HOOVER HHI 694 X User Manual

HHI 694
Montage- und Gebrauchsanweisung Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Istruzioni di montaggio e d'uso Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização
Montage- und Gebrauchsanweisung
Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu Hilfe nehmen.
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei
Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden.
Abluftbetrieb
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum Ableiten der Küchengerüche nach außen (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert).
Umluftbetrieb
Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdämpfen ins Freie nicht möglich, kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten; in diesem Fall muß ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter F an der Halterung (Bügel) G montiert werden; auf diese Weise wird die Luft durch das obere Gitter H mit Hilfe eines Abluftrohres, das an den oberen Luftaustritt B angeschlossen ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert) rückgeführt. Zum Umrüsten der Dunstabzugshaube von „Abluftbetrieb“ auf „Umluftbetrieb“ fordern Sie bitte bei Ihrem Fachhändler oder beim Gerätehersteller den hierzu erforderlichen Montagesatz an.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb und müssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss mit der Spannung, die auf dem im inneren der Dunstabzugshaube angebrachtenTypenschild angegeben ist, übereinstimmen. Sollte ein Stecker vorhanden sein, stecken Sie diesen bitte in eine Steckdose, die den gesetzlichen Vorschriften entspricht und die gut zugänglich ist. Sollte kein Stecker vorhanden sein (Anschluss direkt an das Netz), verwenden Sie bitte einen zweipoligen Stecker, der den gesetzlichen Vorschriften entspricht und der die Unterbrechung der Verbindung zum Stromnetz im Falle von Überspannung Kategorie III gewährleistet.
Achtung! Das Netzkabel darf nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden.
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen können. Um sie besser transportieren zu können, sind der obere Kamin und das Gitter vorläufig mit 2 Schrauben A aneinander befestigt (Abb. 5), diese Schrauben müssen entfernt und aufbewahrt werden. Achtung! Dieses Produkt sieht eine Reihe von Montage­Vorgängen vor, die einzelne Teile betreffen, die durch Kabel miteinander verbunden sind; vergewissern Sie sich während der Montage bitte, dass diese Kabel so verlaufen, dass sie nicht beschädigt werden:
1. Bevor Sie die Dunstabzugshaube an der Decke befestigen, entscheiden Sie bitte, ob Sie die Dunstabzugshaube in Umluft- oder Abluftbetrieb betreiben möchten.
Sollten Sie sich für den Umluftbetrieb entscheiden, gehen
Sie bitte wie folgt vor:
a. Befestigen Sie auf dem Lenkblech F (Abb. 6) einen der
Verbindungsringe, die im Lieferumfang enthalten sind (den Verbindungsring ohne Rückschlagventil, sollte dieses vorhanden sein) mit zwei Schrauben.
Hinweis: Befestigen Sie den Verbindungsring so, dass
das runde Loch sich mittig zum Lenkblech befindet.
b. Befestigen Sie das Lenkblech F an den oberen Bügeln
des Gitters mit 4 Schrauben.
2. Entfernen Sie die 2 Schrauben C (Abb. 1), welche zeitweise die beiden Teile des Gitters aneinander befestigt hatten.
Stellen Sie die Ausdehnung des Gitters “L” mithilfe
folgender Formel ein:
L = h - (d+44cm) Wobei:
L= Ausdehnung des Gitters h = Abstand zwischen Decke und der Oberfläche der
Kochfläche
d= Abstand zwischen der unteren Seite der
Dunstabzugshaube und den Oberflächen der Kochfläche
Achtung! BEACHTEN SIE BITTE DIE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG ANGEGEBENEN MINDESTABSTÄNDE.
Befestigen sie das Gitter mit 8 Schrauben D (Abb. 1).
3. Halten Sie die im Lieferumfang enthaltene Schablone E
(Abb. 1) an die Decke und bohren Sie die entsprechenden Löcher, bereiten Sie die elektrischen Anschlüsse vor.
Auf der Schablone entspricht die Seite mit dem Pfeil der
vorderen Seite der Dunstabzugshaube (Seite Bedienfeld)
4
Nur im Fall von Abluftbetrieb: Bohren Sie das Loch für
das Abluftrohr und bringen Sie ein entsprechend langes Rohr an, das bis zum Verbindungsring am Motor der Dunstabzugshaube reicht, wenn dieser angebracht worden ist.
Stecken Sie 4 Dübel hinein.
4. Bringen Sie das Gitter an der Decke an und befestigen Sie es mit 4 Schrauben und U-Scheiben I (Abb. 1).
Achtung! Das Gitter hat eine Richtung: die vordere Seite
ist die ohne Einhängfalte (siehe auch Abb. 1).
5. Bringen Sie den Verbindungsring B (Abb. 1) mit dem Rückschlagventil (falls vorhanden) auf dem Motorkasten mit zwei Schrauben an.
Hinweis: Bringen Sie den Verbindungsring so an, dass
sich das runde Loch mittig zum Motorkasten befindet.
6. Nur Umluftbetrieb: Bringen Sie ein Rohrstutzen auf dem Lenkblech F an, das lang genug ist, bis zum dem Verbindungsring auf dem Motorkasten zu reichen (Abb.
6).
7. Befestigen Sie den Motorkasten J (Abb. 1) am Gitter mit 4 großen Schrauben S (Abb. 3) so, dass die Seite mit den elektronischen Kästen und Verbindungsdosen sich auf der Vorderseite befindet.
8. Schließen Sie das Abluftrohr an.
9. Befestigen Sie den Bügel K (Abb. 3-Abb. 4-Abb. 4.1), der
den elektronischen Kasten und die Verbindungsdose hält, am Motorkasten mit 2 Schrauben.
10. Setzen Sie den Steuerungskasten M in die entsprechende Halteschiene N (Abb. 4.2 – Abb. 4.3).
Hinweis! Auf der Zeichnung ist eine Art
Steuerungskasten zu sehen – dieser kann mit einer unterschiedlichen Anzahl Tasten und verschiedenen LEDs ausgestattet sein, abhängig von dem vorhandenen Modell.
11. Schließen Sie die Haube an das Stromnetz an.
12. Bringen Sie den oberen Kamin O mit 2 Schrauben A am
Gitter an (Abb. 5).
Hinweis: der obere Kamin ist reversibel, es ist möglich,
ihn mit den Lüftschlitzen H (Abb. 5) nach oben (Umluftbetrieb) oder nach unten (Abluftbetrieb) anzubringen, so dass diese verdeckt werden, wenn der untere Kamin angebracht worden ist (in diesem Fall wird aber die Ausdehnung der Kamine reduziert werden).
Achtung! Setzen Sie den Kamin sorgfältig auf, um zu
verhindern, dass die Kabel und der Steuerungskasten beschädigt werden.
13. Bringen Sie den oberen Kamin P an und befestigen Sie ihn an der unteren Seite des Motorkastens mit zwei Schrauben Q (Abb. 5).
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest! Achtung! Setzen Sie den Kamin sorgfältig auf, um zu
verhindern, dass die Kabel und der Steuerungskasten beschädigt werden.
14. Bringen Sie den Abstandhalter-Ring S (Abb. 5) oder den Mantel an, falls vorgesehen.
15. Ziehen Sie die Schrauben Q
16. Entfernen Sie den Rahmen, der den Kohlefilter hält, und
ziehen Sie die innere Schraube R fest (Abb. 4.3), welche
fest (Abb. 5).
die Position des Steuerungskasten so reguliert, dass die Tasten aus dem Kamin reichen.
Blockieren Sie diese Position, indem sie die Justiermutter
auf der Schraube anziehen.
17. Entfernen Sie zeitweise die mittlere Schraube T (Abb. 5), die sich zwischen den Glühbirnen befindet, und befestigen Sie mit ihr die die Vorrichtung zum Halten der Filter U (Abb. 5).
Betrieb
Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.
Funktionsweise – Elektronisches Modell mit 5 Tasten
123OOI
FC
1234 567 8 9
1. Ausschalter
2. Einschalter und Auswahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2
3. Stufe 1
4. Stufe 2 und Sättigungsanzeige Metallfettfilter (in
letzterem Fall blinkt die Anzeige - siehe Anleitungen zur Reinigung der Fettfilter).
Nach erfolgter Reinigung des Fettfilters drücken Sie die
Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der Signalton ertönt: die LED 4 schaltet sich ab.
5. Stufe 3 und Sättigungsanzeige Aktiv-Kohlefilter (LED)(in letzterem Fall blinkt die Anzeige - siehe Anleitungen zum Wechsel der Aktivkohlefilter).
Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drücken Sie die
Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der Signalton ertönt: die LED 5 schaltet sich ab.
Achtung! Die Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters ist
deaktiviert.
Soll die Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters aktiviert
werden, 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten 2 und 7 drücken: zunächst blinkt nur die LED 4 und nach Ablauf der 3 Sekunden beginnt auch die LED 5 zu blinken und zeigt so an, daß der Aktivkohlefilter nun aktiv ist.
Für seine Deaktivierung die beiden Tasten erneut
drücken: nach 3 Sekungen stellt die LED 5 das Blinken ein und die Vorrichtung ist deaktiviert.
6. Intensivstufe - LED-Anzeige
7. Einschalter Intensivstufe
Die Intensivstufe wird für 5 Minuten in Betrieb
genommen. Danach geht die Dunsthaube zu der vorher eingestellten Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe eingestellt ist.
Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden,
5
drücken Sie den Knopf 1 oder 2.
8. Ausschalter Beleuchtung
9. Ausschalter Beleuchtung
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Strom­versorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Modell mit Tastenfeld
DCBAE
A. Schalter ON/OFF Beleuchtung B. Schalter ON/OFF der Absaugfunktion und zum Einschalten der geringsten Saugstärke B+C. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke B+D. Schalter zum Einschalten der maximalen Saugstärke E. Funktionskontrolleuchte (bei Modellen mit runden Tasten)
Wartung
Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Küchenhaube unterbrochen werden.
Reinigung
Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden (mindestens genauso häufig, wie die Wartung der Fettfilter durchgeführt wird). Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Fettfilter
Bild 5
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Nehmen Sie das Inoxgitter „U“ ab. Drehen Sie hierzu den Knauf „T“ aus.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 7
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt) in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den
ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der Geschirrspülmaschine - einschalten). Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann, wenn es beschädigt ist. Das Gestell, das den Filter trägt, abnehmen, dafür die Knäufe (g), die es an der Haube befestigen, um 90° drehen. Das Kohlekissen (i) in den Rahmen (h) schieben und alles wieder an entsprechender Stelle (j) montieren. Es besteht die Möglichkeit einen traditionellen Kohlefilter zu benutzen, welcher weder gewaschen noch regeneriert werden kann. Dieser Kohlefilter muss alle 3 bis 4 Monate gewechselt werden. Das Kohlefiltergestell und der Filter sind zusammengeschweißt, das eventuell mit der Haube mitgelieferte Gestell ist daher nicht zu verwenden. Der Kohlefilter wird in die Dunstabzugshaube eingesetzt und mit den vorgesehenen 2 Plastikschrauben befestigt.
Ersetzten der Lämpchen
Bild 2 Das Gerat von Stromnetz abschalten. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass
sie abgekühlt sind.
1. Die Lampenabdeckung losschrauben.
2. Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschließlich Halogenlampen zu max. 20W (G4)
verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren.
3. Die Lampenabdeckung wieder andrehen.
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendienst wendet.
Warnung
Die Dunstabzugshaube nie ohne korrekt angebrachtes Gitter verwenden! Die Dunstabzugshaube darf NIE als Ablagefläche verwendet werden, außer, dies ist ausdrücklich erlaubt.
Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten betrieben wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden. Die angesaugte Luft darf nicht in einen Kamin/Abzug geleitet werden, der für die Entsorgung von Gasen aus Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, verwendet wird.
Es ist streng verboten, Lebensmittel unter der Dunstabzugshaube zu flambieren. Offenes Feuer schadet den Filtern und stellt eine Brandgefahr dar; vermeiden sie aus diesem Grund offenes Feuer auf jeden Fall. Frittieren Sie nur unter Aufsicht, um zu verhindern, dass sich das erhitzte Öl entzündet. Halten Sie sich hinsichtlich der technischen Angaben und
6
Sicherheitsvorschriften zur Entsorgung von Rauch und Gasen streng an die gültigen nationalen Gesetze. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig außen und innen gesäubert werden. Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften sowie der Vorschriften bezüglich des Wechseln und Reinigen der Filter ruft Brandgefahr hervor. Für Schäden, Unfälle oder Ähnliches, die durch Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Vorschriften durch das Gerät verursacht werden, wird keine Verantwortung übernommen. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
einer
7
Instruction on mounting and use
Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
Use
The hood is designed to be used either for exhausting or filter version.
Ducting version
The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not
provided).
Filter version
Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the filter version, fitting an activated carbon filter and the deflector F on the support (bracket) G, fumes and vapours are recycled through the top grille H by means of an exhaust pipe connected to the top air outlet B and the connection ring mounted on the deflector F (exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided). To switch from “Vented” to “Ventless” operation, contact your retailer or the manufacturer for the relevant assembly kit.
The models with no suction motor only operate in ducting mode, and must be connected to an external suction device (not supplied).
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 60cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension noted on the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical plug, where provided, to the an easily accessible outlet in conformity with local standards in force. Where an electrical plug is not provided (for direct connection to electrical network) or is not easily accessible, place a standards approved bipolar switch that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, in accordance with the wiring rules. Attention: substituting the supply cable must be carried out by the authorised technical assistance service.
Mounting
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.
For transportation reasons the upper flue and the lattice girder are temporarily fixed together with two screws A (fig. 5). These must be removed and conserved. Attention! This product envisages a series of installation operations involving special electric cable connections. Always check during installation that the passage of these cables avoids any possible damage to them:
1. Before attaching the hood to the ceiling you need to decide whether to use the hood in the filtering or suction version.
The following operations need to be carried out if you
choose the filtering version:
Mount one of the supplied connection rings on deflector F
(Fig. 6) (in any case, the one without non-return fumes valve, when this is supplied) with two screws.
Note: Mount the connection ring so that the circular hole
is central with respect to the deflector.
Mount deflector F on the upper brackets of the lattice
girder with 4 screws.
2. Remove the 2 C screws (Fig. 1) that temporarily fix the two parts of the lattice girder together.
Adjust the extension of lattice girder “L”, according to the
following formula:
L = h - (d+44cm) Where: L= lattice girder extension, h = distance between the ceiling and the support
surfaces of the cooking device containers.
d= distance between the lower park of the hood and the
support surfaces of the cooking device containers.
Attention! RESPECT THE MINIMUM DISTANCES
INDICATED IN THIS INSTRUCTIONS BOOKLET.
Fix the lattice girder with the 8 D screws (Fig. 1).
3. Place supplied template E (Fig. 1) onto the ceiling and make the holes indicated and also prepare the area for electrical connection.
The side with the arrow on the template corresponds to
the front part of the hood (commands side).
For the suction version only: make the outlet for the
discharge tube and install a tube of sufficient length to reach the connection ring on the hood motor, when this is installed.
Insert 4 dowels.
4. Mount the lattice girder onto the ceiling and fix with 4 screws and washers I (Fig. 1).
Attention! The lattice girder has a side: the front is the
part without the hooking fold (see also Fig. 1).
5. Mount the B connection ring (Fig. 1), with the non-return fumes valve (when supplied) onto the motor housing with two screws.
Note: Mount the connection ring so that the circular hole
8
is central with respect to the motor housing.
6. Filtering version only: install a section of a tube, long enough to reach the connection ring on the motor housing (Fig.1), onto the F deflector.
7. Mount motor housing J (Fig . 1) to the lattice girder with 4 large S screws (Fig. 3) so that the side with the electronic and connection boxes are on the front part.
8. Connect the discharge tube.
9. Fix bracket K (Fig. 3-Fig. 4-Fig. 4.1), which supports the
electronic box and the connection box, to the motor housing with 2 screws.
10. Insert the M commands box into apposite N sealing rail (Fig. 4.2 – Fig. 4.3).
Note! The drawing shows a type of commands box. This
can be equipped with a number of different keys and leds depending on the model possessed.
11. Connect to the domestic electric power.
12. Mount upper flue O onto the lattice girder with the 2 A
screws (Fig. 5).
Note: the upper flue is reversible. It is possible to install it
with air exit slit H (Fig. 5) upward (filtering version) or downward (suction version) so as to be hidden when the lower flue is mounted (in this case, however, the total extension of the flues will be reduced).
Attention! Insert the flue carefully so as to avoid
damaging the electric cables and the commands box.
13. Mount lower flue P and fix it to the lower part of the motor housing with two screws Q (Fig. 5)
Note: Do not tighten completely! Attention! Insert the flue carefully so as not to avoid
damaging the electric cables and the commands box.
14. Mount spacer ring S (Fig. 5) or the mantel, when envisaged.
15. Tighten screws Q (Fig. 5) with decision.
16. Remove the carbon filter holding frame and tighten
internal screw R (Fig. 4.3) that adjusts the position of the commands box so that the keys extrude from the flue.
Block the position tightening the lock nut on the screw.
17. Remove central screw T (Fig. 5), placed between the bulbs, temporarily and fix filter holder mask U (Fig. 5) with it.
Operation
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Functioning - 5-key electronic model
1234 567 8 9
123OOI
FC
1. Motor OFF button
2. ON button and motor speed selection button 1 - 2 - 3 - 1 -
2 - . . . .
3. Speed 1 LED
4. Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED (in
this latter case, the LED will flash - See instructions on grease filter cleaning).
Once the grease filters have been cleaned, press button
1 for about 3 seconds until you hear the acoustic signal (beep): the LED 4 will now stop flashing.
5. Speed 3 LED and active carbon filter saturation LED (in this latter case, the LED will flash - See instructions on active carbon filter replacement).
Once you have replaced the charcoal filter, press button
1 for about 3 seconds until you hear the acoustic signal (beep). LED 5 will now stop flashing.
Warning! The active carbon filter saturation LED is not activated. In order to activate the active carbon filter saturation
indicator, press buttons 2 and 7 simultaneously for 3 seconds. Initially, only LED 4 will flash, then after the 3 seconds have passed, LED 5 will also start flashing, indicating that the active carbon filter saturation control system is active.
To switch off the system, re-press the same two buttons:
after 3 seconds LED 5 will stop flashing and the device will be switched off.
6. Intensive speed LED
7. Intensive speed ON switch
This speed should be used when the concentration of
cooking fumes or odours is particularly strong (for example when frying, cooking fish etc.).
The fast speed will run for about 5 minutes and then
return to the speed previously set automatically (1, 2 or
3), or switch off if no speed was selected.
To turn off the fast speed, before the end of the 5
minutes, press button 1 or button 2.
8. OFF lamp button
9. ON lamp button
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec. by pulling out the plug. Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service.
Model with button panel
DCBAE
A. on/off light switch B. on/off aspiration switch and minimum power selection B+C. medium power selection aspiration switch B+D. maximum power selection aspiration switch E. operating gauge (foreseen in the model with round buttons)
9
Loading...
+ 19 hidden pages