* Certain models only, accessories may vary according to model
A
B
3PCS
12
A
B
34
A
B
1
2
+
5*6*
7
8
a
b
910
11
A
B
A
B
12
13
14
A
B
1516
*
17
*
18
2
1
3
4
5
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE AND FITTINGS
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Always switch off and remove the charger from the socket
before cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately.
To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service
engineer must replace the power cord.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on
the charger.
This appliance is supplied with a double insulated battery
charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V)
socket outlet.
Plug the charger in to suitable socket outlet and connect the
charger jack plug to the appliance.
When charging the appliance, the power switch lever must be
in the off position.
Before rst use, charge your appliance for at least 24 hours.
The battery pack LED light will blink in blue when charging and
remain lit when fully charged.
Re-connect the appliance to the charger after use to recharge
the battery.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or
below 0°C. It is normal for the charger to become warm to
the touch when charging. Unplug the charger in the event of
prolonged absence (holidays, etc.). Recharge appliance again
before use as batteries may self discharge over increased
periods of storage.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by Hoover.
GB
1
GB
Static electricity: some carpets can cause a small build up
of static electricity. Any static discharge is not hazardous to
health.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Do not unplug the charger by pulling on the power cord.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or
for wet pick up. Do not pick up hard or sharp objects, matches,
hot ashes, cigarette ends or other similar items. Do not spray
with or pick up ammable liquids, cleaning uids, aerosols or
their vapours. Do not run over the power cord when using your
appliance or remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance or charger if it appears
faulty. Do not use the appliance to clean animals or people. Do
not replace the batteries with non-rechargeable batteries.
Hoover service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised Hoover service
engineer.
End of product Life disposal:
If the appliance is to be disposed of the batteries must rst be
removed. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. Dispose of the batteries
safely. Run the appliance until it stops because the batteries
are fully discharged. Used batteries should be taken to a
recycling station and not disposed of with household waste.
To remove the batteries, please contact the Hoover Customer
Centre or proceed according to the following instructions.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before
removal.
Run the cleaner until the batteries are completely empty.
Remove the charger jack plug from the appliance.
Press the battery pack release button and slide to remove.
Note: Should you experience any difculty in dismantling the
unit or for more detailed information on treatment, recovery and
recycling of this appliance, please contact your local city ofce
or your household waste disposal service.
2
The Environment:
This appliance is marked according to the European directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUCT COMPONENTS
GB
A. Turbo On/Off Button
B. Silent Button
C. LED Indicators
D. Handheld Release Button
E. Tube
F. Nozzle Release Button
G. Nozzle Front Light
H. Intense Floor Roller
I. Dust Cup
J. HSpin-Core Technology Assembly:
J1. Motor Cover
J2. Mesh Filter
J3. Cover Cup
K. Motor Shaft
L. Dust Cup Empty Button
M. Dust Cup Bottom Cover
N. Battery Pack Release Button
O. Battery Pack
P. Switch Lever
Q. ON/OFF Switch
R. Exhaust Filter Release Button
S. Exhaust Filter
T. Charger
U. 2 In 1 Tool With Quick&Secure Connection*
V. 2 In 1 Large Dusting And Furniture Brush With Quick &
Secure Connection*
W. Long Flexible Crevice Tool With Quick & Secure
Connection*
X. Mini Turbo Nozzle With Quick & Secure Connection*
Y. Up To Top Tool Adaptor With Quick & Secure Connection*
Z. Radiator Tool With Quick & Secure Connection*
AA. Deep Cleaning Brush With Quick & Secure Connection*
AB. Accessory Bag*
AC. Rear Fluffy Blade*
AD. Deep Care Roller*
AE. Wiper Blades
AF. Wall Mount*
AG. Screws Plugs*
PREPARING YOUR CLEANER
1. Insert the nozzle head into one side of tube until you hear a “click” sound. [1A]
2. Insert the other side of tube into the handheld unit until you hear a “click” sound. [1B]
3. Fix the Wall Mount to your wall using the screws and screw plugs provided. [2]
4. To fully charge the appliance, connect the charger jack plug to the battery pack. It will take around 6Hrs. [2]
NOTE: To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull away from the main body.
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.
IMPORTANT: When charging the cleaner, the switch lever must be in the OFF position. You can charge the battery
pack also when released from the product.
It is normal for the charger to become warm to touch when charging.
* Certain Models Only
3
USING YOUR CLEANER
GB
There are four working modes:
• TEMPORARY MODE: The product will start working when you press on the ON/OFF Switch and stop when released. [3A]
• CONTINUOUS MODE:
disable continuous mode you can push the switch lever forward.
•
SILENT MODE: Press the silent button to clean thoroughly at the lowest noise level for this product.
•
TURBO MODE: Press the Turbo Button to fully power the product for hard cleaning tasks.
IMPORTANT: After each use of your product, please ensure to push the switch lever forward to the unlocked position.
Failure to do so may result in a reduction in battery life or failure.
SELECT SUITABLE ROLLER FOR BEST CLEANING
Intense Floor roller*: It is recommended to use on carpet which can go deep into the carpet to clean the dust.
Deep Care roller*: It is recommended to use on hard floor or delicate parquet. Thanks to the soft bristles you can gently
clean those type of floors.
IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator.
NOTE: To fit the Roller you would like to use: [17]
1. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle.
2. Hold the agitator release flap and pull down to remove the agitator.
3. Replace with Intense Floor Roller or with the Deep Care Roller.
4. Re-fit in position the agitator release flap.
WIPER BLADE ASSEMBLY
To obtain the best crevice and carpet performance, it is recommended to assemble the front and rear wiper blades to
the soleplate of the nozzle.
To do this, open the agitator release flap and remove the soft strip. Then grip one wiper blade, by inserting one end into
the rear slot and slide it in until fully home. Repeat these operations for the second wiper blade and slide it in the front
slot. Lock the agitator release flap. [18
SAFETY PROTECTION SYSTEM
To ensure the reliability of the product is not affected if used under arduous conditions, the product features an
integrated safety protection system.
NOTE: The Safety protection system will action if the agitator has a blockage or is locked, once actioned, the agitator
will stop rotating and the white Led lights on the front of the nozzle will go out. If this happens, simply turn off your
product and clear the agitator obstruction. To resume cleaning, press the on/off button and the product will start in
normal mode.
BATTERY
DISPLAY Led:
This cleaner is equipped with a Led display. When the product is ON and the display illuminated the indicators show the
following information.
BATTERY LEVEL INDICATOR:
• 4 points = 100% charge
• 3 points = 75% charge
• 2 points = 50% charge
• 1 point = 25% charge
CHARGING
During the charging process if the battery charged level is below 25% you will see the first Led blink until it reaches
above 25%, then it will stay illuminated. This process will continue on all points of the Led indicating level of battery
charge 25%, 50%, 75%, etc. When the battery charge has reached 100% all 4 points will be illuminated.
Please note to ensure your battery is being charged at a safe working temperature we have fitted a safety device. If this
device activates and you commence the charging process then you will see the first Led flash until it has reset. After it
has automatically reset the normal charging process as described above will commence.
DISCHARGING
When the product is running and the batteries are discharging the Led indicator light will start to flash when the battery
capacity is lower than 5% indicating the need to recharge.
To enable continuous mode you can pull switch lever back and it will click into place. [3B] To
]
* Certain Models Only
4
GB
ACCESSORIES
2 IN 1 CREVICE & DUSTING BRUSH WITH QUICK &SECURE CONNECTION*, 2-1 LARGE DUSTING & FURNITURE
BRUSH WITH QUICK &SECURE CONNECTION*, LONG FLEXIBLE CREVICE TOOL WITH QUICK &SECURE
CONNECTION*, MULTI FUNCTION UP TO TOP TOOL ADAPTOR WITH QUICK &SECURE CONNECTION*,
MINI TURBO NOZZLE WITH QUICK &SECURE CONNECTION*, RADIATOR TOOL WITH QUICK &SECURE
CONNECTION* AND DEEP CLEANING BRUSH WITH QUICK &SECURE CONNECTION.
The above accessories can be fitted directly into the handheld unit or one side of the tube. [5]
NOTE: The mini-turbo nozzle is ideal for deep cleaning textile surfaces (i.e. sofas) and pet hair removal. Move it steadily
backwards and forwards. After using, please remove hair / threads collected on the brush with scissors if necessary.
NOTE: The long flexible crevice tool is ideal for cleaning in hard to reach areas, underneath furniture and in your car.
NOTE: The radiator tool is ideal for cleaning inside and around cabinets, radiators, couches, blinds and more.
NOTE: The deep cleaning brush is useful to clean in tight spaces without scratching surfaces, and inside your car.
NOTE: The multi-function up to top tool adaptor is recommended to reach high furniture and ceilings. You can attach to
whatever tool, apart from the mini turbo, to clean high corners, curtains, or above high furniture.
ACCESSORY BAG*
Accessories can be stored in the accessory bag.
WALL MOUNT*
Hang the wall mount to the wall, using the three screws included in the product [2] to hang product, 2in1 crevice &
dusting brush, 2in1 large dusting & crevice and mini turbo nozzle (when included).
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
1. Press the handheld release button and remove the tube. [6]
2. Press the dust cup empty button to release the bin flap and empty the contents. [7]
3. Close the dust cup flap up, you will hear a click when fully locked.
NOTE: It is recommended to empty the dust cup after each use or when dust is up to the max fill lines.
Cleaning the Dust Container and Filter
1. Press the handheld release button and remove the tube. [6]
2. Press the dust cup empty button to open the bin flap and empty it. [7]
3. Push down the battery pack release button and remove the battery pack. [8A,8B]
4. Turn the dust bin in a clockwise direction, align the arrow marks and remove from cleaner main body. [9]
Clean any excess dust from the mesh filter [J2], hold the mesh firmly with one hand and with the other turn the cover
5.
cup [J3] in a clockwise direction to remove the mesh filter.
6. Once the cup cover is removed, pull the HSpin-Core Technology assembly away from the main body.
top of the motor cover [J1] and remove the mesh filter by pulling away.
7. Press the two exhaust filter release buttons and then remove the exhaust filter. [12A, 12B]
8. When cleaning the the filters, wash the mesh filter [J
all parts are completely dry before reassembling. [14]
9. When reassembling the HSpin-Core Technology, firstly reattach the mesh filter to the motor cover, [15A] then align
this assembly with the motor shaft, paying particular attention to the flat surface on the motor shaft. [15B]
10. Secondly again hold mesh filter and refit cover cup: rotate in an anti-clockwise direction to lock [16]. PLEASE
ENSURE YOU DO NOT OVERTIGHTEN AS THIS MAY DAMAGE THE THREAD.
11. Complete reassembly of the handheld unit and then attach it to the wall Mount.
NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the exhaust filters. In the unlikely event of the exhaust filters
becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try use the product without a filter fitted.
IMPORTANT: For optimum performance, always keep your mesh filter clean. We recommend that the filter should be
washed at least once a month.
[10]
[11B]
2]
and exhaust filter [S] in luke warm water. [13] Please ensure
[11A]
Hold the
* Certain Models Only
5
Changing and Cleaning the Agitator
IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator.
1. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle. [17a]
2. Hold the agitator release flap and remove the agitator. [17b]
3. To clean the Intense Floor Roller, remove excess debris using scissors. [17c]
4. To clean the Deep Care Roller, rinse with water [17d] and leave to dry for 24hrs. [17e]
5. Re-fit the agitator. [17f] The agitator can only fit in one direction.
6. Close the agitator release flap to secure the agitator in position. [17g]
Replacing the Batteries
This cleaner is fitted with a rechargeable Lithium ion battery pack and it is replaceable.
WARNING: Only use approved replacement parts for your cleaner. Using parts not validated by Hoover are dangerous
and will invalidate your guarantee.
WARNING: Do not try to open the battery pack and repair it by yourself.
1. Pull down the battery pack release button and the battery pack will be pushed out short distance automatic. [8A]
2. Drag the battery pack slowly from the slot. [8B]
3. Removed the old battery pack and replace with the new battery pack.
4. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed off with
household waste.
TROUBLESHOOTING
Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service
Centre:
A. Cleaner does not switch on
Check if the cleaner is charged.
Check if the battery pack is assembled in place.
B. Cleaner stop working
Check if the HSpin-Core Technology motor is blocked.
Clear it and ensure the continuous mode lever is off. Once this is done simply press the on/off button, the
product will restart after a few seconds.
C. Loss of suction or no suction
Empty the dust cup and wash the mesh filter and clean the HSpin-Core Technology assembly.
Remove nozzle and check for any blockages in the duct.
D. Batteries cannot be charged
This may be a result of very long storage periods (over half year).
Contact Hoover customer service to arrange battery replacement.
If the problem persists contact the Hoover customer service centre.
GB
HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from
Hoover. When order parts always quote your model number.
YOUR GUARANTEE
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold. Details
regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 2 years from the date of purchase. After 2 years the
customer is liable for the cost of a new battery.
Subject to change without notice.
6
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION ET DE RACCORDEMENT
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Il convient de toujours éteindre et mettre le chargeur hors
tension avant d’entreprendre des opérations de nettoyage ou
d’entretien de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience
ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent
recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par
des enfants sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil.
Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé
doit remplacer le cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine qui vous a été fourni
avec l’appareil.
Vériez que la tension de l’alimentation est la même que celle
indiquée sur le chargeur.
Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie
doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240
V Grande-Bretagne).
Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la
prise jack du chargeur dans l’appareil.
Lors du chargement de l’appareil, le commutateur d’arrêt/de
démarrage doit être sur arrêt.
Avant la première utilisation, rechargez votre aspirateur
pendant au moins 24 heures.
Le voyant du bloc batterie clignote en bleu lorsque l’appareil
est en cours de chargement et reste allumé lorsqu’il est
complètement chargé.
Rebranchez l’appareil au chargeur après l’utilisation pour
recharger les batteries.
Ne rechargez jamais les batteries dans des températures
de plus de 37°C ou en-dessous de 0°C. Il est normal pour le
chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de
charger. Débranchez le chargeur en cas d’absence prolongée
7
FR
(vacances, etc.). Rechargez l’appareil de nouveau avant de
l’utiliser car les batteries peuvent se décharger toutes seules si
elles sont stockées pendant longtemps.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces
de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance
des brosses rotatives.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide. N’aspirez pas d’objets
durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres chaudes,
de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires. Ne
pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs. Ne
marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez
votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en tirant
sur le cordon d’alimentation. Ne continuez pas à utiliser votre
appareil ou votre chargeur s’il semble défectueux. N’utilisez pas
l’appareil sur des personnes ou des animaux. Ne remplacez
pas les batteries avec des batteries non rechargeables.
Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efcace de
cet appareil, nous recommandons de n’en coner l’entretien et
les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Mise au rebut en n de vie :
Si vous mettez l’appareil à la poubelle, il convient de retirer
les batteries d’abord. L’appareil ne doit pas être branché à la
prise, lorsque vous retirez les batteries. Mettez les batteries à
la poubelle, dans un endroit sûr. Laissez fonctionner l’appareil
jusqu’à l’arrêt total de l’appareil dû au fait que les batteries
sont entièrement déchargées. Des batteries usées doivent être
amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries,
veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les
instructions suivantes.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles
avant de les retirer.
Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries
soient complètement vides. Retirez la prise jack du chargeur
de l’appareil.
8
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc batterie et
faites-le glisser pour le retirer.
Note : Si vous rencontrez des difcultés en démontant l’unité
ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations
concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet
appareil, veuillez contacter les services de votre ville locale ou
un service de traitement des ordures ménagères.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé. Le
symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères.
Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La déposition
doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des complé-
ments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre
municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur du produit..
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
COMPOSANTS DU PRODUIT
FR
A. Bouton d’activation/de désactivation du turbo
B. Silent Button
C. Indicateurs LED
D. Bouton de déverrouillage portable
E. Tube
F. Bouton pour détacher la brosse
G. Lumière avant de la brosse
H. Rouleau pour sol intense
I. Récipient à poussière
J. Ensemble HSpin-Core Technology :
J1. Couvercle du moteur
J2. Filtre à mailles
J3. Cuve
K. Arbre de moteur
L. Bouton de vidage du bac à poussière
M. Couvercle inférieur du récipient à poussière
N. Bouton de déverrouillage du bloc batterie
O. Bloc batterie
P. Commutateur d’arrêt/de démarrage
Q. Interrupteur ON/OFF
R. Bouton de déverrouillage du filtre d’évacuation
S. Filtre d’évacuation
T. Chargeur
U. Outil 2 en 1 avec connexion rapide et sécurisée*
V. Grande brosse à dépoussiérer et à meubles 2 en 1 avec
connexion rapide et sécurisée*
W. Suceur plat long et flexible avec connexion rapide et
sécurisée*
X. Mini turbobrosse avec connexion rapide et sécurisée*
Y. Adaptateur d’accès hauteur avec connexion rapide et
sécurisée*
Z. Accessoire pour radiateurs avec connexion rapide et
sécurisée*
AA. Brosse de nettoyage en profondeur avec connexion rapide
et sécurisée*
AB. Sac accessoire*
AC. Balai duveteux arrière*
AD. Rouleau d’entretien en profondeur*
AE. Balais d’essuie-glace
AF. Support mural*
AG. Bouchons à vis*
PREPARATION DE L’APPAREIL
1. Insérez la tête de buse dans un côté du tube jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. [1A]
2. Insérez l’autre côté du tube dans l’aspirateur à main jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. [1B]
3. Fixez le support mural au mur à l’aide des vis et des bouchons à vis fournis. [2]
4. Pour entièrement charger l’appareil, connectez la prise jack du chargeur au bloc batterie. Cela prendra environ 6
heures. [2]
REMARQUE : Pour enlever la brosse, appuyez sur le bouton pour détacher la brosse et enlevez-la du corps principal.
REMARQUE : N’utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger.
IMPORTANT : Quand vous rechargez le nettoyeur, le bouton Marche/Arrêt doit être en position ARRET. Vous pouvez
charger le bloc batterie également lorsqu’il est détaché du produit.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de charger.
* Sur certains modèles uniquement
9
UTILISATION DE L’APPAREIL
Il existe quatre modes de fonctionnement :
• MODE TEMPORAIRE : Le produit commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton de MARCHE/ARRÊT et
s’arrête quand vous le relâchez. [3A]
• MODE CONTINU :
s’enclenchera. [3B] Pour désactiver le mode continu, vous pouvez pousser le commutateur d’arrêt/de démarrage en avant.
•
MODE SILENCIEUX : Appuyez sur le bouton silence pour nettoyer au niveau sonore le plus bas.
•
MODE TURBO : Appuyez sur le bouton Turbo afin d’obtenir la pleine puissance nécessaire pour le nettoyage des sols durs.
IMPORTANT : Après chaque utilisation du produit, veuillez vous assurer de faire avancer le commutateur d’arrêt/de
démarrage à la position déverrouillée. Ne pas respecter cette instruction peut entraîner la réduction de la durée de vie
ou la défaillance de la batterie.
Pour activer le mode continu, vous pouvez retirer le commutateur d’arrêt/de démarrage et il
SÉLECTIONNEZ LE ROULEAU ADAPTÉ POUR UN MEILLEUR NETTOYAGE
Rouleau pour sol intense* : Il est recommandé de l’utiliser sur la moquette de manière à nettoyer la poussière incrustée.
Rouleau d’entretien en profondeur* : Il est recommandé de l’utiliser sur les sols durs ou les parquets délicats. Grâce
aux poils doux vous pouvez nettoyer ces types de sols en douceur.
IMPORTANT : Arrêtez toujours l’appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative.
REMARQUE : Pour le montage du rouleau que vous souhaitez utiliser : [17]
1. Détachez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse.
2. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et abaissez-le pour retirer la brossette rotative.
3. Remplacez par le rouleau pour sol intense ou par le rouleau d’entretien en profondeur.
4. Remettez le volet de dégagement de la brossette rotative en place.
INSTALLATION DES LAMES DE BALAYAGE
Pour obtenir la meilleure performance du suceur plat sur la moquette, il est conseillé d’assembler les lames de
balayage arrière et avant sous la semelle de la brosse.
Pour ce faire, ouvrez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la bande souple. Puis, saisissez une
lame de balayage en caoutchouc en insérant une extrémité dans la fente arrière et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle
soit complètement en place. Répétez l’opération pour la seconde lame de balayage et faites-la glisser dans la fente
avant. Verrouillez le volet de dégagement de la brossette rotative. [18
]
SYSTÈME DE PROTECTION DE SÉCURITÉ
Pour s’assurer que la fiabilité du produit n’est pas affectée en cas d’utilisation dans des conditions difficiles, le produit
comporte un système de protection de sécurité intégré.
REMARQUE : Le système de protection de sécurité s’activera si l’agitateur a un blocage ou est bloqué. Une fois
actionné, l’agitateur s’arrêtera de tourner et les voyants blancs à l’avant de la brosse s’éteindront. Si cela se produit,
éteignez simplement le produit et dégagez l’obstruction de l’agitateur. Pour reprendre le nettoyage, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt et le produit redémarrera en mode normal.
BATTERIE
AFFICHAGE LED:
Cet appareil est équipé d’un écran LED. Lorsque le produit eST en marche et que l’affichage brille, les indicateurs
communiquent les informations suivantes.
INDICATEUR DE NIVEAU DE LA BATTERIE :
• 4 points = charge à 100%
• 3 points = charge à 75%
• 2 points = charge à 50%
• 1 point = charge à 25%
CHARGE
Lors du processus de charge, si le niveau de chargement de la batterie est inférieur à 25%, vous verrez le premier
voyant clignoter jusqu’à ce que la charge dépasse 25%, puis la lumière du voyant se maintiendra. Ce processus se
poursuivra sur tous les points du niveau d’indication LED de charge de la batterie 25%, 50%, 75%, etc. Lorsque la
charge de la batterie a atteint 100%, tous les 4 points s’illuminent.
Veuillez noter que pour assurer la charge de votre batterie à une température de fonctionnement sûre, nous avons
prévu un dispositif de sécurité. Si ce dispositif s’active et que vous commenciez le processus de charge, vous verrez le
premier voyant clignoter jusqu’à la réinitialisation. Après sa réinitialisation automatique, le processus de charge normal
tel que décrit ci-dessus commencera.
* Sur certains modèles uniquement
10
FR
FR
INDICATION DE DÉCHARGE
Lorsque le produit est en marche et que les batteries se déchargent, l’indicateur LED commencera à clignoter lorsque la
capacité de la batterie sera inférieure à 5%, ce qui indique la nécessité de procéder à la recharge.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT ET BROSSE À DÉPOUSSIÉRER 2 EN 1 AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, GRANDE
BROSSE À DÉPOUSSIÉRER ET À MEUBLES 2 EN 1 AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, SUCEUR
PLAT LONG ET FLEXIBLE AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, ADAPTATEUR D’ACCÈS HAUTEUR
MULTIFONCTION AVEC CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE*, MINI TURBOBROSSE AVEC CONNEXION
RAPIDE ET SÉCURISÉE*, BROSSE RADIATEUR ET BROSSE DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR AVEC
CONNEXION RAPIDE ET SÉCURISÉE.
Les accessoires ci-dessus peuvent être insérés directement dans l’aspirateur à main ou dans un côté du tube. [5]
REMARQUE : La mini turbobrosse est idéale pour le nettoyage en profondeur des surfaces textiles (c.-à-d. les
canapés) et pour le retrait de poils d’animaux domestiques. Faites-le avancer et reculer de façon régulière. Après
l’utilisation, veuillez retirer les cheveux/fils rassemblés sur la brosse à l’aide de ciseaux, si nécessaire.
REMARQUE : Le suceur flexible coins profonds est idéal pour le nettoyage des endroits difficilement accessibles, sous
les meubles et dans votre voiture.
REMARQUE : L’outil de radiateur est idéal pour nettoyer à l’intérieur et autour des meubles, radiateurs, canapés, stores et plus.
REMARQUE : La brosse de nettoyage en profondeur est utile pour nettoyer les espaces étroits sans égratigner les
surfaces et l’intérieur de votre voiture.
REMA
RQUE :
plafonds. Vous pouvez le fixer à n’importe quel outil en dehors de la mini turbobrosse, pour nettoyer les recoins en
hauteur, les rideaux ou le dessus des meubles hauts.
SAC ACCESSOIRE*
Des accessoires supplémentaires peuvent être rangés dans le sac accessoire.
SUPPORT MURAL*
Accrochez le support mural au mur, à l’aide des trois vis prévues dans le produit [2] pour accrocher le produit, le suceur
et brosse à dépoussiérer 2 en 1, la grande brosse et suceur 2 en 1 et la mini turbobrosse (le cas échéant).
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage manuel et retirez le tube. [6]
2. Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour ouvrir le volet du bac et videz-le. [7]
3. Fermez le volet du bac à poussière ; vous entendrez un déclic une fois complètement verrouillé.
REMARQUE : Il est recommandé de vider le bac à poussière après chaque usage ou lorsque la poussière atteint la
ligne de remplissage maximale.
Nettoyez le bac à poussière et le filtre.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage manuel et retirez le tube. [6]
2. Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour ouvrir le volet du bac et videz-le. [7]
3. Poussez le bouton de déverrouillage du bloc batterie vers le bas et retirez le bloc batterie. [8A,8B]
4. Tournez le récipient à poussière dans le sens horaire, alignez les flèches de repère, et retirez-le du corps principal
de l’aspirateur. [9]Nettoyez l’excès de poussière du filtre à mailles [J2], tenez la maille fermement d’une main et avec l’autre main,
5.
tournez la cuve à couvercle [J3] dans le sens horaire pour retirer le filtre à mailles.
6. Une fois que le couvercle de la cuve est retiré, tirez l’ensemble HSpin-Core Technologie pour l’enlever du corps
principal.
7. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage du filtre d’évacuation, puis retirez le filtre d’évacuation. [12A, 12B]
8. Lors du nettoyage des filtres, lavez le filtre à maill
Veuillez vous assurer que toutes les pièces sont complètement sèches avant des les remonter. [14]
9. Lorsque vous remontez la HSpin-Core Technology, refixez d’abord le filtre à mailles au couvercle de moteur [15A],
puis alignez cet ensemble sur l’arbre de moteur, tout en prêtant particulièrement attention à la surface plane de
l’arbre de moteur. [15B]
10. Deuxièmement, tenez à nouveau le filtre à mailles et remettez la cuve à couvercle : faites-la tourner vers l’intérieur
dans le sens anti-horaire pour la verrouiller [16]. VEUILLEZ VOUS ASSURER DE NE PAS TROP SERRER, AU
RISQUE D’ENDOMMAGER LE FILETAGE.
11. Terminez le remontage de l’aspirette, puis fixez-la au support mural.
L’outil accès en hauteur multifontion est recommandé pour atteindre les fournitures en hauteur et les
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
[10]
[11A]
Tenez le dessus du couvercle de moteur [J1] et retirez le filtre à mailles en tirant.
es
[J1] et le filtre d’évacuation [S] dans de l’eau tiède. [13]
[11B]
* Sur certains modèles uniquement
11
REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres d’évacuation. Dans le cas peu probable
où les filtres d’évacuation seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. Ne tentez pas
d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
IMPORTANT : Pour des performances optimales, conservez toujours le filtre à mailles propre. Nous recommandons que
le filtre soit lavé au moins une fois par mois.
Changement et nettoyage de la brossette rotative
IMPORTANT : Arrêtez toujours l’appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative.
1. Détachez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse. [17a]
2. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la brossette rotative. [17b]
3. Pour nettoyer le rouleau pour sol intense, retirez l’excès de débris à l’aide de ciseaux. [17c]
4. Pour nettoyer le rouleau d’entretien en profondeur, rincez-le à l’eau [17d] et laissez-le sécher pendant 24 heures. [17e]
5. Remettez en place la brossette rotative. [17f] La brossette rotative ne peut s’insérer que dans un seul sens.
6. Fermez le volet de dégagement de la brossette rotative pour fixer la brossette rotative en place. [17g]
Remplacement des batteries
Cet aspirateur est équipé d’un bloc batterie Lithium ion rechargeable qui est remplaçable.
MISE ENGARDE : Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées pour votre aspirateur. L’utilisation de pièces
non approuvées par Hoover est dangereuse et invalidera votre garantie.
MISE EN GARDE : N’essayez pas d’ouvrir le bloc batterie pour le réparer vous-même.
1. Tirez sur le bouton de déverrouillage du bloc batterie ; le bloc batterie ressortira sur une petite distance de manière
automatique. [8A]
2. Tirez lentement le bloc batterie de la fente. [8B]
3. Enlevez l’ancien bloc batterie et remplacez-le par un nouveau.
4. Mettez les batteries à la poubelle, dans un endroit sûr. Des batteries usées doivent être amenées à un point de
recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères.
DÉPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérication avant d’appeler le service
clientèle Hoover :
A. L’aspirateur ne s’allume pas
Vérifiez que le nettoyeur est chargé.
Vérifiez que le bloc batterie est monté en place.
B. L’aspirateur s’arrête de fonctionner
Vérifiez si le moteur HSpin-Core Technology est bloqué.
Dégagez-le et assurez-vous que le levier de mode continu est désactivé. Une fois que cela est fait, appuyez
simplement sur le bouton de marche/d’arrêt et le produit redémarrera après quelques secondes.
C. Aspiration insufsante ou pas d’aspiration du tout
Videz le bac à poussière, lavez le filtre à mailles et nettoyez l’ensemble HSpin-Core Technology.
Enlevez la brosse et vérifiez qu’il n’y a pas de blocages dans les conduites.
D. La batterie ne peut pas se charger
Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois).
Contactez le service clientèle Hoover pour effectuer le changement de batterie.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
FR
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre
revendeur Hoover. Lorsque vous commandez des pièces, toujours indiquer votre numéro de modèle.
VOTRE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent
être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du
revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes
réclamations relevant des conditions de cette garantie.
IMPORTANT : La batterie de cet aspirateur bénécie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Passés les
deux ans, le client est responsable du coût d’acquisition d’une nouvelle batterie.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
12
DE
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG UND DAS ZUBEHÖR
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und
nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das
Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Gebrauch des
Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig
gelesen und verstanden worden sein.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen den Stecker des
Ladegerätes, bevor Sie das Gerät reinigen oder irgendwelche
Wartungsarbeiten durchführen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich,
geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen
ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht
oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit
verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht
unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr
benutzt werden.
Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen
autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät
geliefert wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf
dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten
Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V
(GB 240 V) Steckdosen geeignet ist.
Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und
schließen Sie den Stecker am Gerät an.
Zum Auaden muss der Ein-/Ausschalter des Gerätes auf AUS
geschaltet werden.
Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung
mindestens 24 Stunden lang auf.
Die Akku-LED-Leuchte wird beim Auaden blau blinken und
leuchtet ununterbrochen, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Schließen Sie das Gerät nach der Benutzung wieder an das
Netzteil an um die Akkus wieder aufzuladen.
Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C
auaden! Es ist normal, dass sich das Ladegerät während
des Ladevorgangs erwärmt. Ziehen Sie im Fall einer längeren
13
DE
Abwesenheit, z.B. Urlaub usw. den Stecker des Ladegerätes aus
der Steckdose. Laden Sie nach einer längeren Zeit der Lagerung/
Nichtbenutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder
komplett auf, da sich die Akkus von selber entladen können.
Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder
Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Statische Auadung: Manche Teppichböden können die
Bildung statischer Elektrizität verursachen, Diese ist jedoch
sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich.
Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden
Bürsten fernhalten.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes NIEMALS durch
Ziehen am Kabel heraus.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen
Oberächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände,
Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder
Ähnliches aufzusaugen. Niemals entzündliche Flüssigkeiten,
Reinigungsmittel, Aerosole oder deren Dämpfe auf das Gerät
sprühen oder damit aufsaugen. Während des Betriebs nicht
über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den
Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen. Stellen Sie die
Verwendung des Gerätes oder des Ladegerätes ein, wenn
ein Defekt vermutet wird. Benutzen Sie das Gerät nicht zur
Reinigung von Menschen oder Tieren. Ersetzen Sie die Akkus
nicht durch Einwegbatterien.
Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und efzienten
Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen
Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Entsorgung am Ende der Produktlebensdauer:
Wenn das Gerät entsorgt wird, müssen zuvor die Akkus
entfernt werden. Das Gerät muss von der Stromnetz getrennt
sein, wenn die Akkus entnommen werden. Entsorgen Sie die
Akkus ordnungsgemäß. Lassen Sie das Gerät laufen, bis die
Akkus leer sind und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus
sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen,
wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen
Sie folgende Schritte aus.
WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen
immer ganz.
Lassen Sie dafür das Gerät laufen, bis die Akkus
14
DE
vollständig entladen sind. Ziehen Sie den Stecker des
Ladegeräts aus dem Gerät.
Drücken Sie die Freigabetaste des Akkus und schieben Sie ihn
heraus, um ihn zu entnehmen.
Hinweis: Sollten Sie irgendwelche Schwierigkeiten beim
Auseinandernehmen des Gerätes haben oder detailliertere
Informationen zur Behandlung, Reparatur oder zum Recycling
des Geräts benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihre Stadtverwaltung
oder den lokalen Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle.
Umweltschutz:
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
dazu bei, mög liche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf,
sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Entsorgung und das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune
oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben..
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUKTBESTANDTEILE
A. Turbo Ein-/Aus-Taste
B. Silent Button
C. LED-Kontrollleuchten
D. Griffentriegelungsknopf
E. Rohr
F. Taste zum Entfernen der Bodendüse
G. Düsenbeleuchtung vorne
H. Intensiv Bodenwalze
I. Staubbehälter
J. HSpin-Core Technologie Einbau
J1. Motorabdeckung
J2. Schaumstofflter
J3. Abdeckungsteller
K. Motorschaft
L. Staubfangbehälter-Entleerungstaste
M. Staubfangbehälter-Bodenabdeckung
N. Akku-Freigabetaste
O. Akku
P. Schalthebel
Q. EIN/AUS-Schalter
R. Abluftfilter-Freigabetaste
S. Abluftfilter
T. Ladegerät
U. 2-in1-Zubehör mit Schnellverschluss*
V. 2in1- großer Möbelpinsel und Bürste mit
Schnellverschluss*
W. Lange, flexible Fugendüse mit Schnellverschluss*
X. Mini Turbo-Düse mit Schnellverschluss*
Y. Höhenreinigungsbürste mit Schnellverschluss*
Z. Heizkörperbürste mit Schnellverschluss*
AA. Tiefenreinigungsbürste mit Schnellverschluss*
AB. Zubehörtasche*
AC. Hinteres Schaumwischblatt*
AD. Tiefpflegewalze*
AE. Wischblätter
AF. Wandhalterung*
AG. Schraubstecker*
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
1. Schieben Sie den Düsenkopf auf ein Ende des Rohres bis Sie ein „Klicken“ hören. [1A]
2. Schieben Sie das andere Ende des Rohres in die Handeinheit bis Sie ein „Klicken“ hören. [1B]
3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand. [2]
4. Um das Gerät vollständig aufzuladen, stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in das Akkupack. Das dauert etwa 6
Stunden. [2]
HINWEIS: Zum Abnehmen der Bodendüse drücken Sie auf die Düsenfreigabetaste und ziehen diese ab.
HINWEIS: Verwenden Sie zum Auaden nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
WICHTIG: Zum Auaden muss der Ein/Aus-Schalter des Staubsaugers auf die Position AUS geschaltet werden. Sie
können den Akku auch auaden, wenn Sie ihn vom Gerät abnehmen.
Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt.
* Geräteausstattung ist modellabhängig
15
GEBRAUCH DES GERÄTES
DE
Es gibt vier Arbeitsweisen:
• VORÜBERGEHENDER GEBRAUCH: Das Gerät startet, wenn Sie den Ein/Aus-Schalter drücken und stoppt, wenn Sie ihn
wieder losgelassen. [3A]
• FORTGESETZTER GEBRAUCH:
und einrasten lassen. [3B] Um den Dauerbetrieb zu deaktivieren, drücken Sie den Schalthebel nach vorne.
•
LEISEMODUS: Drücken Sie die Leisetaste, um mit diesem Gerät so leise wie möglich zu reinigen.
•
TURBO-MODUS: Drücken Sie die Turbo-Taste für volle Leistung für anspruchsvolle Reinigungsarbeiten.
WICHTIG: Achten Sie nach jedem Gebrauch des Geräts darauf, dass der Schalthebel nach vorne in die entriegelte
Position gedrückt ist. Andernfalls kann es zu einer Verringerung der Batterielebensdauer oder zu einem Ausfall kommen.
WÄHLEN SIE DIE GEEIGNETE WALZE FÜR BESTE REINIIGUNGSERGEBNISSE
Intensiv Bodenwalze*: Es wird empfohlen, sie auf Teppichböden zum verwenden, weil sie Staub tiefgehend aus dem
Teppichboden entfernt.
Tiefpflegewalze*: Es wird empfohlen sie auf Hartböden oder empfindlichem Parkett zu verwenden. Aufgrund der
weichen Borsten können Sie diese Art von Fußböden sanft reinigen.
WICHTIG: Schalten Sie vor einem Austausch oder Reinigen der Bürstwalze den Staubsauger immer aus.
HINWEIS: Um die Walze anzubauen, sollten Sie benutzen: [17]
1. Entriegeln Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe. Sie befindet sich auf dem Seitenteil der Düse.
2. Halten Sie Bürstwalzen-Freigabeklappe fest und ziehen Sie sie nach unten, um die Bürstwalze zu entfernen.
3. Ersetzen Sie sie durch die der Intensiv-Bodenwalze oder die Tiefpflegewalze.
4. Setzen Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe wieder ein.
WISCHBLATT-MONTAGE
Um die beste Fugen- und Teppichbodenleistung zu erzielen, empfiehlt es sich die Vorderseite zu montieren und
Öffnen Sie hierzu die Freigabeklappe der Bürstwalze und entfernen Sie den weichen Streifen. Nehmen Sie danach
ein Wischblatt, setzen Sie ein Ende in den hinteren Schlitz ein und schieben Sie es bis zum Anschlag hinein.
Wiederholen Sie diese Schritte für das zweite Wischblatt und schieben Sie es in den vorderen Schlitz. Verriegeln Sie
die Freigabeklappe der Bürstwalze. [18
SICHERHEITSSCHUTZSYSTEM
Um zu gewährleisten, dass die Zuverlässigkeit des Geräts bei Gebrauch unter schwierigen Bedingungen nicht
beeinträchtigt wird, wurde das Gerät mit einem integrierten Sicherheitsschutzsystem ausgestattet.
HINWEIS: Das Sicherheitsschutzsystem wird aktiv, wenn die Bürstwalze verstopft oder blockiert ist. Die Bürstwalze hört
auf zu rotieren und die weiße LED vorne auf der Düse schaltet sich aus. Wenn dies geschieht, schalten Sie einfach Ihr
Gerät aus und beseitigen Sie das Hindernis an der Bürstwalze. Um weiter zu reinigen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
und das Gerät startet wieder im Normalbetrieb.
BATTERIE
LED-ANZEIGE:
Das Gerät ist mit einer LED-Anzeige ausgestattet. Wenn das Gerät eingeSCHaltet ist zeigen die Kontrollleuchten
folgende Informationen an:
AKKULADEZUSTANDSANZEIGE:
• 4 Punkte = 100% geladen
• 3 Punkte = 75% geladen
• 2 Punkte = 50% geladen
• 1 Punkt = 25% geladen
AUFLADEN
Während des Ladevorgangs wird, wenn der Ladezustand des Akkus weniger als 25% beträgt, die erste LED blinken, bis 25%
erreicht wurden. Danach wird sie kontinuierlich leuchten. Dieser Vorgang wird bei allen LEDs fortgesetzt, die den Ladezustand
des Akkus von 25%, 50%, 75% usw. anzeigen. Wenn der Akku zu 100 % geladen ist, leuchten alle 4 LEDs dauerhaft.
Bitte beachten Sie, dass der Akku bei einer sicheren Betriebstemperatur aufgeladen wird. Wir haben eine
Schutzvorrichtung eingebaut. Wenn dieses Gerät aktiviert wird und Sie den Ladevorgang beginnen, sehen Sie die erste
LED blinken, bis es zurückgesetzt wurde. Nach dem automatischen Zurücksetzen wird der normale Ladevorgang, wie
oben beschrieben, beginnen.
ENTLADEANZEIGE:
Wenn das Gerät benutzt wird und sich die Akkus entladen, beginnt die LED-Kontrollleuchte zu blinken, wenn die AkkuKapazität unter 5% liegt, was bedeutet, dass der Akku aufgeladen werden muss.
* Geräteausstattung ist modellabhängig
Um den Dauerbetrieb zu aktivieren, können Sie den Schalthebel nach hinten ziehen
]
16
DE
ZUBEHÖR
2IN1-FUGENDÜSE UND MÖBELPINSEL MIT SCHNELLVERSCHLUSS*, 2IN1-GROSSER MÖBELPINSEL UND
BÜRSTE MIT SCHNELLVERSCHLUSS*, LANGE, FLEXIBLE FUGENDÜSE MIT SCHNELLVERSCHLUSS*,
MULTIFUNKTIONS-HÖHENREINIGUNGSADAPTER MIT SCHNELLVERSCHLUSS*, MINI TURBODÜSE MIT SCHNELLVERSCHLUSS*, HEIZKÖRPERBÜRSTE MIT SCHNELLVERSCHLUSS* UND
TIEFENREINIGUNGSBÜRSTE MIT SCHNELLVERSCHLUSS.
Das oben genannte Zubehör kann direkt an der Handeinheit oder an einem Rohrende befestigt werden. [5]
HINWEIS: Die Miniturbo-Düse ist ideal für die tiefe Reinigung von Textiloberflächen (z.B. Sofas) und zum Entfernen von
Tierhaaren. Bewegen Sie ihn kontinuierlich rückwärts und vorwärts. Entfernen Sie nach dem Gebrauch auf der Bürste
angesammelte Haare/Fäden nach Bedarf mit einer Schere.
HINWEIS: Die lange, flexible Fugendüse ist ideal für die Reinigung von schwer erreichbaren Bereichen, unter Möbeln
und in Ihrem Auto.
HINWEIS: Die Heizkörperbürste ist ideal für die Reinigung von Heizkörpern, Sofas, Jalousien, dem Schrankinneren und
vielem mehr.
HINWEIS: Die Tiefenreinigungsbürste ist hilfreich bei der Reinigung von engen Bereichen, ohne dabei die Oberflächen
zu zerkratzen, beispielsweise in Ihrem Auto.
HINW
EIS:
können ihn an jedes Zubehör, außer dem Mini-Turbo, befestigen, um hohe Ecken, Vorhänge oder über hohen Möbeln
zu reinigen.
Zubehörtasche*
Alles weitere Zubehör kann in der Zubehörtasche aufbewahrt werden.
WANDHALTERUNG*
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den drei mitgelieferten Schrauben [2] an der Wand, um das Gerät, 2in1 Fugen-
und Möbelpinsel, 2in1 großer Fugen- und Möbelpinsel und die Miniturbodüse (sofern enthalten) aufzuhängen.
Leeren des Staubbehälters
1. Drücken Sie die Freigabetaste auf der Handeinheit und nehmen Sie das Rohr ab. [6]
2. Drücken Sie die Staubfangbehälter-Entleerungstaste nach unten, um die Behälterklappe zu entriegeln und den
3. Schließen Sie die Staubfangbehälterklappe. Sie werden ein “Klicken” hören, wenn diese vollständig verschlossen ist.
HINWEIS: Es wird empfohlen den Staubfangbehälter nach jedem Gebrauch, oder wenn der Staub bis zur maximalen
Fülllinie reicht, zu entleeren.
Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter.
1. Drücken Sie die Freigabetaste auf der Handeinheit und nehmen Sie das Rohr ab. [6]
2. Drücken Sie auf die Staubfangbehälter-Entleerungstaste, um die Behälterklappe zu öffnen und den Behälter zu
3. Drücken Sie auf die Akku-Freigabetaste und nehmen Sie den Akku ab. [8A,8B]
4. Drehen Sie den Staubbehälter im Uhrzeigersinn. Richten Sie die Pfeilmarkierungen aus und nehmen das
5.
6. Ziehen Sie, sobald die Behälterabdeckung entfernt ist, den HSpin-Core Technologie-Einbau vom Gerätekorpus weg.
7. Drücken Sie die beiden Abluftfilter-Freigabetasten gleichzeitig und entfernen Sie danach den Abluftfilter. [12A, 12B]
8. Zur Reinigung der Filter waschen Sie den Schaumstofffi
9. Befestigen Sie beim Wiederzusammenbau der HSpin-Core Technologie zuerst den Netzfilter an der
10. Halten Sie jetzt wieder den Schaumstofffilter fest und befestigen Sie den Abdeckungsteller: Drehen Sie ihn
11. Bauen Sie die Handeinheit wieder komplett zusammen und befestigen Sie diese an der Wandhalterung.
Der Multifunktions-Höhenreinigungsadapter wird empfohlen, um hohe Möbel und Decken zu erreichen. Sie
WARTUNG DES GERÄTES
Behälter zu entleeren. [7]
entleeren. [7]
Staubsaugergehäuse ab. [9]
Entfernen Sie jeglichen überschüssigen Staub vom Schaumstofffilter [J2]. Halten Sie den Filter mit einer Hand fest und
drehen Sie mit der anderen Hand den Abdeckungsteller [J3] im Uhrzeigersinn, um den Schaumstofffilter zu entfernen.
[11A]
Halten Sie die Oberseite der Motorabdeckung [J1] fest und entfernen Sie den Schaumstofffilter, indem Sie ihn
wegziehen.
Bitte stellen Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind. [14]
Motorabdeckung [15A] und richten Sie danach diesen Einbau mit der Motorwelle aus. Dabei muss besonders auf
die flache Oberfläche des Motorschafts geachtet werden. [15B]
entgegen dem Uhrzeigersinn, damit er einrastet [16]. STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS SIE IHN NICHT ZU
FEST ANZIEHEN, WEIL DADURCH DAS GEWINDE BESCHÄDIGT WERDEN KANN.
[11B]
lter
[J2] und den Abluftfilter [S] in lauwarmem Wasser. [13]
[10]
* Geräteausstattung ist modellabhängig
17
HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Abluftfilters. Sollte einer der
Abluftfilter beschädigt sein, tauschen Sie ihn nur gegen einen Hoover-Originalfilter aus. Versuchen Sie nicht, das Gerät
ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
WICHTIG: Halten Sie den Filter für optimale Leistung immer sauber. Wir empfehlen, den Filter je nach
Nutzungshäufigkeit mindestens einmal pro Monat zu reinigen.
Bürstwalze austauschen und reinigen
WICHTIG: Schalten Sie vor einem Austausch oder Reinigen der Bürstwalze den Staubsauger immer aus.
1. Entriegeln Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe. Sie befindet sich auf dem Seitenteil der Düse. [17a]
2. Halten Sie Bürstwalzen-Freigabeklappe fest und nehmen Sie die Bürstwalze heraus. [17b]
3. Die Intensiv-Bodenwalze können Sie mithilfe einer Schere von übermäßigem Schmutz reinigen. [17c]
4. Um die Tiefpflegewalze zu reinigen, spülen Sie diese mit Wasser [17d] aus und lassen Sie sie 24 Stunden lang
trocknen. [17e]
5. Setzen Sie die Bürstwalze wieder ein. [17f] Die Bürstwalze passt nur in einer Richtung.
6. Schließen Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe fest, um die Bürstwalze in ihrer Position zu sichern. [17g]
Batterien auswechseln
Dieser Staubsauger ist mit einem wiederaufladbaren, austauschbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Hoover Originalersatzteile für Ihren Staubsauger. Das Verwenden von Teilen, die nicht
von Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt eventuell dazu, dass Ihre Garantie erlischt.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht den Akku zu öffnen und selbst zu reparieren.
1. Ziehen Sie die Akku-Freigabetaste zurück. Dadurch wird der Akku automatisch etwas herausgedrückt. [8A]
2. Ziehen Sie den Akku langsam aus dem Steckplatz. [8B]
3. Entfernen Sie den alten Akku und ersetzen sie ihn durch einen neuen.
4. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
FEHLERSUCHE
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte
folgende einfache Checkliste:
A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind.
Überprüfen Sie, ob der Akku eingesetzt ist.
B. Der Staubsauger funktioniert nicht mehr
Überprüfen Sie, ob der HSpin-Core Technologie-Motor blockiert ist.
Reinigen Sie sie und stellen Sie sicher, dass der Dauermodushebel auf Aus geschaltet ist. Drücken Sie
danach einfach die Ein/Aus-Taste. Das Gerät wird nach einigen Sekunden neu gestartet.
C. Niedrige Saugleistung oder das Gerät saugt überhaupt nichts an.
Entleeren Sie den Staubfangbehälter und reinigen Sie die Filter sowie den Einbau.
Entfernen Sie die Düse und überprüfen Sie diese auf Verstopfungen.
D. Die Akkus können nicht aufgeladen werden
Dies ist nach einem langen Zeitraum (über ein halbes Jahr) der Nichtbenutzung/Lagerung möglich.
Wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst, um einen Austausch der Akkus zu veranlassen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst.
DE
HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei
der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Modellnummer von der Typenplakette unten am Gerät an.
GARANTIEERKLÄRUNG
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben
haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder aus dem
roten Garantieheft, das der Verpackung beiliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für
eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
WICHTIG: Die Garantie des Akkus beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Nach Ablauf der 2 Jahre trägt der Kunde die Kosten
für einen neuen Akku.
Änderungen vorbehalten.
18
IT
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO E PER IL MONTAGGIO
DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in
ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni
riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso
le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione, spegnerlo sempre e
rimuovere il caricatore dalla presa.
Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato
da persone dalle ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
(bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o controllo da
parte di una persona adulta responsabile della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini
senza sorveglianza da parte di una persona responsabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio.
Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito
da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover.
Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla
vostra tensione di alimentazione.
Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio
isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V
(UK 240V).
Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il
connettore jack del caricatore all’apparecchio.
Durante la carica, la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento
(On/Off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione Off.
Al primo utilizzo caricare l’apparecchio per almeno 24 ore.
La luce LED della batteria di colore blu lampeggerà durante la
carica e rimarrà accesa a carica completa.
Dopo l’uso, ricollegare l’apparecchio al caricatore per ricaricare le batterie.
Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C o
inferiori a 0 °C. È normale che il caricatore si scaldi mentre
lavora. Scollegare il caricatore in caso di assenza prolungata
(ferie, ecc.). Dopo lunghi periodi di inutilizzo ricaricare
l’apparecchio perchè le batterie potrebbero essersi scaricate
automaticamente.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio
consigliati o forniti da HOOVER.
19
Elettricità statica: alcuni tappeti possono produrre un piccolo
accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica
non sono pericolose per la salute.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i
capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Non scollegare il caricatore tirando il cavo.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superci bagnate
o per aspirare liquidi. Non aspirare oggetti solidi o appuntiti,
ammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari. Non
vaporizzare o aspirare liquidi inammabili, detergenti, aerosol
o i loro vapori. Non calpestare il cavo di alimentazione durante
l’utilizzo dell’apparecchio o scollegare la spina dalla presa
tirando il cavo di alimentazione. Non continuare a utilizzare
l’apparecchio o il caricatore in caso di presunto guasto. Non
utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o degli
animali. Non sostituire le batterie con batterie non ricaricabili
Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre
sicuro ed efciente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare
eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai
tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
Disposizioni sullo smaltimento dell’apparecchio:
Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono prima essere
rimosse. Rimuovere la batteria solo quando l’apparecchio è
scollegato dalla rete di alimentazione. Smaltire le batterie in
sicurezza. Far funzionare l’apparecchio no al suo arresto ed
assicurarsi che le batterie siano completamente scariche. Le
batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio
e non smaltite con i riuti domestici. Per rimuovere le batterie,
si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti
Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie
prima della rimozione.
Procedere con la pulizia no a quando le batterie sono
completamente scariche. Rimuovere il connettore jack per la
ricarica dall’apparecchio.
Premere il pulsante di rilascio per far scorrerre la batteria ed
estrarla.
Nota: Se si riscontrano difcoltà a smantellare l’unità o per
informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo apparecchio, si prega di contattare l’ufcio
comunale per il servizio smaltimento riuti.
IT
20
Ambiente:
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2011/65/EC sulla gestione dei riuti da
apparecchi ature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti
essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto sul prodotto in-
dica che lo stesso non può essere smaltito come i normali riuti domestici, bensì deve essere portato al punto
di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento
deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei
riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale
competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato..
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
COMPONENTI DELL’APPARECCHIO
IT
A. Pulsante Accensione/Spegnimento modalità Turbo
B. Silent Button
C. Indicatori LED
D. Pulsante di rilascio impugnatura
E. Tubo
F. Pulsante rilascio spazzola
G. Luce frontale spazzola
H. Agitatore Intense Floor
I. Vaschetta raccoglipolvere
J. Assieme Tecnologia HSpin-Core:
J1. Coperchio motore
J2. Filtro a rete
J3. Contenitore a coppa
K. Albero motore
L. Pulsante per svuotamento vaschetta raccoglipolvere
M. Coperchio inferiore vaschetta raccoglipolvere
N. Pulsante di rilascio batteria
O. Batteria
P. Leva interruttore
Q. Interruttore ON/OFF
R. Pulsante di rilascio filtro in uscita
S. Filtro in uscita
T. Caricatore
U. Bocchetta 2 In 1 con facile e sicuro assemblaggio*
V. Spazzola a pennello larga e per tutti gli usi 2 in 1 con facile
e sicuro assemblaggio*
W. Bocchetta lunga flessibile con facile e sicuro
assemblaggio*
X. Mini Turbospazzola con facile e sicuro assemblaggio*
Y. Bocchetta per la pulizia di superfici alte con facile e sicuro
assemblaggio*
Z. Bocchetta per radiatore con facile e sicuro assemblaggio*
AA. Spazzola per pulizia profonda con facile e sicuro
assemblaggio*
AB. Borsa Accessori*
AC. Inserto in gomma morbida posteriore*
AD. Agitatore Deep Care*
AE. Inserti in gomma
AF. Supporto a Parete*
AG. Viti con tasselli*
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Inserire la spazzola principale all’’estremità del tubo no a sentire un “click”. [1A]
2. Inserire l’altra parte del tubo nella pistola portatile no a sentire un “click”. [1B]
3. Fissare il supporto a muro al muro utilizzando le viti e i tasselli forniti. [2]
4. Inserire il connettore jack del caricatore al set batteria per caricare completamente l’apparecchio. Questo richiederà
circa 6 ore. [2]
NOTA: Premere il pulsante di rilascio spazzola per rimuovere la spazzola e staccarla dal corpo principale dall’apparecchio.
NOTA: Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
IMPORTANTE: Durante la carica, la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento dell’apparecchio deve trovarsi in
posizione OFF. È possibile caricare il set batteria anche quando non è inserito nell’apparecchio.
È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora.
* Solo su alcuni modelli
21
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
IT
È possibile utilizzare l’apparecchio in quattro modalità di funzionamento:
• MODALITÀ TEMPORANEA: L’apparecchio sarà in funzione quando viene premuto l’interruttore ON/OFF e si fermerà al
rilascio. [3A]
• MODALITÀ CONTINUA:
posizione. [3B] Per disabilitare la modalità continua premere la leva dell’interrutore per riportarla avanti.
•
MODALITÀ SILENT: Premere il pulsante Silent per pulire a fondo ed avere il livello di rumore più basso di questo
apparecchio.
•
MODALITÀ TURBO: Premere il tasto Turbo per azionare la piena potenza dell’apparecchio per una pulizia profonda.
IMPORTANTE: Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio, asssicurarsi che venga premuta in avanti la leva dell’interruttore per
portarla nella posizione di sblocco. Se non lo si facesse si potrebbe danneggiare o compromettere la durata della batteria.
SCELTA DEL RULLO PIÙ ADATTO PER UNA PULIZIA OTTIMALE
Agitatore Intense Floor*: Adatto per la pulizia di tappeti dove il rullo può raggiungere la prondità del tappeto e
rimuoverne la polvere.
Agitatore Deep Care*: Adatto per la pulizia di pavimenti duri e parquet delicati. Grazie ai soffici inserti in gomma pulisce
con delicatezza questo tipo di pavimenti.
IMPORTANTE: Spegnere sempre l’apparecchio prima di assemblare o pulire la spazzola rotante.
NOTA: Per assemblare il rullo: [17]
1. Staccare la levetta per il rilascio della spazzola rotante. Essa è posizionata sulla parte laterale della spazzola.
2. Tenere la levetta di rilascio e tirare verso il basso per rimuovere la spazzola rotante.
3. Sostituirla con l’agitatore Intense Floor o con l’agitatore Deep Care.
4. Riposizionare la levetta per il rilascio della spazzola rotante.
ASSEMBLAGGIO INSERTO IN GOMMA
Per ottenere la miglior performace nella pulizia di fessure e tappeti si consiglia di montare gli inserti anteriore e posteriore
in gomma sulla base della spazzola.
Per fare questo, aprire lo sportello di rilascio della spazzola rotante e togliere lo strip. Afferrare un inserto in gomma
inserendone un’estremità nella scanalatura posteriore e farlo scivolare finché non è completamente inserito. Ripetere le
stesse operazioni per il secondo inserto in gomma e farlo scivolare nella scanalatura anteriore. Chiudere lo sportello di
rilascio della spazzola rotante. [18
SISTEMA DI PROTEZIONE
Al fine di salvaguardare l’affidabilità del prodotto quando utilizzato in condizioni non corrette, il prodotto ha un sistema di
protezione integrato.
NOTA: Il Sistema di protezione si attiva quando la spazzola rotante è ostruita o si blocca, se ciò accade, la spazzola
rotante si ferma e i Led bianchi sulla parte anteriore della spazzola si spengono. Se ciò dovesse accadere, spegnere
semplicemente l’apparecchio e pulire la spazzola rotante dall’ostruzione. Per riprendere la pulizia, premere il pulsante
on/off e l’apparecchio riprenderà a funzionare normalmente.
BATTERIA
DISPLAY A LED:
Questo apparecchio è dotato di display a Led. Quando l’apparecchio È acceso ed il display illuminato, gli indicatori
riportano le seguenti informazioni.
INDICATORE LIVELLO CARICA BATTERIA:
• 4 punti = carica al 100%
• 3 punti = carica al 75%
• 2 punti = carica al 50%
• 1 punto = carica al 25%
CARICA
Se la batteria è a un livello inferiore al 25%, durante la ricarica si vedrà lampeggiare il primo Led che sarà acceso e fisso solo
dopo che la carica avrà superato questo livello. Questo processo degli indicatori Led si ripeterà per tutte i livelli di carica della
batteria ( 25%, 50%, 75%, ecc.). Quando la batteria è carica al 100%, i 4 punti di livello di carica saranno tutti accesi.
Quando la batteria è in carica, per garantire una temperatura operativa adeguata, l’apparecchio è stato dotato di un
sistema di sicurezza. Se il dispositivo si è attivato ed inizia il processo di ricarica, il primo Led lampeggerà fino al
ripristino. Dopo il reset automatico, inizierà un normale processo di carica come sopra descritto.
Per attivare la modalità continua basta tirare indietro la leva dell’interruttore che scatterà in
]
* Solo su alcuni modelli
22
IT
APPARECCHIO SCARICO
Quando l’apparecchio è in funzione e le batterie si stanno scaricando, l’indicatore Led inizia a lampeggiare. Quando il
livello di carica della batteria è inferiore al 5% è necessario ricaricarla.
ACCESSORI
BOCCHETTA 2 IN 1 & SPAZZOLA A PENNELLO PER TUTTI GLI USI CON FACILE E SICURO ASSEMBLAGGIO*,
SPAZZOLA A PENNELLO LARGA E PER TUTTI GLI USI 2 IN 1 CON FACILE E SICURO ASSEMBLAGGIO*,
BOCCHETTA LUNGA FLESSIBILE CON FACILE E SICURO ASSEMBLAGGIO*, BOCCHETTA MULTIFUNZIONE
PER LA PULIZIA DI SUPERFICI ALTE CON FACILE E SICURO ASSEMBLAGGIO*, MINI TURBOSPAZZOLA CON
FACILE E SICURO ASSEMBLAGGIO*, BOCCHETTA PER LA PULIZIA DEI RADIATORI CON FACILE E SICURO
ASSEMBLAGGIO* E SPAZZOLA PER PULIZIA PROFONDA CON FACILE E SICURO ASSEMBLAGGIO.
È possibile inserire direttamente gli accessori nell’unità portatile o in un’estremità del tubo. [5]
NOTA: La Mini Turbospazzola è ideale per la pulizia profonda di tessuti (come ad esempio divani) e per rimuovere i
peli degli animali domestici. Passarla avanti e indietro regolarmente. Dopo l’uso, prestare attenzione e se necessario,
rimuovere con delle forbici eventuali capelli o fili aggrovigliati nella spazzola.
NOTA: La bocchetta flessibile lunga per fessure è ideale per la pulizia di aree di difficile accesso, sotto i mobili e nelle automobile.
NOTA: La bocchetta per radiatore è ideale per la pulizia intorno e nell’interno degli armadi, dei radiatori, dei divani, delle
tende e molto altro ancora.
NOTA: La spazzola per pulizia profonda è utile per pulire in spazi ristretti senza graffiarne le superfici e all’interno delle
automobili.
NOTA: La bocchetta per la pulizia di aree di difficile accesso è ideale per una facile pulizia di aree alte e soffitti. È
possibile collegare qualsiasi accessorio, ad eccezione della spazzola miniturbo, per pulire angoli, tende e mobili di
altezza elevata.
BORSA ACCESSORI*
Gli altri accessori possono essere riposti nella apposita borsa.
SUPPORTO A MURO*
Fissare il supporto a parete al muro utilizzando le tre viti in dotazione con l’apparecchio [2] per appendere: l’apparecchio,
la bocchetta per fessure 2 in 1 e la spazzola a pennello, la spazzola larga 2 in 1 per aspirare polvere e pulire mobili e la
mini turbospazzola (quando inclusi).
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
1. Premere il pulsante di rilascio dell’unità portatile e rimuovere il tubo. [6]
2. Premere il pulsante per lo svuotamento della vaschetta raccoglipolvere per aprire lo sportello contenitore e svuotarne
il contenuto. [7]
3. Chiudere lo sportello della vaschetta raccoglipolvere, si udirà un “click” quando completamente bloccato.
NOTA: Si consiglia di svuotare la vaschetta raccoglipolvere dopo ogni utilizzo o quando la polvere supera il livello di
riempimento massimo.
Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del filtro
1. Premere il pulsante di rilascio dell’unità portatile e rimuovere il tubo. [6]
2. Premere il pulsante per lo svuotamento della vaschetta raccoglipolvere per aprire lo sportello contenitore e svuotarne
il contenuto. [7]
3. Premere verso il basso il pulsante di rilascio set batteria ed estrarlo. [8A,8B]
4. Ruotare il contenitore raccoglipolvere in senso orario ed allinearlo alla freccia disegnata, quindi estrarlo
dall’apparecchio principale. [9]
Pulire il filtro a rete dalla polvere in eccesso [J2], con una mano tenere saldamente la rete e con l’altra girare il
5.
contenitore a coppa [J3] in senso orario per rimuovere il filtro a rete.
6. Una volta rimossa la coppa del coperchio, estrarre l’assieme della Tecnologia HSpin-Core dal corpo principale.
Afferrare la parte superiore del coperchio del motore [J1] e rimuovere il filtro a rete.
7. Premere i due pulsanti di rilascio filtro in uscita e poi rimuoverlo. [12A, 12B]
8. Durante la pulizia dei filtri, lavare il filtro a rete
componenti siano completamente asciutti prima di assemblarli. [14]
9. Quando si rimonta l’assieme della Tecnologia HSpin-Core, per prima cosa rimettere il filtro a rete sul coperchio del
motore, [15A] quindi allineare questo assieme all’albero del motore, prestando particolare attenzione a posizionare la
superficie piana sull’albero del motore stesso. [15B]
10. In secondo luogo, afferrare il filtro a rete e rimontare il contenitore a coppa ruotando in senso antiorario per bloccare
[16]. ATTENZIONE A NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE PER NON DANNEGGIARE LA FILETTATURA.
11. Riassemblare completamente l’unità portatile e quindi appenderla al supporto a parete.
[J
2] e il filtro in uscita [S] in acqua tiepida. [13] Assicurarsi che tutti i
[10]
[11B]
[11A]
* Solo su alcuni modelli
23
NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia dei filtri in uscita. Se accidentalmente i filtri in uscita
vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato il filtro.
IMPORTANTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sempre il filtro a rete pulito. Si raccomanda di lavare il filtro
almeno una volta al mese.
Sostituzione e pulizia spazzola rotante
IMPORTANTE: Spegnere sempre l’apparecchio prima di assemblare o pulire la spazzola rotante.
1. Staccare la levetta per il rilascio della spazzola rotante. Essa è posizionata sulla parte laterale della spazzola. [17a]
2. Tenere la levetta di rilascio della spazzola rotante e rimuoverla. [17b]
3. Per pulire l’agitatore Intense Floor, rimuovere lo sporco in eccesso con delle forbici. [17c]
4. Per pulire l’agitatore Deep Care, sciacquare con acqua [17d] e lasciare asciugare per 24 ore. [17e]
5. Rimontare la spazzola rotante. [17f] La spazzola rotante può essere inserita solo in una direzione.
6. Chiudere la levetta di rilascio della spazzola rotante per fissarla nella corretta posizione. [17g]
Sostituzione delle batterie
L’apparecchio è dotato di un set di batterie ricaricabili agli ioni di litio che possono essere sostituite.
ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro apparecchio. L’uso di parti non originali Hoover può
risultare pericoloso e invalida la garanzia.
ATTENZIONE: Non tentare di aprire o riparare la batteria.
1. Premere il pulsante di rilascio batteria che ne permetterà il rilascio. [8A]
2. Estrarre lentamente la batteria dal suo alloggiamento. [8B]
3. Estrarre il vecchio set batteria e sostituirlo con uno nuovo.
4. Smaltire le batterie in sicurezza. Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con
i rifiuti domestici.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il Centro per
l’Assistenza Clienti Hoover:
A. L’apparecchio non si accende
Controllare che l’apparecchio sia carico.
Controllare che il set di batterie sia posizionato correttamente.
B. L’apparecchio smette di funzionare
Controllare se il il motore con Tecnologia HSpin-Core è bloccato.
Pulirlo e assicurarsi che la modalità continua sia disattivata. Quindi premere semplicemente l’interruttore
On/Off e l’apparecchio riprenderà a funzionare dopo pochi secondi.
C. Forza aspirante bassa o nulla
Svuotare il contenitore raccoglipolvere, lavare il filtro a rete e pulire l’assieme della Tecnologia HSpin-Core.
Rimuovere la spazzola e controllare eventuali ostruzioni nel condotto.
D. Le batterie non possono essere caricate
Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di conservazione (oltre un semestre).
Contattare un Centro per l’Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie.
Se il problema persiste, contattare il Centro per l’Assistenza Clienti Hoover più vicino.
IT
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o
direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di
modello dell’apparecchio utilizzato.
ASSISTENZA E GARANZIA HOOVER
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certicato di garanzia
convenzionale inserito nel prodotto. Il certicato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi
consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di
assistenza del nostro sito internet.
Queste condizioni potrebbero venire modicate senza obbligo di preavviso.
24
NL
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK EN AANSLUITINGEN
Dit toestel mag enkel gebruikt worden voor reiniging in het huis,
zoals beschreven in deze gebruikersgids. Zorg ervoor dat u de
instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Oplader altijd uitdoen en uit het stopcontact halen voor het
schoonmaken of enige andere onderhoudstaak te verrichten.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis
indien ze toezicht of onderricht gehad hebben betreffende het
veilig gebruik van het toestel en het begrip van de gevaren in
kwestie. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reinigings- en gebruiksonderhoud mag niet uitgevoerd worden
door kinderen zonder toezicht.
Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met
het toestel te gebruiken.
Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het netsnoer worden
vervangen door een erkend monteur van Hoover.
Gebruik alleen de oplader die oorspronkelijk bij het toestel
geleverd is.
Controleer dat uw bronpanning dezelfde is als die vermeld op
de lader.
Dit Hoover-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde
batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK
240V) stopcontact te steken.
Steek de oplader in een geschikt stopcontact en steek de
aansluitingstekker van de oplader in het apparaat.
Tijdens het laden van het toestel dient de stroomschakelaar in
de uit stand te staan.
Laad het toestel voor het eerste gebruik minstens 24 uur op.
Het ledlampje van het batterijpak knippert blauw tijdens het
opladen en blijft branden als het pak volledig is opgeladen.
Sluit het toestel na gebruik aan de oplader aan om de batterij
weer op te laden.
Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C of onder
0°C. Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Haal bij langere afwezigheid (vakanties, etc.) de oplader uit
het stopcontact. Laad het product opnieuw op voor gebruik,
aangezien batterijen uit zichzelf kunnen ontladen tijdens
langere opslagperiodes.
Gebruik enkel toevoegingen, gebruiksartikelen of
25
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.