Hoover H3000 Owner’s Manual

HOOVER
FloorMATE *_
The Hard Floor Cleaner
This cleaner inspected and packaged carefully before being shipped from the factory. If you should happen to need assistance during assembly or operation call
1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) or
1-330-499-9499 to speak with a representative in our
Consumer Response Center or Visit us online at www.hoover.com to find the service
outlet nearest you (click on the "Service" button).
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Owner's Manual
English -) pp. 1-13
Espafiol _ p&g. 15-22
Frangais -_ p. 24-31
J
Review this manual before
operating cleaner.
www.hoover.com
Fill in and retain
The model and serial number are located at the bottom of the back of the
cleaner body. For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial
number in the spaces provided and retain this information. Your cleaner is model
and has serial number It is suggested that you attach your sales receipt to this owner's manual.
Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Hoover product.
Index
Assembly ..................................... 3-4
Cleaner descriptions .................. 5
How to use ................................... 5-8
General operation ...................... 6
Clean solution tank ................. 6-7
Recovery tank.......................................7
Storage ...................................... 11
How to clean .............................. 9-10
Recommended cleaning
sequence ..................................... 9
To clean floor .............................. 9
Cleaning sealed wood floors ..10
Picking up spills ....................... 10
If You Have a Problem ................. 12
Service ....................................... 12
Important Safeguards .................... 2
Maintenance .......... .................. 10-11
Cleaning the brushes ......... 10-11
Cleaning the nozzle .................. 11
Warranty ........................................ 13
© 2001 The Hoover Company
www.hoover.com
®
Important Safeguards!
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
War ning:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Use indoors only.
Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not
immerse product.
For use on bare floors or sealed wood floors. Not for use on carpets.
Always install float before any wet pick up operation.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow cleaner to be used as a toy or to run unattended at any time.
Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings
and all moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not pick up or use flammable or combustible materials such as gasoline or
fine wood sandings or use in areas where present.
Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
Unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never
handle plug or appliance with wet hands.
Connect to a properly grounded outlet only. See "Grounding instructions".
Do not clean over floor electrical outlets.
Do not use without tanks in place.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not place cleaner on stairs.
The use of an extension cord is not recommended. If an extension cord is
absolutely necessary, use at least a 16 gauge 3-wire cord which has a 3-prong grounding type plug and a 3-pole receptacle that accepts the machine plug.
Keep detergents and other cleaners out of children's reach.
Do not pick up chlorine bleach, pine based cleaners, drain cleaner, or
any other toxin material with this appliance.
When using recommended chemicals with this machine, be certain area is well ventilated.
Follow manufacturer's instructions for all chemicals used with this machine. Do
not exceed recommended mixing ratios.
Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Factory Service tenter or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
Use cleaner only for its intended use as described in the instructions.
Save these instructions!
2
Questions or Concerns?
The Hoover Company wants to qutckly resolve any concerns about your cleaner or questtons regarding Its use Look on the hst provided w_th the product for your local Hoover Factory Service Center or _nthe Yel-
low Pages under "Vacuum Cleaners - Household" for the nearest Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) or call
1-800-944-9200 for an automated referral of authonzed servtce outlet IocatJons (U S only) OR
1-330-499-9499 to speak with a representattve tn the Hoover Consumer Response Center OR Vtslt us online at www.hoover.eom to fred the service outlet nearest you (chck on the "Service" button)
Grounding Instructions
DANGER-
Improper connect;on of the edu_oment- grounding conductor can result in the nsk
of electric shock Check w_th a quahfled
electnclan or service person If you are doubt as to whether the outlet _sproperly grounded Do not modify the plug prowd ed wtth the apphance - ff ttwdl not fit the outlet, have a proper outlet _nstalled by a
Th_s apphance must be grounded If _t
should malfunction or breakdown, ground- _n9 prowdes a path of least resistance for
electrical current to reduce the nsk of electne shock Thfs appliance _sequipped
w_th a cord having an equ_pment-ground-
ing conductor (C) and grounding plug (A) The plug must be plugged _ntoan appro- pnate outlet (B) that _sproperly _nstalled and grounded _naccordance w_th ali local
codes and ordinances
qualified electnc_an Th_sappliance _sfor use on a nominal 120 volt circuit and has
a 9roundtng plug that books I_kethe plug dlustrated tn sketch (A)
A temporary adapter (D) may be used [o connect this plug to a 2-pole receptacle (E} ff a property grounded outlet is not avadable The temporary adapter should be used only unttl a properly grounded outlet [B) can be _nstalled by a quahfied
electnc_an The green colored ng_d ear, lug, or the I_ke(F) extending from the adapter must be connected to a perma- nent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover Whenever the adapter is used it must be held _nplace by a metal screw NOTE In Canada, the use of a temporary adapter _snot perm_t- ted by the Canadian Electncal Code
U
'-_D_-"_I E
Carton contents
A. Hard floor cleaner B. Upper handle
C. Screw packet (3 screws-1 with washer) D. Brush block
E. Nozzle F. Floor detergents
Assemble handle
A
Assemble Handle
Press down on latch (A) and remove clean solution tank from upper handle
The assembled cleaner wdl
look hke thts drawing
This cleaner is intended for
household use.
Continued --_ 3
i¸ /
With cord hook (B) to back of cleaner, Insert two screws into back of handle push upper handle down onto cleaner, as shown. Tighten with a Phillips
Insert screw with washer in front of screwdriver.
tank area. Tighten screw with a
Phillips screwdriver.
D
To install brushes, place handle in
upright position. Tilt cleaner back so
Press brush assembly firmly to snap into place.
that it rests on the floor. Align post (C) on brush block with
hole (D) on bottom of cleaner. Turn brushes slightly until post fits easily
into hole.
Replace clean solution tank by posi-
tioning bottom first. Press latch and
snap top portion into place.
To install nozzle, make sure latches are out.
Align middle section (E) of nozzle with opening (F) on cleaner.
Remove cardboard packing insert
from squeegee area on underside of
nozzle.
While holding nozzle in place, slide
latches inward to lock in place.
4
3
9
17
-10
14 12
13 15
The assembled cleaner will look like
this drawing.
1. Hand grip
2. Solution trigger: squeeze to
release clean solution.
3. Brush control switch: Turns brushes ON for wet cleaning and
OFF for wet pickup and dry vacu
uming.
4. Clean solution tank release
5. Clean solution tank cap/ measuring cup
6. Clean solution tank
7. ON/OFF switch
8. Recovery tank lid and filter
9. Recovery tank release
10. Recovery tank: Collects dry
debris as well as dirty cleaning solution.
17
11. Wet/Dry pedal: Press pedal to
change between wet and dry cleaning
12. Wet/Dry indicators: Shows either wet or dry cleaning usage.
13. Nozzle release buttons:
Release nozzle for easy clean up.
14. Brush release buttons: Remove
brushes for easy clean-up.
15. Nozzle
16. Squeegee 17, Handle release pedal
18. Cord hooks: Top hook rotates
for quick cord release.
19. Carrying handle
20. Soft-tread wheels
This cleaner is intended for house- hold use.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on back of
cleaner.
Plug cleaner into a properly grounded outlet.
A
ON/OFF Switch
Push switch (A) up to turn cleaner on. Push switch down to turn cleaner off.
B
Handle Release Pedal
Step on pedal (B) to lower handle to operating position. Handle does not
lock into a single position but "floats"
to allow convenient operation.
To transport
To move your cleaner from room to
room, put handle in upright position;
tilt cleaner back on rear wheels and
push forward.
Continued --_ 5
Thecleanermayalsobeliftedusing thecarryinghandle(C)onthebackof thecleaner.
General Operation
Your HOOVER FloorMate TM Cleaner can be used to both vacuum dry
debris and wet clean non carpeted floor surfaces such as vinyl, tile and
sealed wood. It is not intended for
use on carpet or rugs.
CAUTION: To prevent damage to
wood floors, follow the flooring
manufacturer's cleaning recom- mendations.
If using cleaner on sealed wood floors, inspect floor surface for worn finish, bare wood or separat- ed joints. Do not use 'FloorMate'
cleaner to wet clean sealed wood floors if any of these conditions
exist.
Wet/Dry pedal and indicators
The wet/dry pedal (D) lowers the noz- zle squeegee for wet operation and raises it for picking up dry debris.
The WET indicator (E) will show red when pedal is set for wet operation.
The DRY indicator (F) will show red when pedal is set for dry vacuuming.
See "How to clean" section for com-
plete cleaner setup instructions.
Step on pedal to choose either the WET or DRY setting.
Brush Control Switch
The brush control switch (G) turns the brushes on and off.
The Tanks
Clean Solution Tank (Upper Tank)
The clean solution tank holds the cleaning solution that is to be dis-
persed onto the surface to be
cleaned.
To wet clean with brushes turned
on, push the switch down to the WET SCRUB position.
For wet pickup, push the switch up
to the WET/DRY PICKUP position. In this position, the brushes will not
rotate and are raised off the floor sur- face.
For dry debris pickup, push the switch up to the WET/DRY PICKUP position.
See "How to clean" section for com-
plete cleaner setup instructions.
How to fill Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Place cleaner handle in upright, locked position.
6
To remove tank, press down on
release button and pivot tank forward.
Carry tank to a sink.
Rotate tank cap counter-clockwise
and lift up to remove cap.
Turn cap (H) upside down to serve
as a measuring cup.
_+Si
-- 2.0 oz./6OmL --
Using cap, measure 2 oz. of applica- ble concentrate formulated for use
with the 'FloorMate' hard floor cleaner.
For best results, use Machine Formula LYSOL® Floor Cleaning Concentrate when cleaning floor surfaces such as
vinyl, ceramic and other tiles, and linoleum.
Use Machine Formula OLD ENG- LISH® Wood Floor Cleaning Concen-
trate for wood floors when cleaning laminate wood, polyurethane sealed wood or other wood floors that can
normally be cleaned using water. Check for worn spots or joint separa-
tions before using, as these condi- tions could lead to damaged flooring when using water to clean floor.
Both of these detergents have been specifically formulated to resist excessive foaming and other undesir-
able effects when used in your 'Floor- Mate' cleaner.
DO NOT use detergents that con-
tain pine or solvent based ingredi-
ents.
CAUTION: Machine Formula LYSOL® Floor Cleaning Concen-
trate and OLD ENGLISH® Wood Floor Cleaning Concentrate cannot
be used in Hoover SteamVac TM products. Doing so could damage
your SteamVac TM.
Replace cap. Rotate cap clockwise until it locks in place. Cap must be locked in place for proper perfor- mance and to prevent leaking.
Pour detergent into tank. Fill tank to
fill line (I) (1 quart) with warm water.
Position bottom of tank into cleaner. Press latch and snap tank into place.
P-5l<J
2.0 ozJ6Oml, I
K
J
rubber ring (J) on cap has become dislodged, reposition it with uneven side against ledge (K) as shown.
Recovery Tank (lower tank)
The recovery tank holds both dry debris and dirty cleaning solution that
is picked up from the floor surface.
Automatic Shut-Off (WET mode)
When the recovery tank is full, the automatic shut-off will shut off the
cleaner's suction (suction will be noticeably reduced).
At that time, the cleaner will no longer pick up dry debris or dirty solution
and the motor sound will become noticeably higher in pitch.
When this happens, turn the cleaner off and empty the recovery tank
before continuing use.
If using cleaner for wet cleaning,
check the solution tank; it may need to be refilled also.
Continued _ 7
How to Empty
Turn cleaner off and disconnect from electrical outlet.
Although not necessary for satisfacto-
ry performance, it is recommended
that the recovery tank be emptied
after dry vacuuming and before wet operation.
L
Dry or loose debris will also collect on the filter screen (O) in the tank lid.
Remove debris from screen. The filter screen may also be cleaned
by rinsing it under running water. The tank lid contains a washable,
reusable filter. Clean this filter when suction is low or reduced.
To remove tank, press down on release button (L) and pivot tank for-
ward.
QP
To replace lid, align tab (P) on lid with To replace tank, insert bottom of tank hole on front of tank (Q). into cleaner and pivot top portion until
Snap latch over tabs (R) on back of tank.
Lift up on tank lid latch (M) and remove the tank lid (N). Empty tank.
it is locked in place.
To Clean Filter
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
Remove recovery tank and lid (Fig. 2-
16 & 2-17). Remove filter lid (S), then
remove filter. Remove loose debris from filter by either brushing or tap-
ping the filter. The filter may also be rinsed for additional cleaning. Allow
filter to air dry between uses.
8
Replace filter lid. Press down firmly to
Recommended Cleaning Sequence
Use your HOOVER 'FloorMate' Cleaner to:
1. Dry Vacuum to remove loose dirt, hair and debris.
2. Wet Clean the floor surface. The brushes will provide light agitation to help loosen dirt.
3. Wet Pickup reduces drying time of the floor surface
Follow the chart to set the controls for each cleaning step
OPERATION
Dry Vacuuming
Wet Cleaning
Wet Pickup
See Page 6 Figs, 2-6 and 2-7 for complete instructions on the control switch
To Clean Floor (vinyl, tile, linoleum, etc.)
1. Set cleaner for Dry Vacuuming operation and vacuum floor. (See chart on page 9.)
2. Empty Recovery Tank. (Figs. 2-16 through 2-20).
3. Fill solution tank with Machine For- mula LYSOL® Floor Cleaning Con-
centrate and water, according to
instructions for Figs. 2-8 through 2- 12 Do not use pine or solvent
based detergents in your cleaner.
Do not use any type of wax in your
cleaner.
4. Set cleaner controls for "Wet Cleaning" operation. (See chart on
page 9.)
5. Dry hands and plug cleaner into a
properly grounded outlet.
BRUSH CONTROL SWITCH
"Wet/Dry Pickup" (UP)
"Wet Scrub" (DOWN)
"Wet/Dry Pickup" (UP)
and pedal.
6. Step on handle release pedal and lower handle to operating position;
turn Cleaner ON.
7. To release solution, squeeze trig- ger (A). Slowly move cleaner forward
and backward over area to be cleaned. Squeeze trigger to release
solution as needed. Overlap strokes by one inch to help
prevent streaking.
WET/DRY PEDAL
Dry Pickup
Wet Pickup/ Scrub
Wet Pickup/
Scrub
The cleaner's suction will pick up the dirty solution throughout cleaning.
8. To greatly enhance drying of the floor surface, release trigger and move wet control switch up to the "WET/DRY PICKUP" setting. Contin-
ue to move cleaner over the area to pick up the dirty solution.
9. To continue cleaning another area, move wet control switch down to
"WET Scrub". Repeat with steps 7-9.
NOTE: When switching between wet cleaning and wet pickup, it is not nec- essary to turn the cleaner off. Simply
move the control switch back and forth between the two settings.
10. Empty recovery tank or clean the
filter when the motor sound becomes
higher in pitch and there is a loss of
suction (see "Automatic Shut-Off",
page 7).
Cleaning Sealed Wood
Floors
Your HOOVER 'FloorMate' Cleaner
may be used to clean wood floors
that have been sealed with a
polyurethane coating and can be cleaned with water
Follow your flooring manufactur- er's recommended cleaning
method.
1. Inspect floor surface for worn fin- ish, bare wood or separated joints.
Do not use your 'FloorMate' cleaner
to wet clean the floor if any of these conditions exist.
2. Set cleaner for Dry Vacuuming operation and vacuum floor (see chart on Page 9).
3. Empty recovery tank (Figs. 2-16 through 2-20).
4. Fill solution tank with Machine For- mula OLD ENGLISH@ Wood Floor
Cleaning Concentrate and water, according to instructions for Figs. 2-8 through 2-12.
Do not use pine or solvent based detergents. Do not put any type of
wax in your cleaner.
5. Set cleaner controls for "Wet" Cleaning (see chart page 9).
6 Dry hands and plug cleaner in to
a properly grounded outlet.
7. Step on handle release pedal and lower handle to operating position;
turn cleaner ON.
8. Push cleaner forward, squeeze trigger while pulling cleaner back ward. Release trigger and push
cleaner forward. Continue cleaning floor surface while releasing solution on the backward strokes only. This will allow for effective cleaning with
small amounts of solution. Overlap strokes by 1 inch to help pre-
vent streaking.
9. To greatly enhance drying of the floor surface, release trigger and
move wet control switch to the "WET
PICKUP" setting.
10. To continue cleaning, move wet
control switch down to "WET Scrub".
Repeat steps 7 - 9. Make sure all
areas are completely dry. Ensure that no water remains on the floor.
NOTE: When switching between wet
cleaning and wet pickup, it is not necessary to turn the cleaner off. Simply move the control switch back and forth between the two settings.
Cleaning the brushes
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
The brush assembly can be removed for easy cleaning.
11. Empty the recovery tank or clean
the filter when the motor sound
becomes higher in pitch and there is
a loss of suction (see "Automatic
Shut-Off", Page 7).
A
Picking Up Spills
Your cleaner may also be used to
pick up small liquid spills (1 quart
or less, never to exceed 1/4 inch in depth) on non-carpeted floors.
Set Wet/Dry pedal in the WET Pick- up/Scrub position.
Set Wet Control switch to the "WET/DRY Pickup" position.
Do not use the cleaner to pick up flammable or combustible liquids
or chemicals. Do not use the clean- er to pick up detergents that con-
tain pine or solvent based ingredi- ents.
II
Push the two brush release buttons (A) at the same time.
t()
Tilt cleaner back slightly and remove brush assembly (B).
The brushes can be washed with a mild detergent and rinsed. Do not use
pine or solvent-based detergents.
° I
To replace brushes, first remove solu
tion tank (Fig. 2-8) and recovery tank (Fig. 2-16). Set tanks aside. This will prevent possible leaking.
With handle in upright position, tilt cleaner back so that it rests on the
floor. Align post (C) on brush block with
hole (D) on bottom of cleaner. Turn brushes slightly until post fits easily
into hole.
Press brush assembly firmly to snap into place.
G
Cleaning the Nozzle
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
The cleaner's nozzle (E) can be
removed for easy cleaning.
Slide the two nozzle release latches (F) outward.
_m,:]
While holding nozzle in place, slide latches inward to lock in place.
Remove nozzle (E) by pulling straight out.
Rinse nozzle under running water. Remove debris from squeegee (G) and wipe with a damp cloth.
Storage
Before storing cleaner:
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
Empty and rinse solution and recov-
ery tanks. Allow to air dry.
Allow filter in recovery tank lid to dry.
Set the cleaner for "Dry Vacuuming" (pedal to "DRY" and Wet Control switch up).
Make sure that nothing is pressing on the nozzle squeegee.
Do not store cleaner on a wood sur- face unless cleaner is completely
dry.
To replace nozzle, make sure latches
are out.
Align middle section (H) of nozzle
with opening (I) on cleaner.
Continued _ 11
Ifaminorproblemoccurs,itusually canbesolvedquiteeasilywhenthe
causeisfoundbyusingthechecklist below.
[d'_';]_1['_i'_ILV. ,," ,** ,
Possible cause
Possible solution
Not firmly plugged in
Plug unit in firmly.
No voltage in wall plug
Check fuse or breaker.
Blown fuse/tripped breaker
Replace fuse/reset breaker.
".tt_IFJ'i'ilmR'_tlt_;JiB_
Possible cause
Possible solution
Recovery tank full/automatic
shutoff engaged
Remove and empty recovery tank.
Filter or filter lid missing or not
positioned correctly
Ensure that filter and filter lid are properly positioned in the recovery
tank lid (Fig. 2-22)
Recovery tank and/or solution
tank not positioned properly
Ensure that both tanks are locked in place.
Filter is dirty
Clean filter
Nozzle not properly positioned
Ensure nozzle is replaced properly and locked (Figs. 4-8 & 4-9).
Possible cause
Possible solution
Excess detergent foaming in
tanks
Use Machine Formula LYSOL® Floor Cle_!ning Concentrate or
Machine Formula OLD ENGLISH®
Wood Floor Cleaning Concentrate, it is a low-foam formulation. If using detergent other than LYSOL@ brand
or OLD ENGLISH@ brand, remix cleaning solution using less deter-
gent.
Solution tank not properly
installed
Ensure that tank is installed properly (Fig. 2-15).
Recovery tank is full
Empty tank
Service
Possible cause
Possible solution
Cleaner not set for wet operation
Press wet/dry pedal to "WET" posi- tion.
Recovery tank net properly
installed
Ensure that recovery tank is installed properly (Fig. 2-20).
Recovery tank full/automatic shut-
off engaged.
Filter or filter lid missing or not properly positioned.
Ensure recovery tank filter and filter lid are properly installed (Fig. 2-22).
Possible cause
Possible solution
Cleaner not set for dry operation
Press wet/dry pedal to "DRY PICK-
UP" position.
Debris is too large to clear
squeegee
Tip nozzle off floor by pushing down
on handle.
Possible cause
Possible solution
Solution tank not firmly in place
Make sure tank is securely locked in position.
Solution tank empty
Refill solution tank.
..- = - . .. - tered trademarks of Reckitt Benckiser Inc.
Possible cause
Possible solution
Cleaner set for "WET/DRY PICK-
UP"
Move wet control switch down to "WET SCRUB" position (Fig. 2-7).
Circuit breaker inside cleaner is
tripped
Turn cleaner off, wait one minute, then turn cleaner on again.
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, locate the near- est Hoover Factory Service Center or
Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
checking the Yellow Pages under "Vacuum Cleaners -
Household" OR -
checking the list of Factory Service Centers provided
with this cleaner OR -
calling 1-800-944-9200 for an automated referral of
authorized service outlet locations (US only) OR -
checking the Service section of The Hoover Company on-line at
www.hoover.com
Do not send your cleaner to The Hoover
Company in North Canton for service, this will only result in delay.
If further assistance is needed, contact The Hoover Company Consumer
Response Center, North Canton, Ohio 44720 Phone: 1-330-499-9499
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8, Phone: 1 800 263-6376.
Always identify your cleaner by the com- plete model number when requesting
information or ordering parts. (The model number appears at the bottom of the back
of the cleaner body.)
LYSOL@ and OLD ENGLISH@ are regis-
12
Full One Year
Warranty
(Domestic Use)
Your HOOVER® apphance _swarranted _n
normal household use _naccordance w_th
IRe Owner s Manual agans[ ong_nal
defects _nmaterial and workmanship for a period of one full year from date of put
chase Th_swarranty prowdes, at no cost to you, all labor and parts to place t'n=s
apphance _ncorrect operating condition during the warranted penod Th_swarran ty apphes when the appliance _spur-
chased in the United States _nclud_ng Its terntones and possessions or in Canada or from a U S Mmtary Exchange Apph- ances purchased elsewhere are covered by a limited one year warranty which cov- ers the cost of parts only Th_s warranty, does not apply Jf the apphance ts used tn a commercial or rental apphcatton
Warranty serwce can only be olota_ned by presenbng the apphance to one of the fol-
lowing authonzed warranty serwce out lets Proof of purchase wdl be required
before serwce _srendered
1 Hoover Factory Serwce Centers
2 Hoover Authonzed Warranty Serwce
Dealers IDepots)
For an automated referral of authorized service outlets in the U.S.A.,
phone 1-800-944-9200 OR Visit The Hoover Company on-hne at
www.hoover.com
This warranty does not cover p_ck up,
dehvery or house calls, however, ff you ma_lyour apphance to a Hoover Factory
Service Center for warranty service trans-
portation w_ll be paid one way
While this warranty gives you specific
legal nghts you may also have other ngbts which vary from state to state
If further assistance *s needed, or if there are questions concerning this warranty or the avallablhty of warranty service outlets, wnte or phone the Consumer Response Center, The Hoover Company, 101 East Maple St, North Canton, Ohho 44720
Phone 1-330-499-9499 In Canada contact Hoover Canada,
Burhngton, Ontano L7R 4A8,
1-800-263k6376
13
14
HOOVER°
FloorMa te TM El limpiador de
pisos de superficie
dura
Llene y guarde
El ndmero de modelo y el de serie se encuentran en la parte inferior del respaldo del cuerpo de la limpiadora de pisos.
Para sus archivos personales, anote los ndmeros COMPLETOS de modelo y serie en los espacios provistos y conserve esta informaci6n.
El modelo de su limpiadora de pisos es y el ndmero de serie es Le sugerimos que adjunte su recibo de compra a este manual del propietario, ya
que para obtener el servicio de garantia de su producto HOOVER, puede requerirse la verificacion de la fecha de compra.
;Salvaguardias importantes!
AI usar un aparato eldctrico, observe siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
LEATODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR ESTALIMPIADORADE PISOS
prop,etarto
Manual d.el 1
ESPANOL "-)pag. 15-22
|ndice
Ensamblado .......................................... 16
Descripci6n de la limpiadora
de pisos .............................................. 16
C6mo usar ............................................ 16
Operaci6n general ............................ 17
Tanque para la soluci6n de limpieza..17
Tanque de recuperaciSn .................... 18
Almacenamiento ................................ 20
C6mo limpiar ........................................ 19
Secuencia recomendada de
limpieza .............................................. 18
Limpieza de pisos .............................. 19
Limpieza de pisos de
madera sellada .................................. 19
Recogida de derrames ...................... 20
Si tiene un problema .......................... 20
Servicio ................................................ 21
Salvaguardias importantes .................. 15
Mantenimiento
Limpieza de las escobillas ................ 20
Limpieza de la boquilla ...................... 20
Garanfia ................................................ 22
© 2001 The Hoover Company
www.hoover.com
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios,
tJsela solamente en inter|ores.
Usela solamente sobre superficies humedecidas pot el proceso de limpieza o derrames pequefios. No la sumerja.
Para usarse en pisos descubiertos o pisos de madera sellada. No se debe usar para alfombras.
Instale siempre el flotador antes de cualquier operaci6n de aspiraci6n de humedad.
Es necesaria una supervisi6n estricta cuando cualquier aparato se utilice por nifios o
cerca de ellos. No permita que la limpiadora de pisos se utilice como un |uguete ni que funcione desatendida en ningun momento.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos de las manos y pies y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y todas las piezas en movimiento.
No recoja nada que se estd quemando o echando humo, como cigarrtllos, cerillos o cenizas calientes.
No aspire ni use mater|ales Inflamables o combustibles como gasolina o aserrin, ni utilice el aparato en dreas donde dstos mater|ales pudieran encontrarse.
Evite recoger objetos duros o afilados, ya que pueden dafiar la limpiadora de pisos.
No coloque ningdn objeto en las aberturas. No se debe usar con ninguna abertura
bloqueada; mantenga la limpiadora de pisos libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
No jale ni transperte la limpiadora de pisos usando el cordon, no use el cord6n como mango, no cierre la puerta sobre el cord6n ni tire del mismo alrededor de bordes cortantes ni esquinas. No pase la limpladora de pisos sobre el cord6n. Mantenga el cord6n alejado de las superficies callentes.
Desconecte siempre el cord6n del tomacorriente eldctrico antes de prestar servicio a la
limpiadora de pisos.
Desenchufe el cord6n cuando la limpiadora de pisos no estd en uso. Antes de desenchufarlo, apague todos los controles.
No la desenchufe tirando de! cord6n. Pare desenchufar, sujete el enchufe y no el cord6n.
Nunca toque el enchufe ni Is limpiadora de plsos con las manos mo|adas.
Condctela solamente a un tomacordente el_ctrico debidamente conectado a tierra. Vea
las "lnstrucciones pars Is conexl6n a Is toms de tierra'.
No pase la mdquina sobre un tomacorriente electrico de piso.
No la utilice sin haber colocado los tanques en su lugar,
Tenga mucho cuidado cuando limpie escaleres. No coloque la limpladora de pisos en una
escalere.
No se recomienda el uso de cables de extensibn. Si el uso de un cable de extensi6n es
absolutamente necesario, use uno de calibre 16 como minimo de 3 alambres, que tenga un enchufe de 3 salientes con conexi6n a tierra y un receptdoulo de 3 orificios que acepte
el enchufe de la mdquina.
Mantenga los detergentes y otros productos de limpieza fuera del alcance de los nifios.
No use esta mdquina para recover |e ia, limp|adores a base de pino, productos pars
limpieza de griferfa en Iiquido nl ning,'m etro material t6xico.
Cuando utilice productos quimicos recomendados con esta mdquina, asegdrese de que el drea est_ bien ventilada.
Siga las instrucciones del fabricante para todos los productos qu/mlcos utilizados con esta mdqulna. No sobrepase las proporciones de mezcla recomendadas.
Gudrdela en un lugar seco. No exponga la m_quina a temperaturas de congelaci6n.
No use la Ilmpiadora de plsos con un cord6n nl con un enchufe dafiado. Si la Iimpladora
de pisos no est_ func|onando como debe, se ha cal'do, avertado, dejsdo al sire Ilbre o se ha caido al agua, Ildvela al Centro de Serviclo de Fdbrlca Hoover o a| Concesionarlo Autorlzado de Servlclo de Garantia de Hoover (Dep6slto).
Use la limpladore de plsoa aolamente pare Io que ha sldo dlsefiada segdn se describe en las instrucciones.
choques electricos o lesiones:
;Guarde estas instrucciones!
15
&Tiene preguntas o preocupaciones?
The Hoover Company desea resolver rapidamente toda preocupacion con
respecto a su limpiadora de pisos o preguntas respecto a su uso. Busque en la tista provista con e! producto para
hatlar el Centro de Servicio de F_ibrica Hoover o en las Paginas Amarillas bajo
"Vacuum Cleaners - Household" ("Aspiradoras - Articulos dei Hogar")
para hallar el nOmero del
Concesionario Autorizado de Servicio de Garantia de Hoover (DepOsito) mas
cercano o Ilame al:
1-800-944-9200 para una referencia
automatizada de las ubicaciones de los centros autorizados de servicio (s01o en
EE.UU ) O al:
1-330-499-9499 para hablar con un
representante en nuestro Centro de Respuesta al Ctiente de Hoover O
visite nuestra pagina en Internet en: www.hoover.com para encontrar el centro de servicio m_s cercano a usted
(haga clie en el botOn "Service").
Puede utilizarse un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptaculo de 2 orificios (E) si no hay
un tomacorriente debidamente conectado ala toma de tierra El
adaptador temporal deberti utilizarse solamente hasta que un tomaoorriente
debidamente conectado ala toma de tierra (B) pueda ser instalado por un
electricista calificado El saliente rigido verde, espiga u otro tipo de saliente (F) que sale del adaptador deberA
conectarse a una toma de tierra
permanente (G), tal como la cubierta de una caja debidamente conectada ala toma de tierra. Siempre que se utilice el adaptador, debera mantenerse en su
lugar con un tornilto de metal. NOT.,&: En Caned& el COdigo Electrico Canadiense
no permite el uso de un adaptador temporal.
Use estas instrucciones en espal_ol junto con las figures paso-a-paso
provistas en el manual de inglds.
1. Ensamblado
Vuelva a colocar e! tanque para la solucion de limpieza, colocando el
fondo pfimero Presione la traba y encaje la parte superior en su tugar
Para instalar las escobillas, coloque el mango en la posici0n vertical Incline la limpiadora de pisos hacia arras para que descanse sobre el piso.
Afinee el poste (C) del bloque de escobillas con el agujero (D) de la parte
inferior de la limpiedora de pisos. Gire las escobillas ligeramente hasta que el poste se encaje con facilidad en el
agujero.
m
Haga presiOn sobre el conjunto de
escobillas para encajado en su legar.
Instrucciones para la conexiOn a
la toma de tierra
Esta maquina debe tener una conexion a tierra. En caso de mal funcionamiento
o averia, la toma de tierra proporciona
una via de resistencia menor para la corriente electric& Io cual reduce el
riesgo de choques electricos, Esta mAquina estA equipada con un cable que tiene un conductor de conexiOn del equipo a la tome de tierra (C) y un
enchufe de conexi6n ala toma de tierra (A). El enchufe se debe enchufar en un
tomacorriente electrico apropiado (B), que haya side instalado y conectado a tierra debidamente segOn todos los cOdigos y regulaciones locales.
PELIGRO-
La conexien incorrecta del conductor de coeexiOn del equipo ala toma de tierra
puede presentar un riesgo de choques electricos. Consulte a un electricista
calificado si no est_ seguro si el toma- corriente est_ debidamente conectado a
la toma de tierra. No modifique el enchufe incluido con la maquina: si no cabe en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que le instale un tomacorriente adecuado. Esta m_quina ha sido dise#ada para ser utilizada en un circuito nominal de 120 voltios y tiene
un enchufe de conexiOn ala toma de tierra parecido al enchufe ilustrado en el dibujo (A).
Contenido de la caja
A, Limpiadora de pisos de superficie
dura
B. Mango superior
C. Paquete de tomillos (3 tornillos: 1
con arandela) D, Bloque de escobillas E. Boquilla F. Detergentes para el piso
Esta limpiadora de pisos estd dise_ada para uso domdstico.
Ensamblado del mango
Presione la traba (A) y retire el tanque para la solucien de limpieza del mango
superior.
Con el gancho para el cable (B) en la
parte posterior de la limpiadora de pisos, empuje el mango superior hacia abajo, sobre la limpiadora de pisos.
Inserte el tornillo con araedela en la parte frontal del Area del tanque, Apriete
el tornillo con un destornillador Phillips.
tnserte los dos tomillos en la parle posterior del mango como semuestra. Apriete con un destomillador Phillips.
Pare instalar la boquilla, asegt_rese de que tas trabas esten sacadas
Alinee la secci0n central (E) de la boquilla con la abertura (F) de la
limpiadora para pisos. Saque el trozo de carton de empaque
del area del escurridor por debajo de la boquilla.
Mientras mantiene la boquilla en su lugar, mueva las trabas hacia el interior para trabarlas en su lugar
2. COmo usar
La limpiadora de pisos ensamblada se
parecerA al dibujo 2-1 de la seccion en ingles de este manual,
1. Asidero
2. Gatillo para la soluciOn: Apriete]o
para soltar la soluci0n de limpieza.
3. Interruptor de control de las
escoblllas: ENCIENDE (ON) las
escobillas para la limpieza en mojade y las APAGA (OFF) para la recogida en mojado y aspiraciOn en
seco.
4. Traba para soltar el tanque para la soluclOn de limpieza
16
5. Tapa del tanque para la solucibn
de limpieza / taza medidora
6. Tanque para la solucibn de limpieza
7. Interruptor de encendido y apagado (ON/OFF)
8. Tapa y filtro del tanque de
recuperaci6n
9. Traba para soltar el tanque de
recuperacibn
10. Tanque de recuperacibn: Almacena
los desperdicios secos asi como la soluci6n de limpieza ya utilizada
11. Pedal de mojado/seco: Pise el pedal para alternar entre limpieza en
mojado yen seco
12. Indicadores de mojado/seco:
Indican si la maquina se esta
usando para limpieza en mojado o en seco.
13. Botones para soltar la boquilla:
Libera la boqui_la para facilitar su timpieza.
14. Botones para soltar las escobiUas:
Liberan las escobitlas para facilitar su Iimpieza.
15. Boquilla
16. Escobilla de goma
17. Pedal para soltar el mango
18. Ganchos para el cable: El gancho
superior gira para liberar el cable con rapidez.
19. Mango para el transporte
20. Ruedas blandas
Esta limpiadora de pisos ha sido
dise_ada para uso domdstico.
Se debe hacer funcionar solamente al
voltaje especificado en la placa de datoa, ubicada en la parte posterior de la limpiadora de pisos.
Enchufe la limpiadora de pisos en una
toma de corriente debidamente
conectada a tierra.
Interruptor de encendido y apagado (ON/OFF)
Suba el interruptor (A) para encender la limpiadora de pisos. Baje el interruptor para apagar la limpiadora de pisos.
Pedal para soltar el mango
Pise el pedal (B) para bajar el mango a
la posici6n de funcionamiento. El mango no se traba en una posici6n _3nica, sino que "flota" para permitir una operaciOo
c6moda.
Para trasladarla
Para Ilevar la Iimpiadora de pisos de un cuarto a otto, coloque el mango en posicion vertical; incline la fimpiadora de
pisos hacia atras sobre las ruedas traseras y empOjela hacia delante.
La limpiadora de pisos se puede levantar tambien usando el mango (C) para transporte, ubicado en la parte posterior de la maquina
Operaci6n general
La limpiadora de pisos FloorMate TM de HOOVER se puede usar para aspirar desperdicios secos y para la limpieza en mojado de superficies de pisos no
alfombrados como vinilo, azulejo y madera sellada. No ha sido dise_ada
para alfombras o tapetes.
PRECAUCION: Para evitar da_ar los pisos de madera, siga los consejos de
limpieza del fabricante del piso. Si utiliza la limpiadora de pisos sobre
pisos de madera sellada, inspeccione la superficie del piso para ver si el
acabado esta gastado, si hay madera descubierta o juntas separadas. No
use la limpiadora 'FloorMate' para limpiar en mojado los pisos de madera sellada si existe alguna de
estas situaciones.
Pedal e indicadores de
mojado/seco
El pedal de mojado/seco (D) baja la escobilla de goma de la boquilla para el funcionamiento en mojado y la levanta para recoger desperdicios secos.
El indicador de MOJADO (WET) (E) estar_ rojo cuando el pedal est6 en
funcionamiento en mojado. El indicador de SECO (DRY) (F) estar_
rojo cuando el pedal este en aspiracion en seco.
Vea la seccidn "Como limpiar" para obtener las instrucciones completas para el ensambtado de la limpiadora de
pisos. Pise el pedal para seleccionar MOJADO
o SECO.
g'3
Interruptor de control
de las escobillas
El interruptor de control de tas escobi]las (G) enciende y apaga las escobillas
Para limpieza en mojado con las escobillas encendidas, baje el interruptor a la posicion RESTREGADO EN MOJADO (WET SCRUB).
Para recoger desperdicios mojados,
suba el interruptor a la posiciOn RECOGtDA EN M©JADO / SECO
(WET/DRY PICKUP) En esta posicion, [as escobillas no g]rar_.n y se _evantaran de manera que no toquen el piso.
Para recoger desperdicios secos,
suba el interruptor a la posiciOn RECOGIDA EN MOJADO / SECO
(WET/DRY PICK UP) Vea la secciOn "C6mo limpiar" para
obtener las instrucciones completas para el ensamblado de la maqutna
Los tanques
Tanque para la soluci6n de limpieza
(Tanque superior)
El tanque para la solucion de limpieza contiene Ja solucion de limpieza que va a esparcirse sobre la superficie a
limp_arse
Como Ilenarlo
Desconecte la limpiadorade pisos det tomacorriente electrico.
Coloque el mango de la limpiadora de plsos en la posiciOn vertical trabada
Para retirar el tanque, presione el botOn de destrabe y mueva el tanque hacia
delante.
m
Lleve el tanque a un lavabo. Gire la tapa del tanque en sentido
contrario alas agujas del reloj y
leva.ntela para retirarla.
m
Voltee la tapa (H) para usarla come taza medidora
Use la tapa para medir 2 oz. de Iimpiador concentrado apropiado,
formulado para su uso coo la limpiadora de pisos 'FioorMate'.
17
el concentrado de limpieza de p_sos
LYSOL® Machine Formula (formulado para maquinas) cuando limpie superficies de pisos como vinilo, ceramica y otros tipos de azulejos y
lin01eo. Use el concentrado de limpieza de
pisos de madera OLD ENGLISH@ Machine Formula (formutado para
ma.quinas) para pisos de madera cuando limpie pisos de madera
laminada, madera sellada con poliuretano u otros pisos de madera que se pueden limpiar normalmente con
agua Examine el piso para ver si hay lugares
desgastados o juntas separadas antes de usar la mb.quina, ya que esto podr_a da_ar el piso si se utiliza agua para limpiarlo,
La formula de estos dos detergentes se prepar6 especificamente para evitar la espuma excesiva y otros efectos
indeseables al utilizarlos en la limpiadora de pisos 'FloorMate'.
NO utilice detergentes que contengan ingredientes a base de pino o
solventes. PRECAUCI(_N: El concentrado de
limpieza para pisos LYSOL®
formulado para maquinas y el
concentrado de limpieza para pisos de madera OLD ENGLISH® no se
pueden utilizar en los aparatos SteamVac TM de Hoover. Esto podria
da_ar su SteamVac TM.
m
2-12
m
Vierta el detergente en el tanque, Llene el tanque hasta la linea de Ilenado (I) (1 cuarto de galOn) (0,95 L) con agua tibia.
m
2-13
m
Si el aro de goma (J) de la tapa no esta en su lugar, colOquelo con el lado
desigual contra el borde (K) como se muestra,
Vueiva a colocar la tapa. Girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que
se trabe ee su lugar. La tapa debe estar trabada para que la mAquina funcione
adecuadamente y para evitar fugas.
(tanque inferior}
El tanque de recuperacion almacena los desperdicios secos y la solucion de limpieza ya utilizada que se recoge del piso
Apagado autom;_tico (Modo mojado)
Cuando el tanque de recuperacion se Ilena, e! apagado automatico apaga la succiOn de la limpiadora de pisos (la succion se reduce perceptiblemente).
En ese momento, la limpiadora de pisos dejarA de recoger los desperdicios
secos o la solucion ya utilizada y el
sonido que el motor emite sera perceptiblemente mas agudo.
Cuando ocurra esto, apague la
limpiadora de pisos y vacie el tanque
de recuperacibn antes de continuar.
Si esta utilizando la limpiadora de pisos para ta limpieza en mojado, verifique el tanque para la solucion de limpieza; es posible tambien que tenga que
rellenarlo.
C6mo vaciarlo "
Apague la limpiadora de pisos y descon_ctela de! tomacorriente
electrico.
Aunque esto no es necesario para et buen funcionamiento, se recomienda
que se vacie el tanque de recuperaciOn despues de aspirar en seco y antes de utilizar la maquina en mojado.
m
2-16
m
Para retirar el tanque, presione el bot6n de destrabe (L) y mueva el tanque hacia delante.
Levante la traba de la tapa del tanque (M) y retire la tapa del tanque (N). Vacie el tanque.
m
2-18
m
Los desperdicios seoos o sueltos
tambien se acumular_n en la pantalla
del filtro (O) de la tapa del tanque.
Retire los desperdicios de la pantalla,
La pantalla del filtro tambien se puede
limpiar, enjuag_ndola bajo agua
corriente.
m
Para volver a colocar la tapa, alinee la pestafia (P) de la tapa con el agujero de
la parte delantera del tanque (Q) Encaje la traba sobre las pestar_as (R)
de la parte posterior del tanque,
m
2-20
m
Para volver a colocar e! tanque, introduzca la parte inferior del mismo en
la limpiadora de pisos y gire la porci0n
superior hasta que quede trabada en su
lugar
Limpieza del filtro
Apague la limpiadora de pisos y
descon_ctela del tomacorriente
eldctrico.
m
2-21
m
Retire el tanque de recuperacion y la tapa (fig, 2-16 y 2-17 de la parte en ingles de este manual). Quite la tapa del filtro (S) y saque el filtro. Quite los desperdicios sueltos del filtro, ya sea cepillando o golpeando el filtro. Tambien puede enjuagar et filtro para limpiarlo mejor, Deje que el filtro se seque at aire
entre cada uso.
_--'2
Vuelva a colocar la tapa del filtro. Presione hacia abajo con fuerza para garantizar la estanqueidad.
Coloque el fondo del tanque en la limpiadora de pisos. Presione la traba y encaje el tanque en su lugar.
18
La tapa del tanque contiene un filtro
lavable y reutilizable. Limpie este filtro
cuando la succiOn disminuya o se
reduzca.
3. C6mo limpiar
Secuencia recomendada
de limpieza
Use su Iimpiadora de pisos HOOVER 'FloorMate' pare:
1. Aspirar en seco para eliminar polvo suelto, cabello y desperdicios
2. Limpiar la superficie del piso en mojado. Las escobillas se agitaran levemente para ayudar a desprender
la suciedad.
3. La recogida en mojado reduce el tiempo de secado det piso.
Siga esta tabla para fijar los controles para cada etapa de la limpieza
FUNClONA-
MIENTO
Aspirar en seco
Limplar en mojado
Recoger en mojado
Vea la pdgina 6, fig. 2-6 y 2-7 en la parte en inglds
de este manual para obtener las instrucciones
completas sobre el interruptor de control y el pedal.
INTERRUPTOR DE
CONTROL DE
LAS ESCOBILLAS
"Recoger en mojado/seco"
(ARRIBA) (UP)
"Restregar en mojado"
(ABAJO) (DOWN)
"Recoger en mojado/seco"
(ARRIBA) (UP)
PEDAL DE
MOJADO/SECO
Recoger en seco
Recoger/Restregar
en molado
Recoger/Restregar
en mojado
Limpieza de pisos
(vinilo, azulejos, lin61eo, etc.)
1. Prepare la limpiadora de pisos para
aspirar en seco y aspire el piso. (Vea
la tabla en la p&gina 19).
2. Vacie el tanque de recuperacion. (fig dei2 16al220)
3. Llene el tanque para la solucion de concentrado de Iimpieza de pisos
LYSQL® Machine Formula
(formulado para m&quinas) y agua, segun las instruc-ciones de las figuras del 2-8 al 2-12. No use
detergentes a base de pino e solventes en la limpiadora de pisos. No use ningdn tipo de cera en la limpiadora de pisos.
4. Coloque los controles de la
limpiadora de pisos en "Limpieza en mojedo". (Vea la tabla en la pagina
19).
5. Sequese las manos y enehufe la
limpiadora de plsos en un
tomacorriente el6ctrico debidamente conectado a la toma de tierra.
6. Pise el pedal de destrabe del mango y baje el mango a la posici6n de funcionamiento; encienda la
limpiadora de pisos,
7. Para esparcir la soluci6n, apriete el gatil]o (A). Mueva lentamente la limpiadora de pisos hacia delante y hacia atras sobre el area que va a limpiar. Apriete el gatillo para
esparcir la soluci6n seg0n sea necesario.
Traslape las pasadas una pulgada (2,54 cm) pare evitar las vetas.
La succion de la limpiadora de pisos recogera, la soluci6n ya utilizada durante ta flmpieza.
8. Para que el piso se seque mueho mas rdpido, suette el gatillo y mueva el interruptor de control en mojado a "RECOGIDA EN MOJADO". ContinOe pesando la limpiadora de pisos sobre el area para recoger la solucion ya utilizada
9 Para limpiar otra zona, mueva el
interruptor de control en mojado hacia abajo a "LIMPIEZA EN MOJADO". Repita los pasos
del 7 al 9.
NOTA: Cuando alterne entre limpieza en
mojado y recogida en mojado, no es
necesario que apague la limpiadora de pisos. Basta con pasar el interruptor de
control de una posici6n a la otra.
10. Vacie el tanque de recuperaciOn o limpie el filtro cuando el sonido del motor se vuelva mAs agudo y disminuya la succi6n (vea "Apagado automAtico", pAgina 18).
Limpieza de pisos de madera sellada
Su Iimpiadora de pisos HOOVER
'FloorMate' se puede usar para limpiar pisos de madera que han sido sellados con una capa de poliuretano y se pueden limpiar con agua.
Siga el mdtodo de limpleza recomendado por el fabricante del
piso.
1 Si utiliza la limpiadora de pisos
sobre pisos de madera sellada, inspeccione la superficie del piso para ver si el acebado est,. gastado, si hay madera deseubierta o juntas separadas. No use la limpiadora 'FloorMate' para limpiar en mojado
los pisos de madera sellada si existe algune de estas situaciones,
2
Prepare la limpiadora de pisos para aspirar en seco y aspire el piso (vea la tabla en la p&gina 19).
3.
Vacie el tanque de recuperacion. (fig. del 2-16 al 2-20)
4.
Llene el tanque pare la solucion de limpieza con agua y conoentrado de
limpieza de pisos Old English® Machine Formula (formulado para ma.quinas) para pisos de madera, seg6n las instrucciones de las figuras del 2-8 al 2-12
No use detergentes a base de pino o solventes. No use ning,',n tipo de cera en la limpiadora de pisos.
5 Coloque los controles de la
limpiadora de pisos en limpieza en "Mojado" (vea la tabla en la p_.gina
19).
6. S6quese las manes y enehafe la
limpiadera de pisos en un tomacorriente eldctrico
debidamente conectado a la toma de tierra.
7.
Pise el pedal de destrabe del mango y baje el mango a la posicidn de
funcionamiento; encienda la limpiadora de pisos.
8.
Empuje le limpiadora de pisos hacia delante y apriete el gatillo mientras
jala la limpiadora de pisos hacia atra.s, Suelte el gatillo y empuje la
limpiadora de pisos hacia delante. ContinOe ]impiando el piso mientras esparce la soluciOn solamente en las
pasadas hacia atrAs. Esto permitir&
una limpieza efioiente con pequeSas cantidades de soluci6n.
Traslape las pasadas 1 pulgada
(2,54 cm) para evitar las vetas.
9. Para que el plso se seque mucho
19
mueva el interruptor de control en
molado a "RECOGIDA EN MOJADO".
10. Para seguir limpiando, mueva el interruptor de control en mojado hacia abajo a "Restregar EN MOJADO". Repita los pasos del 7 al 9. Asegdrese de que todas
las areas estdn completamente secas. Aseg_rese de que no quede agua en el piso.
NOTA: Cuando alterne entre limpieza
en mojado y recogida en mojado, no es
necesario que apague la limpiadora de pisos. Basta con pasar el interruptor de
control de una posicion a la otra
11. Vacie el tanque de recuperacion o limpie el filtro cuando el sonido del
motor se vuelva mb.s agudo y disminuya la succion (vea "Apagado
automAtico", pagina 18).
Recogida de derrames
La limpiadora de pisos tambi_n se puede usar para recoger derrames peque_os de liquidos (1 cuarto de
gal6n [0,95 L] o menos, sin
sobrepasar jamds 1_de pulgada [0,64 cm] de profundidad) sobre piscs
no aIfombrados. Coloque el pedal de Mojado/Seco en la
posicion de "Recogida/Restregado en MOJADO".
Coloque el interruptor de Control en mojado en la poslci6n de "Recogida en
MOJADO/SECO".
No use la limpiadora de pisos para recoger liquidos o productos quimicos inflamables o combustibles.
No use la limpiadora de pisos para recoger detergentes que contengan Ingredientes a base de pino o
solventes.
4. Mantenimiento
4-2
Incline ;a limpiadora de pisos hacia arras ligeramente y retire el conjunto de las escobillas (B)
Las escobillas se pueden lavar con un detergente suave y enluagarse No use detergentes a base de pino o solventes
Para volver a colocar las escobillas. primero retire el tanque para la soluciOn
de limpieza (fig. 2 8) y el tanque de
recuperacion (fig. 2 16) Ponga los tanques a un lado Esto evitara la
posibilidad de fugas Con el mango en posicion vertical.
incline la limpiadora de pisos hacia atra.s hasta posada sobre el piso.
Alinee el poste (C) del bloque de escobillas con el agujero (D) de1 rondo
de la limpiadora de pisos. Gire las escobillas ligeramente hasta que el
poste se inserte facilmente en el agujero
m
4-4
m
Presione el conjunto de escobillas con fuerza para trabarlo en su lugar
4-5
Limpieza de la boquilla
Apague la limpiadora de pisos y descondctela del tomacorriente
eldctrico.
La boquilla de la limpiadora de pisos (E) se puede retirar para facilitar su
Iimpieza.
m
Mueva las dos trabas para soltar la
boquilla (F) hacia el exterior.
Limpieza de las escobillas
Apague la limpiadora de pisos y descon6ctela del tomacorriente eldctrico.
El conjunto de las escobillas puede
retirarse para facilitar su limpieza
m
Presione ambos botones de destrabe de 4,,8
las escobillas (A) simult_.neamente. _'-
m
Retire la boquilla (E). extrayendola en linea recta hacia fuera.
Enjuague la boquilla bajo un chorro de agua. Elimine los desperdicios de la escobilla de goma (G) y limpiela con un
paso hOmedo.
m
Para volver a colocar la boquilla, aseg_3rese de que las trabas est6n
sacadas.
Alinee la seccion central (H) de la
boquilla con la abertura (I) de fa limpiadora de pisos
4-9
m
Mientras mantiene la boquilla en su Iugar. mueva las trabas hacia el interior
para trabarlas
Almacenamiento
Antes de guardar la IJmpiadora de pqsos:
Apague la limpiadora de pisos y descondctela del tomacorriente
el_ctrico.
Vacie y enjuague los tanques de solucion y recuperacid, n. Sequelos
al aire Espere a que el filtro de la tapa del
tanque de recuperacion se seque. Coloque la limpiadora de pisos en
"Aspiracion en seco" (pedal en "SECO" e interruptor de Control en mojado hacia arriba).
AsegQrese de que no haya nada haciendo presiOn sobre la escobilla
de goma de la boquilla No guarde la limpiadora de pisos
sobre una superficie de madera, a menos que la limpiadora este
completamente seca.
5. Si tiene un problema
Si ocurre un problema leve,
normalmente se puede resolver con bastante facilidad cuando se encuentra
la causa, utilizando la lista siguiente.
Problema: La maquina no funciona
Causa posible
Solucion posible
No esta bien enchufada.
Enchdfela bien.
No hay voltaje en el tomacorrlente eldctrico de la pared.
Inspeccione el fusible o el interrupto_:
Fusible quemado o se disparb el interruptor.
Cambie e! fusible o reconecte el
interruptor
Problema: Poca succi6n
Causa posible
Soluci5n posible
Tanque de recuperaci6n
Ileno/apagado automdtico activado.
Retire y vacie el tanque de
2O
recuperac/on.
Filtro o tapa del filtro no colocados
o colocados incorrectamente.
Asegdrese de que el filtra y la tapa del filtro esten bien colocades en la
tapa del tanque de recuperacion (fig 2-22)
Tanque de recuperacion y/o tanque para la solucibn de limpieza
colocados incorrectamente.
Asegurese de que ambos tanques esten trabados en su luga_
El filtro estd sucio.
Ltmpie el hltro.
La boquilla no esta bien colocada.
AsegOrese de que la bequilla est6 bien colocada y trabada (fig 4-8 y 4-9).
Problema: Charco de agua detrds de la limpiadora de pisos
Causa posible
SoluciOn posible
Exceso de espuma de detergente en los tanques.
Utilice el concentrado de limpieza
para plsos LYSOL® formulado para
maquieas o el concentrado de limpieza para pisos de madera OLD ENGLISH@ porque sen formulas con
poca espuma. Si utiliza un detergente
que no sea de marca LysoI@ u Old Enghsh®, vuelva a preparar la solucidn de limpieza usando menos detergente.
El tanque para la solucion de
limpieza no estd bien instalado,
Asegureae de que el tanque este bien instalado (fig. 2-15).
Tanque de recuperacibn estd Ileno
Vacie el tanque
Problema: La limpiadora de pisos no recoge la solucibn ya utilizada
Causa posible
SoluciOn posible
La limpiadora de pisos no estd
preparada para el funcionamiento en mojado.
Pise el pedal de mojado/seco para ponerlo en la posiciOn "MOJADO"
El tanque de recuperaciOn no esta
bien instalado,
Asegdrese de que el tanque de recuperaciOn est_ bien instalade
(fig. 2-20).
Tanque de recuperacibn
Ileno/apagado automdtico activado.
Retire y vac[e el tanque de recupereeidn.
Filtro o tapa del filtro no colocados
o colocados incorrectarnente.
Asegorese de que el filtro y la tapa del filtro esten bien colecados en la
tapa del tanque de recuperacide (hg 2-22)
Problema: La limpiadora de pisos empuja una hilera de desperdicios delante de esta
Causa posible
Solucion posible
La limpiadora de pisos no est_i
preparada para el tuncionamiento
en seco.
Pise el pedal de molado/seco para colocarle en la posicldn "RECOGER
EN SECO"
Los desperdicios son demasiado grandes para pasar par debajo de la
escobilla de goma.
Levante la bequilla del piso, empujando el mango hacia abap.
Problema: La mdquina no dispensa la solucion de limpieza
Causa posible
Soluclon posible
El tanque para la solucion de lirnpieza no esta bien asentado.
Venfique que el tanque este blen
asegurado en su sitio
El tanque para la soluciOn de limpieza esta vacio.
Llene el tanque para la solucion de hmpieza
Probiema: Las escobillas no giran
Causa posible
Selucion pasible
La limpiadora de pisos estd
colocada en "RECOGIDA EN
MOJADO/SECO".
Mueva el interruptor de control en mojado hacia abajo a la posicidn
"RESTREGAR EN MOJADO"
(fig 2-7).
El interruptor en el interior de la limpiadora de pisos se ha
disparado,
Apague la limpiadora de pisos, espere un minuto y vuelva a encender la limpJadera de pisos.
Servicio
Para obtener servicio aprobado par
HOOVER y plezas genuinas de
HOOVER, Iocalice el Centro de Servicio de Fdbrica Hoover mAs cercano o e_Concesionario Autorizado
de Servicio de Garantia de Hoover (DepOsito):
consultando las PAginas Amari_las bajo "Vacuum Cleaners Household" ("Aspiradoras Articulos del Hogar") O
consultando la lista de Centros de Servicio de Fabrica incluida con esta
limpiadora de pisos O -
Ilamando al 1-800-944-9200 para una referencia automatizada de las
ubicaciones de los centros autorizados de servicio (s01oen
EE UU.) O -
consultando la secciOn "Service" de
The Hoover Company en linea en
www.hoover.com
No envie su limpiadora de pisos a The
Hoover Company en North Canton para obtener servicio, ya que esto solamente
retrasara el servicio. Si necesita mas ayuda, pongase en
contacto con The Hoover Company Consumer Response Center, North
Canton, Ohio 44720 Telefono: 1-330 499-9499.
En CanadA, pOngase en contacto con Hoover Canada, Burlington, Ontario
L7R 4A8, telOfono: 1-800-263-6376.
Identiflque siempre su limpiadora de
pisos con et numero de modelo completo cuando solicite informacion o piezas. (El nOmero de modelo se encuentra en inferior del respaldo la
parte del cuerpo de la limpiadora de pisos).
LYSOL@ y OLD ENGLISH@ son marcas comerciales registradas de Reckitt
Benckiser Inc.
2t
Garantia de un
afio completo
(Para uso domestico)
Su aparato HOOVER® esta garantizado en caso de uso domestico normal, segun el Manual del propietario, contra defectos originales en el material y la fabricacion pot el periodo de un a¢_ocompleto a contar desde la fecha de compra La presente garantia cubre gratuitamente toda la mano de obra y las piezas necesarias para dejar este aparato en
buen estado de funcionamiento durante el periodo de garantia Esta garantia es
valida si el aparato fue comprado en los
Estados Unidos, incluyendo sus territorios
y posesiones, o en Canada o en una tienda situada en una base militar de los
EEUU Los aparatos comprados en otros lugares estan cubiertos por una garantia
limitada de un aSo, que cubre solamente el costo de las piezas. Esta garantia no es vAIida si el aparato es utilizado para uso
comercia! o de alquiter
El servicio bajo la garantia se puede obtener solamente al presentar el apArato
en uno de los centros autorizados de
servicio de garantia indicados a
continuacion. Se requerirA la presentaciOn
de un comprobante de compra antes de
efectuar el servicio
1.Centros de Servicio de F&brica de Hoover.
2. Concesionarios Autorizados de Servicio de Garantia de Hoover
(Dep6sitos),
Para obtener una referencia automatizada de la ubicacidn de los sltlos autorizados para servicio en los
Estados Unldos, Ilame al 1-800-944-9200 O visite la pdgina en Internet de The Hoover Company en www.hoover.com.
Esta garantia no cubre la recogida, la entrega, ni las visitas a domicilio; sin embargo, si envia su aparato a un Centro de Servicio de FAbrica de Hoover para un servicio bajo garantia, se pagarA el transporte s61ode ida o vuelta.
Esta garantia le otorga derechos especificos, pero usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Si necesita asistencia adicional o si tiene preguntas sobre esta garantia, o la
disponibilidad de centros de servicio bajo garantia, escriba o Ilame al Consumer Response Center, The Hoover Company,
101 East Maple St., North Canton, Ohio
44720. . Tel_fono 1-330-499-9499.
En CanadA, p{3ngase en contacto con Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Tel_fono 1-800-263-6376.
22
23
H
FloorMate Mc Shampouineuse
pour planchers
surface dure
Guide de I'utilisateur
FRANQAIS -> p. 24-31
Index
Assemblage .......................................... 25
Description de la shampouineuse......25
Utilisation .............................................. 25
Utilisation gen_rale ............................ 26
R_servoir b solution propre ................ 26
R_servoir de recuperation .................. 27
Rangement ........................................ 29
Nettoyage ............................................ 27
S_quence de
nettoyage recommandee .................... 28
Nettoyage du plancher ...................... 28
Nettoyage de planchers
en bois impr_gne ................................ 28
Ramassage de liquides renverses.....29
D_pannage .......................................... 29
Service .................................................. 30
Consignes de securite imporlantes ....24
Entretien .............................................. 29
Nettoyage des balais .......................... 29
Nettoyage de la buse ........................ 29
Garantie ................................................ 30
© 2001 The Hoover Company
www.hoover, com
Remplir et conserver
Les numeros de serie et de modele sont inscrits b I'arri_re de la shampouineuse,
au bas,
Veuillez inscrire les numeros de module et de serie COMPLETS aux endroits
indiques et garder ces renseignements pour reference ultdrieure.
Votre appareil est le module et possede le numdro de serie
n est recommande de joindre votre re(_u de caisse a ce document. Une
vdrification de la date d'achat peut 6tre effectuee avant toute reparation couverte
par la garantie de votre produit HOOVER.
Consignes de sdcurit importantes !
Durant I'utilisation d'un appareil dlectrique, toujours respecter les
precautions dldmentaires, y compris les suivantes :
LInE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Avertissement :afin de reduire au minimum les risques d'incendie,
N'utiliser qu'a I'interieur.
N'utiliser que sur des surfaces deja rendues humides par le procdde de nettoyage ou sur
de petites quantites de liquide renverse. Ne pas immerger I'appareiL
Utiliser sur les planchers b surface dure ou en bois impr_gn_. NeDas utiliser sur des
t_pis.
Toujours installer le flotteur avant le ramassege de dechets humides.
Faire preuve d'une grande prudence Ioreque I'appareil est utilise par des enfants ou pres
de ceux-ci. Ne pas utiliser I'appareil comme jouet nile laisser sans surveillance.
Garder cheveux, v_tements, doigts, pieds ou toute autre pattie du corps _ bonne distance
des ouverfures et des pi_ces mobiles de I'appareil,
Ne pas utiliser la shampouineuse pour ramasser toute matiere qui ddgage de la fumde ou
qui brQle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
Ne pas ramasser ou utiliser des materiaux inflammables ou combustibles comme de
I'essence ou de la sciure, ni utiliser I'appareil dans des endroits ou de tels composes sont prdsents.
Eviter d'aspirer des objets durs et aceres, IIs pourraient endommager I'appareil.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Eviter d'utiliser I'appareil si une ouverture
est bloqude; garder celles-ci exemptes de poussibre, de mousse, de cheveux ou de toute autre matibre qui pourrait r(_duire le debit d'air.
Ne pas tirer I'appareil par le cordon d'alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou
soulever I'appareil, coincer, ecraser ou tirer le cordon autour de coins ou d'ar_tes vives. Ne pas faire passer I'appareil sur le cordon. Garder le cordon loin des surfaces chauffL,es.
Toujours ddbrencher la shampouineuse avant d'en faire I'eotretien.
Ddbrancher I'appareil s'il n'est pas utilisd. Eteindre toutes les commandes avant de
debrancher I'appareil.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentaUon pour ddbrancher I'appareil. Saisir la prise m/de et non le cordon. Ne jamais manipuler la prise m_le ou I'appareil avec les mains mouilldes.
Ne brancher qu'b une prise d'alimentation correctement raise b la terre. Consulter la section ,_Instructions de mise b la terre ..
Ne pas passer I'appareil sur des prises d'alimentation au sol.
Ne pas utiliser I'appareil si les reservoirs ne sont pas en place.
Faire preuve d'une grande prudence pendant I'utilisation dans des escaliers. Ne pas
placer I'appareil sur les marches de I'escalier.
L'utilisetion d'une rallonge n'est pas recommandee. Si elle est absolument necessaire, employer une rallon_e de calibre 16 & 3 fils munie d'une prise m&le _ 3 broches et d'une
prise d'alimentation a 3 trous compatible avec la prise m_le de I'appareil.
Garder les d_tergents et autres produits nettoyants hors de la port_.e des enfants.
Ne pas utiliser cet sppareil pour remasser des produits de blanchiment au chlore, des detergents b base de pin, des nettoyants a tuyaux ou toute autre mati_re toxique.
Durant Yutilisation des produits chimiques recommand_s avec cet appareil, s'aseurer que la zone de travail est bien aeree.
Respecter les instructions du fabdcant pour tous les produits chimiques utilises avec cet appareil. Ne pas ddpasser les rapports de melange recommandds.
Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer I'apparell a des tempdratures inferieures au point de congelation.
Ne pas utiliser sl la prise m_le ou le cordon sont endommag_s. Si I'apparell fonctionne real, s'il est tombd par term, endommagd, laised _, I'ext_deur ou tomhd dans I'seu, il dolt
_tre apport_ & un Centre de service en usine Hoover ou un atelier de service garenti
autodsd Hoover (ddp6t).
N'utiliser la shampouineuse que selon le but dens lequel il a _t6 constrult, et conformdment aux instructions du tabricanL
Rangez et conservez ces instructions !
de choc dlectrique ou de blessures :
24
Questions ou commentaires ?
La compagnie Hoover veut repondre & route question et resoudre tout probleme relatif a votre shampouineuse et & son
utilisation. Consulter la liste fournie avec cet appareil pour obtenir I'adresse du
Centre de service en usine Hoover ou consulter ies Pages daunes sous la
rubrique ,, Shampouineuses domestiques Vente et Service ,, pour
Fatelier de service garanti autorise Hoover (depet) le plus pres de chez vous, ou composez le :
1-800-944-9200 pour ecouter un
message vous indiquant les adresses des Centres de service autorises (E. U
seulement), OU
(330) 499-9499 pour parler a un
representant du Centre d'aide a la clientele OU
visitez-nous sur Internet au
www.hoover.com pour conna;tre I'adresse du Centre de service autorise
le plus pres de chez vous (cliquez sur le bouton ,, Service ,,).
Instructions de mise
& la terre
Cet appareil dolt etre mis a la terre. En cas de defectuosite ou de bris de
I'appareil, la mise a la terre assure une
autre voie de circulation au courant eleotrique, ce qui reduit
considerablement le risque de choc electrique. Cette shampouineuse comporte un conducteur de mise a Ia terre (C) et une prise m&le de mise a la terre (A). Cette prise dolt etre branchee
dans une prise d'alimentation conforme (B), installee et mise _ la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
DANGER-
Un mauvais branchement de la prise m&le peut augmenter le risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
bonne raise & la terre de I'installation, consulter un electricien qualifi& Ne pas
modifier la prise m&le fournie avec I'appareil. Si elle n'est pas compatible
avec la prise d'alimentation, demander & an electricien de remplacer cette derniere. La shampouineuse a ate congue pour une tension de 120 volts et est equipee d'une prise m&le semblable
celle illustree a la Figure (A).
Si une prise d'alimentation avec raise la terre n'est pas disponible, un adaptateur temporaire (D) peut etre utilise pour brancher I'appareil & une prise & deux trous (E). Cet adaptateur ne dolt etre utilise que sur une base
temporaire, soit jusqu'& rinstallation
d'une prise appropriee (B) par un electricien qualifie. La parle rigide verte =°_
(F) ou {a piece semblable qui depasse de Fadaptateur dolt ¢tre raccord@e en permanence ,a un dispositif de mise a la terre (G), tel que le couvercle d'une bofte de sortie Si Fadaptateur est utilise, il dolt toujours ¢tre maintenu en place
par une vis metallique REMARQUE : au 1-6 Canada, le Code National de IIElectricite
interdit I'utilisation d'adaptateurs tempora_res.
Utiliser los instructions numdrotees de cette section francjaise avec les
illustrations numdrotdes correspondantes de la section
anglaise de ce guide,
Replacer le reservoir a solution propre en commengant par sa partie inferieure.
Enfoncer le verrou et fixer en place la partie superieure par pression.
Pour installer les balais, placer le manche en position verticale Incliner la shampou_neuse de faoon ace qu'elle repose sur le plancher
Aligner le peteau (C) du module de brossage avec le truu (D) au has de I'appareil Faire tourner legerement les balais jusqu'& ce que re poteau entre
facilement dans le trou
1. Assemblage
m
Enfoncer fermement les balais pour les fixer en place
Contenu de I'emballage
A. Shampouineuse pour planchers &
surface dure
B, Section supdrieure du manche
C. Visserie (3 vis - 1 avec rondelle)
D. Module de brossage E. Buse
F. Ddtergents pour plancher Cet shampouineuse est destine a une
utilisation domestique seulement.
Montage du manche
Enfoncer le Ioquet (A) puis retirer le reservoir 9,solution propre de la section superieure du manche.
S'assurer que le crochet pour cordon (B) est ,& I'arriere de rappareil, puis enfoncer la section superieure du manche dans la base de la shampouineuse.
Inserer une visa rondelle & I'avant du reservoir. Serrer avec un tournevis
Phillips.
m
Inserer les deux vis & I'arriere du manche, tel qu'illustre. Serrer avec un
tournevis Phillips.
m
Pour poser la base, s'assurer que tes Ioquets sent vers I'exterieur.
Aligner le milieu (E) de la buse avec {'ouverture (F) de I'appareil.
Retirer la piece d'embaliage en carton du racloir, au-dessous de la buse.
Tout en tenant la buse en place, faire glisser les Ioquets vers I'interieur pour
verrouiller en position
2. Utilisation
m
La figure ci centre iilustre la shampouineuse une fois assemblee.
1. Poignde 2 G_chette d'application de
3. Interrupteur de commando des
4. Dispoeitif de ddgagement du
5. Capuchon du r_servoir _ solution
6. Rdservolr & solution propre
7. Interrupteur Marche / Arr_t
8. Couvercle et filtre du rdservoir de
solution : appuyer sur la g_chette
pour liberer de la solution propre
balais : Met les balais en marche (ON) pour le nettoyage humide et les
desactiver (OFF) pour le ramaseage de liquides ou le ramassage a sec
r_servoir t_solution propre
propre / tasse _ mesurer
25
rdcupdration
9. Dispositif de degagement du r_servoir de rdcupdration
10. Rdservoir de recupdration :
Ramasse les dechets secs et la solution utilisee
11. P_dale Sec/Humide : Enfoncer la
pedale pour choisir entre le nettoyage de dechets secs ou humides
12. Indicateurs de dechets secs /
humides : indiquent le type de
nettoyage en cours (sec ou humide)
13. Boutons de degagement de la
buse : Retirer la buse pour faciliter
son nettoyage
14. Boutons de degagement des balais : Retirer les balais pour
faciliter leur nettoyage
15. Buse
16. Raclette
17. PCdale de ddblocage du manche
18. Crochets de rangement du
cordon : Le crochet superieur
tourne pour faciliter le degagement
du cordon
19. Poignee de transport
20. Roues ne laissant pas de marque
Cette shampouineuse est destinde une utilisation domestique seulement.
N'utiliser la shampouineuse qu'& la
tension specifide sur la plaque
signaldtique & I'arriere de I'appareil. Brancher |a shampouineuse dens une
prise d'alimentation correctement mise & la term.
Interrupteur Marche /
ArrCt (ON/OFF)
R_gler rinterrupteur (A) vers le haut pour mettre la shampouineuse en marche, et vers le bas pour I'eteindre.
PCdale de dCblocage du manche
Appuyer sur la pedale (B) pour abaisser le manche & sa position de
fonctionnement. Le manche ne se verrouille pas & une seule position; il s'ajuste pour plus de commoditC.
Transport de I'appareil
Pour deplacer rappareil d'une piece & I'autre, placer le manche & la position
verticale, incliner I'appareil pour qu'il
repose sur ses roues arriere puis pousser
II est aussi possible de soulever la shampoulneuse pour la transporter, &
I'aide de ia poignee (C) A I'arriere de !'appareil
Utilisation g n rale
Votre shampoulneuse HOOVER
FloorMate Mcpeut s'utiliser pour ramasser des dechets secs et effectuer le
nettoyage humide de planchers sans
tapes, par exemple, en vinyle, en tuile ou
en bois impregn¢ Elle n'est pas
conque pour les tapis ni les moquettes.
ATTENTION : Afin d'dviter d'endommager les planchers de bois,
respecter les recommendations du fabricant du plancher.
Si rappareil est utilise pour nettoyer des planchers de bois imprdgne, vdrifier que la surface du plancher ne comporte aucun fini usd, bois decouvert ou joint separ& Si n'importe quel de ces probl_mes est ddceld, ne pas utiliser le nettoyant FloorMate pour le nettoyage humide des planchers de bois impregne.
P_dale et indicateurs
de dCchets
secs / humides
La pedale Sec / Humide (D) abaisse la raclette de la buse durant le nettoyage humide et la remonte pour te ramassage
de dechets secs. L'indicateur., Humide ,,(WET) (E) sere
rouge Iorsque la pedale est & la position de nettoyage humide.
L'indicateur. Sec ,o(DRY) (F) sere rouge Iorsque la pedale est a la position de ramassage de debris secs.
Consulter la section., Nettoyage ,, pour les instructions completes de
preparation de la shampouineuse. Appuyer sur la pedale pour choisir le
reglage humide (WET) ou sec (DRY).
S lecteur de
commande des balais
Le selecteur de commande des balais (G) active et desactive les balais.
Pour un nettoyage humide avec les balais activ_s, regier le selecteur & la position WET SCRUB.
Pour le ramassage de liquides,
remonter le selecteur a la position WET/DRY PICKUP. ,_,cette position, les
balais ne tourneront pas et ne
toucheront pas la surface du plancher,
Pour le ramassage de dechets secs,
pousser le selecteur jusqu'a _aposition
WET/DRY PICKUP.
Consulter [a section - Nettoyage ,, pour les instructions completes de
preparation de la shampouineuse
Les r servoirs
R_servoir solution propre
(rCservoir supCrieur)
Le reservoir A solution propre contient la solution de nettoyage qui sere appliquee sur la surface _ nettoyer.
Remplissage du rdservoir
Debrancher t'apparei! de la prise d'alimentation.
Verrouiller le manche de I'appareil & la position verticale.
Pour enlever le reservoir, enfoncer le bouton de degagement puis faire pivoter
le reservoir vers I'avant.
m
Placer ie reservoir dens un evier. Tourner le capuchon du reservoir dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour I'enlever.
m
Placer le capuchon (H) A I'envers pour I'utiliser comme tasse & mesurer.
m
2-11
m
,ikt'aide du capuchon, mesurer 2 onces
de concentre approprie, congu pour la shampouineuse pour planchers
surface dure 'FloorMate'. Pour de meilleurs resultats, utiliser le
nettoyant concentre & plancher pour shampouineuse LYSOL®pour nettoyer des surfaces comme le vinyle, la ceramique et autres tulles, et le linoleum.
26
Utiliser te nettoyant concentre plancher pour shampoulneuse OLD ENGLISH@ pour le nettoyage du bois lamelle, du bois impregne de polyurethane ou d'autres planchers de bois pouvant normalement etre nettoyes
I'eau.
Verifier la presence de points d'usure ou de separations aux joints Ces conditions pourraient endommager le plancher si de I'eau est utilisee pour le nettoyer
Ces deux detergents ont ere specialement conqus pour eviter la formation excessive de mousse et autres
effets indesirables Iorsqu'ils sont utilises
avec votre shampouineuse 'FloorMate'
NE PAS utiliser de detergents qui contiennent des composds & base de pin ou de solvant.
A'rrENTION : Les nettoyants concentrds a plancher pour shampouineuse LYSOL®et ies nettoyants concentrds b plancher de bois OLD ENGLISH@ ne doivent pas _tre utilisds avec les produits SteamVac Mcde Hoover. Leur emploi pourrait endommager votre
SteamVac "c
Verser le detergent dans le reservoir.
Remplir le reservoir jusqu'a la ligne de remplissage (I) (1 pinte) avec de I'eau
tiede.
Si I'anneau de caoutchouc (J) du capuchon est deplace, le remettre en place, son c(3te inegal contre le rebord du capuchon (K), tel qu'illustr&
m
2-14
Replacer le capuchon. Le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'& son blocage. Le capuchon doit ¢tre verrouille en place afin que son
etancheite et son bon rendement soient assures.
m
2-15
m
Placer le bas du reservoir dans I'appareil, enfoncer le verrou et appuyer sur le reservoir pour le remettre en place.
R6servoir de r6cup6ration
(r_servoir inf_rieur)
Le reservoir de recuperation contient la so;ution sale et les dechets secs que Fappareil a ramasses de la surface du plancher
Fermeture automatique
(utilisation humide)
Une fois le reservoir plein, le dispositif de fermeture automatique coupera la succ_on de I'appareil (la succion sera reduite de fagon significative).
La shampoumeuse sera alors incapable de ramasser de la solution sale ou des
dechets secs. et le bruit du moteur deviendra nettement plus aigu.
Lorsque cela se produit, dteindre la shampouineuse et vider le reservoir de r_cup_ration avant de poursuivre
I'utilisation. Si la shampouineuse est utilisee pour un
nettoyage humide, verifier le reservoir & sotution propre; il peut aussi exiger un
remplissage.
Vidage du r_servoir
Ceuper Yalimentatien dlectrique de
I'appareil et le d_brancher,
Bien que ce ne soit pas necessaire pour obtenir un bon rendement de I'appareil,
il est recommande de vider le reservoir de recuperation apres le ramassage de
dechets secs et avant toute utilisation en mode humide.
m
2-16
m
Pour enlever le reservoir, enfoncer le bouton de degagement (L) puis faire
pivoter le reservoir vers I'avant.
m
2-17
Soulever le verrou du couvercle du
reservoir (M) puis enlever le couvercle (N). Vider le reservoir
m
2-18
m
Des debris secs se seront accumules sur I'ecran filtrant (O) du couvercle du
reservoir Retirer les debris de r_cran Passer I'ecran filtrant sous I'eau courante
pour le nettoyer. Le couvercle du reservoir contient un
filtre lavable et reutilisable. Laver le filtre Iorsque la succion est faible ou
diminuee.
m
2-19
m
Pour replacer le couvercle, aligner la patte (P) sur le couvercle avec le trou
I'avant du reservoir (Q). Enfoncer par pression le Ioquet sur les
pattes (R) ,a I'arriere du reservoir.
m
2-20
m
Pour remettre le reservoir en place, inserer sa partie inferieure dans I'shampouineuse puis faire pivoter la partie supeneure du reservoir jusqu'#, ce qu'elle se verrouille en place
Nettoyage du filtre
Couper I'alimentatien dlectrique de
I'appareil (OFF) et debrancher ce
dernier.
Retirer le reservoir de recuperation et le couvercle (Fig. 2-16 et 2-17 de la section anglaise). Retirer le couvercle du filtre (S), puis retirer le filtre. Soulever le filtre pour I'enlever du couvercle du
reservoir. En_ever les debris du filtre en le brossant ou en le tapotant. II peut
aussi etre rince, pour un nettoyage supplementaire. Laisser le filtre secher I'air libre entre chaque utilisation
m
2-22
i
Replacer le couvercle du filtre. Appuyer
fermement pour assurer I'etancheit&
27
3. Nettoyage
$6quence de nettoyage
_command_e
Jtiliser la shampouineuse HOOVER FloorMate' pour :
I. le ramassage b sec de la salete,
des cheveux et autres debris
_> te nettoyage humide du plancher.
Les balais s'agitent legerement et aident & deloger la salete.
3 le ramassage de liquides, qui
reduira _etemps de sechage de la surface du plancher.
3onsulter le tabieau afin de regler les :,ommandes pour chaque etape du qettoyage.
SI_LECTEUR DE PI_DALE
UTILISATION COMMANDE DES BALAIS SEC / HUMIDE
Ramassage _ sec ,, Wet/Dry Pickup ,, (HAUT) Ramassage a sec
Nettoyage humide ,, Wet Scrub ,, (BAS) Nettoyage/frottage
humide
Ramassage de ,, Wet/Dry Pickup ,, (HAUT) Nettoyage/frottage
liquides humide
Consulter les Figures 2 6 et 2 7 a/a page 6 pour les
instructions completes sur le selecteur de commandeet la p6dale
Nettoyage du plancher (vinyle, tulle, linol6um, etc.)
1. Regler I'appareil pour un ramassage & sec puis passer I'shampouineuse.
(Voir le tableau #,la page 28.)
2, Vider le r6servoir de recup6ratiom
(Fig 2-16 a 2-20)
3. Remplir le reservoir a solution propre
de nettoyant concentre e plancher pour shampouineuse LYSOL@ et d'eau, selon les instructions aux Figures. 2-8 8, 2-12. Ne pas utiliser
de d_tergents b base de pin ou de solvant dans votre
shampouineuse. N'utiliser aucun
type de cire dans votre
shampouineuse.
4. Regler les commandes de I'apparei_
pour un nettoyage humide. (Voir le tableau & la page 28.)
5. Bien se s_cher les mains, puis
brancher I'shampouineuse dans une prise d'alimentation
correctement mise & la terre.
6. Appuyer sur la pedale de d_blocage
du manche et abaisser ce dernier sa position de fonctionnement;
mettre I'shampouineuse en marche.
7. Pour appliquer de la solution,
appuyer sur la g&chette (A). Faire lentement avancer puis reculer I'shampouineuse au-dessus de la surface & nettoyer. Appuyer sur la g&chette pour liberer de la solution,
au besoin.
Superposer vos passes sur 2,5 cm afin
28
d'eliminer tout effet de marquage. L'shampouineuse ramassera la solution
sale tout au long du nettoyage.
8.
Pour accdldrer grandement le sechage du piancher, relecher la
gechette puis regler le selecteur sur
,, WET PICKUP ,_.Continuer de
passer I'appareil sur la zone nettoyee pour ramasser la solution utilisee.
9. Pour nettoyer une autre zone, regler le selecteur vers le bas, sur ,, WET
CLEANING ,,. Repeter les etapes 7-9
REMARQUE : Au moment de passer du
mode ,, Nettoyage humide ,, &
., Ramassage de liquides ,., il n'est pas necessaire d'eteindre I'shampouineuse. II suffit de faire glisser le selecteur de
commande d'une position & I'autre.
10. Vider le reservoir de recupereration ou nettoyer le filtre Iorsque le son du
moteur devient nettement plus aigu et qu'il y a perte de succion (voir
,, Fermeture automatique ,,1page
27).
Nettoyage de planchers en bois impr gn6
Votre shampouineuse HOOVER 'FloorMate' peut servir & nettoyer les planchers de bois impregnes d'un enduit de polyurethane et qui peuvent 6tre nettoyes a I'eau.
Pour le nettoyage du plancher, suivre les instructions du fabricant.
1. Verifier que la surface du plancher ne comporte aucun fini use, bois & decouvert ni joint separ& Si e'importe quel de ces problemes est d6cele, ne pas utiliser le nettoyant 'FloorMate' pour
2.
Regler I'appareil pour un ramassage & sec puis passer I'shampouineuse
(voir le tableau _t la page 28)
3
Vider le reservoir de recuperation (Fig. 2-16 e 2-20).
4
Remplir Ie reservoir & solution propre de nettoyant concentre a.plancher pour shampouineuse Old English@ specialement congu pour les planchers de bois et ajouter de I'eau,
selon les instructions aux Fig. 2-8 a 2-12
Ne pas utUiser de ddtergents a base de pin ou de solvants. N'utiliser aucun type de cire dans votre shampouineuse.
5. Regler les commandes de I'appareil pour un nettoyage humide (voir le tableau e la page 28).
6,
Bien se secher les mains puis
brancher I'shampouineuse dans une prise d'alimentation
correctement raise _ la terre.
7.
Appuyer sur la pedale de deblocage
du manche et abaisser ce dernier sa position de fonctionnement; mettre
I'shampouineuse en marche.
8.
Pousser I'shampouineuse, puis appuyer sur la g&chette en ramenant I'shampouineuse vers I'arriere.
Relecher la gechette puis pousser nouveau I'shampouineuse. Continuer le nettoyage du plancher en n'appuyant sur la gechette qu'en ramenant I'appareil vers I'arriere.
Cela assurera un nettoyage efficace avec une faible quantite de solution.
Chevaucher les passes sur 2,5 cm afin d'eviter tout effet de marquage.
9. Pour accelerer grandement le
sdchage du plancher, rel&cher la g,&chette puis regler le selecteur sur
WET PICKUP ,,
10. Pour continuer le nettoyage, regler le selecteur sur ,, WET Scrub ,,
Repeter les etapes 7 a 9. S'assurer
que toutes les surfaces sent compl_tement seches, Verifier
qu'aucune trace d'eau n'est rest_e sur le plancher.
REMARQUE : Au moment de passer du
mode ,, Nettoyage humide - &
,, Ramassage de tiquides ,,, iI n'est pas
necessaire d'eteindre Fshampouineuse
IIsuffit de faire glisser le selecteur de
commande d'une position a I'autre
11. Vider Ie reservoir de recuperation ou nettoyer le filtre Iorsque le son du moteur devient nettement plus aigu et qu'il y a perte de succion (voir
,, Fermeture automatique ,,, page
27),
Ramassage de Iiquides renvers_s
La shampouineuse peut aussi s'utiliser pour ramasser de petites quantitds de
liquides renverses (1 pinte ou moins,
jamais plus de ',4,po de profondeur)
sur les planchers sans tapis. Regler la pedale Sec / Humide b,
Humide (WET Pickup / Scrub). Regler le selecteur de commande sur
WET / DRY Pickup ,,.
Ne pas utiliser la shampouineuse pour ramasser des liquides ou des
produits chimiques inflammables ou combustibles. Ne pas utiliser la
shampouineuse pour ramasser de detergents qui contiennent des
composes b base de pin ou de solvanto
4. Entretien
Nettoyage des balais
Couper I'alimentation electrique de I'appareil (OFF) et debrancher ce
dernier.
Uensemble des balais peut s'enlever pour _,tre nettoye facilement.
m
Enfoncer simultanement les deux boutons de degagement des balais (A),
m
Incliner leg_rement I'appareil puis retirer
I'ensemble des balais (B).
IIs peuvent etre nettoyes avec un detergent doux pu_s rlnces. Ne pas utiliser de detergents b.base de pin ou
de solvant.
m
4-3
m
Pour remettre les balais en place, retirer d'abord le reservoir a solution propre (Fig 2-8) et le reservoir de recuperation (Fig. 2-16). Mettre les reservoirs de cote. Cette precaution empechera toute fuite possible
Avec le manche en position verticale,
incliner Yappareil vers I'arriere de fagon qu'il repose sur le plancher.
Aligner le peteau (C) de I'ensemble des
baiais avec le trou (D) & la base de la shampouineuse Tourner legerement les balais jusqu'a ce que le poteau s'insere
facilement dins le trou
m
4-4
m
Appuyer fermement sur I'ensemble des balais pour fixer en place
4-5
Nettoyage de la buse
Couper I'alimentation _lectrique de I'appareU (OFF) et debrancher ce
dernier.
La buse de la shampouineuse (E) peut s'enlever pour faciHter son nettoyage.
m
Faire glisser les deux Ioquets de blocage de la buse (F) vers I'exterieur.
m
Tirer directement sur la buse (E) pour I'enlever,
Rincer la buse a I'eau courante. Retirer les debris de la raclette (G) et essuyer
celle-ci avec un chiffon humide.
m
Pour remettre la buse en place, s'assurer que les Ioquets sent sortis
Aligner la section mediane (H) de la
buse avec I'ouverture (I) de I'appareit
4-9
m
Tout en maintenant la buse en place, faire glisser les Ioquets vers I'interieur
pour la verrouiller en place.
Rangement
Avant de ranger I'appareiI :
Couper I'alimentation electrique de I'appareil (OFF) et debrancher ce
dernier.
Vider puis rincer les reservoirs
solution propre et de recuperation Laisser secher a Fair libre.
Laisser aussi le filtre du reservoir de recuperation secher
Regler la shampouineuse pour le ramassage a sec (la pedale sur
,, DRY ,, et le selecteur vers le haut)
S'assurer que rien ne s'appuie centre
la raclette de la buse Ne pas ranger la shampou_neuse sur
une surface de bois si I'appareil n'est pas comptetement sec
5. Depannage
Si un probleme d'ordre mineur survient, il peut habitue!lement etre resolu tres
facilement. II suffit de consulter la liste ci-desseus pour en trouver la cause.
Probl_me : La shampouineuse refuse de fonctionner
Cause possible
Solution possible
L'appareil est mal branche.
Bien enfoncer la prise mgle dins la
prise d'alimentation
La prise d'alimentation ne fournit
aucune tension.
V_rifier le fusible ou le disjoncteu_
Fusible grillel disjoncteur
ddclenchd.
Remplacer le fusible / reenclencher le disjoncteu_
Problbme : L'appareil aspire mal
Cause possible
Solution possible
Reservoir de recuperation plein / fermeture automatique engagde.
Enlever puis vider le reservoir de
recuperation.
Filtre ou couvercle de filtre manquants ou mal places.
S'assurer que le filtre et le couvercle de filtre sent places correctement
clans le couvercle du reservoir de recuperation (Fig 2-22).
Reservoir de recuperation et / ou solution propre mal placd.
S'assurer que les deux r_servoirs sent verrouilles en place.
29
Filtre sale.
Nettoyer le filtre
Buse mal placee.
S'assurer que la buse est placee
correctement et verrouillee (Fig 4-8 et 4-9).
Probleme : Formation de flaques d'eau derribre I'shampouineuse
Cause possible
Solution possible
Formation excessive de mousse dans les rdservoirs.
Utihser le nettoyant concentre plancher pour shampouineuse
LYSOL® ou les nettoyants concentres a plancher de bois OLD ENGLISH® ; leur formule produit peu de mousse. Si un detergent autre que
LYSOL® ou OLD ENGLISH® est
utilis#, melanger une nouvelle
solution en utflisant moins de
detergent.
Reservoir b solution propre mal
install&
S'assurer que le r6servoir est instafle correctement (Fig. 2-15).
Reservoir de recuperation plein
Vider le reservoir
L'appareil refuse d'aspirer la solution utilisde
Cause possible
Solution possible
La shampouineuse n'est pas rdglde pour un fonctionnement humide,
Regler la pedale Sec /Humide sur
,, WET ,,.
Rdservoir de rdcupdration mal installd.
S'assurer que le reservoir de r_cup_ration est insta!le correctement
(Fig. 2-20).
Rdservoir de r_cupdration plein /
fermeture automatique engagde.
Retirer puis vider le reservoir de r_cup_ration.
Fntre ou couvercle de filtre manquants ou mal placds.
S'assurer que le filtre et le couvercle de filtre sont places correctement
dans le couvercle du r_servoir de recuperation (Fig 2-22).
Probl_me : La shampouineuse
pousse une ligne de salet_ devant elle
Cause possible
Solutionpossible
L'apparell n'eAt naA rdnld _our un
30
fonctionnement a sec.
Regler la pedale Sec / Humide sur ,, DRY ,,.
Les d_bris sent trop gros pour la raclette.
Pousser sur le manche pour degager la buse du planche_
Probl_me : L'appareil refuse d'appliquer la solution propre
Cause possible
Solution possible
Le rdservoir b solution propre est mal fix&
S'assurer que le reservoir est bien fixe en place.
Le r_servoir a solution propre est
vide.
Remplir le reservoir a solution propre.
Probl_me : Les balais refusent de
tourner
Cause possible
Solution possible
L'appareil est r_gl6 pour le ramassage de liquides (WET / DRY PICKUP).
Regler le selecteur de commande sur la position. WET SCRUB ,, (Fig 2-7)
Le disjoneteur _ I'intdrieur de I'appareil est d_clenchd.
PcteindreI'appareil, attendre une
minute, puis remettre I'appareil en marche.
Service
Pour obtenir le service autorise HOOVER
ainsi que les pieces d'origine HOOVER,
il vous faut I'adresse du Centre de
service en usine Hoover ou de I'atelier de service commercial autoris6
Hoover (ddp6t) le plus pres de chez vous. Pour ce faire, vous pouvez :
consulter les Pages Jaunes sous la
rubrique ,, Shampouineuses domestiques Vente et service ,,
OU-
verifier la liste des Centres de service en usine fournie avec cet
appareil OU
composer le 1-800-944-9200 pour 6couter ue message vous indiquant
les adresses des Centres de service autorises (€:.-U. seulement) OU -
consulter la section ,, Service ,, du site Internet de Hoover &
www.hoover.com
Priere de ne pas envoyer votre appareil
& I'adresse de North Canton pour qu'il
soit repare. II n'en resulterait que des delais supplementaires.
Si d'autres rense_gnements sont requis, commun_quer avec le Centre d'aide a la
clientele Hoover. North Canton, Ohio
44720. Telephone : (330) 499-9499. Au Canada, s'adresser a Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8,
Telephone : 1-800-463-3923 (Montreal)
Au moment de demander des renseignements ou de commander des
pieces, toujours identifier I'appareil par son num6ro de modele complet, (Le
numero de modele se trouve a I'arriere de la shampouineuse, au bas.)
LYSOL® et OLD ENGLISH® sont des marques deposees de Reckitt Benckiser
Inc.
Garantie complete
de un an
(Usage domestique)
Votre appareil HOOVER@ est garanti dans des conditions d'usage domestique, tel que stipule dans le guide de !'utilisateur, contre les defauts de materiau et de fabrication pour une periode de un an apres la date d'achat original. Cette garantie vous offre, sans
frais supplementaires, tes pieces et la main-d'oeuvre necessaires a la remise
de I'appareil en bon etat de fonctionnement au cours de la periode garantie La presente garantie
s'applique si I'appareil a ete achete aux Etats-Unis, ce qui comprend ses
territoires et possessions, au Canada ou par Hntermediaire du programme d'echanges militaires americain. Les appareils aohetes ailleurs sent couverts par une garantie limitee de un an qui couvre le coot des pieces seulement, La presente garantie ne s'apptique pas si I'appareil est utilise a des fins
commerciales ou de location.
Le service couvert par la garantie ne peut etre obtenu qu'en envoyant I'appereil & I'un des points de service autorises ci-dessous. Une preuve d'achat sera exigee avant que toute reparation soit effectuee.
1.Centres de service en usine Hoover.
2. Ateliers de service garanti autorises Hoover (depOts).
Pour accdder b un service d'aide sutomatique qui vous donnera la liste
des Centres de service autorises
Hoover sux Etats-Unis, composer le 1-800-944-9200 OU
Visiter Hoover sur Internet b www.hoover.com
Cette garantie ne couvre ni I'enlevement de I'appareil, ni sa livraison, ni les deplacements _tdomicile. Toutefois, si vous envoyez I'appareil par la poste 9,
un Centre de service Hoover pour une
reparation couverte par la 9arantie, les
frais de retour de rappareil seront couverts.
Cette garantie vous confere des droits legaux specifiques. IIse peut que vous
beneficiiez d'autres droits, lesquels varieront selon la juridiction.
Pour de plus amples informations, ou en cas de questions sur la presente garantie ou t'emplacement des differents
Centres de service, ecrire a I'adresse suivante ou composer le numero
indique :the Consumer Response
Center, The Hoover Company, 101 East
Maple St, North Canton, Ohio 44720
Telephone : (330) 499-9499
Au Canada, s'adresser a Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800 463 3923 (Montreal)
31
HOOVERy(_
sonmamasregistradas HOOVERetQ
sontdesmarquesd_pos_es
HOOVERandQ areregisteredtrademarks
H3000-900 Printed in China 59177-002
Loading...