HOOVER H147, H127, HPF 167 User Manual [fr]

0 (0)

Instruction Book

Washing Machine

English

Français

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 A faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 A ne pas faire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Choisir un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Branchement à l’eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Branchement au dispositif d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise en place de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ajustement des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Testez l’installation

Conseils de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Chargement de votre machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Le doseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dosage du détergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mode de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Options de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonctions automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Programmes quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Guide de programmation

Lavage typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sélectionner le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise en route du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Nettoyage et entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Dépistage de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Panne de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

36

Introduction

Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.

Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.

Informations sur la livraison

Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil :

Manuel d’utilisation

Carte de garantie

Bonde

Tuyau d’admission et crochet de support du tuyau (voir la section Déballage et installation)

Panneau inférieur et 2 fixations à poussoir

Étiquette d’énergie

A faire

Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.

Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’une vieille machine à laver, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage.

Cette machine est conçue uniquement pour usage domestique, soit pour laver, rincer et essorer le linge domestique et les vêtements.

Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.

37

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il tombe en panne, mettez-le à l’arrêt, débranchezle du courant de secteur, coupez l’alimentation en eau et ne touchez pas à la machine. Consultez le service GIAS pour prévoir une éventuelle réparation.

Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de votre appareil. Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une mauvaise utilisation.

A ne pas faire

Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.

Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n’utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.

N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.

Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.

N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque l’eau est visible dans le tambour ou lorsque le témoin lumineux Porte Sécurisée est allumé.

38

HOOVER H147, H127, HPF 167 User Manual

Déballage du produit

Déballez la machine à proximité de son emplacement définitif.

1. Découpez l’emballage avec soin tout autour de la partie inférieure de la machine.

2.

Posez la machine sur le côté et enlevez la base et

 

les deux cales de polystyrène situées de chaque

 

côté de la machine. Nous vous recommandons de

 

faire appel à une seconde personne pour vous

 

aider à soulever et à manœuvrer la machine.

Mettez l’emballage au rebut en toute sécurité. Conserver hors de portée des enfants car il représente une source de danger potentielle.

3.

Remettez la machine en position verticale,

 

enlevez le reste de l’emballage et l’écrou central

 

qui fixe la barre de transit en place.

4.Enlevez les quatre écrous de fixation de la barre

de transit et tirez le support de transit.

39

Nous vous recommandons de conserver le support et les vis de transit pour protéger la machine en cas de déplacement ultérieur. Les fabricants déclinent toute responsabilité en cas de détérioration de la machine résultant du non-respect des instructions sur la dépose de la protection de transit. Tous les frais d’installation sont à la charge de l’utilisateur.

5.Prenez le panneau inférieur fourni et installez les deux bandes adhésives en retirant le support en papier d’un côté et en plaçant les bandes de chaque côté au panneau inférieur.

6.Inclinez la machine vers l’avant et placez le panneau inférieur sous l’avant de la machine. Enlevez le reste du support en papier de la bande adhésive et placez le panneau inférieur en bas du caisson de la machine.

7.Prenez les deux pinces de fixation en plastique et fixez le panneau inférieur au socle de la machine. Remettez la machine en position verticale.

40

8.Bouchez le trou central situé à l’arrière de la machine avec le bouchon que vous trouverez dans le sac d’instructions.

Installation

Choisissez un emplacement

Une fois la machine installée, vérifiez que la prise électrique et les robinets d’alimentation en eau sont facilement accessibles.

Vérifiez qu’il y a suffisamment de place pour la machine. Sélectionnez un espace d’au moins 600 mm de large et 850 mm de haut. Laissez également suffisamment de place pour ouvrir la porte à fond de manière à charger et décharger la machine facilement.

Maintenez le dessous et les alentours de la machine libres de matériaux combustibles comme les peluches, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc.

Ne branchez pas l’appareil et ne mettez pas en marche l’interrupteur de secteur tant que l’installation n’est pas terminée.

41

Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte.

Si le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial qui est UNIQUEMENT disponible auprès du service des pièces de rechange de GIAS. Il doit être installé par une personne compétente.

Alimentation électrique

Les machines à laver sont prévues pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A minimum.

L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cette machine à laver doit être mise à la terre.

La prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type.

N’utilisez pas de multi-prises et/ou de rallonges.

Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des codes suivants :

Bleu

NEUTRE

Marron

SOUS TENSION

Vert et jaune

TERRE

La machine est conforme aux directives européennes 89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications ultérieures.

Alimentation en eau

La pression d’eau froide doit se situer entre 0,05 et 0,8 Mpa.

Ne branchez pas la machine sur un chauffe-eau instantané mono-prise.

Le robinet d’alimentation en eau doit être accessible une fois la machine installée.

Avant de brancher le tuyau de remplissage, vérifiez que l’eau coule du robinet d’eau qui sera utilisé.

42

Branchement sur l’alimentation en eau froide

Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm. Ce tuyau est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et l’alimentation en eau.

Veillez à n’utiliser que le nouveau tuyau fourni pour connecter la machine et vérifiez que les rondelles sont bien en place à l’intérieur des connecteurs du tuyau.

Ne réutilisez pas d’anciens tuyaux qui sont installés sur d’autres machines.

Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est suffisant.

Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.

1.Branchez l’extrémité du coude du tuyau fourni dans l’orifice fileté situé à l’arrière de la machine.

Tuyau gris sur l’orifice fileté blanc de la machine. 2. Serrez le connecteur.

3.Raccordez les extrémités droites des tuyaux sur l’alimentation en eau ; vérifiez qu’il n’y a pas de coudes.

4.Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la présence éventuelle de fuites. En cas de fuite, coupez l’alimentation en eau, débranchez le tuyau et assurez-vous que les rondelles d’étanchéité sont bien en place. Remettez le tuyau et ouvrez l’alimentation en eau.

Aqua-stop

Certains modèles sont fournis avec un tuyau spécial à double paroi qui contient un robinet d’eau (A). Si le tuyau interne éclate, le robinet coupe automatiquement l’alimentation en eau pour empêcher les inondations. Le témoin devient rouge (B). Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation en eau et procurez-vous un tuyau de rechange auprès du service GIAS.

L’installation est identique à celle d’un tuyau conventionnel et l’extrémité du robinet du tuyau aquastop est connectée sur l’alimentation en eau.

A

B

43

Branchement au dispositif d’évacuation

Cette machine doit être connectée conformément aux réglementations en matière d’alimentation en eau. Les arrêtés municipaux en matière d’évacuation d’eau interdisent la connexion à un égout d’eau de surface.

Décidez de l’option de plomberie qui vous convient le mieux et suivez ensuite les instructions qui figurent ci-dessous.

Option 1

Toutes les machines sont testées avec de l’eau avant de quitter l’usine, alors il se peut qu’une petite quantité d’eau reste dans le tambour et le tuyau d’évacuation.

Il y a un risque d’inondation si l’installation n’est pas effectuée correctement.

Connexion du tuyau d’évacuation des eaux sales (trappe d’évacuation des eaux sales)

Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie. Placez à un minimum de 800 mm du sol.

Après avoir enlevé la bonde ou coupé la membrane du système d’évacuation des eaux sales, fixez le tuyau de sortie en toute sécurité au système d’évacuation, à l’aide d’une pince.

Fixez le crochet de support à une hauteur d’au moins 800 mm pour éviter que l’eau ne retourne dans la machine.

support à crochet évier

tuyau d’évacuation flexible

 

attache de fixation

800 mm

du tuyau

trappe avec raccord

 

 

de tuyau

44

Option 2

Dans une colonne d’alimentation

Vérifiez que la colonne d’alimentation ne se trouve pas à proximité d’une prise électrique.

Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie. Installez le tuyau dans la colonne d’alimentation en veillant à ce que le tuyau se trouve au moins à 500 mm du sol.

Enfoncez le tuyau de sortie sur une profondeur d’environ 100 mm dans la colonne d’alimentation.

100 mm

500 mm mn.

Mise en place de la machine

La machine est lourde, alors vous devez faire attention lorsque vous la déplacez. Nous vous recommandons d’être à deux pour déplacer la machine afin d’éviter les efforts excessifs et les blessures éventuelles.

Prenez soin de ne pas endommager le sol lorsque vous déplacez la machine.

Lorsque vous déplacez la machine à son emplacement définitif, prenez soin de ne pas couder ou endommager le tuyau qui se trouve à l’arrière de la machine.

Ajustement des pieds

Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être ajustés pour mettre la machine de niveau. Si la machine n’est pas de niveau, il se peut qu’elle devienne bruyante ou qu’elle bouge.

Ajustez les pieds qui se trouvent aux angles avant de la machine, jusqu’à ce qu’elle soit stable et de niveau.

Lorsque la machine est stable et de niveau, serrez les écrous de fixation situés sur les deux pieds.

Ne pas tirer ou soulever la machine par sa porte.

45

Testez l’installation

Ce programme dure environ 2 heures.

Consultez le guide de programmation pour le détail de sélection des programmes.

1.Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la présence éventuelle de fuites au niveau des tuyaux de remplissage.

2.Ouvrez l’alimentation électrique.

3.Sélectionnez le programme Essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche. Laissez le programme se poursuivre pendant une minute et ensuite annulez le programme en remettant le sélecteur en position ARRET. Ceci permet d’éliminer l’eau qui reste dans la machine suite aux essais en usine.

4.Pour vérifier le remplissage de la machine en eau froide :

Sélectionnez le programme Rinçage et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche.

Attendez que toute l’eau soit vidangée. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite ou de débordement au niveau de la sortie de vidange.

5.Mettez la machine à l’arrêt à la fin du cycle en tournant le bouton de commande à la position ARRET.

6.Sélectionnez le programme Essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche. Si la machine prend plus d’une minute à se vider, vérifiez la présence éventuelle de coudes au niveau du tuyau d’évacuation.

Les essais d’installation sont alors terminés.

Vous avez maintenant installé la machine correctement et nous vous conseillons de la faire tourner pour vérifier que le tambour est bien propre après les essais et la période de stockage de la machine. Sélectionnez Coton 90 et faites tourner la machine pendant un cycle complet, en n’utilisant que du détergent et de l’eau.

46

Loading...
+ 26 hidden pages