Hoover H3000 User Manual

AR
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 1
2
Index
Important Safeguards ....................2
Assembly .....................................3-4
Cleaner descriptions..................5
Automatic shut-off .....................7
General operation ......................6
Clean solution tank.................6-7
Recovery tank .......................................7
Storage......................................11
How to clean..............................9-10
Recommended cleaning
sequence.....................................9
To clean floor..............................9
Picking up spills.......................10
If You Have a Problem .................12
Service.......................................12
Maintenance ............................10-11
Cleaning the brushes...............10
Cleaning the nozzle ............10-11
©2002
Important Safeguards!
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Warning:To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
• Use indoors only.
• Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not immerse product.
• For use on bare floors. Not
for use on carpets or wooden floors.
• This product is double insulated and must not be earthed.
• IMPORTANT: The wires in the power cord are coloured in accordance with the following code: Blue - Neutral Brown - Live
• 13 AMP FUSED PLUG ON UK MODELS ONLY.
• Connect only to an electricity supply at the voltage shown on the cleaner rating label.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Hoover authorised Service Engineer in order to avoid a safety hazard.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do not allow cleaner to be used as a toy or to run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from open­ings and all moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not pick up or use flammable or combustible materials such as petrol or fine wood sandings or use in areas where present.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Always switch off and remove the power plug from the electricity supply after use and before cleaning the appliance or attempting user maintenance as described in these instructions.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle plug or appliance with wet hands.
• Do not clean over floor electrical outlets.
• Do not use without tanks in place.
• Use extra care when cleaning on stairs. Do not place cleaner on stairs.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Keep detergents and other cleaning materials out of children’s reach.
• Do not pick up chlorine bleach, pine based cleaners, drain cleaners, or any other toxic material with this appliance.
• When using recommended chemicals with this machine, be certain area is well ventilated.
• Follow manufacturer’s instructions for all chemicals used with this machine. Do not exceed recommended mixing ratios.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use cleaner if it is not working as it should, has been dropped, dam­aged, left outdoors, dropped in water or the plug/cord appears to be faulty or damaged. To avoid safety hazards, the cleaner must only be repaired by a Hoover Service Centre.
• Use cleaner only for its intended use as described in the instructions.
Save these instructions!
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 2
3
1. Assembly
1-1
1-2
Questions or Concerns?
Hoover wants to quickly resolve any concerns about your cleaner or questions regarding its use. If you should happen to require assistance during assembly or operation, please call:
Gias Customer Service 08705400600.
A
A
B
C
F
D
E
A. Hard floor cleaner B. Upper handle C. Screw packet (3 screws-1 with washer) D. Brush block E. Nozzle F. Floor cleaning solution
Assemble handle
Carton contents
Continued
Assemble Handle
Press down on latch (A) and remove clean solution tank from upper handle.
The assembled cleaner will look like this drawing.
This cleaner is intended for household use only.
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 3
G
1-3
1-6
1-4
1-5
With cord hook (B) to back of cleaner, push upper handle down onto cleaner. Insert screw with washer in front of tank area. Tighten screw with a Phillips screwdriver.
Replace clean solution tank by posi­tioning bottom first. Press latch and snap top portion into place.
Insert two screws into back of handle as shown. Tighten with a Phillips screwdriver.
4
B
C
1-7 1-8
E
D
To install brushes, place handle in upright position. Tilt cleaner back so that it rests on the floor. Align post (D) on brush block with hole (E) on bottom of cleaner. Turn brushes slightly until post fits easily into hole.
Press brush assembly firmly to snap into place.
1-9
H
F
F
To install nozzle, make sure latches (F) are out. Align middle section (G) of nozzle with opening (H) on cleaner. Remove cardboard packing insert from squeegee area on underside of nozzle.
While holding nozzle in place, slide latches inward to lock in place.
1-10 1-11
Push brush control switch (C) down to connect switch rod. You will hear a “click” when the switch rod is in place.
Cord clip
To help keep the cord out of the way while cleaning, position cord down into cord clip (I), located on the handle.
I
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 4
6
2-1
The assembled cleaner will look like this drawing.
1. Hand grip
2. Solution trigger: squeeze to
release clean solution.
3. Brush control switch: Turns
brushes ON for wet cleaning and OFF for wet pickup and dry vacu­uming.
4. Clean solution tank release
5. Clean solution tank cap/ measuring cup
6. Clean solution tank
7. ON/OFF switch
8. Recovery tank lid and filter
9. Recovery tank release
10. Recovery tank: Collects dry
debris as well as dirty cleaning solution.
11. Wet/Dry pedal: Press pedal to
change between wet and dry cleaning.
12. Wet/Dry indicators: Shows
either wet or dry cleaning usage.
13. Nozzle release buttons:
Release nozzle for easy clean-up.
14. Brush release buttons: Remove
brushes for easy clean-up.
15. Nozzle
16. Squeegee
17. Handle release pedal
18. Cord hooks: Top hook rotates
for quick cord release.
19. Carrying handle
20. Soft-tread wheels
2. How to use
This cleaner is intended for house­hold use only.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
5
Continued
2-3
2-2
2-4
ON/OFF Switch
Push switch (B) up to turn cleaner on. Push switch down to turn cleaner off.
Handle Release Pedal
Step on pedal (A) to lower handle to operating position. Handle does not lock into a single position but “floats” to allow convenient operation.
To transport
To move your cleaner from room to room, put handle in upright position; tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
A
B
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 5
2-9
Carry tank to a sink. Rotate tank cap counter-clockwise
and lift up to remove cap.
2-8
The Tanks
Clean Solution Tank (Upper Tank)
The clean solution tank holds the cleaning solution that is to be dis­persed onto the surface to be cleaned.
How to fill
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Place cleaner handle in upright, locked position.
To remove tank, press down on release button and pivot tank forward.
6
2-5
2-6
The cleaner may also be lifted using the carrying handle (C) on the back of
the cleaner.
General Operation
Your HOOVER FloorMate™ Cleaner can be used to both vacuum dry debris and wet clean non-carpeted floor surfaces such as vinyl, tile and linoleum. It is not intended for use
on carpets, rugs or wooden floors.
Wet/Dry pedal and indicators
The wet/dry pedal (D) lowers the noz­zle squeegee for wet operation and raises it for picking up dry debris.
The WET indicator (E) will show red when pedal is set for wet operation.
The DRY indicator (F) will show red when pedal is set for dry vacuuming.
See “How to clean” section for com­plete cleaner setup instructions.
Step on pedal to choose either the WET or DRY setting.
D
E
F
C
2-7
To wet clean with brushes turned on, push the switch down to the WET SCRUB position.
For wet pickup, push the switch up
to the WET/DRY PICKUP position. In this position, the brushes will not rotate and are raised off the floor sur-
face. For dry debris pickup, push the
switch up to the WET/DRY PICKUP position.
See “How to clean” section for com­plete cleaner setup instructions.
G
Brush Control Switch
The brush control switch (G) turns the brushes on and off.
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 6
I
7
2-12
2-13
Turn cap (H) upside down to serve as a measuring cup.
2-10
Using tank cap, measure 60 ml. of cleaning solution.
2-11
Pour cleaning solution into tank. Fill tank to fill line (I) with warm water.
If rubber ring (J) on cap has become dislodged, reposition it with uneven side against ledge (K) as shown.
K
J
H
For best results, use Dettol Direct Floor Cleaner Fresh Fragrance
when cleaning floor surfaces such as vinyl, ceramic and other tiles, and linoleum. Dettol Direct Floor Cleaner Fresh Fragrance has been tested and approved for diluted use with ‘FloorMate’. If using any other floor cleaning solution, dilute according to solution manufacturer’s instructions. Never use more than one tank cap of solution.
Continued
Replace cap. Rotate cap clockwise until it locks in place. Cap must be locked in place for proper perfor­mance and to prevent leaking.
2-14
2-15
Recovery Tank (Lower Tank)
The recovery tank holds both dry debris and dirty cleaning solution that is picked up from the floor surface.
Automatic Shut-Off
An automatic suction shut-off is built into the recovery tank to prevent the tank from overflowing.
When the shut-off activates, the clean­er will not pick up debris and the sound of the motor will change.
There are two reasons the shut-off will activate.
1. Recovery tank is full - Turn the cleaner off and empty the recovery tank.
2. The handle was raised to the upright position while the motor was running - Turn cleaner off. Wait a
moment for the shut-off to reset. Turn cleaner on and continue cleaning.
Position bottom of tank into cleaner. Press latch and snap tank into place.
2-16
How to Empty
Turn cleaner off and disconnect from electrical outlet.
Although not necessary for satisfacto­ry performance, it is recommended that the recovery tank be emptied after dry vacuuming and before wet operation. Check the solution tank also. It may need to be refilled at this time.
To remove tank, press down on release button (L) and pivot tank for­ward.
L
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 7
2-21
2-22
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
Remove recovery tank and lid (Fig. 2­16 & 2-17). Remove filter lid (S), then remove filter. Remove loose debris from filter by either brushing or tap­ping the filter. The filter may also be rinsed for additional cleaning. Allow filter to air dry between uses.
Replace filter lid. Press down firmly to secure the seal.
To Clean Filter
S
8
2-18 2-19
2-20
2-17
Lift up on tank lid latch (M) and remove the tank lid (N). Empty tank.
Dry or loose debris will also collect on the filter screen (O) in the tank lid. Remove debris from screen.
The filter screen may also be cleaned by rinsing it under running water.
The tank lid contains a washable, reusable filter. Clean this filter when suction is low or reduced.
To replace lid, align tab (P) on lid with hole on front of tank (Q).
Snap latch over tabs (R) on back of tank.
To replace tank, insert bottom of tank into cleaner and pivot top portion until it is locked in place.
M
Q
P
R
O
N
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 8
OPERATION BRUSH CONTROL SWITCH WET/DRY PEDAL
Dry Vacuuming “Wet/Dry Pickup” (UP) Dry Pickup
Wet Cleaning “Wet Scrub” (DOWN) Wet Pickup/
Scrub
Wet Pickup “Wet/Dry Pickup” (UP) Wet Pickup/
Scrub
See Page 6 Figs. 2-6 and 2-7 for complete instructions on the control switch
and pedal.
9
3. How to clean
Recommended Cleaning Sequence
Use your HOOVER ‘FloorMate’ Cleaner to:
1. Dry Vacuum to remove loose dirt, hair and debris.
2. Wet Clean the floor surface. The brushes will provide light agitation to help
loosen dirt.
3. Wet Pickup reduces drying time of the floor surface.
Follow the chart to set the controls for each cleaning step.
To Wet Clean Floor (vinyl, tile, linoleum, etc.)
1. Set cleaner for Dry Vacuuming operation and vacuum floor. (See chart on page 9.)
2. Empty Recovery Tank. (Figs. 2-16 through 2-20).
3. Fill solution tank with cleaning solu­tion and water, according to instruc­tions for Figs. 2-8 through 2-12. Do
not use pine or solvent based cleaning solutions in your cleaner. Do not use any type of wax in your cleaner.
4. Set cleaner controls for “Wet Cleaning” operation. (See chart on page 9.)
5. Dry hands and plug cleaner into a
power socket.
6. Step on handle release pedal and lower handle to operating position; turn cleaner ON.
7. To release solution, squeeze trig­ger (A). Slowly move cleaner forward and backward over area to be cleaned. Squeeze trigger to release solution as needed.
Overlap strokes by 2.5 cm to help prevent streaking.
The cleaner’s suction will pick up the dirty solution throughout cleaning.
8. To greatly enhance drying of the floor surface, release trigger and move wet control switch up to the “WET/DRY PICKUP” setting. Contin­ue to move cleaner over the area to pick up the dirty solution.
9. To continue cleaning another area, move wet control switch down to
“WET Scrub”. Repeat with steps 7-9. NOTE: When switching between wet
cleaning and wet pickup, it is not nec­essary to turn the cleaner off. Simply move the control switch back and
forth between the two settings.
10. Empty recovery tank or clean the filter when the motor sound becomes higher in pitch and there is a loss of suction (see “Automatic Shut-Off”, page 7).
3-1
A
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 9
4-3 4-4 4-5
To replace brushes, first remove solu­tion tank (Fig. 2-8) and recovery tank (Fig. 2-16). Set tanks aside. This will prevent possible leaking.
With handle in upright position, tilt cleaner back so that it rests on the floor.
Align post (C) on brush block with hole (D) on bottom of cleaner. Turn brushes slightly until post fits easily into hole.
Press brush assembly firmly to snap into place.
Cleaning the Nozzle
Turn cleaner OFF and disconnect from power socket.
The cleaner’s nozzle (E) can be removed for easy cleaning.
4-1 4-2
Cleaning the brushes
Turn cleaner OFF and disconnect from power socket.
The brush assembly can be removed for easy cleaning.
Push the two brush release buttons (A) at the same time.
Tilt cleaner back slightly and remove brush assembly (B).
The brushes can be washed with a mild detergent and rinsed. Do not use pine or solvent-based detergents.
4. Maintenance
A
A
D
E
C
B
10
Picking Up Spills
Your cleaner may also be used to pick up small liquid spills (1 litre or
less, never to exceed 6 mm in depth) on non-carpeted floors.
Set Wet/Dry pedal in the WET Pick­up/Scrub position.
Set Wet Control switch to the “WET/DRY Pickup” position.
Do not use the cleaner to pick up flammable or combustible liquids or chemicals. Do not use the clean­er to pick up detergents that con­tain pine or solvent based ingredi­ents.
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 10
4-6 4-7 4-8
Slide the two nozzle release latches (F) outward.
Remove nozzle (E) by pulling straight out.
Rinse nozzle under running water. Remove debris from squeegee (G) and wipe with a damp cloth.
To replace nozzle, make sure latches are out.
Align middle section (H) of nozzle with opening (I) on cleaner.
11
E
I
H
F
F
G
Continued
4-9
While holding nozzle in place, slide latches inward to lock in place.
Storage
Before storing cleaner:
Turn cleaner OFF and disconnect from power socket.
• Empty and rinse solution and recov­ery tanks. Allow to air dry.
• Allow filter in recovery tank lid to dry.
• Set the cleaner for “Dry Vacuuming” (pedal to “DRY” and Wet Control switch up).
• Make sure that nothing is pressing on the nozzle squeegee.
• Do not store cleaner on a wood sur­face unless cleaner is completely dry.
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 11
Possible cause
Possible solution
• Not firmly plugged in
Plug unit in firmly.
• No voltage in wall plug
Check fuse or breaker.
Service
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, please call: Gias Customer Service 08705400600 or your nearest Hoover Service Centre. Ensure that all service and repairs are carried out by an authorised Hoover Service Engineer. Use only genuine Hoover spare parts. Always identify your cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the back of the cleaner body.)
Guarantee Statement
Your new appliance is fully guaran­teed for 12 months against
electrical/mechanical breakdown excluding:
a) Any faults which occur due to incorrect installation or misuse of the
machine or accidental damage. b) Repair of, or interference with the
machine by any person not autho­rised by the manufacturer to carry out service.
c) Any parts which are fitted to the machine which are not original
manufacturers parts. d) Non-domestic use of the machine. e) Operation at incorrect voltage.
The guarantee applies to Great Britain and Northern Ireland only. The
aforegoing does not affect your statu­tory rights
Hoover Limited Pentrebach Merthyr Tydfil Mid-Glamorgan CF48 4TU
GIAS Customer service 08705 400 600 Hoover spares 01204 556111
Possible cause
Possible solution
• Solution tank not properly installed
Ensure that tank is installed properly
(Fig. 2-15).r
• Recovery tank is full
Empty tank
• Excess cleaning solution foaming in tanks
Use DETTOL DIRECT FLOOR
CLEANER in a concentration of 60 ml to one tank of cleaning solution. If using solution other than this recom­mended one, reduce the cleaning solution concentration.
12
Possible cause
Possible solution
• Automatic shut-off activated
Turn cleaner OFF and then ON
again or
Empty recovery tank (see “Auto­matic shut-off” section)
• Filter or filter lid missing or not positioned correctly
Ensure that filter and filter lid are
properly positioned in the recovery tank lid (Fig. 2-22)
• Recovery tank and/or solution tank not positioned properly
Ensure that both tanks are locked in
place.
• Filter is dirty
Clean filter
• Nozzle not properly positioned
Ensure nozzle is replaced properly
and locked (Figs. 4-8 & 4-9).
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the check list below.
Problem: Machine won’t run
5. If you have a problem
Problem: Low or no suctionPosP-
Problem: Water puddling behind cleaner
Problem: Cleaner does not pick up dirty solution
Possible cause
Possible solution
• Cleaner not set for wet operation
Press wet/dry pedal to “WET” posi-
tion.
• Recovery tank not properly installed
Ensure that recovery tank is
installed properly (Fig. 2-20).
• Recovery tank full/automatic shut­off engaged.
Remove and empty recovery tank.
Problem: Cleaner pushes a line of dry debris in front of it
Possible cause
Possible solution
• Cleaner not set for dry operation
Press wet/dry pedal to “DRY PICK-
UP” position.
• Debris is too large to clear squeegee
Tip nozzle off floor by pushing down
on handle.
Problem: Clean solution won’t dis­pense
Possible cause
Possible solution
• Solution tank not firmly in place
Make sure tank is securely locked in
position.
• Solution tank empty
Refill solution tank.
Problem: Brushes won’t rotate
Possible cause
Possible solution
• Cleaner set for “WET/DRY PICK­UP”
Move wet control switch down to
“WET SCRUB” position (Fig. 2-7).
• Circuit breaker inside cleaner is tripped
To reset the breaker:
(1) Push the ON/OFF switch com­pletely down. You will feel some
resistance when the switch moves downward. The switch will also move slightly upward on its own. (2) Wait one minute. (3) Repeat step 1. (4) Turn the cleaner ON and continue cleaning. If the brushes continue to stall and the breaker trips again, clean the brushes to remove debris. (Figs. 4-1 through 4-4)
• Filter or filter lid missing or not properly positioned.
Ensure recovery tank filter and filter
lid are properly installed (Fig. 2-22).
GB
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 12
13
FR
Table des matières
Consignes de sécurité.................13
Assemblage .............................14-15
Description de l’aspirateur......16
Arrêt automatique ....................18
Fonctionnement général .........17
Cuve de solution propre ....17-18
Cuve de récupération ..............18
Rangement................................22
Les méthodes de nettoyage...20-21
Procédés de nettoyage
recommandés...........................20
Nettoyage des sols ..................20
Aspiration des liquides............21
Que faire en cas de problème.....23
Service .....................................23
Entretien ..................................21-22
Nettoyage des brosses............21
Nettoyage du suceur ..........21-22
©2002
Important : Consignes de sécurité!
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujours des consignes simples, telles que celles indiquées ci-dessous :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Avertissement :Pour réduire les risques d’in-
cendie, de décharge électrique ou de blessure :
• N’utilisez pas l’aspirateur à l’extérieur.
• Utilisez l’aspirateur uniquement sur des surfaces humidifiées par le procédé de nettoyage ou par de petites quantités de liquide. Ne trempez pas l’appareil.
• Utilisez l’aspirateur sur des sols sans moquette. Ne l’utilisez surtout pas sur de la moquette ou sur du plancher.
• Cet appareil est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre.
• IMPORTANT : Les fils du cordon de raccordement secteur sont colorés selon le code suivant : Bleu – Neutre Marron – Phase
• PRISE DE 13 AMP AVEC FUSIBLE UNIQUEMENT SUR LES MODELES BRITANNIQUES.
• Branchez uniquement sur une prise de courant au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
• Si le cordon de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par un technicien Hoover agréé pour éviter les risques de danger.
• Une surveillance soutenue est indispensable lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants. Ne laissez jamais personne utiliser l’appareil comme un jouet ou fonctionner sans surveillance.
• Gardez les cheveux, vêtements amples, doigts, pieds et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et de n’importe quelle autre partie mobile de l’appareil.
• N’aspirez pas d’objets en combustion tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• N’aspirez pas ou n’utilisez pas à proximité ou dans la même pièce des produits inflammables tels que du pétrole ou de la sciure de bois.
• Evitez d’aspirer des objets durs ou tranchants avec l’aspirateur. Ils pourraient endommager votre appareil.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur lorsqu’une ouverture est bloquée, vérifiez que les ouvertures ne sont pas bloquées par de la poussière, des
« peluches », des cheveux ou tout objet pouvant réduire la circulation de l’air.
• Ne tirez pas sur le cordon ni ne portez l’aspirateur par le cordon. N’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne fermez pas les portes dessus et ne tirez pas le cordon autour de bords ou angles coupants. Ne passez pas l’aspirateur sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.
• Eteignez l’aspirateur et retirez la prise de l’alimentation électrique après utilisation et avant de le nettoyer ou avant toute tentative d’entretien tel que décrit dans ces consignes.
• Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon de raccordement. Pour le débrancher, attrapez la prise, pas le cordon. Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ne nettoyez pas les sorties de prises électriques situées à la surface des sols.
• N’utilisez pas l’appareil si les cuves ne sont pas en place.
• Faites attention lors du nettoyage d’un escalier. Ne placez pas l’aspirateur sur les marches de l’escalier.
• Il est deconseillé d’utiliser une rallonge électrique.
• Ne laissez pas les détergents ou autres agents nettoyants à portée des enfants.
• Ne passez pas l’aspirateur sur de l’eau de javel, des nettoyants à base de pin, des débouche-éviers ou tout autre produit toxique.
• Lorsque vous utilisez les produits chimiques appropriés avec cet appareil, assurez-vous que la pièce est bien aérée.
• Suivez les instructions du fabricant pour tous produits chimiques utilisés avec cet appareil. Ne dépassez pas les doses de mélange recommandées.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des températures extrèmes.
• N’utilisez pas l’aspirateur si l’appareil a un défaut de fonctionnement. Ne l’utilisez pas si vous l’avez laissé tomber, s’il est endommagé, s’il est resté dehors, s’il est tombé dans l’eau ou si la prise ou le cordon de raccordement est défectueux ou endommagé. Afin d’éviter les risques de danger, l’aspirateur doit être réparé exclusivement par un centre de service Hoover agréé.
• Cet aspirateur ne doit être utilisé que pour les tâches pour lesquelles il est prévu et de la manière décrite dans ces consignes.
Conservez ces consignes !
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 13
14
FR
1. Assemblage
1-1
1-2
Des questions ou des préoccupations ?
Hoover désire résoudre rapidement vos préoccupations au sujet de votre aspirateur ou de vos questions relatives à son utilisation.
Dans le cas où vous auriez besoin d’assistance pendant le montage ou pendant son utilisation, veuillez appeler le :
Service Clientèle 02 48 55 69 67
A
A
B
C
F
D
E
A. Aspirateur pour sols durs B. Poignée supérieure C. Sachet de vis (3 vis - 1 avec rondelle) D. Ensemble brosses E. Suceur F. Solution nettoyante pour sols
Assemblage de la poignée
Contenu de l’emballage
Assemblage de la poignée
Appuyez sur le loquet (A) et retirez la cuve de solution propre de la poignée supérieure.
L’aspirateur monté ressemblera à ce dessin.
Cet aspirateur est à usage domestique exclusivement.
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 14
15
Page suivante
FR
G
1-3
1-6
1-4
1-5
Avec le crochet du cordon (B) situé à l’arrière de l’aspirateur, poussez la poignée supérieure vers le bas. Insérez la vis avec la rondelle sur le devant de la zone de cuve. Serrez la vis avec un tournevis cruciforme.
Remettez la cuve de solution propre en place en engageant le bas de la cuve en premier. Appuyez sur le loquet et mettez en place la partie supérieure.
Insérez deux vis sur l’arrière de la poignée comme illustré. Serrez les vis avec un tournevis cruciforme.
B
C
1-7 1-8
E
D
Pour installer les brosses, placez la poignée en position verticale. Penchez l’aspirateur vers l’arrière pour qu’il repose sur le sol. Alignez la tige (D) sur l’ensemble brosses avec le trou (E) de la partie inférieure de l’aspirateur. Tournez les bros­ses légèrement jusqu’à que la tige soit ajustée correctement dans le trou.
Appuyez sur l’ensemble brosses fermement pour qu’il se mette en place.
1-9
H
F
F
Pour installer le suceur, assurez-vous que les taquets (F) sont sortis. Alignez la section du milieu (G) du suceur avec l’ouverture (H) de l’aspirateur. Enlevez l’insert de l’emballage en carton de la raclette qui est positionnée sur le dessous du suceur.
Tout en tenant le suceur en place, faites glisser les taquets vers l’intérieur pour qu’ils se mettent en place.
1-10 1-11
Poussez l’interrupteur de réglage de la brosse (C) vers le bas pour ver­rouiller la tige de manœuvre. Vous entendrez un clic quand la tige de manœuvre est en place.
Attache-cordon
Pour que le cordon de raccordement ne dérange pas lorsque vous nettoyez, accrochez le cordon à l’attache-cordon (I) situé sur la poignée.
I
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 15
16
FR
6
2-1
L’aspirateur monté ressemblera à ce dessin.
1. Poignée de commande
2. La gâchette d’expulsion de solution : Pressez pour relâcher
de la solution propre.
3. Interrupteur de commande de la brosse : Il met en marche les
brosses pour le nettoyage humide et il arrête l’aspiration humide et l’aspiration sèche.
4. Pour retirer la cuve de solution propre
5. Récipient de mesure/couvercle de la cuve de solution propre
6. Cuve de solution propre
7. Interrupteur MARCHE/ARRET
8. Filtre et couvercle de la cuve de récupération
9. Retrait de la cuve de récupération
10. Cuve de récupération : Récupère
les débris secs ainsi que la solution nettoyante usagée.
11. Pédale Humide/Sec : Appuyez sur
la pédale pour alterner entre le nettoyage humide ou sec.
12. Indicateurs Humide/Sec : Indique
l’usage humide ou sec.
13. Boutons d’éjection du suceur :
Ejectez le suceur pour un nettoyage plus facile.
14. Boutons d’éjection de la brosse :
Ejectez les brosses pour un nettoyage plus facile.
15. Suceur
16. Raclette
17. Pédale d’ejection de la poignée
18. Crochets pour cordon : Le
crochet supérieur effectue un mouvement de rotation pour une libération facile du cordon.
2. Mode d’emploi
19. La poignée de transport
20. Roulettes souples
Cet aspirateur est à usage domestique uniquement.
Passez l’aspirateur uniquement sur le voltage spécifié à l’arrière de l’appareil.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
2-3
2-2
2-4
Interrupteur MARCHE/ARRET
Poussez sur l’interrupteur (B) vers le haut pour allumer l’aspirateur. Poussez sur l’interrupteur vers le bas pour l’éteindre.
Pédale d’éjection de la poignée
Appuyez sur la pédale (A) pour abaisser la poignée et la mettre en position de fonctionnement. La poignée ne se bloque pas sur une position mais « flotte » pour permettre un fonctionnement pratique.
Le transport
Pour transporter votre aspirateur de pièce en pièce, mettez le levier en position verticale, faites balancer l’aspirateur sur les roues arrières et poussez l’appareil en avant.
A
B
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 16
17
Page suivante
FR
2-9
Emportez la cuve et déposez-la dans un lavabo.
Pour retirer le couvercle de la cuve, tournez­le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez le couvercle.
2-8
Les cuves
La cuve de solution propre (cuve supérieure)
La cuve de solution propre contient la solution nettoyante qui sera dispersée sur la surface à nettoyer.
Remplissage de la cuve
Débrancher l’aspirateur de la prise électrique.
Placez la poignée de l’aspirateur en position verticale et fermée.
Pour enlever la cuve, appuyez sur le bouton d’expulsion et basculer la cuve en avant.
2-5 2-6
L’aspirateur peut aussi être soulevé en utilisant la poignée de transport
(C) située à l’arrière de l’appareil.
Fonctionnement général
Vous pouvez utiliser votre aspira­teur HOOVER FloorMate™ pour aspirer non seulement les déchets secs mais également pour le nettoyage humide des surfaces telles que le vinyle, le carrelage et le linoléum, à l’exclu­sion des sols recouverts de moquette. Ne pas utiliser sur de
la moquette, des tapis ou du plancher.
La pédale et les indicateurs Humide/Sec
La pédale humide/sec (D) abaisse la raclette du suceur lors d’une opération humide et l’élève pour aspirer les débris secs.
L’indicateur HUMIDE (E) deviendra rouge lorsque la pédale est sélectionnée pour une opération humide.
L’indicateur SEC (F) deviendra rouge lorsque la pédale est sélectionnée pour une opéra­tion d’aspiration sèche.
Veuillez consulter la section « Les méthodes de nettoyage » pour des instructions com­plètes de réglage de l’appareil.
Appuyez sur la pédale pour choisir entre le réglage HUMIDE ou SEC.
D
E
F
C
2-7
Pour le nettoyage humide avec les brosses activées, poussez l’interrupteur vers le bas jusqu’à la position BROSSAGE HUMIDE.
Pour une aspiration humide, poussez l’interrupteur
vers le haut jusqu’à la position ASPIRATION HUMIDE/SEC. Dans cette position, les brosses ne tourneront pas et seront relevées de la surface du sol.
Pour une aspiration des déchets secs, poussez l’interrupteur vers le haut jusqu’à la position ASPIRATION HUMIDE/SEC.
Veuillez consulter la section « Les méthodes de nettoyage » pour des instructions complètes de réglage de l’appareil.
G
Interrupteur de commande de la brosse
L’interrupteur de commande de la brosse (G) active ou désactive les brosses.
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 17
18
FR
I
2-12
2-13
Retournez le couvercle (H) pour qu’il serve d’unité de mesure.
2-10
Dosez 60 ml de solution nettoyante en utilisant le couvercle de la cuve.
2-11
Versez la solution nettoyante dans la cuve. Remplissez la cuve jusqu’à la ligne indiquée (I) avec de l’eau chaude.
Si l’anneau en caoutchouc (J) du couvercle s’est démis, remettez-le en place avec le côté le plus large contre le rebord (K) tel qu’indiqué.
K
J
H
Pour de meilleurs résultats, utilisez le produit St Marc Multiusages* lorsque vous nettoyez les surfaces de sol en vinyle, céramique, autres carrelages et linoléum. Ce produit a été testé et approuvé en solution diluée avec « FloorMate ». Si vous utilisez n’im­porte quel autre produit nettoyant de sol, diluez selon les instructions de son fabricant. N’utilisez jamais une dose de solution supérieure à l’unité de mesure du couvercle.
Remettez le couvercle en place. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien remis en place. Le couvercle doit être bien fermé pour une utilisation correcte de l’appareil et pour empêcher toute fuite.
2-14
2-15
La cuve de récupération (cuve inférieure)
La cuve de récupération contient à la fois les déchets secs et la solution net­toyante usagée qui ont été aspirés sur la surface du sol.
Arrêt automatique
La cuve de récupération dispose d’un arrêt automatique de l’aspiration pour empêcher la cuve de déborder.
Lorsque l‘arrêt est activé, les déchets secs ne seront pas aspirés et le bruit du moteur changera.
Il y a deux raisons pour lesquelles l’ar­rêt automatique se déclenchera.
1. La cuve de récupération est pleine - Eteignez l’aspirateur et videz
la cuve.
Insérez le bas de la cuve dans l’aspi­rateur. Appuyer sur le loquet et remettre la cuve en place.
2-16
2. La poignée était placée en posi­tion verticale lorsque le moteur était en route - Eteignez l’aspira-
teur. Attendre un peu pour que l’arrêt automatique soit réactivé. Remettez l’aspirateur en marche et continuez le nettoyage.
Comment vider les cuves
Eteignez l’aspirateur et débranchez la prise.
Bien que cela ne soit pas nécessaire pour un rendement satisfaisant, il est conseillé de vider la cuve de récupération après l’aspiration à sec et avant le nettoyage humide. Vérifiez l’état de la cuve à solution propre également. Il faut peut être la remplir à nouveau.
Pour retirer la cuve, appuyez sur le bouton d’expulsion (L) et faites basculer la cuve en avant.
L
* EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER IMMEDIATEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L’EAU CLAIRE. SI LE PRODUIT EST AVALE CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECIN ET APPELER LE CENTRE ANTI-POISON AU NUMERO CI-DESSOUS : 01 40 05 48 48 (Adresse centre anti-poison : Hôpital Fernand WIDAL 200, rue du Faubourg Saint Denis 75475 Paris Cedex 10) (St Marc Multiusages n'est pas disponible en Suisse)
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 18
19
Page suivante
FR
2-21
2-22
Eteignez l’aspirateur et débranchez la prise.
Retirez la cuve de récupération et son capot (image 2-16 et 2-17). Retirez le couvercle du filtre (S), puis retirez le filtre. Enlevez les déchets accumulés dans le filtre soit en le brossant ou bien en le tapotant. Le filtre peut être aussi rincé pour un nettoyage plus poussé. Laissez sécher le filtre à l’air entre deux utilisations.
Remettez le couvercle du filtre. Appuyez fermement pour obtenir une fermeture hermétique.
Nettoyage du filtre
S
2-18 2-19
2-20
2-17
Soulevez le loquet du couvercle de la cuve (M) et enlevez le couvercle de la cuve (N). Videz la cuve.
Vous trouverez également des déchets secs ou autres dans le tamis du filtre (O) qui est situé dans le capot de la cuve.
Retirer les déchets du tamis. Vous pouvez aussi le nettoyer en le
rinçant sous de l’eau courante. Le capot de la cuve contient un filtre
lavable et réutilisable. Nettoyez ce filtre quand l’aspiration s’affaiblit.
Pour remettre le couvercle, alignez l’encoche (P) du couvercle avec la fente sur le devant de la cuve (Q).
Ajustez le taquet sur les encoches (R) situées à l’arrière de la cuve.
Pour remettre la cuve, insérez le bas de la cuve dans l’aspirateur et poussez la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle soit fixée correctement.
M
Q
P
R
O
N
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 19
20
FR
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE PEDALE
COMMANDE DE LA HUMIDE/SEC
BROSSE
Aspiration à sec Aspiration Humide/Sec (HAUT) Aspiration à sec
Nettoyage humide Brossage humide (BAS) Aspiration/Brossage
humide
Aspiration humide Aspiration Humide/Sec (HAUT) Aspiration/Brossage
humide
Voir page 17, images 2-6 et 2-7 pour des instructions complètes sur
l’interrupteur de commande et la pédale.
3. Les méthodes de nettoyage
Procédés de nettoyage recommandés
Utilisez votre aspirateur « FloorMate » pour :
1. L’aspiration à sec pour retirer la saleté, les cheveux et les déchets secs.
2. Le nettoyage humide pour les surfaces de sol. Les brosses permettront de
décoller du sol les saletés éparses.
3. L’aspiration humide permet de réduire le temps de séchage de la surface du sol.
Suivez le tableau afin de régler les commandes pour chaque étape de nettoyage.
Le nettoyage humide des sols (vinyle, carrelage, linoléum, etc.)
1. Réglez l’aspirateur sur l’opération Aspiration à sec et passez l’aspirateur. (voir tableau page 20.)
2. Videz la cuve de récupération. (images 2-16 jusqu’à 2-20).
3. Remplir la cuve de solution avec la solution nettoyante et de l’eau, selon les instructions illustrées par les images 2-8 jusqu’à 2-12. Ne pas
utiliser de produit nettoyant à base de dissolvant ou de pin dans votre aspirateur.
N’utilisez aucun type de cire dans votre aspirateur.
4. Réglez les commandes de l’appareil pour l’opération « Nettoyage humide ». (voir tableau page 20.)
5. Séchez vos mains et branchez
votre aspirateur sur une prise électrique.
6. Appuyez sur la pédale d’éjection de la poignée et abaissez-la au niveau de la position de fonction­nement, mettez l’aspirateur en marche.
7. Pour libérer de la solution, serrez la gâchette (A). Penchez lentement l’aspirateur vers l’avant et vers l’ar­rière sur la zone à nettoyer. Serrez la gâchette pour libérer de la solution comme souhaité.
Refaites la même trajectoire avec une variation de 2,5 cm pour qu’il n’y ait pas de marques.
L’aspiration récupèrera la solution usagée pendant le nettoyage.
8. Pour améliorer le séchage de la surface du sol, desserrez la pression sur la gâchette et réglez l’interrupteur de la commande humide sur le réglage « ASPIRATION HUMIDE/SEC ». Continuer à déplacer l’aspirateur sur la zone où se trouve la solution usagée.
9. Pour continuer à nettoyer une autre zone, déplacez l’interrupteur de commande humide vers le bas, sur « BROSSAGE HUMIDE ». Répétez les étapes 7-9.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’aspirateur lorsque vous passez du nettoyage humide à l’aspira­tion humide. Il vous suffit de déplacer le bouton de commande vers le haut ou vers le bas, entre les deux réglages.
10. Videz la cuve de récupération ou nettoyez le filtre lorsque le son du moteur devient plus élevé et lorsque l’aspiration devient plus faible (voir « Arrêt automatique », page 18).
3-1
A
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 20
21
Page suivante
FR
4-3 4-4 4-5
Pour remettre les brosses, retirez d’abord la cuve de solution (image 2-8) et la cuve de récupération (image 2-16). Mettez les cuves de côté, pour éviter une fuite éventuelle.
Avec la poignée en position verticale, renversez l’aspirateur vers l’arrière pour qu’il repose sur le sol.
Alignez la tige (C) sur l’ensemble brosses avec le trou (D) situé sur le bas de l’aspirateur. Tournez les brosses légèrement jusqu’à ce que la tige soit ajustée correctement dans le trou.
Appuyez sur l’ensemble brosses fer­mement pour le remettre en place.
Nettoyage du suceur
Eteindre l’aspirateur et débrancher la prise.
Le suceur de l’aspirateur (E) peut être enlevé pour un nettoyage plus facile.
4-1 4-2
Nettoyage des brosses
Eteindre l’aspirateur et débrancher la prise.
L’ensemble brosses peut être enlevé pour un nettoyage plus facile.
Poussez les deux boutons d’éjec­tion de la brosse (A) en même temps.
Renversez légèrement l’aspirateur vers l’arrière et retirez l’ensemble brosses (B).
Les brosses peuvent être nettoyées avec un détergent doux puis rincées. Ne pas utiliser de détergents à base de dissolvant ou de pin.
4. Entretien
A
A
D
E
C
B
Aspiration des liquides
Votre aspirateur peut aussi être utilisé pour ramasser des petites quantités de liquide (max. 1 litre, jamais plus de 6 mm de profondeur) sur des sols non recouverts de
moquette. Réglez la pédale Humide/Sec sur la position
Aspiration/Brossage HUMIDE. Réglez l’interrupteur de commande humide sur « Aspiration
HUMIDE/SEC ».
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des produits liquides ou chimiques inflammables. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des détergents contenant des ingrédients à base de pin ou de dissolvant.
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 21
22
FR
4-6 4-7 4-8
Faites glisser les deux taquets d’éjection du suceur (F) vers l’extérieur.
Retirez le suceur (E) en tirant dessus d’un coup sec.
Rincez le suceur sous de l’eau courante.
Retirez les déchets de la raclette (G) et essuyez avec un chiffon humide.
Pour réinstaller le suceur, assurez­vous que les taquets sont sortis.
Alignez la section du milieu (H) du suceur avec l’ouverture (I) de l’aspirateur.
E
I
H
F
F
G
4-9
Tout en tenant le suceur en place, faire glisser les taquets vers l’intérieur pour qu’ils se mettent en place.
Rangement
Avant de ranger l’aspirateur :
Eteindre l’aspirateur et débrancher la prise.
• Videz et rincez les cuves de solution et de récupération. Laissez sécher à l’air.
• Laissez sécher le filtre de la cuve de récupération.
• Réglez l’aspirateur sur « Aspiration à sec » (pédale sur « SEC » et interrupteur de commande humide en haut).
• Assurez-vous que rien n’exerce de pression sur la raclette du suceur.
• Ne rangez pas l’aspirateur sur une surface en bois sauf si l’aspirateur est complètement sec.
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 22
23
FR
Cause possible
Solution possible
• La prise n’est pas complètement enfoncée
Enfoncer la prise correctement.
• Il n’y a pas de courant dans la prise murale
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Service
Pour obtenir un service HOOVER agréé et des pièces HOOVER authentiques, veuillez appeler le :
Service Clientèle 02 48 55 69 67 (appelez pour la Belgique: 0903 99 109 et pour la Suisse: 0848 780
780) ou votre centre d’assistance
Hoover le plus proche. Assurez-vous que tous les services et réparations sont effectués par un technicien Hoover agréé.
N’utilisez que des pièces de rechange Hoover authentiques. Donnez toujours l’identification complète du modèle de votre aspirateur lorsque vous avez besoin d’information ou quand vous commandez des pièces. (Le numéro du modèle apparaît sur la partie supérieure du corps de l’aspirateur.)
Déclaration de Garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu.
Les détails relatifs à ces conditions peuvent être obtenus dans le certificat de garantie joint. La facture d’achat ou le reçu doit être présenté pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
Groupe Rosières SAS 13, rue Auger 93697 Pantin Cedex Tel. : 01-49159200
Candy Hoover Belgium Haaschtsesteenweg 162B 1820 Melsbroek Tel. : 02-752 94 11
Candy Hoover AG Boesch 21 CH-6331 Huenenberg Tél. : 041-7854040
Cause possible
Solution possible
• La cuve de solution n’est pas placée correctement
Assurez-vous que la cuve est placée
correctement (Image 2-15)
• La cuve de récupération est pleine
Videz la cuve.
• Surplus de solution nettoyante qui mousse dans les cuves
Utilisez le produit St Marc Multi-
usages* en concentration de 60 ml pour une cuve de solution nettoyante. Si vous utilisez une autre solution que celle recommandée, réduisez la con­centration de solution nettoyante.
* (St Marc Multiusages n'est pas disponible en Suisse)
Cause possible
Solution possible
• Arrêt automatique activé
Eteignez l’aspirateur puis
rallumez-le ou
Videz la cuve de récupération (voir section « Arrêt automatique »)
• Le filtre ou le couvercle du filtre est manquant ou n’est pas fixé correctement
Assurez-vous que le filtre et le cou-
vercle du filtre sont fixés correcte­ment dans le capot de la cuve de récupération (image 2-22)
• La cuve de récupération et/ou la cuve de solution ne sont pas fixées correctement
Assurez-vous que les deux cuves
sont bien attachées.
• Le filtre est sale
Nettoyez le filtre
• Le suceur n’est pas fixé correcte­ment
Assurez-vous que le suceur est
remis correctement et fermé (images 4-8 & 4-9).
Si un problème mineur arrive, il est en général facile de le résoudre grâce à la liste ci-dessous, qui vous permet de déterminer la cause.
Problème : L’aspirateur ne fonctionne pas.
5. En cas de problème
Problème : Peu ou pas d’aspiration
Problème : Flaque d’eau derrière l’aspirateur
Problème : L’aspirateur n’aspire pas la solution usagée
Cause possible
Solution possible
• L’aspirateur n’est pas réglé sur une opération humide
Mettez la pédale humide/sec sur la
position « HUMIDE ».
• La cuve de récupération n’est pas placée correctement
Assurez-vous que la cuve de
récupération est installée correcte­ment (image 2-20).
• La cuve de récupération est pleine ou l’arrêt automatique est activé
Retirez et videz la cuve de
récupération.
Problème : L’aspirateur repousse une rangée de déchets secs en face de lui
Cause possible
Solution possible
• L’aspirateur n’est pas réglé sur « SEC »
Mettez la pédale humide/sec sur la
position « ASPIRATION A SEC ».
• La raclette ne peut pas passer sur les déchets qui sont trop gros
Relevez l’avant de la raclette en
poussant la poignée vers l’arrière.
Problème : La solution nettoyante ne s’écoule pas
Cause possible
Solution possible
• La cuve de solution n’est pas fixée correctement
Assurez-vous que la cuve est fixée
fermement dans son logement.
• La cuve de solution est vide
Remplissez la cuve de solution
Problème : Les brosses ne veulent pas effectuer de rotation
Cause possible
Solution possible
• L’aspirateur est réglé sur « ASPIRATION HUMIDE/SEC »
Déplacez le bouton de commande
humide vers le bas jusqu’à la position « BROSSAGE HUMIDE » (image 2-7).
• Le disjoncteur placé à l’intérieur de l’appareil est coupé
Pour remettre le disjoncteur en route :
(1) Poussez le bouton MARCHE/ARRET complètement vers le bas. Vous sentirez un peu de résistance lorsque l’interrupteur est poussé vers le bas. L’interrupteur va remonter légèrement de lui-même. (2) Attendez une minute.
• Le filtre ou le couvercle du filtre est manquant ou fixé d’une manière incorrecte.
Assurez-vous que le filtre de la cuve
et le couvercle du filtre sont placés correctement (image 2-22).
(3) Répétez l’étape 1. (4) Mettez l’aspirateur en MARCHE et continuez à nettoyer. Si les brosses sont toujours bloquées et le disjoncteur saute à nouveau, nettoyez les brosses pour enlever les déchets. (Images 4-1 jusqu’à 4-4).
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 23
24
DE
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheits hinweise....24
Zusammenbau.........................25-26
Staubsaugerbeschreibungen..27
Bedienung................................27-30
Automatische
Abschaltfunktion......................29
Allgemeiner Betrieb .................28
Reinigungsmittelbehälter...28-29
Auffangbehälter........................29
Aufbewahrung ..........................33
Reinigungsmodi ......................31-32
Empfohlene
Reinigungsabstände................31
Fußbodenreinigung..................31
Aufnahme von
verschütteter Flüssigkeit.........32
Finden und Beseitigen von
Problemen.....................................34
Kundendienst ...........................34
Wartung....................................32-33
Bürstenreinigung .....................32
Düsenreinigung...................32-33
©2002
Wichtige Sicherheits hinweise!
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten Sie immer folgende Sicher­heitsbestimmungen beachten:
VOR DEM EINSATZ DIESES GERÄTES BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN!
Achtung!:Zur Reduzierung der Brandgefahr sowie des
Stromschlag- oder Verletzungsrisikos:
• Nicht im Freien benutzen!
• Nur auf Oberflächen benutzen, die durch den Reinigungsprozess oder kleine Mengen verschütteter Flüssigkeit angefeuchtet wurden. Produkt nicht in Wasser eintauchen. Zur Verwendung auf Glattböden. Nicht für die Reinigung von Teppichen/Teppich- oder Holzböden einsetzen.
• Dieses Produkt ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
• WICHTIG: Die Drähte des Stromkabels sind farbig in Übereinstimmung mit folgendem Code: Blau (Neutralleiter) – Braun (stromführender Leiter)
• 13 AMP STECKER MIT SICHERUNG NUR BEI MODELLEN FÜR GROSSBRITANNIEN
• Nur mit der auf dem Leistungsschild Ihres Staubsaugers angegebenen Stromstärke anschließen!
• Ein beschädigtes Stromkabel darf nur von einem von Hoover autorisierten Kundendienst­Mechaniker ersetzt werden.
• In der Nähe von Kindern elektrische Geräte niemals unbeauf-sichtigt lassen. Der Staubsauger ist kein Spielzeug und darf während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.
• Haare, lose Kleidung, Finger, Füße und sonstige Körperteile stets von den Öffnungen und allen beweglichen Teilen des Staubsaugers fernhalten.
• Niemals brennendes oder qualmendes Material wie z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
• Sie dürfen niemals leicht entzündliche oder brennbare Stoffe wie z.B. Benzin oder Holzstaub mit dem Staubsauger aufnehmen oder Ihr Gerät dort einsetzen, wo derartige Materialien vorhanden sind.
• Vermeiden Sie es, harte oder scharfkantige Materialien mit dem Gerät aufzusaugen. Dadurch könnte der Staubsauger beschädigt werden.
• Nichts in die Öffnungen stecken. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn irgendeine Öffnung verstopft ist; von Staub, Fusseln, Haaren oder Sonstigem reinigen, da dadurch der Luftstrom beeinträchtigt wird.
• Staubsauger nicht am Stromkabel ziehen, Kabel nicht zum Tragen verwenden, in eine Tür einklemmen oder an scharfen Rändern oder Ecken entlangziehen. Mit dem Staubsauger nicht über das Stromkabel fahren. Kabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung bringen.
• Wie in diesem Handbuch (Sicherheitshinweise) beschrieben, nach der Benutzung und vor jeder Reinigung oder Reparatur, Staubsauger immer vom Netz trennen.
• Stecker nicht durch Ziehen des Stromkabels vom Netz trennen! Zum Trennen am Stecker und nicht am Kabel ziehen. Stecker oder Gerät niemals mit nassen Händen anfassen!
• Staubsauger nicht über Bodensteckdosen führen.
• Das Gerät darf nicht ohne die Behälter benutzt werden.
• Sind Sie bitte bei der Reinigung von Treppen besonders behutsam! Staubsauger nicht auf Treppe abstellen.
• Wir raten vom Einsatz eines Verlängerungskabels ab.
• Wasch- und sonstige Reinigungsmittel von Kindern fern halten.
• Niemals Chlorbleiche, Reinigungsmittel mit Kiefernholzzusätzen, Abflussreiniger oder sonstige toxische Materialien mit diesem Gerät aufsaugen.
• Wenn Sie die empfohlenen Chemikalien mit diesem Staubsauger aufnehmen, gewährleisten Sie bitte, dass der Reinigungsbereich gut gelüftet ist.
• Herstellerrichtlinien bzgl. der Aufnahme von Chemikalien mit diesem Staubsauger beachten! Die empfohlenen Mischverhältnisse müssen eingehalten werden!
• Gerät trocken lagern. Staubsauger keinem Frost aussetzen!
• Gerät niemals verwenden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, es fallengelassen, beschädigt oder im Freien gelassen wurde, mit Wasser in Berührung gekommen ist oder der Stecker/das Kabel fehlerhaft bzw. beschädigt zu sein scheint. Zur Vermeidung von Sicherheit­srisiken darf das Gerät nur einem Kundendienstzentrum von Hoover repariert werden!
• Das Gerät darf nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Bestimmungszwecken eingesetzt werden!
Bewahren Sie diese
Anweisungen auf!
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 24
25
Fortsetzung
DE
1. Zusammenbau
1-1
1-2
A
A
B
C
F
D
E
A. Fußbodenreiniger B. Oberer Handgriff C. Schraubensortiment (3 Schrauben ­1 Schraube mit Unterlegscheibe) D. Bürstenblock E. Bodendüse F. Bodenreinigungslösung
Zusammenbau des Handgriffs
Kartoninhalt
Zusammenbau des Handgriffs
Riegel (A) niederdrücken und Reinigungsmittelbehälter aus oberem Griff herausziehen.
Der zusammengebaute Staubsauger ist in der
Zeichnung dargestellt.
Das Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen!
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 25
26
DE
G
1-3
1-6
1-4
1-5
Mit nach hinten gerichtetem Kabelhaken (B) oberen Griff auf Staubsauger drücken. Schraube mit Unterlegscheibe vorne in dem Behälterbereich einsetzen. Mit Kreuzschlitzschraubenzieher festdrehen.
Reinigungsmittelbehälter mit Unterseite zuerst einsetzen. Riegel drücken und Oberteil einrasten.
Zwei Schrauben wie im Diagramm dargestellt hinten im Griff einsetzen. Mit Kreuzschlitzschraubenzieher festdrehen.
B
C
1-7 1-8
E
D
Zum Einbau der Bürsten Gerät aufrecht hinstellen. Gerät so kippen, dass es flach auf dem Boden aufliegt. Stiel (D) des Bürstenblocks mit Loch (E) im Boden des Geräts ausrichten. Bürsten etwas drehen, sodass der Stiel leicht in das Loch gesteckt werden kann.
Bürstenblock festdrücken, sodass er fest einrastet.
1-9
H
F
F
Um die Düse einzubauen, müssen die Riegel (F) herausgezogen sein. Mittelteil (G) der Düse und Öffnung (H) des Geräts ausrichten. Pappkarton-Verpackung von Weichgummiteilen auf der Düsenunterseite entfernen.
Während Sie die Düse einpassen, Riegel zurückschieben, um die Düse zu arretieren.
1-10 1-11
Bürstenkontrollschalter (C) herunter­drücken, um Schaltstange zu verbinden. Sie hören einen „Klick", wenn die Schaltstange eingerastet ist.
Kabelhalter
Um das Kabel während des Reinigungsvorgangs zu sichern, positionieren Sie das Kabel im Kabelhalter (I), der sich am Griff befindet.
I
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 26
27
Fortsetzung
DE
6
2-1
Der zusammengebaute Staubsauger ist im Diagramm dargestellt.
1. Handgriff
2. Reinigungsmittelsprühknopf:
drücken Sie diesen Knopf, um frisches Reinigungsmittel aufzutragen.
3. Bürstenkontrollschalter: Schaltet
Bürsten für die Nassreinigung EIN und für die Nassaufnahme- und Trockenreinigung AUS.
4. Freigabeknopf für Reinigungsmittelbehälter
5. Reinigungsmittelbehälterdeckel/ Messbecher
6. Reinigungsmittelbehälter
7. EIN/AUS-Schalter
8. Auffangbehälterdeckel – und Filter
9. Freigabeknopf für Auffangbehälter
10. Auffangbehälter: Zur Aufnahme
von trockenem Material sowie schmutziger Reinigungslösung
11. Nass/Trocken-Fußschalter: Zum
Wechseln zwischen Trocken- und Nassreinigung auf Fußschalter treten.
12. Nass/Trocken-Anzeige: Zeigt
entweder Nass- oder Trockenreini­gungsvorgang an.
13. Düsenfreigabeknöpfe: Nehmen Sie
die Düse ab, um die Reinigung zu erleichtern.
14. Bürstenfreigabeknöpfe: Nehmen
Sie die Bürste ab, um die Reinigung zu erleichtern.
15. Düse
16. Wischgummi
17. Fußschalter zum Lösen des Handgriffs
2. Bedienung
18. Kabelhaken: Oberer Haken lässt
sich drehen, damit das Kabel schnell auseinander gezogen wer­den kann.
19. Tragegriff
20. Gummierte Laufrollen
Das Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen!
Das Gerät darf nur mit der auf dem Herstellerschild angegebenen Stromstärke betrieben werden.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
2-3
2-2
2-4
EIN/AUS-Schalter
Zum Einschalten Schalter (B) nach oben schieben. Zum Ausschalten Schalter nach unten schieben.
Fußschalter zum Lösen des Handgriffs
Auf Fußpedal (A) treten, um den Griff in Bedienhöhe abzulassen. Griff rastet nicht in einer festen Position ein, sondern bleibt beweglich, damit eine bequeme Bedienung gewährleistet ist.
Transportieren
Wenn Sie Ihren Staubsauger von einem Raum in den nächsten transportieren wollen, bringen Sie den Tragegriff in die aufrechte Stellung, kippen das Gerät auf die Hinterräder ab und schieben es vorwärts.
A
B
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 27
28
DE
2-9
Öffnen Sie den Behälter über einem Abflussbecken.
Drehen Sie den Behälterdeckel im entgegengesetzten Uhrzeigersinn und heben Sie den Deckel ab.
2-8
Die Behälter
Reinigungsmittelbehälter (Oberer Tank)
Der Reinigungsmittelbehälter enthält das Reinigungsmittel, das auf die zu reinigende Oberfläche aufgetragen werden soll.
Nachfüllen
Staubsauger vom Netz trennen.
Staubsauger in aufrechte Sperrposition bringen.
Um den Behälter herauszunehmen, Knopf drücken und Behälter nach vorne kippen.
2-5 2-6
Der Staubsauger kann auch am Tragegriff (C) auf der Rückseite getra-
gen werden.
Allgemeiner Betrieb
Der HOOVER FloorMate™ kann für die Aufnahme von sowohl trockenem als auch nassen Schmutz von Böden aus Materialien wie z.B. Vinyl, Fließen oder Linoleum (kein Teppich oder Teppichboden!) eingesetzt werden.
Der Staubsauger ist nicht für die Pflege von Teppichböden, Teppichen oder Holzböden vorgesehen.
Pedal und Anzeigen für Nass-/ Trockenreinigung
Mit dem Nass-/Trockenreinigungspedal (D) wird der Wischgummi für Nassreini­gung abgesenkt bzw. für die Trockenreini­gung angehoben.
Die NASS-Anzeige (E) leuchtet rot auf, wenn das Pedal auf Nassreinigung steht.
Die TROCKEN-Anzeige (F) leuchtet rot auf, wenn das Pedal auf Trockenreinigung steht.
Siehe Montageanweisungen, Abschnitt „Reinigungsmodi”.
Für TROCKEN- oder NASSBETRIEB auf Fußschalter treten.
D
E
F
C
2-7
Für die Nassreinigung mit eingeschalteten Bürsten Schalter in Position für NASS­SCHRUBBEN bringen.
Für die Nassaufnahme Schalter nach oben
in die NASS/TROCKEN-AUFNAHME Stellung schieben. In dieser Position drehen sich die Bürsten nicht und werden von der Bodenoberfläche angehoben.
Für die Aufnahme von Trockenschmutz
Schalter nach oben in die NASS/TROCKEN­AUFNAHME Stellung schieben.
Siehe Montageanweisungen, Abschnitt „Reinigungsmodi”.
G
Bürstenkontrollschalter:
Mit dem Bürstenkontrollschalter (G) werden die Bürsten ein- bzw. aus­geschaltet.
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 28
29
Fortsetzung
DE
I
2-12
2-13
Drehen Sie den Deckel (H) um, wenn Sie diesen als Messbecher verwenden wollen.
2-10
Wenn Sie den Behälterdeckel benutzen, füllen Sie 60 ml Reinigungslösung ein.
2-11
Schütten Sie das Reinigungsmittel in den Behälter. Füllen Sie den Behälter bis zur Markierungslinie (I) mit warmem Wasser auf.
Wenn sich der Gummiring (J) ver­schoben hat, korrigieren Sie seine Position, indem Sie die ungleich­mäßige Ringseite gegen die Ver­stärkungsrippe (K) drücken.
K
J
H
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Reiniger wie z.B. Sagrotan Allzweck Reiniger*, wenn Sie Bodenoberflächen wie z.B. Vinyl, Keramik und andere Fliesen bzw. Linoleum reinigen. Sagrotan Allzweck Reiniger wurde getestet und ist als Reini­gungsmittel für den ’FloorMate’ in verdünnter Form zugelassen. Falls Sie ein anderes Reinigungsmittel benutzen, beachten Sie bitte die Benutzungshinweise des Herstellers. Niemals mehr als eine Behälterkappe Reinigungsmittel benutzen.
Behälterdeckel wieder aufsetzen. Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis er festsitzt. Um einen ordnungs­gemäßen Betrieb zu gewährleisten, muss der Deckel richtig festgedreht sein.
2-14
2-15
Auffangbehälter (unterer Behälter)
Der Auffangbehälter enthält sowohl trockenen Schmutz als auch die von der Bodenoberfläche aufgenommene Reinigungslösung.
Automatische Abschaltfunktion
Die automatische Abschaltfunktion ist im Auffangbehälter eingebaut und ver­hindert, dass der Behälter überfließt.
Wenn die Abschaltfunktion aktiviert wird, nimmt der Staubsauger nichts mehr auf, und das Motorgeräusch verändert sich.
Die Abschaltfunktion wird aus zwei Gründen aktiviert:
1. Der Auffangbehälter ist voll -
Staubsauger abschalten und Auffang­behälter leeren.
Behälter mit der Unterseite zuerst in Staubsauger einsetzen. Riegel ein­drücken und Behälter einrasten.
2-16
2. Handgriff wurde während des Motorbetriebs in aufrechte Stellung gebracht - Staubsauger abschalten.
Warten Sie nach dem Abschalten einen kurzen Augenblick. Staubsauger einschalten und weiter­reinigen.
Entleeren
Staubsauger ausschalten und Stecker herausziehen.
Obwohl dies nicht unbedingt für eine gute Saugleistung erforderlich ist, empfehlen wir, den Auffangbehälter nach der Trockenreinigung und vor dem Nassbetrieb zu entleeren. Überprüfen Sie auch den Reini­gungsmittelbehälter. Es könnte sein, dass Sie diesen jetzt nachfüllen müssen.
Um den Behälter herauszunehmen, Freigabeknopf (L) drücken und Behälter nach vorne kippen.
L
(*Sagrotan Allzweck Reiniger ist in der Schweiz nicht erhältlich)
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 29
30
DE
2-21
2-22
Schalten Sie den Staubsauger AUS und ziehen Sie den Stecker heraus.
Nehmen Sie den Auffangbehälter und -deckel heraus (Abb. 2-16 & 2- 17). Behälterdeckel (S) entfernen, anschließend den Filter. Entfer­nen Sie loses Material aus dem Filter, indem Sie ihn entweder ausbürsten oder auf den umgekehrten Filter klopfen. Ferner können Sie den Filter unter dem Wasserhahn sauber spülen. Lassen Sie den Filter an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Filterdeckel wieder aufsetzen. Fest­drücken, damit ein sicherer Ver­schluss gewährleistet ist.
Filterreinigung
S
2-18 2-19
2-20
2-17
Behälterriegel (M) hochziehen und Behälterdeckel (N) entfernen. Behälter entleeren.
Trockene oder lose Stoffe werden auch durch das Filtersieb (O) im Behälterdeckel aufgefangen.
Aufgefangene Stoffe aus dem Sieb entfer­nen.
Das Filtersieb kann unter dem Wasserhahn ausgespült werden.
Der Behälterdeckel enthält einen waschbaren wieder verwendbaren Filter. Reinigen Sie diesen Filter, wenn die Saugkraft schwach oder reduziert ist.
Um den Deckel wieder einzubauen, Stützklappe (P) am Deckel nach vorderem Behälterloch (Q) ausrichten.
Riegel über die Zungen (R) auf Behälterrückseite klappen.
Um den Behälter wieder einzubauen, Behälter mit Unterseite zuerst in den Staubsauger einsetzen und Oberteil vorkippen, bis es einrastet.
M
Q
P
R
O
N
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 30
Loading...
+ 104 hidden pages