inte elkabeln med våta händer.
Placera inga behållare (glasflaskor eller
plåtburkar) med vätska i frysen, särskilt inte med kolsyrade drycker, eftersom behållarna kan sprängas vid frysning.
Flaskor med hög alkoholhalt måste förseglas ordentligt och placeras stående i kylskåpet.
Vidrör inte de avkylningsytorna, särskilt inte med våta händer. Skaderisk föreligger.
Ät inte is som just tagits ur frysen.
4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Koppla loss elkontakten före rengöring.
Rengör inte enheten genom att hälla vatten
på den.
Kylskåpets insida bör rengöras regelbundet med en lösning av bikarbonat och ljummet vatten.
Rengör tillbehören separat med såpa/diskmedel och vatten. Rengör dem inte i diskmaskinen.
Använd inte slipande produkter, diskmedel eller rengöringsmedel. Spola med rent vatten efter rengöring, och torka försiktigt. När rengöringen är klar kan du återansluta elkontakten med torra händer.
Rengör kondensatorn med en borste minst två gånger om året för att spara energi och öka effektiviteten.
        
AVFROSTNING
För svalar
Kylskåpet avfrostas automatiskt under drift. Vattnet från avfrostningen samlas upp i förångningstråget och förångas automatiskt.
Förångningstråget och dräneringshålet för avfrostningsvatten bör rengöras regelbundet med dräneringspluggen för att förhindra att vatten samlas på botten av kylskåpet i stället för att rinna ut.
Du kan också hälla 1/2 glas vatten i dräneringshålet.
För 2-stjärniga och 4-stjärniga kylskåp Frosten som ansamlas i frysfacket bör tas bort med jämna mellanrum. Frysfacket bör rengöras på samma sätt som kylskåpet, med avfrostning minst två gånger om året. Gör så här:
Ställ in termostaten på position 5 dagen före avfrostningen, så att maten fryses helt.
Under avfrostningen bör den frusna maten lindas in i flera lager papper och förvaras på en kall plats.
Den ofrånkomliga temperaturhöjningen förkortar matens hållbarhet. Glöm inte att förbruka denna mat under en relativt kort tidsperiod.
Slå av kylskåpet och dra ut elkontakten.
Lämna dörren öppen. För att påskynda avfrostningen kan en eller flera kärl med varmt vatten placeras i
frysfacket.
 
Byta glödlampa
Så här byter du lampa i kylskåpet
1. Dra ut kontakten ut eluttaget.
2. Kläm ihop hakarna på lampkåpans sidor och ta bort lampkåpan.
3. Byt glödlampa. Den nya glödlampan får ha en effekt på högst 15 W.
4. Sätt tillbaka lampkåpan och vänta 5 minuter innan du kopplar in enheten igen.
5. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE
Om kylskåpet inte fungerar som det ska, kan det bero på ett mindre problem. För att spara tid och pengar bör du därför kontrollera följande innan du kontaktar en elektriker.
Om kylskåpet inte fungerar Kontrollera om:
Det finns ström.
Huvudströmbrytaren är avslagen.
Termostaten är inställt på ”0”.
Eluttaget fungerar. Kontrollera genom att
ansluta en annan apparat som du vet fungerar till samma uttag.
Om kylskåpet fungerar dåligt Kontrollera om:
Du har överbelastat enheten.
Dörrarna är ordentligt stängda.
Det finns damm på kondensatorn.
Det finns tillräckligt med utrymme på baksidan
och på sidorna av enheten.
    
Om det hörs ljud
Kylmedlet som cirkulerar i kylskåpets kretsar kan ge ifrån sig ett litet bubblande ljud, också när kompressorn inte är igång. Det är helt normalt och ingenting att oroa sig för.
Om andra ljud hörs, kontrollera om:
Luftcirkulationen är tillräcklig runt enheten.
Någonting vidrör enhetens baksida.
Om det finns vatten på botten av kylskåpet Kontrollera om:
Dräneringshålet för avfrostningsvatten är igentäppt (rengör dräneringshållet med dräneringspluggen).
Någonting på enheten vibrerar.
Rekommendationer
För att öka utrymmet och av estetiska skäl är kylskåpens ”kylsektion” placerad på insidan av den bakre väggen. När enheten är igång kan väggen täckas med frost eller droppande vatten, beroende på om kompressorn är igång. Ta det lugnt. Det är helt normalt. Enheten bör endast avfrostas om ett tjockt lager bildas på väggen.
Om enheten inte ska användas under en längre tidsperiod (t.ex. under semestern) bör du vrida termostaten till position ”0”. Frosta av och rengör kylskåpet. Lämna dörren öppen för att förhindra att mögel och lukt bildas.
 
A
SVAL MED EN DÖRR
Vänta minst två timmar innan du slår på enheten, för att se till att kylmedelskretsen fungerar fullt ut.
KONTROLLPANEL
Termostatlådan som styr enheten sitter längst upp till höger i kyldelen. Om du vill kontrollera om enheten fungerar ska termostatvredet inte vara inställt på 0.
VFROSTNING och INFRYSNING
Avfrostning av kyldelen sker automatiskt för den här enheten.
Se till att vattenutloppet alltid är rent. Se till att maten inte vidrör baksidan eller sidorna av kyldelen.
En mindre mängd frost eller vattendroppar på kyldelens baksida när den är igång är normalt.
Obs! Det här är typskylten. Om du behöver kontakta serviceavdelningen vid fel ska du uppge informationen på skylten. Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket hög kan enheten arbeta hela tiden och ett lager med frost bildas på baksidan av kyldelen. I så fall ska du ställa in vredet på en lägre inställning (1-2).

14SW
O
G
GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RÅD
IAN
Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen bruk kan være
farlig og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Overensstemmelseserklæring: de deler av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarene, er i overensstemmelse med forskriftene i direktiv 89/109/EØF og den italienske ikrafttredelseslov nr. 108 av 25/01/92.
Apparatet retter seg etter de europeiske direktivene 2004/108/EC og 2006/95/EC og senere endringer.
Eventuelle skader må meldes fra til selger innen 7 dager fra innkjøpsdato. Vi ber også om at De leser garantibetingelsene.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte sanser eller reduserte psykiske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har blitt overvåket eller blitt opplært i bruk av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør passes på så de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC
om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle
skader på miljø og andres helse. Det kan få negative følger hvis en kvitter seg med produktet på en uskikket måte. Symbolet på apparatet viser at det ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til resirkuleringspunktet for elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending må skje i henhold til lokale miljøbestemmelser for avfallsdeponering. For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulasjon av dette produktet kan du kontakte kommunen din, det nærmeste renholdsverket eller butikken hvor du kjøpte produktet. La støpselet være tilgjengelig, selv etter at apparatet er installert. Ikke bruk elektrisk utstyr i matseksjonen, bortsett fra de som hører med apparatet, eller er tilgjengelige fra våre servicesentre. Før apparatet koples til det elektriske anlegget må man kontrollere at dataene på merkeplaten stemmer overens med det elektriske anleggets spesikasjoner. Produktets merkeplate sitter i kjøleskapet, nederst til venstre. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader dersom det elektriske anlegget ikke er jordet. La det gå minst 2 timer fra apparatet er installert og til det settes i gang. For å oppnå maksimal effekt bør kjøleskapet plasseres i en avstand av minst 5 cm fra vegger eller gjenstander bak og over skapet, som vist på tegningen ved siden av.
RWE N
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Advarslene er for din sikkerhet. Gjør deg kjent med dem før du installerer eller bruker produktet. Din sikkerhet er viktig for oss. Hvis du er usikker på betydningen av disse advarslene, kan du kontakte leverandøren.
Tiltenkt bruk
Kjøleskapet er ment til bruk i hjemmet og til oppbevaring av mat ved lave temperaturer. Dersom kjøleskapet brukes i andre sammenhenger, f.eks. til næringsformål, eller brukes feil, kan ikke produsenten holdes ansvarlig for eventuelle skader. Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å utføre endringer på produktet.
Før oppstart
Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under transporten. Et skadet produkt må ikke kobles til. Kontakt leverandøren dersom det er skadet.
Kuldemedium
Produktets kjølekrets inneholder isobuten (R600a), en naturgass som er svært miljøvennlig, men likevel brennbar. Ved transport og installering av produktet er det viktig at ingen av komponentene i kjølekretsen blir skadet.
Dersom kjølekretsen blir skadet:
Unngå åpen ild eller antennelseskilder.
Sørg for god gjennomlufting i rommet der produktet er plassert.
ADVARSEL – Ikke dekk til ventilasjonsåpninger i eller utenpå produktet.
ADVARSEL – Bruk aldri annet utstyr til å fremskynde avrimingen enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL – Kjølekretsen må ikke skades.
ADVARSEL – Ikke bruk annet elektrisk utstyr inni kjøleskapet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL – produktet er ikke beregnet for bruk av barn uten tilsyn.
ADVARSEL – Små barn bør holdes under oppsyn slik at de ikke kan leke med produktet.
ADVARSEL – Ved endt levetid må produktet kastes på en godkjent avfallsstasjon. Ikke utsett produktet for åpen ild.
ADVARSEL – Dersom ledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten eller en servicerepresentant eller en person med tilsvarende kvalifikasjoner, slik at man unngår farer
 
  
Sikkerhet for barn
Emballasje (innpakking, polystyren) kan være farlig og utgjøre kvelningsfare for barn! Oppbevar
emballasjen utilgjengelig for barn!
Kast det gamle produktet på en avfallsstasjon. Kutt av ledningen og ødelegg eller fjern hengsler og låser.
Sørg for at barn ikke kan bli stengt inne i produktet under lek (fare for kvelning) eller bli utsatt for annen fare. Barn forstår ikke at husholdningsapparater kan være farlige. Derfor må du passe på at barn ikke leker med produktet!
Daglig drift
Beholdere med brennbare gasser eller væsker kan lekke ved lave temperaturer. Det utgjør en fare for
eksplosjon! Ikke oppbevar beholdere med brennbare stoffer i kjøleskapet, f.eks. spraybokser.
Ikke bruk elektrisk utstyr i kjøleskapet (f.eks. elektrisk iskremmaskin, miksere osv.).
Før rengjøring må produktet slås av og støpselet trekkes ut, eller du kan slå av sikringen i den kretsen
produktet tilhører.
2.INSTALLERINGSINSTRUKSER
Installeringskrav
Produktet bør plasseres i et tørt rom med god ventilasjon. Ytelsen og strømforbruket til kjøleskapet påvirkes av romtemperaturen. Derfor bør følgende instrukser følges:
Ikke utsett produktet for direkte sollys.  Ikke installer produktet nær radiatorer, komfyrer eller andre varmekilder.  Plasser produktet på et sted hvor romtemperaturen er i samsvar med produktets klimaklassifikasjoner. Du finner
klimaklassifikasjonene på merkeplaten øverst til venstre på produktet.
Produktet er tungt når det er fylt med mat. Derfor bør det plasseres på et solid underlag, og stikkontakten bør være lett tilgjengelig.
Ventilasjonskrav
Sørg for at luften kan strømme fritt rundt kabinettet. Det bør være 10 cm mellom toppen på produktet og eventuelle elementer som er montert over det, og en åpning på 2,5 cm på hver side av det.
Kontroller at produktet ikke står på ledningen. Varme elementer bør ikke plasseres i nærheten av produktet. Ryggen på produktet bør stå inntil en vegg dersom det er mulig, men husk å la det være en luftespalte mellom kabinettet og veggen.
Justering
Produktet bør stå rett slik at det ikke vipper. For at skapet skal stå i vater må begge justeringsføttene være i kontakt med gulvet. Du kan også justere kjøleskapet ved å skru på justeringsføttene foran (bruk fingrene eller en skiftenøkkel). Vær svært forsiktig når du flytter skapet, siden det kan være tungt.
God ventilering
Det bør være litt åpning rundt kjøleskapet. Det gir høyere sikkerhet og driftssikkerhet, lavere strømforbruk og lengre levetid. Hold 100 mm avstand mellom baksiden på produktet og veggen.
Strømtilkobling
Kjøleskapet er kun beregnet til enfaset vekselstrøm på 220–240 V, (50 ±1 Hz).
Strømledning
Ledningen bør ikke skjøtes eller rulles sammen når kjøleskapet er på. Det er viktig at ledningen ikke ligger for nær eller berører kompressoren på baksiden av kjøleskapet, fordi overflatetemperaturen er svært høy når kjøleskapet er på, og berøring kan smelte isolasjonen og forårsake krypestrøm.
Beskytt mot fuktighet
For å redusere faren for rust på metalldeler må du ikke sette kjøleskapet på et sted med stor fuktighet. Det er viktig at kjøleskapet ikke spyles med vann, fordi det vil føre til dårligere isolasjon og fare for krypestrøm.
3.VEDLIKEHOLD
Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk å trekke ut støpselet før et hvilket som helst inngrep.
Rengjøring
Kjøleskapet bør jevnlig rengjøres utvendig med en fuktig klut, og innvendig med soda; unngå bruk av rengjøringsmidler som inneholder slipemidler. Midt på bakveggen i kjøleskapet finnes det et avløpshull som ikke må dekkes til og som skal rengjøres jevnlig.
Avriming
Det anbefales å rime av kjøleskap når det har dannet seg et større lag med is. Slå da av apparatet og la dørene stå oppe. Fjern isen fra kjøleskapets indre deler. Bruk ikke skarpe gjenstander (kniv, saks etc.), slik at du unngår å skade kjølekretsen. MERK: Det er helt normalt at det danner seg et rimbelegg på bakveggen inne i kjøleskapet, så lenge dette
ikke blir for tykt.
4. VEILEDNING FOR Å LØSE PROBLEMENE
Serviceavdelingen står alltid til tjeneste, men ofte vil små uhell og tilsynelatende alvorlige problemer lett kunne løses ved egen hjelp. Enkelte ganger kan problemet skyldes gal bruk, feil installasjon eller uegnede temperaturforhold, l disse tilfellene vil De måtte betale en fast oppringningsavgift, selv om produktet fremdeles er under garanti. Her finner De en enkel veiledning for å løse noen av problemene:
KJØLESKAPET VIRKER IKKE
- Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Står termostaten i 0-stilling eller på Stopp?
- Er det brudd på strømtilgangen?
KJØLESKAPET ER IKKE KALDT NOK
Er termostaten riktig innstilt? still den inn på et høyere tall.
- Har dørene stått åpne for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
FOR MYE RIMDANNELSE
Har døren stått åpen for lenge? slå av apparatet, avrime skapet og sett det på igjen.
- Temperaturvelgeren er satt på for lav temperatur (for høyt tall)? Still temperaturvelgeren inn på et höjere tall.
FOR MYE KONDENS
Har døren stått åpen for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
VANN l KJØLESKAPN
- Det er helt normalt at man finner vanndråper på veggene i skapet dersom det er spesielt fuktige forhold i rommet.
- Er avløpshullet tett?
LYSET VIRKER IKKE
Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Er det brudd på strømtilgangen?
- For å skifte lyspæren følg forklaringen i den tekniske beskrivelsen som følger med produktet.
Dersom problemet vedvarer kontakt servicesenteret og oppgi apparatets produktnummer og hele serienummer som De finner på apparatets merkeplate.
A
FRIDGE
Vent ca 2 timer før skapet kobles på.
CONTROL PANEL
Termostat boksa som skal kontrollere skapet er montert på innsiden av skapet oppe til høyre. For å sjekke at skapet fungerer, sørg for at termostaten bryter ikke viser 0.
VRIMING OG FRYSING
Det er normalt med litt frost eller fuktighet i bakkant av hyllene når skapet fungerer normalt.
Sørg for at vann utløpet alltid er klart og at oppbevart mat holder avstand til veggene både i bakkant og på sidene.
Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tahan. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteytta huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven tiedot. Tarkeaa: Jos huoneen lampotila on erittain lammin, laite saattaa kayda koko ajan ja jaakaapin takaosaan muodostuu huurrekerros. Kaanna tassa tapauksessa valitsin alhaisempaan asentoon (1-2).

Følg instruksene under dersom døren skal hengsles om.
Skapet må legges 45 grader bakover siden

dør hengslen er i enden av skapet.

  
Løsne skruene i bakkant av produktet og fjerne dekselet.
OMHENGSLING AV DØR
Løsne hengslen i underkant ved å løsne på skruene. Fjern deretter skap døren.
Skru på de rette hengslene.
.
Fjerne både de to dekslene og skruene på toppen.
Flytt de rette hengslene til høyre.
 
Fjern pluggen på venstresiden og plugg den inn på høyre side.
  
 
Både hengsle og dør skal nå fungere.
S
H
106
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
Dette apparat må farlig og
fabrikanten
Overensstemmelseserklæring
overensstemmelse med forskrifterne i EU-Direktivet (EC) No. 1935/2004
Apparat
Forhandleren skal underrettes om eventuelle skader højst 7 dage efter købsdatoen.
anbefales
Det Dette apparat må ikke bruges af personer (børn inklusiv) med reduceret
evner, eller med mangel på erfaring omkring brug af apparatet af en ansvarlig person for deres egen sikkerhed. Børn bør
dette produkt. Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som overdrages Bortskaffelse håndtering, genskabelse og genanvendelse af genbrugsstationen eller Sørg for, at der er adgang til stikkontakten, også efter installation af apparatet. Brug ikke elektriske enheder inden i køleskabet, bortset fra dem der skaffes fra vores servicecentre. Før apparatet elforsyningens Produktets mærkedata er angivet inden i det, forneden til venstre i køleafdelingen. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle skader, der skyldes anlægget. Der skal gå mindst 2 timer mellem den endelige opstilling af apparatet og igangsætning. Køleskabet fungerer bedre, hvis det placeres mindst 5 cm fra væggene eller andre genstande bagved eller over det, som vist på
overvåges
Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og
konsekvenser for miljøet
udelukkende anvendes
kan ikke drages til ansvar for
:
overholder
desuden at læse garantibetingelserne.
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager
til en
bør ske i
specikationer.
de
Europæiske
for at sikre at der ikke leges med apparatet.
genbrugsstation
henhold
den
tilsluttes elforsyningen,
illustrationen
med henblik på
forhandler,
til at
opbevare fødevarer,
eventuelle
De dele af apparatet, der kommer
direktiver
og
elektronisk
og
helbredet, som ellers kan forårsages af
til de lokale
du købte produktet af.
skal man undersøge, om
ved siden af.
2004/108/EC
viden, undtagen hvis de er
udstyr (WEEE).
genanvendelse
miljømæssige regler.
skader.
dette produkt ved
enhver anden
og
2006/95/EC
under overvågning eller er
af elektrisk og
mærkedataene
anvendelse
i kontakt med fødemidler, er i
og
efterfølgende
fysiske, sansemæssige eller mentale
du
til at forhindre eventuelle skadelige
uhensigtsmæssig
husholdningsaffald,
elektronisk
Du kan få yderligere oplysninger om
at
kontakte
medfølger
apparatet eller dem, der kan
manglende jordforbindelse
regnes for at være
ændringer.
blevet instrueret
bortskaffelse af
l stedet bør det
udstyr
dit
lokale rådhus,
stemmer overens med
DANI
af
 
SAFETY INSTRUCTIONS AND CAUTIONS
Disse advarsler er angivet med henblik på din sikkerhed. Læs dem alle før installation og brug af køleskabet. Din sikkerhed er meget vigtig. Hvis du ikke er sikker på, hvad advarslerne betyder, skal du kontakte leverandøren for at få hjælp.
Anvendelse
Køleskabet er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer ved lave temperaturer i private husholdninger. Hvis køleskabet bruges til andre formål, f.eks. i industrien, eller bruges forkert, er producenten ikke ansvarlig for eventuelle opståede skader. Det er ikke tilladt at foretage ændringer af køleskabet, af sikkerhedsmæssige årsager.
Før ibrugtagning
Kontroller, at køleskabet ikke er blevet beskadiget under transporten. Du må under ingen omstændigheder tilslutte et beskadiget køleskab. Kontakt leverandøren i tilfælde af alvorlig beskadigelse.
Kølemiddel
Kølemidlet isobutan (R600a), der befinder sig i kølemiddelkredsløbet, er en naturgas, der ikke påvirker miljøet, men som er brandfarlig. Sørg for, at der ikke er nogen af kølemiddelkredsløbets komponenter, der bliver beskadiget under transport og installation. Hvis kølemiddelkredsløbet er beskadiget:
Undgå åben ild og antændelseskilder.
Luft grundigt ud i det lokale, hvor køleskabet er placeret.
Andre advarsler omfatter følgende:
ADVARSEL! Undgå at tildække ventilationsåbninger på selve køleskabet eller i indbygningsskabet.
ADVARSEL! Anvend ikke andre mekaniske hjælpemidler og lignende til at fremskynde afrimning end
dem, der er angivet af producenten.
ADVARSEL! Undgå at beskadige kølemiddelkredsløbet.
ADVARSEL! Anvend ikke andre elektriske apparater i kølerummet end dem, der anbefales af
producenten.
ADVARSEL! Køleskabet må ikke bruges af mindre børn uden opsyn.
ADVARSEL! Du skal holde mindre børn under opsyn for at sikre, at de ikke leger med køleskabet.
ADVARSEL! Bortskaffelse af køleskabet skal ske på en godkendt genbrugsstation. Undgå at udsætte
køleskabet for åben ild.
ADVARSEL! Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller producentens
servicecenter eller en tilsvarende kvalificeret tekniker, så ulykker undgås.
 
Børns sikkerhed
Emballage (f.eks. plastikindpakning eller polystyrenstykker) kan være farligt legetøj for børn. Der er risiko for kvælning! Opbevar emballagen utilgængeligt for børn!
Ved bortskaffelse af det køleskab, der ikke skal bruges mere: Træk stikket ud, og klip netledningen af, ødelæg eller afmonter alle låsemekanismer. Sørg for, at børn ikke kan lukke sig selv inde i køleskabet under leg (der er risiko for kvælning) eller på anden måde komme til skade. Børn kan ikke selv vurdere, hvilken fare der er forbundet med husholdningsapparater. Derfor er det meget vigtigt at holde børn under opsyn i sådanne situationer!
Daglig betjening
Beholdere med brændbare gasser eller væsker kan lække ved lave temperaturer. Det medfører eksplosionsfare! Opbevar ikke beholdere med brændbare stoffer, f.eks. sprayflasker, i køleskabet. Anvend ikke nogen elektriske apparater i køleskabet (f.eks. elektriske ismaskiner, håndmixere osv.). Før du rengør køleskabet, skal du altid slukke det og trække stikket ud eller slå strømmen fra ved hovedafbryderen.
 
Driftsforstyrrelser
Hvis der opstår en driftsforstyrrelse, skal du først se afsnittet "Fejlfinding" for at få hjælp. Hvis oplysningerne dér ikke hjælper dig, skal du kontakte leverandøren for at få hjælp. Du må under ingen omstændigheder forsøge at reparere køleskabet selv, da reparationer udført af ikke-kvalificerede personer kan medføre skader eller alvorlige driftsforstyrrelser.
                   
2. INSTALLATIONSVEJLEDNING
Installationskrav
Køleskabet skal placeres i et tørt lokale med god ventilation. Da køleskabets funktion og energiforbrug kan påvirkes af den omgivende temperatur, skal følgende retningslinjer følges:
Udsæt ikke køleskabet for direkte sollys.  Installer ikke køleskabet i nærheden af varmeapparater, komfur eller andre varmekilder.
Placer køleskabet et sted, hvor den omgivende temperatur svarer til den klimaklassificering, det er beregnet til
 
Ventilationskrav
Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring køleskabet. Der skal være 100 mm mellem oversiden af køleskabet og eventuelle hængende skabe og et mellemrum på 25 mm på begge sider af køleskabet. Sørg for, at køleskabet ikke står på netledningen. Dele, der bliver varme, må ikke være tilgængelige. Når det er muligt, skal køleskabets bagside vende ind mod en væg, men den påkrævede afstand med henblik på ventilation skal overholdes.
  
Nivellering
Køleskabet må ikke rokke. Det vil sige, at det skal stå lige, og begge de justerbare skruer skal stå fast på gulvet. Du kan også justere køleskabets hældning ved at skrue den relevante justerbare skrue foran ud (brug fingrene eller en passende skruenøgle). Du skal dog være meget forsigtig, hvis du flytter køleskabet, da det kan være tungt.
  
Råd om energibesparelse
Installer ikke køleskabet i nærheden af komfur, opvaskemaskine, varmeapparater eller andre varmekilder. Placer køleskabet i et lokale med god luftcirkulation (ventilation). Undgå unødvendig isdannelse i kølerummet ved at emballere alle madvarer i lukkede beholdere/poser. Undgå at holde døren åben i længere tid, da der trænger varm luft ind i kølerummet og kold luft ud, hvilket medfører et øget energiforbrug. Sørg for, at døren kan lukkes helt.
 
God ventilation
Af sikkerheds-, drifts-, energi- og holdbarhedsmæssige årsager skal der være plads rundt om køleskabet. Der skal være 100 mm mellem bagsiden af køleskabet og væggen.
  
Strømforsyning
Køleskabet er kun beregnet til enfaset vekselstrøm på 220-240V, (50±1) Hz.
Netledning
Køleskabets ledning må ikke forlænges eller snos under brug. Netledningen må desuden ikke placeres tæt på eller berøre kompressoren bag på køleskabet, da kompressorens overflade er meget varm og kan smelte isoleringen på ledningen, hvilket kan forårsage overgang i det elektriske system.
  
Beskyttelse mod fugt
Undgå at placere køleskabet et sted med megen fugt for at minimere rustdannelse på metaldelene. Undgå at sprøjte vand direkte på køleskabet, da det nedsætter isoleringsevnen og kan forårsage overgang i det elektriske system.
 
Plant underlag
Det underlag, køleskabet placeres på, skal være plant og solidt. Det må ikke placeres på et blødt underlag, f.eks. skumplast osv. Brug de justerbare skruer, hvis køleskabet ikke står lige.
 
Beskyttelse mod varme
Køleskabet må ikke placeres i nærheden af en varmekilde eller udsættes for direkte sollys.
  
Sikker placering
Det anbefales ikke at placere køleskabet i nærheden af brandfarlige stoffer, f.eks. gas, benzin, alkohol, lak, isoamylacetat osv. De ovenfor nævnte stoffer må ikke opbevares i køleskabet.
  
Flytning
Hvis du skal flytte køleskabet, må du ikke vippe det mere end 45°.
3. VEDLIGEHOLDELSE
En korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer en lang anvendelsesperiode. Man skal huske at trække stikket ud af stikkontakten før hvilket som helst indgreb.
Rengøring
Køleskabet bør med jævne mellemrum renses udvendigt med en blød klud og indvendigt med en opløsning indeholdende natriumbicarbonat, mens man skal undgå at anvende ætsende midler. Midt på køleskabets bagvæg findes der et vandafløbshul, som det er vigtigt ikke at tilstoppe, og som skal renses med jævne
mellemrum
Afrimning Det anbefales at afrime køleskabet, hver gang der er dannet et tykt lag is. Lad dørene stå åbne, og slå
strømmen fra, og undgå at bruge skarpe eller mekaniske genstande (knive, sakse m.v.) til at fjerne is fra de indre dele, så du ikke kommer til at beskadige kølekredsløbet. GIV AGT: Det er helt normalt, at der dannes rim på køleskabets bagvæg, sålænge der ikke er for meget.
 
4. PROBLEMLØSNINGSANVISNING
 
Støj, mens køleskabet kører
Følgende lyde er normale, mens køleskabet kører:
Der kan høres et klik, når kompressoren går i gang eller stopper.
Der kan høres en brummende lyd, når kompressoren kører.
Der kan høres boblende eller klukkende lyde, når kølemidlet cirkulerer.
Selv efter at kompressoren er stoppet, kan der i en kort periode høres klukkende lyde.
Reparationer af køleskabet må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. Forkert udførte reparationer kan medføre ulykker. Kontakt forhandleren, hvis køleskabet skal repareres.
KØLESKABET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Står termostaten på 0 eller Stop?
- Er der strømsvigt?
KØLESKABET KØLER IKKE NOK
Er termostaten reguleret rigtigt? Stil den på et højere tal
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store fødevaremængder i køleskabet?
- Er der blevet sat varm mad i køleskabet?
DER DANNES FOR MEGET RIM
- Har døren stået åben i længere tid? Sluk for apparatet, fjern rimen og sæt det i gang igen.
- Står drejeknappen til regulering af temperaturen på en for lav temperatur
(et højt tal)? Stil den på et lavere tal.
DER DANNES FOR MEGET KONDENS
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store mængder friske fødevarer i køleskabet?
 
VAND l KØLECELLEN
- Det er helt almindligt, at der forkommer dråber på cellens vægge ved en normal fugtighed i omgivelserne
- Er afløbshullet tilstoppet?
LYSET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Er der strømsvigt?
- Pæren udskiftes ifølge anvisningerne på apparatets tekniske kort Hvis problemet vedvarer, kontakt venligst den tekniske assistance og opgiv apparatets forkortelse samt hele serienummeret, som er opført sammen med apparatets mærkedata.
A
SVALESKAB MED ENKELT LÅGE
Vent mindst to timer, før du tænder apparatet, således at kølekredsløbet fungerer optimalt.
KONTROLPANEL
Termostaten til kontrol af apparatet sidder inde i køledelen øverst til højre. For at tjekke, om apparatet fungerer, skal du sørge for, at termostatknappen står på 0.
VFROSTNING och INFRYSNING
Dette produkt er med automatisk afrimning af køledelen.
Sørg for, at vandafløbet altid er rent. Sørg for, at madvarerne ikke rører siderne eller bagsiden af køledelen.
Det er normalt, at der dannes lidt rim eller vanddråber bag på køledelen, når denne fungerer.
BEMÆRK: Typeskiltet ser således ud. Hvis du har brug for at kontakte vores serviceafdeling i tilfælde af fejl, skal du huske altid at opgive oplysningerne på typeskiltet.
Vigtigt: Hvis rumtemperaturen er meget høj, kan det ske, at apparatet arbejder uafbrudt, og der dannes rimlag bag på køledelen. I så fald skal du vælge en lavere indstilling (1-2).

17DA
S
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Tärkeitä turvaohjeita
Nämä varoitukset lisäävät turvallisuuttasi. Varmista, että ymmärrät ne kaikki ennen tämän laitteen asennusta tai käyttöä. Turvallisuutesi on ensiarvoisen tärkeää. Jos olet edelleenkin epävarma näiden varoitusten merkityksestä, kysy lisätietoja tavarantoimittajalta.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, toisin sanoen elintarvikkeiden säilyttämiseen matalassa lämpötilassa (EC) No. 1935/2004. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jos laitetta käytetään muihin tarkoituksiin, kuten kaupalliseen käyttöön, tai jos sitä käytetään väärin. Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia turvallisuussyistä.
Ennen laitteen käyttöönottoa
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Vaurioitunutta laitetta ei saa koskaan liittää virtalähteeseen. Vakavissa vauriotapauksissa ota yhteyttä tavarantoimittajaan.
Kylmäaine
Kylmäaineena toimii isobutaani (R600a), joka on herkästi syttyvää. Ainetta on laitteen jäähdystyspiirissä. Varmista, ettei mikään laitteen jäähdytyspiirin osa ole vaurioitunut kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytyspiiri vaurioituu:
Vältä laitteen avaamista avotulen tai sytytyslähteiden läheisyydessä.  Tuuleta perusteellisesti huone, jossa laite sijaitsee.
Muita varoituksia:
VAROITUS — Varmista, että ilma pääsee liikkumaan esteettömästi laitteen sijoitus- tai upotuspaikan
tuuletusaukoista.
VAROITUS — Älä yritä nopeuttaa sulatustoimintoa mekaanisilla laitteilla tai muilla kuin valmistajan
suosittelemilla keinoilla.
VAROITUS — Älä vaurioita jäähdytyspiiriä.
VAROITUS — Valmistaja kieltää sähkölaitteiden käytön elintarvikkeiden säilytyslokeroissa.
VAROITUS — Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.
VAROITUS — Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään tällä laitteella.
VAROITUS — Hävitä laite vain valtuutetun jätteiden kierrätyskeskuksen kautta. Älä altista laitetta
avotulelle.
VAROITUS — Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja tai
sen valtuuttama huoltomies tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
H
FINNI
Lasten turvallisuus
Pakkausmateriaalit (kuten kääreet, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia. Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran! Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa! Muista hävittää vanha käyttökelvoton laite. Irrota pistoke, leikkaa sähköjohto irti, hajota tai poista mahdolliset jousi- tai säppilukot. Varmista myös, etteivät lapset voi leikkiessään lukita itseään laitteen sisälle (tukehtumisvaara) tai aiheuttaa itselleen muunlaisia vaaratilanteita, koska lapset eivät ymmärrä kotitalouslaitteisiin liittyvää vaaraa. Sen vuoksi on erittäin tärkeää, että lapset eivät leiki kotitalouslaitteilla!
Päivittäiskäyttö
Tulenarkoja kaasuja tai nesteitä sisältävät säiliöt saattavat vuotaa matalissa lämpötiloissa. Tämä saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran! Älä säilytä jääkaapissa mitään tulenarkoja aineita, kuten aerosolitölkkejä. Älä käytä laitteen sisällä mitään sähkölaitteita (kuten sähkökäyttöisiä jäätelökoneita, sekoittimia jne.
Ennen kuin puhdistat laitteen, kytke aina laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä tai irrota laitteen sulake sulaketaulusta tai kytke suojakatkaisin pois päältä.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään käytöstä poistetulla laitteella. Hävitä laite vain valtuutetun jätteiden kierrätyskeskuksen kautta. Älä altista laitetta avotulelle. Leikkaa sähköjohdot irti ja irrota laitteen ovi.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva oheinen symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa panna kotitalousjätteen joukkoon. Sen sijaan se on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Varmista, että tuote hävitetään oikein. Näin estät ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvat kielteiset seuraukset, jotka ovat mahdollisia, jos tuotetta käsitellään jätteenä epäasianmukaisesti. Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta, omalta jätehuoltolaitokseltasi tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
2. Laitteen oikea sijoittaminen
Jotta jääkaappi olisi mahdollisimman turvallinen ja luotettava sekä käyttäisi mahdollisimman vähän sähköä, sen ympärille on jätettävä tilaa. Jätä jääkaapin takaseinän ja seinän väliin tilaa 100 mm.
Pistokkeen on sovittava maadoitettuun pistorasiaan. Virtalähteessä on oltava: (E) maajohdin, (N) nollajohdin, (L) vaihejohdin.
Jääkaappi soveltuu ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtajännitteeseen 220240 V, (50±1) Hz.
Virtajohtoa ei saa pidentää eikä keriä vyyhdiksi käytön aikana. Lisäksi on ehdottoman tärkeää, ettei virtajohto ole jääkaapin takana sijaitsevan kompressorin läheisyydessä tai kosketa sitä, sillä sen pinta on melko lämmin laitteen ollessa käytössä ja kosketus saattaa sulattaa eristeen ja aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Vältä jääkaapin sijoittamista paikkoihin, joihin muodostuu paljon kosteutta, jotta metalliosat eivät pääsisi ruostumaan. Jääkaappi ei saa missään tapauksessa joutua vesisuihkun kohteeksi, sillä se heikentää eristystä ja aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Vaaratilanteiden välttäminen
Jääkaappi on sijoitettava tasaiselle ja vankalle alustalle. Sitä ei saa sijoittaa pehmeälle alustalle, kuten vaahtomuovin päälle. Jos jääkaappi ei ole suorassa, säädä sen tasausjalkoja.
Suojaaminen kuumuudelta Jääkaapin on sijaittava kaukana lämmönlähteistä, eikä se saa olla suorassa auringonvalossa.
Jääkaappia ei pidä sijoittaa tulenarkojen aineiden, kuten kaasun, bensiinin, alkoholin, lakkojen jne. läheisyyteen. Edellä mainittuja aineita ei saa säilyttää jääkaapissa.
Siirto Jääkaappia ei saa siirrettäessä kallistaa alle 45°:n kulmaan.
3. Lampun vaihto
- Irrota sähköjohto pistorasiasta
- Purista lampunsuojusta kiinnikkeiden kohdalta ja poista suojus
- Vaihda lamppu uuteen, maksimi wattimäärä ilmoitettu lampun vieressä olevassa tarrassa.
- Aseta lampunsuojus paikoilleen ja kytke laite uudelleen päälle.
4. Vianmääritys
Ellei laite toimi kunnolla, tarkista seuraavat kohdat ennen valtuutetun huoltoliikkeen kutsumista. Takuuhuollosta voidaan periä korvaus, jos kyseessä on aiheeton tarkistus tai ohjeita ei ole noudatettu
1. Mitä tehdä jos laite ei toimi? Tarkista,
- saako laite virtaa
- onko päävirtakytkin poissa päältä
- onko termostaatin säädin asennossa ”0”
- toimiiko pistorasia. Tarkista pistorasian kunto kytkemällä siihen joku toinen laite, joka toimii.
2. Mitä tehdä, jos laite ei toimi kunnolla? Tarkista,
- ettei kaapissa ole liikaa ruokaa
- ovatko ovi/ovet kunnolla kiinni
- ettei takaseinän lauhdutin ole pölyn peittämä
- onko laitteen ympärillä riittävästi ilmankiertotilaa (minimi ilmankiertotilan on mainittu
asennusohjeessa).
3. Jos laitteesta kuuluu epätavallista ääntä;
- Laitteessa kiertävä jäähdytyskaasu saattaa pitää vähäistä ääntä (kuplintaa) myös silloin kun kompressori ei käy. Se on aivan normaalia, mikäli äänet ovat epätavallisia, tarkista:
että laite seisoo tukevasti ja suorassa asennusohjeiden mukaisesti  tärisevätkö laitteen päällä mahdollisesti olevat tavarat
4. Jos kaapin pohjalla on vettä, tarkista,
- että sulatuskourun reikä ei ole tukossa.
5. Tekniset tiedot
Laitteen tekniset tiedot löytyvät laitteen takana olevasta arvokilvestä.
FRIDGE
Ennen virran kytkemistä päälle, laitteen on oltava pystyasennossa vähintään 2 tunnin ajan, jotta mm. kompressoriöljyt tasaantuvat.
OHJAUSPANEELI
Termostaatin säädin sijaitsee laitteen yläosassa oikealla. Kun käynnistät laitteen, tarkista, että lämpötilansäädin ei ole ”0” asennossa.
SULATUS JA PAKASTAMINEN
Kaapin takaseinässä olevaan höyrystyslevyyn voi kertyä muutama vesipisara tai vähän huurretta, kun laite on toiminnassa, tämä on aivan normaalia.
Jääkaapin sulatus on automaattinen. Sulamisvesi valuu poistokouruun.
Tarkista ja puhdista sulamisveden poistokourun reikä säännöllisesti. Varmista, että elintarvikkeet eivät kosketa höyrystinlevyä
Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tahan. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteytta huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven tiedot. Tarkeaa: Jos huoneen lampotila on erittain lammin, laite saattaa kayda koko ajan ja jaakaapin takaosaan muodostuu huurrekerros. Kaanna tassa tapauksessa valitsin alhaisempaan asentoon (1-2).

Kun haluat vaihtaa ovien katisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti.
Kallista laite 45° kulmaan.
    
Irrota kaksi ruuvia laiteen takaa ja nosta kansilevy pois.
OVIEN KATISYYDEN VAIHTAMINEN
Irrota alasaranan ruuvit sekä, peitepala. Nosta ovi paikoiltaan.
Irrota oikean puoleinen sarana.
.
Poista ruuvit suojapalat ja irrota ruuvit kansilevyn päältä.
Siirrä sarana vasemmalle puolelle.
 
Irrota vasemman puoleinen peitepala ja siirrä se oikealle puolelle.
  
 
Aseta ovi paikoilleen, aseta ensin ovi alasaranaan ja viimeiseksi yläsaranaan.
ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
S
S
Su nuevo electrodoméstico está diseñado exclusivamente para uso doméstico
Para garantizar el mejor uso de su electrodoméstico lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento que contienen una descripción del electrodoméstico y consejos sobre el almacenamiento y la conservación de los alimentos. Guarde este librillo para futuras consultas.
ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y contiene el símbolo de reciclaje. Cumple las normativas locales de eliminación de residuos. Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de polietileno, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que son una fuente potencial de peligro.
2. Desguace/ eliminación de residuos El electrodoméstico se fabricó utilizando material reciclable. Este electrodoméstico tiene la marca de cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctrico y Electrónicos (RAEE). Asegurando un desguace correcto del aparato, usted puede ayudar a prevenir las consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
El símbolo en el aparato, o en los documentos que lo acompañan, indica que el electrodoméstico no debe tratarse como residuo doméstico sino que ha de depositarse en un centro de recogida para el reciclaje del equipo eléctrico y electrónico. A la hora de deshacerse del aparato, déjelo inutilizable cortando el cable de alimentación eléctrica y retirando las puertas y las baldas para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente. Deshágase del electrodoméstico cumpliendo las normativas locales sobre eliminación de residuos llevándolo a un centro de recogida especial, no deje el aparato abandonado ni siquiera un par de días ya que es una fuente de peligro potencial para los niños, para más información sobre el tratamiento, recuperación y el reciclaje del electrodoméstico, póngase en contacto con la oficina local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda donde lo compró.
1. Después de desembalar el electrodoméstico, asegúrese de que no está dañado y de que la puerta cierra adecuadamente. Cualquier daño que presente ha de comunicarlo al vendedor en un plazo de 24 horas después de su entrega.
2. Espere al menos dos horas antes de enchufar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigeración sea eficaz.
3. Asegúrese de que la instalación y la c onexión eléctrica la realiza un técnico cualificado siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo las normativas locales de seguridad.
4. Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo.
Información: Este electrodoméstico no contiene CFC (el circuito de refrigeración contiene R134a) ni HFC (el circuito de refrigeración contiene R600a) (véase la placa de datos de servicio del interior del aparato) Los aparatos con isobutano (R600a): El isobutano es un gas natural sin impacto medioambiental pero sí inflamable. Por tanto, asegúrese de que las conducciones del circuito de refrigeración no están dañadas.
Declaración de conformidad Este aparato sirve para almacenar alimentos y se fabricó cumpliendo la normativa europea (EC) Núm. 1935/2004.
Este producto se diseñó, fabricó y comercializó cumpliendo:
- los objetivos de seguridad de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC;
- los requisitos de protección de la directiva “EMC” 89/336/EEC, enmendada por la Directiva 93/68/EEC.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza sólo si está conectado a un sistema de toma de tierra eficaz y aprobado.
H
PANI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
A
A
Estas advertencias son por su seguridad. Asegúrese de q ue las comprende antes de instalar o utilizar este electrodoméstico. Su seguridad es de máxima importancia. Si no está seguro de lo que quiere decir algo o de alguna de las advertencias, póngase en contacto con el Departamento d e Ate nció n al cli ente.
Instalación
Este electrodoméstico es pesado. Tenga
cuidado cuando lo mueva.
Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar el aparato en sentido alguno.
Asegúrese de que el electrodoméstico no
machaca el cable eléctrico. Si el cable está dañado ha de reemplazarse por un cable especial en el Centro de Servicio Técnico.
Todo trabajo eléctrico necesario para la
instalación de este electrodoméstico ha de realizarlo un electricista cualificado o una persona competente.
Las piezas que se calientan no han de estar
expuestas. Siempre que sea posible ha de colocarse la parte posterior del frigorífico cerca de una pared pero dejando la distancia necesaria para su ventilación tal y como se recoge en las instrucciones de instalación.
Ha de esper arse 2 horas después de colocar
el electrodoméstico para encenderlo con el fin de que el refrigerante se asiente.
ADVERTENCIA: mantenga la salida de aire del electrodoméstico y/o del edificio libre de obstrucciones.
Seguridad Infantil
Este electrodoméstico no está pensado para
que lo utilicen los niños pequeños o personas discapacitadas a menos que estén convenientemente supervisadas por una persona responsable asegurando así que pueden utilizar el aparato de forma segura.
Los niños han de estar vigilados para
asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
Durante la utilización
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para su uso doméstico, específicamente para el almacenaje de alimentos perecederos.
No vuelva a congelar los alimentos
congelados ya descongelados.
Los polos de hielo pueden provocar
‘escarcha/ quemaduras por congelación’ si se consumen justo al extraerlos del congelador.
No retire alimentos del congelador con las
manos mojadas/ húmedas ya que podrían provocarle abrasión o quemaduras por congelación.
Mantenimiento y limpieza
Apague y desenchufe el electrodoméstico
antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
No utilice instrumentos con cuchillas para
rascar el hielo o la escarcha. (Véanse las instrucciones de descongelación)
DVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos o formas alternativas que aceleren el proceso de descongelación que no sean las recomendadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivo eléctrico alguno en el interior del electrodoméstico, a menos que lo recomiende el fabricante.
Revisión
Este producto ha de revisarlo una persona autorizada y sólo se pueden utilizar piezas de repuesto auténticas. Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones de personas inexpertas pueden provocar daños personales o fallos de funcionamiento graves. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente.
Al final de la vida del electrodoméstico
NOTA: Antes de deshacerse de un viejo
frigorífico apáguelo y desenchúfelo. Corte y deje inutilizable el enchufe. Asegúrese de que la puerta no se puede atascar (lo mejor es extraerla), independientemente de que se pueda abrir desde dentro.
UN VIEJO FRIGORÍFICO PUEDE SER UN JUGUETE MORTAL PARA LOS NIÑOS
TENCIÓN: Al final de la vida útil del electrodoméstico debe deshacerse de él conforme a la directiva de Residuos de Aparatos Eléctrico y Electrónicos (RAEE) (Véase a continuación). Su electrodoméstico contiene refrigerante R600a y gas inflamable en la espuma aislante.
Antes de utilizar un electrodoméstico
desenchúfelo y desconéctelo de la electricidad. Corte e inutilice los enchufes.
Asegúrese de que la puerta no se puede
cerrar completamente, independientemente de que se pueda abrir desde dentro.
Lea este libro de instrucciones atentamente antes de utilizar el electrodoméstico y guárdelo para consultas futuras.
2. COLOCACIÓN
Buena ventilación
Es necesario que haya buena ventilaci ón alrededor de l aparato para qu e el calor se pu eda disipar co n facilidad, se produzca una refrigeración suficiente y el co ns umo de ener gía sea menor. Para este fin es necesario dejar un espacio libre suficiente alrededor del aparato. La parte posterior estará como mínimo a 100 mm de la pared, los laterales han d e estar separados como mínimo 100 mm y la parte superior 200 mm como mínimo. Ha de dejarse espacio para poder abrir las puertas hasta 160º.
Suministro eléctrico
El producto sólo funciona con corriente alterna monofásica de (220-240)V -50Hz; 230V-/60Hz. Si en el lugar de residencia del usuario se producen fluctuaciones que se sale del intervalo anterior, por motivos de seguridad, coloque un regulador a utomático de corriente alterna. El aparato ha de utiliz ar un enchufe eléctrico especial en lugar del común que se utiliza para otros electrodomésticos. Su enchufe ha de encajar en la clavija con toma de tierra.
Cable eléctrico
El cable no ha de prolongarse o enroscarse durante el funcionamiento del producto. Además, está prohibido que se deje el cable pegado al compresor de la parte posterior del aparat ya que la temperatura de su superficie es bastante alta cuando está funcionando. Si le tocase se derretiría el aislante o provocaría pérdidas de electricidad.
Protección contra el calor
El producto deberà de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos.
Fijación estable
El suelo en el que se apoye el frigorífico ha de ser liso y sólido. No puede estar cubierto de matinal ‘blando’ alguno, como espuma plástica, etc. Si e l producto no está nivelado se pueden ajustar los pies como convenga. El aparat no ha de colocarse cerca de nada que pueda hacer eco.
Mantener el electrodoméstico alejado de peligros
No es recomendable que el producto esté cerca de combustible o com ponentes volubles, como gases, gasolina, alcohol, laca o aceite de plátano. Los objetos mencionad os no se pueden guardar cerca del electrodomésticos.
Movimiento
Cuando se fije o mueva, el aparato éste no se puede colocar horizo ntalmente, no pu ede i nclin arse más de 45º ni ponerse boca abajo.
3. PRECAUCIONES
El agua de los alimentos o la que acced e al interior del producto a través del aire cuando se abren
las puertas, puede formar una capa de escarcha en el interior.
El modo de descongelación en el congelador es manual, a ntes de descongelar retire los alimentos,
la cubitera y la balda y colóquelos en una cámara fría de forma temporal y luego ponga el mando d el regulador de la temperatura en la posición “0” (el compresor dejará de trabajar) y deje la puerta abierta hasta que el hielo y la escarcha se disuelvan completamente depositánd ose en el fondo del congelador, seque el agua con un paño. Para acelerar el pr oceso de descongelación pu ede colocar una tinaja con agua caliente (unos 50ºC) en el interior del congelador. Una vez descongelado, asegúrese de colocar el mando del regulador de temperatura en la posición inicial.
4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cambio de bombillas
Cuando reemplace la bombilla:
- Desenchufe el electrodoméstico de la corriente
- Arrastre la tapa del lateral de la lámpara y retírela.
- Sustituya la bombilla por una nueva, la potencia máxima recomendada se indica en la etiqueta que hay en el interior del electrodoméstico al lado de la lámpara.
- Ponga la cubierta de la lámpara y espere 5 minutos antes de enchufar de nuevo el frigorífico.
SCONG
Espere al menos dos horas antes de encender el aparato, a fin de asegurarse de que el circuito refrigerante sea plenamente eficiente.
COMPARTIMENTO DE UNA SOLA PUERTA
PANEL DE CONTROL
La caja del termostato para controlar el electrodoméstico está en el interior del compartimento del frigorífico en la parte superior derecha. Para comprobar si está funcionando el electrodoméstico, asegúrese de que el regulador del termostato no está en la posición 0.
DE
ELAR Y CONGELAR
La descongelación del compartimento frigorífico es automática en este electrodoméstico.
Asegúrese de que la salida del agua esté siempre limpia. Asegúrese de que los alimentos no tocan la parte trasera ni los laterales del frigorífico.
Es normal que haya una pequeña cantidad de escarcha o gotas de agua en la parte de atrás del frigorífico cuando está funcionando.
NB. Esta es la placa de especificaciones. Si necesita contactar con nuestro servicio técnico en caso de defectos, no se olvide de facilitarles la información indicada en dicha placa. Importante: Si la temperatura de la habitación es muy alta, el aparato puede funcionar continuamente y una capa de hielo se depositará en la superficie de los tubos y cables del evaporador. En este caso gire el termostato hasta situarlo en una posición de temperatura más baja (MIN).
CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas sig a las indicaciones relativas a l tipo de encaje y bi sagra que tenga su producto.
 
Coloque o gire el frigorífico con un ángulo

de 45º, ya que es necesario trabajar sobre la parte de debajo de la unidad.

  
Desenroscar los tornillos de la parte trasera del producto y extraer la encimera.
Quite la bisagra inferior quitando los tornillos, la clavija y las arandelas, y luego quite la puerta.
Desenroscar la bisagra derecha.
En la parte superior, extraer las protecciones de los tornillos y desenroscarlos.
Introduzca la bisagra derecha en la Izquierda.
 
Extraigalo del lado derecho e introduzcalo en el lado izquierdo.
        
 
Alinear las bisagras y puertas trabajando de arriba abajo.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
O seu novo electrodoméstico destina-se exclusivamente a
uso doméstico.
Para assegurar a melhor utilização do seu aparelho, leia atentamente o manual de instruções onde encontrará uma descrição do electrodoméstico e conselhos sobre o armazenamento e conservação dos alimentos. Guardar este manual para posterior consulta
.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
1. Embalagem Protectora
O material da embalagem protectora é 100% reciclável e apresenta o símbolo da reciclagem. Obedecer aos regulamentos locais para a sua eliminação. Manter os materiais da embalagem protectora (sacos de plástico, partes em esferovite, dado serem uma potencial fonte de perigo.
2.
Desmantelamento/Eliminação
O aparelho é fabricado com material reciclável. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar o correcto desmantelamento deste aparelho, pode ajudar a prevenir consequências potencialmente nocivas para o meio ambiente e para a saúde das pessoas.
O símbolo que o acompanham, indicam que este electrodoméstico não deve ser tratado como um resíduo doméstico, devendo ser encaminhado para um centro de recolha adequado para a reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao desmantelar o aparelho, torne-o inoperacional cortando o cabo de ligação à corrente e removendo as portas e prateleiras para que as crianças não possam entrar facilmente. Proceda ao desmantelamento do aparelho de acordo os regulamentos locais sobre eliminação de resíduos, transportando-o para um centro de recolha especializado; não deixe o aparelho sem vigilância nem mesmo por alguns dias dado ser uma potencial fonte de perigo para as crianças. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde procedeu à compra do electrodoméstico.
constante no aparelho, ou nos documentos
etc.) fora do alcance das crianças
1. Depois do aparelho ser desembalado, assegurar que não está danificado e que as portas fecham correctamente. Qualquer dano deve ser comunicado ao vendedor até 24 horas após a entrega do aparelho.
2. Aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho,
assegurando assim que o circuito de refrigeração se encontra totalmente eficiente.
3. A instalação e a ligação eléctrica devem ser realizadas por
um técnico qualificado segundo as instruções do fabricante e de acordo com os regulamentos de segurança locais.
4. Limpar o interior do aparelho antes de ser usado.
Informação:
Este aparelho não contém CFC (o circuito de refrigeração contém R134a) nem HFC (o circuito de refrigeração contém (consultar a placa de características no interior do aparelho). Aparelhos com isobutano (R600a): o isobutano é um gás natural sem impacto ambiental mas é inflamável. Deste modo, assegurar que os tubos do circuito de refrigeração não estão danificados.
Declaração de conformidade
. Este aparelho destina-se ao armazenamento de alimentos e é fabricado em conformidade com a regulação europeia (CE) Nr.
. Este electrodoméstico foi concebido, fabricado e
comercializado em conformidade com:
- os objectivos de segurança da Directiva 2006/95/CE para Aparelhos de Baixa Tensão;
- os requisitos de protecção da Directiva 2004/108/CE sobre “CEM”
. A segurança eléctrica do aparelho só é garantida quando
correctamente ligado à terra.
R600a)
1935/2004.
PORTOGUESE
Estas recomendações visam a sua segurança. Certifique-se de que as compreende integralmente antes de instalar ou utilizar este aparelho. A sua segurança é de extrema importância. Se não está seguro sobre o significado destas recomendações, contacte um dos Centros de Assistência Técnica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Instalação
Este aparelho é pesado, devendo ser deslocado com
precaução
É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar
este produto de alguma forma.
Assegurar que o aparelho não fica posicionado sobre o
cabo de ligação à corrente. Se o cabo eléctrico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo seu representante ou pessoas qualificadas para evitar qualquer perigo.
Qualquer trabalho eléctrico necessário para a instalação
deste aparelho deve ser efectuado por um electricista experiente e qualificado.
As partes que aquecem não devem ser expostas.
Sempre que possível, o aparelho deve estar próximo de uma parede mas deixando a distância necessária para a ventilação, conforme consta nas instruções da instalação.
Ligar o aparelho apenas 2 horas depois da instalação,
permitindo assim que o refrigerante estabilize.
ATENÇÃO: Manter desobstruída a abertura da ventilação quer no revestimento exterior quer na estrutura incorporada.
Segurança das Crianças
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas incapacitadas a menos que adequadamente supervisionadas por uma pessoa responsável, assegurando assim o seu uso em segurança.
As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com
o aparelho.
Durante a Utilização
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico,
especificamente para o armazenamento de alimentos elegíveis.
Alimentos descongelados não devem voltar a ser
congelados.
Não coloque bebidas gasosas no congelador. Os gelados à base de água podem causar queimaduras
pelo frio se forem consumidos imediatamente após serem retirados do congelador.
Não retire alimentos do congelador com as mãos
húmidas/molhadas porque pode causar abrasões cutâneas ou queimaduras pelo frio.
Manutenção e limpeza
Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de
qualquer trabalho de limpeza ou de manutenção.
Não utilize instrumentos afiados para raspar o gelo.
(Consultar as instruções para descongelar).
ATENÇÃO: Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descongelação a não ser os recomendados pelo fabricante. ATENÇÃO: Não danifique o circuito de refrigeração. ATENÇÃO: Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do electrodoméstico, a menos que recomendados pelo fabricante.
Serviço técnico
Este aparelho deve ser reparado por um técnico
autorizado, devendo apenas ser usadas peças de origem.
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar
pessoalmente o aparelho. As reparações efectuadas por pessoas não qualificadas podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte os Centros de Assistência Técnica.
No Final da Vida do Aparelho
Antes de deitar fora o seu aparelho, desligue-o e retire a
ficha da tomada. Corte o cabo de ligação à corrente, tornando-o inutilizável.
Assegurar que a porta não fecha completamente,
independentemente de poder ou não ser aberta quando empurrada do interior (o melhor será removê-la).
NOTA: Antes de deitar fora qualquer APARELHO velho, desligue-o e retire a ficha da tomada. Corte o cabo de ligação à corrente, tornando-o inutilizável. Assegurar que a porta não fecha completamente (o melhor será removê­la), independentemente de poder ou não ser aberta quando empurrada do interior.
UM APARELHO VELHO PODE SER UM BRINQUEDO MORTAL PARA AS CRIANÇAS!
PRECAUÇÃO: No final da vida útil do aparelho, este terá de ser eliminado em conformidade com a directiva W.E.E.E (ver abaixo). O seu electrodoméstico contém refrigerante R600a e gás inflamável na espuma de isolamento.
Leia attentamente este
manual antes da utilição e
guarde-o para posterior
consulta.
2. Posicionamento correcto
Boa Ventilação
É necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor, uma elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia. Com este fim, deve ser deixado esp aço livre suficiente em redor do frigorífico. As traseiras devem estar a, pelo menos, 100mm da parede, os lados com um espaço de separação de 100mm e, no topo, o espaço não deve ser inferior a 200mm . Deve existir um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo de 160.
Ligação eléctrica
O frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de (220-240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande que exceda o valor atrás indicado, deverá aplicar um regulador de voltagem automático ao frigorífico, por uma questão de segurança. O frigorífico não deve partilhar uma tomada com outros equipamentos eléctricos. A ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra.
Cabo de Ligação Eléctrica
O cabo não deve ser esticado nem enrolado durante o funcionamento. Mais, é proibido que o cabo seja mantido perto do compressor nas costas do frigorífico, cuja temperatura é bastante elevada durante o funcionamento. Se o cabo tocar nele, pode desactivar o isolamento ou provocar a passagem de ele ctrici dade.
Protecção contra a Humidade
Evitar instalar o frigorífico num local com presença de humidade elevada por forma a minimizar a possibilidade de enferrujamento das suas partes metálicas. Por outro lado, é proibida a aplicação directa de sprays de água no frigorífico, podendo ocorrer um mau isolamento e a fuga de corrente eléctrica.
2. Posicionamento correcto
Protecção contra o Calor
O frigorífico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo
.
Fixação Estável
O chão onde o frigorífico vai ser instalado deve ser plano e sólido. Não deve ser posicionado sobre material macio, como espuma, plástico, etc. Se o frigorífico não estiver nivelado, ajustar os pés. O frigorífico não deve ser posicionado junto de algo que possa provocar eco.
Afastar do Perigo
Não é aconselhável que o frigorífico seja posicionado perto de substâncias voláteis ou combustíveis como gás, gasolina, álcool, verniz e óleo banana, etc. As referidas substâncias não podem ser armazenadas no frigorífico.
Deslocação
Ao ser fixado ou deslocado, o frigorífico não pode ser colocado na horizontal, com uma inclinação superior a 45 ou com a parte superior voltada para baixo.
3. PRECAUÇÕES
A água contida nos alimentos ou que penetra no ar do frigorífico com a abertura das portas pode causar uma
camada de gelo no interior.
Se o cabo de ligação eléctrica deste aparelho ficar danificado, só poderá ser substituído por um Centro de
Assistência Técnica recomendado pelo fabbricante porque são necessárias ferramentas adequadas.
4. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Substituição de lâmpadas
Para substituir a lâmpada, proceda da seguinte forma:
- Desligue a ficha da tomada principal.
- Pressione os lados da cobertura da lâmpada e retire-a.
- Substitua a lâmpada. Poderá consultar os watts máximos recomendados na placa de indicações no interior do aparelho, junto à lâmpada.
- Volte a colocar a cobertura da lâmpada e aguarde 5 minutos antes de ligar de novo a ficha à tomada principa
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA
- Verifique se há uma falha de energia.
- Verifique se a ficha está inserida na tomada.
- Verifique se o fusível fundiu.
2. QUANDO O FRIGORÍFICO ESTÁ A REFRIGERAR EXCESSIVAMENTE
- O botão do termóstato poderá estar regulado para uma temperatura muito baixa.
- Se colocar alimentos contendo muita humidade directamente nas saídas de ar frio, estes irão co ngelar facilmente. Tal não é indicativo de avaria.
3. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO ESTÁ A REFRIGERAR O SUFICIENTE
- Os alimentos poderão estar armazenados muito próximo uns dos outros, bloqueando o fluxo do ar frio.
- Poderá ter armazenado algo quente ou demasiados alimentos no frigorífico.
- A porta poderá não ter sido devidamente fechada.
- As borrachas de vedação da porta poderão estar danificadas.
- O frigorífico poderá não estar a ser ventilado.
- Poderá haver um espaço livre insuficiente entre o frigorífico e as superfícies imediatamente ao lado e acima.
- O botão do termóstato poderá não estar devidamente regulado.
4. QUANDO A ÁGUA DA DESCONGELAÇÃO SE ACUMULA NO INTERIOR DO FRIGORÍFICO E NO CHÃO
- Verifique se o tubo e a mangueira de escoamento não estão obstruídos.
- Verifique se o reservatório de escoamento está devidamente instalado.
5. QUANDO SE FORMA CONDENSAÇÃO NO EXTERIOR DO FRIGORÍFICO
- Poderá formar-se condensação no exterior quando a humidade é elevada, como é o caso numa estação húmida. É o que acontece quando se forma condensação quando é deitada água fria num copo. Por esse facto, não é indicador de uma avaria. Limpar com um pano seco.
6. QUANDO OUVE UM SOM SEMELHANTE A ÁGUA A CORRER
- Um som semelhante a água a correr é o refrigerante a fluir. Não é indicativo de avaria.
7. QUANDO O PAINEL LATERAL DO FRIGORÍFICO AQUECE
- O painel lateral do frigorífico irá aquecer quando a porta é aberta ou fechada frequentemente, quando a unidade arranca ou quando a unidade funciona no Verão com uma temperatura ambiente exterior elevada. Neste caso, não toque no painel. Tal é devido à dissipação do calor do interior do frigorífico e não significa que haja qualquer avaria.
6. Especificações Técnicas
*
Para especificações técnicas detalhadas, favor consultar a placa na zona traseira do frigorífico ...
*As especific ações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.
SCONG
O
LARDER
Espere pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, a fim de permitir que o circuito refrigerante esteja prefeitamente eficiente.
PANEIL DE CONTROL
A caja do termóstato que controla o equipamento està localizada dentro do compartimento do frigorifico no lado superior direito. Para verificar se o equipamento està a funziona, certifique-se de que o botão do termóstato não està para’’0’’.
DE
ELAÇÃO E CONGELAÇÃ
La descongelación del compar timento del frigor ífico tiene lugar de forma automática en este producto .
Un pequeño goteo de agua en la parte interna del compar timento del fr igorífico mientr as esté funzionando es totalmente normal.
Asegúrese de mantener siempre limpio el desagüe .
OBS: Esta é a placa de indetificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência Técnica em caso de avaria, deve forncer-lhes a informaça la placa indicadora. Si necesita contactar con nuestro servicio de atención al cliente en caso de fallos o defectos, no olvide indicarle la información contenida en dicha placa. IMPORTANTE: Si la temperatura de la habitación es muy alta, el aparato seguirá funcionando pero una capa de hielo se formará en la par te trasera del compartimento del frigorífico. En este caso, gire el interruptor para alcanzar temperaturas inferiores (1-2).
Para inverter a abertura das portas, siga as seguintes indicações:
Deite ou incline o frigoríco a 45°, para

facilitar as operações na parte inferior do mesmo.

 
Retire as duas tampas (A) e (B), desaperte os parafusos e remova o painel superior.
INVERTER A ABERTURA DAS PORTAS
Retire o fecho inferior, removendo os parafusos, a cha e as anilhas e depois retire a porta.
Desaparafuse o fecho da direita.
Retire as duas tampas dos parafusos e desmonte os dois parafusos.
Mova o fecho da direita para a esquerda.
 
Retire a tampa no lado esquerdo e insira-a no lado direito.
 
 
Volte a montar os fechos e as portas trabalhando debaixo para cima.
ΠΡΙΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Για την καλύτερη αξιοποίηση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που αναφέρονται στα χαρακτηριστικά της συσκευής και περιέχουν οδηγίες για την σωστή συντήρηση και κατάψυξη των τροφίµων. ∆ιατηρείστε το εγχειρίδιο προκειµένου να το συµβουλεύεστε όποτε παραστεί ανάγκη.
1. Αφαιρέστε την συσκευή από την συσκευασία και ελέγξτε ότι δεν έχει υποστεί καµία ζηµιά κατά την µεταφορά και ότι η πόρτα κλείνει σωστά. Σε περίπτωση ζηµιάς επικοινωνήστε εντός 24 ωρών µε το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης τηλνο 80111505050 (αστική χρέωση σε όλη την επικράτεια) για αποτύπωση της ζηµιάς .
2. Πριν ενεργοποιήσετε την συσκευή πρέπει να περιµένετε τουλάχιστον 2 ώρες ώστε να αποκατασταθεί η στάθµη του ψυκτικού υγρού.
3. Φροντίστε ώστε η σύνδεση και εγκατάσταση της συσκευής να γίνει από επαγγελµατία τεχνικό σύµφωνα
µε την ισχύουσα νοµοθεσία για θέµατα ασφάλειας.
4. Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή καθαρίστε την προσεκτικά
GREEK
ΠΡΙΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ
1.- Συσκευασία
Τα υλικά της συσκευασίας είναι ανακυκλώσιµα όπως πιστοποιείται και από το σήµα που υπάρχει επάνω σε αυτά. Φροντίστε για την απόσυρση των υλικών σύµφωνα µε την ισχύουσα νοµοθεσία. Τα υλικά συσκευασία πρέπει να φυλάσσονται σε σηµεία ασφαλή στα οποία δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά προς αποφυγή ατυχήµατος.
2.- Απόσυρση και θέση σε αχρησία της συσκευής
Τα υλικά µε τα οποία κατασκευάστηκε αυτή η συσκευή είναι όλα ανακυκλώσιµα. Επάνω στην συσκευή υπάρχει το σύµβολο που αφορά την απόσυρση και καταστροφή των ηλεκτρονικών συσκευών WEEE σύµφωνα µε την ισχύουσα Ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/CE . H σωστή απόσυρση της συσκευής είναι απαραίτητη για
θέµατα προστασίας περιβάλλοντος και υγείας . Το σύµβολο το οποίο υπάρχει επάνω στην συσκευή και στα έγγραφα που την συνοδεύουν υποδηλώνει ότι η συσκευή πρέπει να παραδοθεί στα ειδικά κέντρα ανακύκλωσης µεταχειρισµένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Πριν παραδώσετε την συσκευή για απόσυρση φροντίστε να αφαιρέσετε το καλώδιο παροχής ,να αφαιρέσετε τις πόρτες,τα ράφια ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος εγκλωβισµού ζώων ή παιδιών σε αυτές.Μην εγκαταλείψετε αφύλακτη την συσκευή γιατί εγκυµονεί κίνδυνο για τα παιδιά. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο ανακύκλωσης της συσκευής απευθυνθείτε στα κατά
τόπους αρµόδια κέντρα ανακύκλωσης ή στον µεταπωλητή σας.
Πληροφορίες
Αυτή η συσκευή δεν περιέχει CFC (δεδοµένου ότι το κύκλωµα ψύξης περιέχει R134a) ή HFC (δεδοµένου ότι το κύκλωµα ψύξης περιέχει R600a).Για περισσότερες πληροφορίες συµβουλευθείτε την πινακίδα του κατασκευαστή που βρίσκεται επάνω στην συσκευή Συσκευές που περιέχουν ισοβουτάνιο (R600a) :το ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο µε χαµηλό ∆ίκτη ρύπανσης του περιβάλλοντος ,είναι όµως εύφλεκτο, ως εκ τούτου είναι αναγκαία η προσοχή για την διατήρηση ακέραιων των σωλήνων του ψυκτικού κυκλώµατος.
∆ήλωση συµβατότητας
-Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για την συντήρηση τροφίµων σύµφωνα µε την ισχύουσα ευρωπαϊκή ρύθµιση αριθµ.1935/2004. Η συσκευή κατασκευάστηκε και παράχθηκε σύµφωνα : Με την ευρωπαϊκή οδηγία για θέµατα ασφάλειας συσκευών χαµηλής ισχύος υπάριθµ. (73/23/CEE) Mε την ευρωπαϊκή οδηγία για θέµατα ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας µε αριθµό
89/336/CEE όπως αυτή τροποποιήθηκε µε τον οδηγία 93/68/CEE .
Η ασφαλής χρήση της συσκευής εξασφαλίζεται µόνο εφόσον αυτή συνδέεται µε ένα ενεργό εγκεκριµένο δίκτυο το οποίο διαθέτει την κατάλληλη γείωση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οι οδηγίες που ακολουθούν δίδονται για πρόσθετη ασφάλεια του χρήστη. Πριν χρησιµοποιήσετε την συσκευή βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει όλα τα σηµεία που αφορούν στην ασφαλή χρήση και εγκατάσταση της ίδιας. Για περισσότερες πληροφορίες και για τυχόν απορίες απευθυνθείτε στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Gias Service στο 80111505050 .
Εγκατάσταση
Η συσκευή πρέπει να µεταφέρεται µε προσοχή δεδοµένου ότι είναι βαριά. Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε τα χαρακτηριστικά της συσκευής γιατί µπορεί να δηµιουργηθούν προβλήµατα. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας δεν περνά κάτω από την βάση της συσκευής. Εάν το καλώδιο παροχής ενέργειας έχει φθαρεί ζητήστε να σας το αντικαταστήσουν µε άλλο όµοιο από το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Gias Service. Η εγκατάσταση της συσκευής και κάθε σχετική εργασία πρέπει να γίνει από εγκαταστάτη τεχνικό ή άλλο εξειδικευµένο άτοµο. Μην αφήνετε ακάλυπτα τα µέρη εκείνα της συσκευής στα οποία αναπτύσσονται θερµοκρασίες. Εφόσον υπάρχει η δυνατότητα, φροντίστε ώστε η πλάτη της συσκευής να κοιτάζει τοίχο αφήνοντας την απαιτούµενη απόσταση που θα εξασφαλίζει τον εξαερισµό της . Αφού εγκαταστήσετε την συσκευή αφήστε να περάσουν δύο ώρες πριν την βάλετε σε λειτουργία, έτσι εξασφαλίζεται η αποκατάσταση της στάθµης του ψυκτικού υγρού στο κύκλωµα ψύξης της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρο που αερίζεται επαρκώς .
Προφυλάξεις για την ασφάλεια των παιδιών
Μην αφήνετε να χρησιµοποιούν τη συσκευή άτοµα µε νοητικά προβλήµατα και τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη υπεύθυνου ενήλικα. Μην αφήνετε τα πολύ µικρά παιδιά να παίζουν µε τη συσκευή.
Οδηγίες για την ασφαλή χρήση
Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για οικιακή χρήση και ειδικά για την συντήρηση τροφίµων.
Μην ξαναψύχετε τα τρόφιµα που έχετε αποψύξει.
Μην τοποθετείτε αεριούχα ποτά στην κατάψυξη
Μην καταναλώνετε αµέσως τα τρόφιµα (παγωτά) που
βγάλατε από την κατάψυξη γιατί µπορεί να προκληθεί στοµαχικό άλγος.
Μην αφαιρείτε τα τρόφιµα από την κατάψυξη µε βρεγµένα χέρια γιατί µπορεί να πάθετε διάβρωση ή κρυοπάγηµα.
Καθαρισµός και συντήρηση
Αποµονώστε ή αποσυνδέστε την συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή καθαρισµού.
Μην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα για τον καθαρισµό της συσκευής. Για περισσότερες πληροφορίες διαβάστε την σχετική µε την απόψυξη παράγραφο.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Μην χρησιµοποιείτε µηχανικά ή άλλα µέσα για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ :Μην επεµβαίνετε στο κύκλωµα ψύξης της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ :Στο εσωτερικό της συσκευής
χρησιµοποιείτε µόνο τα εργαλεία που προτείνει ο κατασκευαστής.
Επισκευές
Βεβαιωθείτε ότι οι εργασίες επισκευής της συσκευής γίνονται αποκλειστικά από ειδικευµένο τεχνικό ο οποίος χρησιµοποιεί γνήσια ανταλλακτικά. Μην δοκιµάσετε να επισκευάσετε µόνο σας την συσκευή. Επεµβάσεις στην συσκευή από µη εξουσιοδοτηµένο άτοµο µπορεί να προκαλέσουν ζηµιές και ατυχήµατα. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Gias Service για την αποκατάσταση της λειτουργίας της συσκευής.
Τέλος κύκλου χρήσης της συσκευής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν αποσύρετε το ψυγείο,
αποµονώστε το, αποσυνδέστε το από το δίκτυο. Κόψτε το καλώδιο και αχρηστέψτε την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα δεν
µανταλώνει και ότι ανοίγει χωρίς δυσκολία και από µέσα
ΜΙΑ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΤΑΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΕΠΙΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΑΙΧΝΙ∆Ι ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Στο τέλος του κύκλου χρήσης της συσκευής αποσύρετε την συσκευή σύµφωνα µε την οδηγία WEEE. Η συσκευή περιέχει το ψυκτικό υγρό R600a και ένα εύφλεκτο αέριο σε µορφή αφρού που χρησιµοποιείται για µόνωση
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, φυλάξτε το βιβλίο ώστε να το συµβουλεύεστε όποτε παραστεί ανάγκη.
2. ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Καλός εξαερισµός
Ο καλός αερισµός από όλες τις πλευρές της συσκευής είναι απαραίτητος για την εξασφάλιση της διάχυσης της θερµότητας ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία της συσκευής και µείωση στην κατανάλωση ενέργειας. Για αυτό το λόγο είναι απαραίτητο γύρω από τις πλευρές της συσκευής να υπάρχει επαρκές κενό (100mm) ενώ η οροφή πρέπει να απέχει από το υπεριστάµενο έπιπλο τουλάχιστον (200mm). Λάβετε υπόψη ότι η πόρτα πρέπει να ανοίγει στις 16°
Τροφοδοσία
Η συσκευή πρέπει να συνδέετε αποκλειστικά µε εναλλασσόµενο µονοφασικό ρεύµα (220-240)V 50Ηz,230V/60Ηz. Eαν στην περιοχή που θα εγκατασταθεί η συσκευή υφίστανται αυξοµειώσεις στην τάση
του ρεύµατος ή η τάση είναι µεγαλύτερη από την προβλεπόµενη είναι σκόπιµο να συνδέσετε την συσκευή µε ένα αυτόµατο µηχανισµό ρύθµισης της τάσης CA προκειµένου να προστατέψετε την συσκευή. Συνδέστε την
συσκευή σε µια πρίζα διαφορετική από εκείνη την οποία θα χρησιµοποιήσετε για τις άλλες συσκευές. Βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά της πρίζας ανταποκρίνονται σε εκείνα του φις µε γείωση.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Μην τσακίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας και µην το συνδέετε µε παλαντέζες ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, προσέξτε ώστε το καλώδιο να µην ακουµπά επάνω στον συµπιεστή που βρίσκεται στην πλάτη της συσκευής γιατί στην επιφάνεια του µπορεί να αναπτυχθούν πολύ υψηλές θερµοκρασίες ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Τυχόν επαφή του καλωδίου µε τον συµπιεστή µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην µόνωση ή να προκαλέσει διαφυγή ρεύµατος.
Προστασία από την υγρασία
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε χώρους µε υψηλή υγρασία έτσι αποµακρύνεται η πιθανότητα οξείδωσης των µεταλλικών τµηµάτων της συσκευής. Μην ψεκάζετε νερό στην συσκευή γιατί έτσι καταστρέφεται η µόνωση και υπάρχει κίνδυνος διαρροής του ρεύµατος.
Προστασία από την ζέστη
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πηγές θερµότητας ή απευθείας στο φως του ήλιου.
Σταθερότητα
Τοποθετείτε την συσκευή επάνω σε ανθεκτική και σταθερή επιφάνεια. Μην ακουµπάτε το ψυγείο επάνω σε
µαλακές επιφάνειες όπως αφρώδεις επιφάνειες, πλαστικό ή άλλο υλικό παρόµοιας υφής. Ευθυγραµµίστε την
συσκευή .Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε αντικείµενα που αντηχούν.
Πηγές κινδύνου
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πτητικά ή εύφλεκτα υλικά όπως υγραέριο, πετρέλαιο, αλκοόλ, λάκα,
λάδι φυτικό. Μην χρησιµοποιήσετε ποτέ την συσκευή για την φύλαξη τους.
Μεταφορά
Μην τοποθετείτε την συσκευή οριζόντια, µην την αναποδογυρίζετε, µην την γέρνετε 45
ο
.
3. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Το νερό που περιέχεται σε μερικά τρόφιμα ή στον περιβάλλοντα χώρο εισέρχεται στο εσωτερικό της
συσκευής και διαμορφώνει ένα λεπτό στρώμα πάγου.
Εάν το καλώδιο παροχής έχει φθαρεί και πρέπει να αντικατασταθεί απευθυνθείτε αποκλειστικά στα
κέντρα τεχνικής υποστήριξης GIAS SERVICE. Η αντικατάσταση του καλωδίου απαιτεί ειδικά εργαλεία.
4. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ
Αντικατάσταση των λαμπτήρων
Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες αντικατάστασης των λαμπτήρων αποσυνδέστε την συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας. Πιέστε τα γλωσσάκια που βρίσκονται στο πλάι του καλύμματος του λαμπτήρα και αφαιρέστε τον λαμπτήρα. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα με ένα άλλο μέγιστης ισχύος 10W. Τοποθετείστε το κάλυμμα στην θέση του και περιμένετε 5
λεπτά πριν συνδέσετε την συσκευή με το δίκτυ
5. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. ΕΑΝ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ :
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε διακοπή ρεύµατος
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα παροχής είναι σωστά τοποθετηµένη στο φις στον τοίχο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί η ασφάλεια
2. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΨΥΞΗΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΨΙΛΗ :
Ελέγξτε ότι ο επιλογέας θερµοκρασίας είναι σωστά ρυθµισµένος
Εάν τα τρόφιµα που περιέχουν πολύ υγρασία τοποθετηθούν πολύ κοντά στους αγωγούς κρύου αέρα είναι
πιθανόν να παγώσουν. Αυτή η κατάσταση δεν υποδηλώνει βλάβη.
3. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΨΥΞΗΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ :
Τα τρόφιµα είναι πολύ κοντά το ένα στο άλλο και παρεµποδίζουν την κυκλοφορία του αέρα
Έχετε τοποθετήσει πολύ ζεστά τρόφιµα ή µεγάλη ποσότητα µέσα στο ψυγείο
∆εν έχετε κλείσει σωστά την πόρτα
Τα λάστιχα στην πόρτα έχουν φθαρεί
Ο αερισµός της συσκευής είναι ανεπαρκής
Η συσκευή έχει τοποθετηθεί πολύ κοντά στο τοίχο –δεν υπάρχει επαρκές κενό µεταξύ των πλευρών της
συσκευής και των επίπλων που βρίσκονται τριγύρω της (κακός αερισµός)
Λάθος ρύθµιση του επιλογέα θερµοκρασίας
4. ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΚΥΛΑ ΣΤΟ ∆ΑΠΕ∆Ο :
Ελέγξτε το σωληνάκι και την οπή αποχέτευσης της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η λεκάνη συλλογής νερού είναι σωστά τοποθετηµένη.
5. ΕΑΝ ΣΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΝΕΤΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ :
Αυτό µπορεί να συµβεί είτε γιατί υπάρχει πολύ υγρασία είτε γιατί το περιβάλλον είναι υγρό. Αυτή η υγρασία
είναι όµοια µε εκείνη που σχηµατίζεται σε ένα ποτήρι στο οποίο βάζουµε κρύο νερό. Σε κάθε περίπτωση δεν
υποδηλώνει βλάβη. Στεγνώστε τις επιφάνειες µε ένα στεγνό πανί.
6. ΕΑΝ ΑΚΟΥΤΕ ΕΝΑ ΘΟΡΥΒΟ ΟΜΟΙΟ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΤΡΕΧΕΙ :
Αυτός ο θόρυβος παράγεται από το ψυκτικό υγρό ,δεν πρόκειται για βλάβη
7.-ΕΑΝ ΟΙ ΠΛΕΥΡΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΝΤΑΙ :
Αυτό συµβαίνει όταν ανοιγοκλείνουµε συχνά την πόρτα, όταν η θερµοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή,
όταν αρχίζει η λειτουργία της συσκευής .Σε κάθε περίπτωση µην πειράξετε την επιφάνεια,είναι αποτέλεσµα
της έκλυσης της θερµότητας από τον θάλαµο της συσκευής, δεν πρόκειται για βλάβη.
6. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λεπτοµερής απεικόνιση των τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής αναγράφεται στην ετικέτα του
κατασκευαστή που βρίσκεται τοποθετηµένη στην πλάτη του ψυγείου.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής µπορεί να διαφοροποιηθούν.
Α
LARDER
BEDIENINGSPANEEL
Το κουτί θερμοστάτη για τον έλεγχο της συσκευής βρίσκεται στο εσωτερικό του χώρου συντήρησης στο πάνω δεξιό μέρος. Για να ελέγξετε αν η συσκευή λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί του θερμοστάτηδεν έχει ρυθμιστεί στο „0“.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Σε αυ παρουσιάσει κάποια βλάβη. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η θερμοκρασία του περιβάλλοντα χώρου είναι πολύ υψηλή, η συσκευή μπορεί να λειτουργεί αδιάκοπα με αποτέλεσμα το σχηματισμό πάγου στους σωλήνες και στα σημεία εξαερισμού. Σε αυτή την περίπτωση περι επιλογέα στην θέση (1-2).
τό τον πίνακα αναγράφονται τα τεχνικά στοιχεία που πρέπει να αναφέρετε στον Τεχνικό εάν η συσκευή
ΠΟΨΥΞΗ και ΚΑΤΑΨΥΞΗ
Η απόψυξη του θαλάμου συντήρησης γίνεται αυτόματα.
Η παρουσία ενός λεπτού στρώματος πάγου ή σταγόνων νερού στο πίσω μέρος του θαλάμου συντήρησης ,ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ,είναι φυσιολογική.
Διατηρείτε πάντα καθαρό τον αγωγό αποχέτευσης, μην ακουμπάτε τα τρόφιμα στα τοιχώματα του θαλάμου συντήρησης.
στρέψτε τον

Α
ΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΣΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ
Για να αντιστρέψετε τη φορά ανοίγματος στις πόρτες, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Τοποθετήστε ή γείρετε το ψυγείο σε γωνία

45°,αφού είναι απαραίτητο να εργαστείτε στην κάτω πλευρά της συσκευής.

 
Ανασηκώστε τις 2 βίδες στο πίσω μέρος της συσκευής και αφαιρέστε το κάλυμμα.
Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ αφού αφαιρέσετε τις βίδες, τον πείρο και τις ροδέλες και κατόπιν αφαιρέστε την πόρτα.
Ξεβιδώστε το δεξιό μεντεσέ.
.
Αφαιρέστε τα καπάκια των 2 βιδών και αφαιρέστε τις ανασηκώνοντάς τις.
Μετακινήστε το δεξιό μεντεσέ προς τα αριστερά.
 
Αφαιρέστε την τάπα της αριστερής πλευράς και τοποθετήστε τη στη δεξιά πλευρά
tire a tampa no lado esquerdo e insira-a no lado direito.
  
 
Συναρμολογήστε πάλι τους μεντεσέδες και τις πόρτες εργαζόμενοι από το κάτω προς το πάνω μέρος.
C
C
H
Před použitím spotřebiče
Váš nový spotřebič je navržen výhradně pro použití v domácnosti.
K zajištění nejlepšího využití spotřebiče si pozorně přečtěte návod k obsluze, který obsahuje popis spotřebiče a pokyny o skladování a uchovávání potravin. Uschovejte si tento návod pro použití v budoucnosti.
Před použitím spotřebiče
1. Obaly
Obalový materiál je 100% recyklovatelný na kterém je uveden symbol recyklace. Při likvidaci postupujte podle místních předpisů. Plastové obaly (sáčky, polystyrénové části, apod.) udržujte mimo dosahu dětí, protože představují možné nebezpečí.
2. Likvidace
Spotřebič je vyrobený z recyklovatelných materiálů. Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrických a elektronických spotřebičů (WEEE). Zajištěním správné likvidace spotřebiče pomůžete chránit před možnými negativními vlivy na životní prostředí a zdraví lidí. Symbol na spotřebiči nebo v návodu znamená, že tento spotřebič nesmí být likvidován s domovním odpadem, ale musíte jej odnést do příslušného centra k recyklaci elektronických zařízení. Při likvidaci spotřebiče jej učiňte nepoužitelným přeříznutím přívodního kabelu a odstraněním dvířek a polic tak, aby děti nemohly po spotřebiči lézt nebo se uvnitř případně uvěznit. Spotřebič likvidujte v souladu s místními předpisy o likvidaci, odneste jej do specializovaného střediska; nenechávejte spotřebič bez dohledu ani na několik dní, protože je možným zdrojem nebezpečí pro děti. Pro podrobnější informace o likvidaci a recyklaci spotřebiče kontaktujte místní samosprávu, recyklační středisko nebo prodejnu, kde jste spotřebič zakoupili.
1. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, zda spotřebič není poškozen a zda se dvířka zavírají správně. Jakékoliv poškození nahlaste prodejci do 24 hodin od doručení spotřebiče.
2. Před zapnutím spotřebiče počkejte nejméně dvě hodiny, pro ustálení chladícího média.
3. Instalaci a připojení k elektrické síti by měl provádět kvalifikovaný servisní technik podle pokynů výrobce a v souladu s bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím spotřebiče vyčistěte jeho vnitřní prostor.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC (chladicí okruh obsahuje R134a) nebo HFC (chladicí okruh obsahuje R600a) (viz výrobní štítek uvnitř spotřebiče). Spotřebiče s izobutanem (R600a): Izobutan je ekologický zemní plyn ale je hořlavý. Proto se ujistěte, zda nejsou poškozené trubky chladícího média.
Prohlášení o shodě:
Tento spotřebič je určen pro skladování potravin a je vyroben v souladu s evropskou směrnicí (EC) Č. 1935/2004.
• Tento spotřebič byl navržen, vyroben a prodává se v souladu s:
- bezpečnostní směrnice o Nízkém napětí 73/23/EEC;
- ochranné požadavky EMC směrnice 89/336/ EEC, doplněné směrnicí 93/68/EEC.
• Elektrická bezpečnost spotřebiče je zajištěná pouze tehdy, pokud je připojen k účinnému a schválenému systému s uzemněním.
ZE
p
Důležité bezpečnostní pokyny
Tato varování jsou v zájmu Vaší bezpečnosti. Před instalací nebo použitím spotřebiče si je důkladně přečtěte. Vaše bezpečnost je nejdůležitější. Pokud si nejste jisti významem varování, kontaktujte
Instalace
Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování to berte v úvahu.
Je nebezpečné měnit technické parametry nebo upravovat spotřebič jakýmkoliv způsobem.
Zajistěte, aby spotřebič nestál na přívodním kabelu. Pokud je poškozen přívodní kabel, musí být vyměněný za speciální kabel z autorizovaného servisního střediska.
Jakékoliv elektronické zásahy k instalaci tohoto spotřebiče může provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
Části, které se zahřívají, nesmí být odkryté. Kdykoliv je to možné, otočte zadní panel spotřebiče směrem k stěně ale ponechejte požadovaný prostor pro větrání.
Po instalaci nechte spotřebič před zapnutím v klidu 2 hodiny, pro stabilizaci chladícího okruhu.
POZOR: Spotřebič postavte na dobře větrané místo.
Bezpečnost dě
Tento spotřebič nesmí obsluhovat děti nebo nezpůsobilé osoby, pokud nejsou pod dohledem odpovědné osoby.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
Během provozu
Spotřebič je navržen pouze pro použití v domácnosti, zejména ke skladování potravin.
Mrazené potraviny po odmrazení opět nezmrazujte.
V mrazáku neskladujte sycené nápoje.
Zmrzlinu nekonzumujte ihned po vyjmutí z
mrazáku, může dojít k „popálení mrazem“.
Nevyndávejte potraviny z mrazáku mokrýma nebo vlhkýma rukama, protože se můžete poranit.
Údržba a čištění
Před jakoukoliv údržbou nejdříve spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Nepoužívejte ostré předměty k odstraňování námrazy nebo ledu. (Viz pokyny k omrazování).
- UPOZORNĚ: Nepoužívejte mechanické náčiní
ani jiné způsoby k urychlení odmrazování.
- UPOZORNĚNÍ: Zabraňte poškození chladícího okruhu.
- UPOZORNĚNÍ: Uvnitř spotřebiče nepoužívejte elektrické přístroje, kromě doporučených výrobcem.
Servis
Spotřebič může opravovat pouze autorizovaný
servis použitím originálních náhradních dílů. Seznam servisních partnerů je uveden na našich webových stránkách www.candy-hoover.cz v sekci servis.
Za žádných okolností se nepokoušejte sami
opravovat spotřebič. Opravy provedené nezkušenými osobami mohou způsobit úraz nebo poruchu. V případě potřeby kontaktujte autorizované servisní středisko.
Likvidace starého spotřebiče
Poznámka: Před likvidací starého spotřebiče jej vypněte a odpojte od elektrické sítě. Uřízněte přívodní kabel. Zajistěte, aby se dvířka nedala zavírat (nejvhodnější je sundat), bez ohledu, zda je možné nebo nikoliv otevření zevnitř. STARÝ SPOTŘEBIČ PŘEDSTAVUJE RIZIKO PRO DĚTI!
POZOR: Na konci životnosti spotřebiče jej musíte zlikvidovat v souladu s W.E.E.E směrnicí. Váš spotřebič obsahuje R600a chladící médium a hořlavý plyn v izolační pěně.
Před likvidací starého spotřebiče jej vypněte
a odpojte od elektrické zásuvky. Odřízněte zástrčku.
Zajistěte, aby se dvířka nedala zcela
zavřít(nejvhodnější je odstranění dvířek
zákaznické středisko.
).
Přečtěte si prosím tento
návod pozorně před použitím
a uschovejte pro případ
oužití v budoucnosti
2. SPRÁVNÉ UMÍSTĚ
Dobré větrání
Pro odvod tepla, vysokou účinnost a nízkou spotřebu energie je potřebné dobré větrání. Proto nechejte kolem chladničky dodatečný volný prostor. Ze zadní strany nejméně 100 mm od stěny, po stranách spotřebiče nejméně 100 mm a z horní strany spotřebiče nejméně 200 mm. Volný prostor potřebný pro otevření dveří by měl být 160°.
Napájení
Chladnička je vhodná na jednofázový střídavý proud (220-240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Pokud je kolísání proudu v různých zemích mimo uvedený rozsah, z důvodu bezpečnosti aplikuje automatický napěťový regulátor. Chladnička musí obsahovat speciální vidlici přívodního kabelu namísto standardního. Její konektor musí odpovídat zásuvce s uzemňovacím vodičem.
Přívodní kabel
Kabel nesmí být prodlužován ani smotán do cívky během provozu. Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal kompresoru na zadní stěně spotřebiče, protože povrch může být horký během provozu a kontakt s kabelem může poškodit izolaci a způsobit zkrat.
Ochrana proti vlhkosti
Neumísťujte chladničku na místa, kde je vysoký obsah vlhkosti, zabráníte tím možné korozi kovových částí. Spotřebič nesmí být vystaven vodě, protože to způsobí nesprávnou izolaci a zkrat.
Ochrana před teplem
Spotřebič by měl být umístěn mimo zdrojů tepla a přímého slunečního záření.
Vyvážení
Povrch, na kterém bude stát spotřebič musí být pevný a rovný. Nedoporučujeme žádný měkký povrch. Pokud není spotřebič vyvážen, přizpůsobte jej pomocí nastavitelných nožiček.
Zabraňte nebezpečí
Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek jako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atd. Tyto předměty nevkládejte do spotřebiče.
Přemísťování
Při přemísťování spotřebiče jej nenaklánějte horizontálně ani doúhlu pod 45°.
3. UPOZORNĚNÍ
Voda obsažena v potravinách nebo ve vzduchu se dostává do chladničky při otevření dveří a způsobuje
formování námrazy, ovlivňuje správný chod chladničky v případě silné vrstvy.
Pokud je poškozen přívodní kabel spotřebiče, musí jej vyměnit servisní technik.
4. ÚDRŽBA
Výměna žárovek
Při výměně žárovky postupujte následovně:
- Odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.
- Zatlačte na pojistky po stranách krytu žárovky a sejměte jej.
- Vyměňte žárovku za novou, maximální hodnoty jsou na štítku uvnitř spotřebiče u osvětlení.
- Nasaďte kryt žárovky a před připojením spotřebiče k elektrické zásuvce počkejte 5 minut.
5. Odstranění případných problémů
1. POKUD CHLADNIČKA NEPRACUJE:
- Zkontrolujte, zda není výpadek proudu.
- Zkontrolujte, za je vidlice přívodního kabelu připojena k elektrické zásuvce.
- Zkontrolujte, zda není vypálena pojistka.
2. POKUD CHLADNIČKA PŘÍLIŠ CHLADÍ:
- Ovladač nastavení teploty je nastaven na vysokou hodnotu.
- Pokud umístíte potraviny s velkým množstvím vlhkosti přímo pod výstup chladného vzduchu, rychle
namrznou. Toto neznamená poruchu.
3. POKUD CHLADNIČKA DOSTATEČNĚ NECHLADÍ:
- Potraviny jsou baleny příliš těsně při sobě, což brání proudění chladného vzduchu.
- Vložili jste něco horkého nebo velké množství do chladničky.
- Dveře nejsou zavřené správně.
- Těsnění dveří je poškozené.
- Chladnička není větraná.
- Je nedostatečný prostor mezi chladničkou a stěnami kolem spotřebiče a nad spotřebičem.
- Nastavení teploty je nesprávné.
4. PŘI ROZMRAZOVÁNÍ VODA TEČE PO VNITŘKU CHLADNIČKY A NA PODLAHU:
- Zkontrolujte, zda není odtokový otvor ucpaný.
- Zkontrolujte, zda je odkapávací zásobník umístěn správně.
-
5. KDYŽ SE TVOŘÍ KONDENZACE NA VNĚJŠÍCH STĚNÁCH CHLADNIČKY:
- Kondenzace se může tvořit na vnějších stranách, když je vysoká vlhkost, například během vlhkého ročního období. Toto je stejný výsledek, jako když nalijete studenou vodu do sklenice. Nejedná se o závadu, proto vlhkost pouze otřete suchou utěrkou.
6. KDYŽ SLYŠÍTE ZVUK, JAKO KDYŽ TEČE VODA:
- Zvuk tekoucí vody představuje tok chladící náplně. Nejedná se o závadu.
7. KDYŽ SE HŘEJÍ STĚNY CHLADNIČKY:
- Boční panel spotřebiče se ohřívá, pokud se dveře otevírají příliš často, při spuštění spotřebiče a když spotřebič pracuje v létě při vysoké okolní vlhkosti. V takovém případě se nedotýkejte panelu, je to výsledkem odvodu tepla zevnitř spotřebiče a nejedná se o poruchu chladničky.
6. Technické údaje
* Pro podrobnější technické informace viz výrobní štítek na zadním panelu chladničky.
* Právo na změnu technických údajů vyhrazené.
Se zapojením spotřebiče počkejte nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl dokonale fungovat.
CHLADNIČKA
Poznamka: Toto je popisny štitek. Potřebujete-li v připadě zavad kontaktovat servisni odděleni, nezapomeňte jim poskytnout informace uvedene na tomto štitku. Důležite: Pokud je teplota v mistnosti velmi vysoka, může spotřebič pracovat nepřetržitě a vrstva namrazy se bude ukladat na zadni stěně chladničky. V takovem připadě nastavte ovladač na nižši nastaveni (1-2).
OVLÁDACÍ PANEL
Termostat určeny k ovladani spotřebiče je umistěny uvnitř chladničky vpravo nahoře. Pokud chcete zkontrolovat, že zařizeni opravdu funguje, přesvědčete se, že termostat neni nastaveny v poloze „0“.
ODMRAZOVANI a MRAŽENI
V tomto zařízení je odmrazování chladničky automatické.
Male množstvi namrazy nebo kapek vody na zadni stěně prostoru chladničky je normalni, pokud je chladnička v provozu
Kontrolujte, zda je odvod vody volně průchodny. Ujistěte se, že se potraviny nedotykaji zadni stěny nebo stran chladničky.

Postupujte podle níže uvedených pokynů při změně směru otevírání dveří.
Chladničku nakloňte do 45° úhlu, neboť

musíte zpřístupnit dno spotřebiče.
  
Odmontujte dva šrouby na zadní straně a odstraňte horní kryt.
Demontujte spodní závěs uvolněním šroubů, západky a podložek, poté sejměte spodní dvířka.
Demontujte pravý závěs.
Demontujte dva kryty šroubů a odmontujte šrouby shora.
Přesuňte pravý závěs vlevo.
 
Vyjměte západku na levé straně a vložte ji na pravou stranu
     
 
Namontujte závěsy a dveře zdola směrem
nahoru.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
A készüléket kizárólag háztartási célra tervezték.
A készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást, amely a készülék leírását, valamint az élelmiszerek tárolásával és tartósításával kapcsolatos tanácsokat tartalmazza. Kérjük, őrizze meg a kézi könyvet, hogy a későbbiekben is belelapozhasson.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
1. Csomagolás
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és megtalálható rajta az újrahasznosítást jelző szimbólum. Tartsa be az ártalmatlanítással kapcsolatos helyi előírásokat. A csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirén stb.) gyermekektől távol kell tartani, mivel azok potenciális veszélyforrást jelentenek.
2. Kiselejtezés/Ártalmatlanítás
A készülék újrahasznosítható anyagokból készült. A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladék-elhelyezéséről szóló 2002/96/EK európai irányelvnek (WEEE). A készülék megfelelő kiselejtezésével Ön is segíthet a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciálisan kedvezőtlen következmények megelőzésében. A készüléken vagy a kísérő dokumentumokban lévő
szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyre kell szállítani. Kiselejtezésekor tegye használhatatlanná a készüléket a hálózati kábel elvágásával, illetve az ajtók és a polcok leszerelésével, hogy a gyerekek ne mászhassanak be a készülékbe. A készülék kiselejtezését a hulladék-elhelyezésre vonatkozó helyi előírásokkal összhangban kell végezni és egy speciális gyűjtőhelyre kell szállítani; még néhány napra se hagyja felügyelet nélkül a készüléket, mivel potenciális veszélyforrást jelent a gyerekek számára. A termék kezelésével, visszanyerésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért kérjük, vegye fel a kapcsolatot az illetékes helyi hivatallal,a hulladékkezelő szolgálattal vagy azzal az üzlettel,ahol a terméket vásárolta.
HUNGARIAN
1. A készülék kicsomagolása után győződjön meg arról, hogy nincs-e sérülés és az ajtó megfelelően záródik­e. A sérülésekről a készülék leszállításától számított 24 órán belül kell a kereskedőt értesíteni.
2. A készülék bekapcsolása előtt várjon legalább két óráig a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása céljából.
3. Gondoskodjon arról, hogy a telepítést és az elektromos csatlakoztatást szakképzett szerelő végezze a gyártó utasításainak és a helyi biztonsági előírásoknak megfelelően.
4. A használatbavétel előtt tisztítsa ki a készülék belsejét.
Tájékoztató:
A készülék nem tartalmaz CFC-t (a hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz) vagy HFC-t (a hűtőkör R600a-t tartalmaz) (lásd a készülék belsejében lévő adattáblát). Az izobutánt (R600a) tartalmazó készülékek: Az izobután a természetben előforduló, kis környezeti hatást kifejtő, de gyúlékony gáz. Ezért vigyázzon, hogy a hűtőkör csövei ne sérüljenek meg.
Megfelelőségi nyilatkozat
A készülék élelmiszerek tárolására szolgál és az 1935/2004/EK európai rendelettel összhangban készült. A készülék tervezése, gyártása és kiskereskedelmi értékesítése az alábbiakkal összhangban történt: – a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv biztonságtechnikai célkitűzései; – az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2004/108/EK irányelv követelményei.
A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha hatékony és engedélyezett földelő rendszerhez van csatlakoztatva.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A figyelmeztetések az Ön biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy a készülék telepítése vagy használatba vétele előtt ismerkedjen meg az utasításokkal. Az Ön biztonsága a legfontosabb. Ha bizonytalan a figyelmeztetések jelentését illetően, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal.
Telepítés
A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintően
kell eljárni.
A műszaki adatok megváltoztatása vagy a készülék
bármilyen módon történő módosítása veszélyes. Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt ne legyen elektromos hálózati kábel. Ha megsérült a hálózati kábel, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy a gyártó hivatalos szervizének, vagy egy hasonlóan képzett személynek kell azt kicserélnie.
A készülék telepítéséhez szükséges elektromos
munkákat szakképzett villanyszerelőnek vagy arra illetékes személynek kell elvégezni.
A készülék felmelegedő részeit nem szabad
megérinteni. Hacsak lehet, a készülék hátoldala a fal felé legyen, a szellőzéshez szükséges távolság megtartásával, a telepítési utasításban foglaltak szerint.
A telepítés után és a bekapcsolás előtt a készüléket
2 órán keresztül állni kell hagyni a hűtőközeg leülepedése céljából.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék burkolatában vagy a beépített szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat hagyja mindig szabadon.
Gyermekbiztonság
A készüléket nem használhatják kisgyermekek
vagy beteg emberek, hacsak az értük felelős személy nem kíséri figyelemmel a készülék biztonságos használatát.
Ügyelni kell arra, hogy kisgyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
A készülék használata közben
A készüléket kizárólag háztartási célra, kizárólag
élelmiszerek tárolására tervezték.
A fagyasztott ételeket a kiolvasztás után nem
szabad visszafagyasztani.
Ne tegyen szénsavas vagy pezsgő italokat a
fagyasztóba.
A jégkrém „fagysérüléseket” okozhat, ha közvetlenül
a fagyasztóból fogyasztják.
Ne vegyen ki semmit a fagyasztóból, ha
vizes/nedves a keze, mert az bőr- vagy fagysérüléseket okozhat.
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás vagy a karbantartás megkezdése előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót.
A zúzmara vagy a jég lekaparásához ne használjon
éles eszközöket. (Lásd a leolvasztási utasításokat)
FIGYELMEZTETÉS: A leolvasztás meggyorsítására ne használjon a gyártó által javasolttól eltérő mechanikus eszközöket vagy más módszereket. FIGYELMEZTETÉS: Vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon a gyártó által javasolttól eltérő típusú elektromos készülékeket a hűtőgép tárolórekeszeiben.
Szerviz
A készülék szervizelését csak szakképzett szerelő végezheti, és kizárólag eredeti tartalék alkatrészek használhatók.
Semmilyen körülmények között se próbálja meg saját maga kijavítani a készüléket. A tapasztalatlan személyek által végzett javítások sérüléseket és komoly rendellenességeket okozhatnak. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
A készülék élettartama végén
MEGJEGYZÉS: A régi termék kiselejtezése előtt kapcsolja ki és csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. Vágja le és tegye használhatatlanná a csatlakozódugót. Ügyeljen arra, hogy az ajtó ne szorulhasson be (a legjobb, ha leszereli), függetlenül attól, hogy belülről ki lehet-e nyitni vagy sem.
A RÉGI TERMÉK HALÁLOS VESZÉLYT JELENTHET A GYERMEKEKRE!
FIGYELMEZTETÉS: Az üzemi élettartam végén a készüléket a WEEE-irányelvnek megfelelően kell ártalmatlanítani (lásd alább). A készülék R600a hűtőközeget, és a szigetelőhabban
gyúlékony gázt tartalmaz.
A termék kiselejtezése előtt kapcsolja ki és csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. Vágja le és tegye használhatatlanná a csatlakozódugót.
Ügyeljen arra, hogy az ajtót ne lehessen teljesen becsukni, függetlenül attól, hogy belülről ki lehete nyitni vagy sem (a legjobb, ha leszereli az ajtót).
Kérjük, hogy a használatbavétel előtt olvassa el az utasítást, majd pedig őrizze meg, hogy később is belelapozhasson!
2. HELYES BEÁLLÍTÁS
Megfelelő szellőzés
A megfelelő hőterjedéshez, a hűtőszekrény hatékony működésének eléréséhez és a kis energiafogyasztáshoz jó szellőzésnek kell lennie a hűtőszekrény körül. Ezért megfelelő szabad helynek kell lennie a hűtőszekrény körül. Hátlapja legalább 100 mm-re, oldallapjai legalább 100–100 mm-re legyenek a faltól, a készülék teteje fölött pedig legalább 200 mm szabad helyet kell hagyni. Szabad helyet kell hagyni az ajtó 160°-os nyitásához.
Áramellátás
A hűtőszekrény egyfázisú váltakozó árammal működik (220-240 V~/50 Hz; 230 V~/60 Hz). Ha a felhasználó lakóhelyén a feszültségingadozás olyan nagy, hogy a feszültség meghaladja a fenti értéket, akkor automatikus feszültségszabályozóval kell ellátni a hűtőszekrényt. A hűtőszekrényhez külön csatlakozóaljzatot kell biztosítani, nem szabad más elektromos készülékekkel közös csatlakozóaljzatot használni. A csatlakozódugót földelt csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni.
Hálózati kábel
A készülék működése közben nem szabad a csatlakozókábelt meghoszszabbítani vagy feltekercselni. Tilos továbbá a hálózati kábelt a hűtőszekrény hátoldalánál lévő kompresszor közelében tartani, amelynek hőmérséklete működés közben meglehetősen nagy. A kompresszorral való érintkezés tönkreteszi a szigetelést vagy elektromos veszteséget okozhat.
Nedvesség elleni védelem
A fémrészek rozsdásodásának elkerülése érdekében ne tegye a hűtőszekrényt nagyon nedves helyre. Ezen kívül tilos a hűtőszekrényt közvetlenül vízzel permetezni, mert meggyengül a szigetelés és elektromos veszteség keletkezik.
Hővédelem
A hűtőszekrényt hőforrástól vagy a közvetlen napsugárzástól távol kell elhelyezni.
Stabil rögzítés
A hűtőszekrény elhelyezésére szolgáló padló legyen sima és szilárd. A hűtőszekrényt nem szabad puha anyagra, például műanyaghabra stb. helyezni. Ha a hűtőszekrény nincs szintben, akkor állítsa be a csavarokkal. A hűtőszekrényt nem szabad visszhangzó tárgyak mellé helyezni.
A veszélyek elkerülése
Nem tanácsos a hűtőszekrényt illékony vagy éghető anyagok, például gáz, benzin, alkohol, lakk és amil acetát stb. közelében elhelyezni. A fent említett anyagok nem tárolhatók a hűtőszekrényben.
A készülék mozgatása
Rögzítéskor vagy mozgatáskor nem szabad a hűtőszekrényt lefektetni, 45 fokos szögnél nagyobb mértékben megdönteni vagy felfordítani.
3. FIGYELMEZTETÉSEK
Az élelmiszerekben lévő víz, vagy az ajtónyitáskor a hűtőszekrénybe kerülő levegő a készülék
belsejében zúzmararéteget képezhet. Gyengíti a hűtőszekrényt, ha a zúzmararéteg vastag, így ha az eléri a 2 mmes vastagságot, akkor leolvasztást kell végezni.
Ha megsérült a készülék hálózati kábele, akkor azt csak a gyártó által kijelölt javítóműhely cserélheti
ki,mert a cseréhez speciális célszerszámokra van szükség.
4. KEZELES ES KARBANTARTAS
Izzócsere
Izzócsere esetén járjon el az alábbiak szerint:
- Kapcsolja le a készüléket a hálózatról.
- Nyomja meg a lámpaburkolat oldalain lévő füleket, és vegye ki a burkolatot.
- Cserélje ki az izzót. Az izzó ajánlott maximális teljesítménye a lámpa melletti címkén található.
- Tegye vissza a lámpaburkolatot és várjon 5 percig a készülék hálózatra történő visszacsatlakoztatása előtt.
5. HIBAELHÁRÍTÁS
1. HA A HŰTŐSZEKRÉNY NEM MŰKÖDIK
- Ellenőrizze, hogy nincs-e áramszünet.
- Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó be van-e dugva a csatlakozóaljzatba.
- Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték.
2. HA A HŰTŐSZEKRÉNY TÚL ERŐSEN HŰT
- Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó tárcsa túl magas értékre van állítva.
- Ha nagy nedvességtartalmú ételt helyez a hideglevegő-nyílások alá, akkor az étel könnyen megfagyhat.
- Ez nem minősül hibás működésnek.
3. HA A HŰTŐSZEKRÉNY NEM HŰT MEGFELELŐEN
- Az élelmiszerek túl szorosan vannak egymás mellett, ami akadályozza a hideg levegő áramlását.
- Meleg vagy túl sok élelmiszert helyezett a hűtőszekrénybe.
- Az ajtó nincs rendesen becsukva.
- Megsérült az ajtótömítés.
- A hűtőszekrény nem szellőzik.
- Nincs elegendő távolság a hűtőszekrény és a falak között vagy a hűtőszekrény fölött.
- Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó tárcsa nincs megfelelően beállítva.
4. HA A LEOLVADT VÍZ TÚLCSORDUL A HŰTŐSZEKRÉNY BELSEJÉBEN VAGY A PADLÓRA
FOLYIK
- Ellenőrizze, hogy az elvezetőcső és az elvezető tömlő nem tömődött-e el.
- Ellenőrizze, hogy az elvezető tálca megfelelően van-e elhelyezve.
5 HA LECSAPÓDÁS ÉSZLELHETŐ A HŰTŐSZEKRÉNY KÜLSŐ OLDALÁN
- Ha magas a páratartalom, például nedves időben, lecsapódás keletkezhet a hűtőszekrény külső oldalán. Ez ugyanolyan jelenség, mint amikor lehűtött vizet töltünk egy üvegpohárba. Ezért ez nem jelent hibát. Száraz ruhával törölje szárazra a felületet.
6. HA VÍZÁRAMLÁSHOZ HASONLÓ HANG HALLHATÓ
- A vízáramláshoz hasonló hang a hűtőközeg áramlásából keletkezik. Ez nem minősül hibának.
7. HA A SZEKRÉNY OLDALLAPJA FELMELEGSZIK
- A szekrény oldallapja akkor melegszik fel, ha az ajtót gyakran nyitják vagy csukják, amikor bekapcsolódik a készülék, illetve amikor a készülék nyáron magas környezeti hőmérsékleten működik. Ebben az esetben ne érintse meg a lapot. A felmelegedés abból adódik, hogy a hő szétszóródik a szekrény belsejében, és nem azt jelenti, hogy valami baj van a hűtőszekrénnyel.
6. TECHNIKAI INFORMÁCIÓK
* A részletes műszaki adatokat lásd a hűtőszekrény hátoldalán elhelyezett adattáblán. * A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak
.
3. FIGYELMEZTETÉSEK
Az élelmiszerekben lévő víz, vagy az ajtónyitáskor a hűtőszekrénybe kerülő levegő a készülék
belsejében zúzmararéteget képezhet. Gyengíti a hűtőszekrényt, ha a zúzmararéteg vastag, így ha az eléri a 2 mmes vastagságot, akkor leolvasztást kell végezni.
Ha megsérült a készülék hálózati kábele, akkor azt csak a gyártó által kijelölt javítóműhely cserélheti
ki,mert a cseréhez speciális célszerszámokra van szükség.
4. KEZELES ES KARBANTARTAS
Izzócsere
Izzócsere esetén járjon el az alábbiak szerint:
- Kapcsolja le a készüléket a hálózatról.
- Nyomja meg a lámpaburkolat oldalain lévő füleket, és vegye ki a burkolatot.
- Cserélje ki az izzót. Az izzó ajánlott maximális teljesítménye a lámpa melletti címkén található.
- Tegye vissza a lámpaburkolatot és várjon 5 percig a készülék hálózatra történő
visszacsatlakoztatása előtt.
Loading...