Hoover H3000 User Manual [cz]

AR
FM-Candy final 17/6/03 4:54 PM Page 1
79
CZ
Obsah
Důležité bezpečnostní
pokyny ........................................79
Popis přístroje ......................82
Použití ....................................82-85
Automatické vypnutí ............84
Základní funkce ....................83
Nádrž na čisticí roztok ....83-84
Sběrná nádrž..........................84
Uskladnění ............................88
Doporučený postup
čištění ....................................86
Čištění podlahy......................86
Vysávání mokrých
nečistot ..................................87
Řešení problémů ........................89
Opravy ....................................89
Údržba....................................87-88
Čištění kartáčů ......................87
Čištění hubice ..................87-88
©2002
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání elektrických zařízení vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE CELOU UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU
Upozornění:V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo jiného zranění
:
Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách.
Vysávejte pouze vlhké plochy (vytřené) nebo drobné kaluže. Přístroj
neponořujte do kapalin.
Přístroj je určen pouze k čištění hladkých podlah. Nikoliv
k čištění koberců
nebo dřevěných podlah.
Přístroj má dvojitou izolaci a nevyžaduje uzemnění.
DŮLEŽITÉ: Vodiče napájecího kabelu mají následující barevné značení: modrý
– nulový; hnědý – živý.
ZÁSTRČKA S POJISTKOU 13 A POUZE U MODELŮ PRO VELKOU BRITÁNII.
Přístroj připojujte pouze k napětí, které se shoduje s napětím uvedeném na
štítku.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, nechte jej z bezpečnostních důvodů neprodleně vyměnit u autorizovaného servisního technika společnosti Hoover.
Pracují-li s přístrojem děti, pozorně na ně dohlížejte. Nesmí jej používat jako hračku a nikdy s ním nesmí pracovat bez dozoru.
Dejte pozor, aby se vlasy, volné části oděvu, prsty, nohy či jakékoliv jiné části těla nedostaly do blízkosti otvorů a pohyblivých částí přístroje.
Nevysávejte hořící nebo kouřící předměty, jako například cigarety, sirky nebo žhavý popel.
Nevysávejte vznětlivé nebo výbušné látky, jako například benzín či jemné dřevěné piliny, ani nepracujte v oblastech, kde se tyto látky vyskytují.
Nevysávejte tvrdé ostré předměty. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Do otvorů přístroje nezasouvejte žádné předměty. Nepoužívejte jej, pokud je
některý z jeho otvorů ucpaný. Odstraňujte z otvorů prach, vlasy a jakékoliv jiné předměty, které mohou bránit proudění vzduchu.
Netahejte za napájecí kabel, dbejte, abyste jej nepřivřeli do dveří, a neohýbejte jej přes ostré hrany. Nepřejíždějte přes něj čističem. Udržujte jej v bezpečné vzdálenosti od horkých ploch.
Než začnete přístroj čistit nebo provádět údržbu, která je popsaná v této příručce, vždy jej nejprve vypněte a vytáhněte ze zásuvky.
Odpojujete-li přístroj od zdroje napětí, nikdy netahejte za napájecí kabel. Uchopte zástrčku. Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
Přístroj nepoužívejte nad podlahovými elektrickými zástrčkami.
Přístroj nepoužívejte, nejsou-li obě nádrže na svém místě.
Při čištění schodů buďte mimořádně opatrní. Nenechávejte přístroj na
schodech.
Použití prodlužovací šňůry se nedoporučuje.
Saponáty a jiné čisticí prostředky ukládejte mimo dosah dětí.
Nevysávejte chlorová bělidla, borové čisticí prostředky, prostředky na čištění
potrubí nebo jakýkoliv jiný toxický materiál.
Používáte-li doporučené chemikálie, pracujte v dobře větrané místnosti.
Při práci s jakýmikoliv chemikáliemi dodržujte pokyny výrobce. Nepřekračujte
doporučené koncentrace roztoků.
Přístroj skladujte na suchém místě. Nevystavujte jej mrazu.
Nepoužívejte přístroj, pokud nefunguje tak, jak by měl, pokud jste jej upustili,
poškodili, nechali venku, pokud spadl do vody nebo pokud je napájecí kabel vadný nebo poškozený. V takovém případě není práce s přístrojem bezpečná. Nechte jej opravit v servisním středisku firmy Hoover.
Přístroj používejte pouze k účelům, ke kterým je určen a které jsou popsány v této příručce.
Uschovejte tuto příručku!
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 79
80
CZ
Montáž
1-1
1-2
Máte-li jakýkoliv dotaz…
Společnost Hoover je připravena rychle zodpovědět jakékoliv dotazy týkající se použití tohoto přístroje. Potřebujete-li pomoci při jeho montáži nebo použití, kontaktujte autorizované servisní středisko značky Hoover.
A
A
B
C
F
D
E
A. Čistič na tvrdé podlahy B. Vrchní část rukojeti C. Sada šroubů (3 šrouby a 1 podložka) D. Blok kartáčů E. Hubice F. Čisticí roztok na podlahy
Montáž rukojeti
Obsah balení
Montáž rukojeti
Stiskněte západku (A) a vyjměte nádrž na roztok čističe za horní madlo.
Takto vypadá smontovaný přístroj.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 80
81
Pokračování ŗ
CZ
G
1-3
1-6
1-4
1-5
Nasaďte vrchní část rukojeti tak, aby byl kabelový úchyt (B) na zadní straně. Do otvoru v přední části prostoru pro nádrž s čisticím roztokem vložte šroub a matici a utáhněte šroubovákem.
Dnem napřed nasaďte nádrž na čisticí roztok. Stiskněte západku a zacvakněte horní okraj nádrže.
Do otvorů na zadní straně rukojeti (viz obr.) vložte dva šrouby a utáhněte šroubovákem.
B
C
1-7 1-8
E
D
Nyní namontujte kartáče. Rukojeť nastavte do svislé polohy a přístroj položte na zem. Blok kartáčů držte tak, aby západka (D) byla proti otvoru (E) na spodní straně přístroje. Mírně pootočte blok kartáčů tak, aby se západka snadno zasunula do otvoru.
Blok kartáčů nasaďte pevným přitisknutím na jeho místo.
1-9
H
F
F
Nyní namontujte hubici. Zkontrolujte, zda jsou západky (F) vysunuty. Střed hubice (G) přiložte k sacímu otvou (H) čističe. Ze stěrky na spodní straně hubice odstraňte karton.
Přidržujte hubici a zasuňte západky do otvorů.
1-10 1-11
Posunutím spínače kartáčů (C) dolů připojte spínací táhlo. Jakmile táhlo zapadne na své místo, uslyšíte cvaknutí.
Kabelová svorka
Na rukojeť nasaďte kabelovou svorku (I), která usnadňuje manipulaci s kabelem.
I
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 81
82
CZ
6
2-1
Na obrázku je znázorněn čistič ve smontovaném stavu.
1. Rukojeť
2. Spínač čisticího roztoku:
Stisknutím spínače se uvolní čisticí roztok.
3. Spínač kartáčů: ZAPNUTÉ kartáče
slouží k mokrému čištění, VYPNUTÉ kartáče pro nasávání tekutin a suché vysávání.
4. Tlačítko k uvolnění nádrže na čis­ticí roztok
5. Víko nádrže na čisticí roztok/odměrka
6. Nádrž na čisticí roztok
7. Spínač přístroje
8. Víko sběrné nádrže a filtr
9. Tlačítko k uvolnění sběrné nádrže
10. Sběrná nádrž: Slouží ke shro-
mažďování suchých nečistot a nasátého čisticího roztoku.
11. Pedál Wet/Dry: Stisknutím
pedálu měníte režim suchého a mokrého čištění.
12. Indikátor Wet/Dry: Indikuje režim
suchého nebo mokrého čištění.
13. Tlačítko k uvolnění hubice:
Hubici oddělte pro snadnější čištění.
14. Tlačítko k uvolnění kartáčů:
Kartáče oddělte pro snadnější čištění
15. Hubice
16. Stěrka
17. Páka k uvolnění rukojeti
2. Použití
18. Kabelové úchyty: Pro rychlé
uvolnění kabelu otočte horním úchytem.
19. Nosná rukojeť
20. Kola s měkkým povrchem
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
Přístroj připojujte pouze k napětí specifikovanému na štítku na jeho zadní straně.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
2-3
2-2
2-4
Spínač přístroje
Přepnutím spínače (B) do horní polo­hy se přístroj zapne. Přepnutím do spodní polohy se vypne.
Pedál k uvolnění rukojeti
Sešlápněte pedál (A) a sklopte ruko­jeť do pracovní polohy. Rukojeť nezůstane v pevné pozici, ale je výkyvná, což usnadňuje práci.
Pojíždění
Chcete-li přístroj přesunout do jiné místnosti, umístěte rukojeť do svislé polohy, sklopte čistič na zadní kola a tlačte.
A
B
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 82
83
Pokračování ŗ
CZ
2-9
Přeneste nádrž nad umyvadlo. Otočte uzávěrem nádrže proti směru
hodinových ručiček a nádrž otevřete.
2-8
Nádrže
Nádrž na čisticí roztok (horní nádrž)
V horní nádrži je čisticí roztok, který se rozprašuje na podlahu.
Plnění nádrže
Přístroj odpojte od zdroje napětí.
Rukojeť přístroje nastavte do svislé blokované polohy.
Stiskněte uvolňovací tlačítko a nádrž vyklopte vpřed. .
2-5 2-6
Přístroj lze zdvihnout také za nosnou rukojeť (C) na zadní straně.
Použití
Přístroj HOOVER FloorMateTMlze použít k vysávání nečistot a mokrému čištění nekobercových podlah, jako například PVC, dlaždic nebo linolea.
Přístroj nedoporučujeme používat k čištění koberců, rohoží nebo dřevěných podlah.
Pedál a indikátory Wet/Dry
Sešlápnutím pedálu do polohy „wet“ se vysune stěrka hubice - režim mokrého čištění. Sešlápnutím do polohy „dry“ se stěrka zasune – režim suchého vysávání.
Indikátor WET (E) zčervená, je-li pedál v poloze pro mokré čištění.
Indikátor DRY (F) zčervená, je-li pedál v poloze pro suché vysávání.
Úplné informace o nastavení přístroje naleznete v oddíle „Čištění“.
Sešlápnutím pedálu zvolte nastavení WET nebo DRY.
D
E
F
C
2-7
Pro režim mokrého čištění se zapnutými kartáči nastavte přepínač do polohy WET SCRUB.
Pro mokré vysávání nastavte
přepínač do polohy WET/DRY PICK­UP. V této poloze se kartáče neotáčejí a jsou zdviženy nad podlahu.
Pro vysávání suchých nečistot
nastavte přepínač do polohy WET/DRY PICKUP.
Úplné informace o nastavení přístroje naleznete v oddíle „Čištění“.
G
Přepínač ovládání kartáčů
Přepínač (G) slouží k zapnutí a vypnutí kartáčů.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 83
84
CZ
I
2-12
2-13
Víčko (H) otočte a použijte jej jako odměrku.
2-10
Pomocí odměrky na víčku nařeďte podle pokynů výrobce čistící prostředek. Nikdy nepoužívejte více než jednu odměrku (uzávěr) čistícího prostředku.
2-11
Nalijte čisticí prostředek do nádrže a doplňte teplou vodou ke značce (I).
Pokud se z uzávěru uvolnil gumový těsnicí kroužek (J), upravte jeho polohu nerovnou stranou směrem k výčnělku (K), viz obr.
K
J
H
Nasaďte uzávěr a zašroubujte jej po směru hodinových ručiček. Aby přístroj správně fungoval a nedocházelo k úniku čisticího roztoku, uzávěr musí být na svém místě.
2-14
2-15
Sběrná nádrž (spodní nádrž)
Sběrná nádrž slouží ke shromažďování suchých nečistot a nasátého čisticího roztoku z podlahy.
Automatické uzavření
Přístroj je vybaven funkcí automatického uzavření nádrže, aby nedošlo k jejímu přeplnění. Jakmile se ventil uzavře, přístroj přestane nasávat další nečistoty a zvuk motoru se změní. Ventil se uzavře ve dvou případech:
1. Sběrná nádrž je plná – Vypněte přístroj a vyprázdněte sběrnou nádrž.
2. Při spuštěném motoru jste přesunuli rukojeť do svislé polohy – Vypněte
přístroj. Chvíli počkejte, aby se ventil otevřel. Zapněte přístroj a pokračujte v čištění.
Dnem napřed nasaďte nádrž na její místo, stiskněte západku a zaklopte.
2-16
Vyprazdňování nádrže
Vypněte přístroj a napájecí kabel vytáhněte ze zásuvky.
Ačkoliv to pro uspokojivou funkci přístroje není nezbytné, doporučujeme nádrž vyprázdnit po suchém vysávání a před mokrým čištěním. Zkontrolujte také, zda není zároveň třeba doplnit nádrž na čisticí roztok.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (L) směrem dolů a nádrž vyklopte vpřed.
L
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 84
85
Pokračování ŗ
CZ
2-21
2-22
Vypněte přístroj a napájecí kabel vytáhněte ze zástrčky.
Vyjměte sběrnou nádrž a víko (viz obr. 2-16 a 2-17). Odstraňte víko (S) a vyjměte filtr. Poklepáním nebo kartáčkem odstraňte sypké nečistoty. Filtr dále můžete propláchnout vodou. Před dalším použitím nechte filtr vyschnout.
Nasaďte filtr. Pevným stisknutím zajistěte těsnění.
Čištění filtru
S
2-18 2-19
2-20
2-17
Zdvihněte západku víka nádrže (M) a víko (N) sejměte. Vyprázdněte nádrž.
Suché nebo sypké nečistoty se shro­mažďují také na sítku filtru (O) víka nádrže. Odstraňte tyto nečistoty.
Sítko filtru lze vyčistit také proudem tekoucí vody.
Součástí víka nádrže je omyvatelný filtr. Pokud se sníží sání přístroje, vyčistěte tento filtr.
Nasaďte víko zpět na nádrž tak, aby jazýček (P) víka zapadl do otvoru nádrže (Q).
Zacvakněte do sebe jazýčky na zadní straně nádrže.
Dnem napřed nasaďte nádrž na její místo a zaklopte.
M
Q
P
R
O
N
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 85
86
CZ
REŽIM NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE KARTÁČŮ PEDÁL WET/DRY
Suché vysávání Wet/Dry Pickup (nahoře) Dry Pick
Mokré čištění Wet Scrub (dole) Wet Pickup/Scrub
Odsávání kapalin Wet/Dry Pickup (nahoře) Wet Pickup/Scrub
Podrobné informace o nastavení přepínače a pedálu naleznete na obr. 2-6 a 2-7
na str. 83.
3. Čištění
Doporučený postup pro čištění podlah
Přístroj HOOVER „Floormate“ můžete použít k:
1. Suchému vysávání – odstraňování volných nečistot, vlasů a prachu.
2. Mokrému čištění – kartáče pomáhají lépe odstranit usazené nečistoty.
3. Stírání a odsávání kapalin – zkrácení času nezbytného k vyschnutí podlahy.
Pro každý krok čištění nastavte ovládací prvky přístroje podle následující tabulky.
Mokré čištění podlah (PVC, dlaždic, linolea apod.)
1. Nastavte přístroj do režimu suchého vysávání a vysajte podlahu (viz tabulka na str. 86).
2. Vyprázdněte sběrnou nádrž. (Obr. 2-16 až 2-20).
3. Naplňte nádrž na čisticí roztok podle pokynů u obr. 2-8 až 2-12.
Nepoužívejte borové čisticí prostředky ani prostředky na bázi rozpouštědel. Nepoužívejte žádné vosky.
4. Nastavte přístroj do režimu mokrého čištění (viz tab. na str. 86).
5. Osušte si ruce a zapojte napájecí kabel přístroje do zásuvky.
6. Sešlápněte páku rukojeti a sklopte ji do pracovní polohy. Zapněte přístroj.
7. Posunutím tlačítka (A) aplikujte čis­ticí prostředek. Přístrojem pomalu pohybujte vpřed a vzad. Podle potřeby opakovaně aplikujte čisticí prostředek.
Aby na podlaze nezůstaly šmouhy, překrývejte jednotlivé tahy o 2,5 cm.
Během čištění přístroj odsává znečištěný roztok.
8. Chcete-li výrazně urychlit schnutí podlahy, uvolněte spoušť a přepínač nastavte do polohy „WET/DRY PICK­UP“. Takto z podlahy odsávejte znečištěný roztok.
9. Chcete-li čistit další část podlahy, přepněte do polohy „WET Scrub“. Opakujte kroky 7-9.
POZN: Chcete-li přepínat mezi režimy suchého a mokrého čištění, není nutné přístroj vypínat. Stačí pouze přesunout přepínač do požadované polohy.
10. Pokud motor začne pracovat ve vyšších otáčkách a dojde ke snížení sání, vyprázdněte sběrnou nádrž nebo vyčistěte filtr (viz „Automatické uzavření“ na str. 84).
3-1
A
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 86
87
Pokračování ŗ
CZ
4-3 4-4 4-5
Rukojeť zajistěte ve svislé poloze a přístroj položte na podlahu.
Blok kartáčů držte tak, aby západka (C) byla proti otvoru (D) na spodní straně přístroje. Mírně pootočte blok kartáčů tak, aby se západka snadno zasunula do otvoru.
Blok kartáčů pevným přitisknutím nasaďte na jeho místo.
Čištění hubice
Přístroj vypněte a napájecí kabel vytáhněte ze zásuvky.
Pro snadnější čištění lze hubici (E) vyjmout.
4-1 4-2
Čištění kartáčů
Přistroj vypněte a napájecí kabel vytáhněte ze zásuvky.
Pro snadnější čištění lze blok kartáčů vyjmout.
Stiskněte naráz obě tlačítka pro uvolnění kartáčů (A). Přístroj sklopte dozadu a vyjměte blok kartáčů (B).
Kartáče lze umýt slabým roztokem saponátu a opláchnout.
Nepoužívejte borové čisticí prostředky ani prostředky na bázi rozpouštědel. Před nasazením kartáčů zpět nejprve vyjměte nádrž s čisticím prostředkem (obr. 2-8) a sběrnou nádrž (obr. 2-16). Zabráníte tak možnému úniku kapalin.
4. Údržba
A
A
D
E
C
B
Vysávání mokrých nečistot
Přístroj lze použít též k vysávání malých kaluží (max. 1 litr, nejvíce 6 mm hluboké) z nekobercových podlah.
Pedál režimu přístroje nastavte do polohy WET Pickup/Scrub. Přepínač režimu přístroje nastavte do polohy „WET/DRY Pickup“.
Přístroj nepoužívejte k vysávání vznětlivých nebo výbušných kapalin nebo chemikálií. Nevysávejte borové čisticí prostředky ani prostředky na bázi rozpouštědel.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 87
88
CZ
4-6 4-7 4-8
Západky zajišťující hubici (F) vysuňte směrem od sebe.
Hubici (E) vytáhněte ve směru vpřed (z pohledu přístroje).
Opláchněte ji pod tekoucí vodou. Odstraňte nečistoty ze stěrky (G) a otřete ji vlhkým hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou západky vysunuty v poloze od sebe. Střed hubice (H) přiložte k otvoru (I) přístroje.
E
I
H
F
F
G
4-9
Přidržujte hubici a zasuňte západky.
Uskladnění
Před uskladněním:
Přístroj vypněte a napájecí kabel vytáhněte ze zásuvky.
Vyprázdněte a vypláchněte nádrž na čisticí roztok a sběrnou nádrž.
Nechte je vyschnout.
Nechte vyschnout filtr sběrné
nádrže.
Nastavte přístroj do režimu suchého vysávání (pedál vtrol v horní poloze).
Přesvědčte se, že stěrka hubice není deformovaná.
Přístroj nestavte na dřevěnou pod­lahu, dokud není zcela suchý.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 88
89
CZ
Možná příčina
Možné řešení
Kabel není správně připojen.
Zasuňte jej správně do zásuvky.
V zásuvce není napětí.
Zkontrolujte pojistku nebo jistič.
Opravy
Chcete-li přístroj nechat opravit v volejte prosím nejbližší servisní středisko HOOVER. Veškerou údržbu a opravy nechte provádět pouze u autorizovaných servisních techniků HOOVER. Používejte pouze originální náhradní díly HOOVER. Žádáte-li o informaci nebo objednáváte-li náhradní díl, vždy identifikujte svůj výrobek prostřednictvím úplného čísla mod­elu (Naleznete jej na zadní straně přístroje).
Záruka
Záruční podmínky pro tento přístroj určují naši obchodní zástupci v zemi, kde se prodává. Podrobné informace o těchto pod­mínkách naleznete v přiloženém záručním listu. Žádáte-li o plnění záručních podmínek, musíte předložit doklad o koupi. Výrobce si vyhrazuje právo změny bez předchozího upozornění.
Možná příčina
Možné řešení
Nádrž na čisticí roztok není
správně nasazena.
Nasaďte nádrž správně (obr. 2-15).
Sběrná nádrž je plná.
Vyprázdněte ji
Čisticí roztok nadměrně pění
Snižte koncentraci čistícího roztoku.
Možná příčina
Možné řešení
Ventil automaticky uzavřen
Přístroj vypněte a zapněte nebo
Vyprázdněte sběrnou nádrž (viz oddíl
„Automatické uzavření“)
Filtr nebo víko filtru nejsou
nasazeny nebo jsou nasazeny nesprávně.
Zkontrolujte, zda je správně nasazen
filtr sběrné nádrže a jeho víko (obr. 2-22).
Sběrná nádrž nebo nádrž na čis-
ticí roztok nejsou správně nasazeny.
Zkontrolujte umístění obou nádrží.
Filtr je znečištěný.
Vyčistěte filtr.
Hubice není správně nasazena.
Nasaďte hubici správně na její místo
a zajistěte (obr. 4-8 a 4-9).
Drobné problémy lze obvykle snadno odstranit. Podle následujícího sezna­mu se pokuste nalézt jejich příčinu.
Problém: přístroj nefunguje
5. Řešení problémů
Problém: Přístroj saje slabě nebo vůbec
Problém: Za přístrojem zůstávají kaluže
Problém: Přístroj neodsává znečištěný roztok
Možná příčina
Možné řešení
Není zvolen režim mokrého čištění.
Pedál sešlápněte do polohy „WET“.
Sběrná nádrž není správně
nasazena.
Nasaďte ji správně (obr. 2-20).
Sběrná nádrž je plná/funkce
automatického uzavření je aktivována.
Vyjměte a vyprázdněte nádrž.
Chybí filtr či víko filtru nebo
nejsou správně nasazeny.
Nasaďte filtr a jeho víko správně (obr. 2-22).
Problém: Přístroj před sebou hrne suché nečistoty.
Možná příčina
Možné řešení
Není zvolen režim suchého vysávání.
Pedál sešlápněte do polohy „DRY PICKUP“.
Nečistoty jsou příliš velké a nevejdou se pod stěrku.
••Přitlačením rukojeti nadzdvihněte hubici přístroje.
Problém: Přístroj nevypouští čisticí prostředek.
Možná příčina
Možné řešení
Nádrž na čisticí roztok není správně nasazena.
Nasaďte ji správně.
Nádrž na čisticí prostředek je prázdná.
Doplňte čisticí prostředek.
Problém: Kartáče se neotáčejí.
Možná příčina
Možné řešení
Přístroj je v režimu „WET/DRY PICK­UP“.
Přepínač režimu nastavte do polohy „WET SCRUB“ (obr. 2-7).
Jistič přístroje je vypnutý.
Zapojte jistič přístroje:
(1) Spínač přístroje zatlačte zcela dolů. Spínač bude klást určitý odpor. Poté se sám posune mírně nahoru. (2) Počkejte jednu minutu. (3) Zopakujte krok 1. (4) Spusťte přístroj a pokračujte v čištění. Pokud se kartáče zastavují a jistič se znovu vypne, vyčistěte je (obr. 4-1 až 4-4)
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 89
90
PL
Spis treści
Ważne informacje dotyczące bez-
pieczeństwa................................90
Montaż ..................................91-92
Opis odkurzacza ..................93
Eksploatacja..........................93-96
Automatyczne wyłączanie....95
Podstawowe funkcje
odkurzacza ............................94
Zbiornik na płyn
czyszczący ......................93-94
Zbiornik na
zanieczyszczenia ..................95
Przechowywanie ..................99
Sposoby wykorzystania
odkurzacza ............................97-98
Zalecane procedury
czyszczenia............................97
Czyszczenie podłóg..............97
Zbieranie plam wody ............98
Jeśli masz problem ..................100
Serwis ..................................100
Konserwacja ........................98-99
Czyszczenie szczotek ..........98
Czyszczenie ssawki ........98-99
©2002
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa!
Podczas używania sprzętu elektrycznego zawsze stosuj się do podsta­wowych wymogów bezpieczeństwa, uwzględniając następujące zalecenia:
PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA
Ostrzeżenie: Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia
prądem lub obrażeń:
• Używaj tylko w pomieszczeniach zamkniętych
• Używaj tylko na powierzchniach zawilgoconych podczas procesu czyszczenia lub do usuwania małych plam wody. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
• Do użytku na odkrytych podłogach. Nie
do użytku na dywanach i podłogach drewnianych.
• To urządzenie jest podwójnie izolowane i nie musi być uziemiane.
• WAŻNE: Kable w przewodzie zasilającym oznaczone są zgodnie z następującym kodem: niebieski – zero, brązowy – faza.
• BEZPIECZNIK 13 AMP TYLKO W MODELACH NA RYNEK BRYTYJSKI.
• Podłączaj tylko do zasilania elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej odkurzaczaz.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może być wymieniony tylko przez specjalistę z autoryzowanego serwisu firmy Hoover, aby uniknąć zagrożenia dla bezpieczeństwa.
• Szczególna uwaga jest konieczna, gdy jakiekolwiek urządzenie pracuje w obecności dzieci. Nie pozwalaj, aby odkurzacz był wykorzystywany jako zabawka, albo pracował bez nadzoru w jakimkolwiek momencie.
• Trzymaj z dala od otworów i wszystkich części ruchomych urządzenia włosy, luźne części ubioru, palce, stopy i wszystkie części ciała.
• Nie zbieraj odkurzaczem niczego, co się pali lub dymi, na przykład papierosów, zapałek czy gorących popiołów.
• Nie zbieraj materiałów łatwopalnych, takich jak benzyna czy drobne trociny i nie stosuj w miejscach, w których takie materiały są obecne.
• Unikaj zbierania twardych, ostrych obiektów. Mogą zniszczyć urządzenie.
• Nie wkładaj żadnych obiektów w otwory urządzenia. Nie używaj go, gdy jakikolwiek otwór jest zablokowany; czyść otwory z kurzu, strzępów, włosów i wszystkiego, co może ograniczyć przepływ powietrza.
• Nie podnoś urządzenia ani nie ciągnij go za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi, przez które przechodzi przewód, nie owijaj go i nie ciągnij wokół ostrych krawędzi i rogów. Nie przesuwaj pracującego odkurzacza ponad przewodem. Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni.
• Zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego po użyciu urządzenia a przed jego czyszczeniem lub konserwacją opisaną w niniejszej instrukcji.
• Nie wyłączaj poprzez pociągnięcie za kabel zasilający. Aby wyłączyć, złap za wtyczkę, nie za kabel. Nigdy nie dotykaj wtyczki lub urządzenia mokrymi rękami.
• Nie używaj do czyszczenia podłogowych gniazdek elektrycznych.
• Nie używaj bez zamontowanych zbiorników.
• Zachowaj szczególną uwagę podczas czyszczenia schodów. Nie stawiaj urządzenia na schodach.
• Używanie przedłużacza nie jest zalecane.
• Detergenty i inne środki czyszczące przechowuj poza zasięgiem dzieci.
• Nie zbieraj za pomocą tego urządzenia chlorowych wybielaczy, żywicznych środków czyszczących, środków do czyszczenia kanalizacji lub jakichkolwiek innych toksycznych materiałów.
• Podczas stosowania środków chemicznych zalecanych dla tego urządzenia, upewnij się, czy pomieszczenie jest dobrze przewietrzane.
• Przy używaniu wszelkich środków chemicznych w tym urządzeniu, stosuj się do zaleceń producenta. Nie przekraczaj zalecanych ilości i proporcji.
• Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. Nie wystawiaj go na działanie mrozu.
• Nie używaj odkurzacza, gdy nie pracuje ona prawidłowo, jeśli został opuszczony, zniszc­zony, pozostawiony na zewnątrz, wpadł do wody lub jeśli przewód zasilający wydaje się być uszkodzony lub zniszczony. Aby uniknąć zagrożenia dla bezpieczeństwa, odkurzacz może być naprawiany tylko przez autoryzowany serwis firmy Hoover.
• Używaj odkurzacza wyłącznie w celu przewidzianym przez producenta, zgodnie z niniejszą instrukcją.
Zachowaj niniejszą instrukcję!
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 90
91
ciąg dalszy
PL
1. Montaż
1-1
1-2
A
A
B
C
F
D
E
A. Główny korpus odkurzacza B. Uchwyt górny C. Zestaw śrub (3 śruby, jedna z
podkładką) D. Blok szczotek E. Ssawka F. Płyn do czyszczenia podłóg
Mocowanie uchwytu
Zawartość opakowania
Mocowanie uchwytu
Naciśnij zatrzask (A) i wymontuj zbiornik na płyn czyszczący z uchwytu górnego.
Zmontowany odkurzacz powinien wyglądać tak, jak pokazano na tym rysunku.
Ten odkurzacz przeznac­zony jest tylko do użytku domowego.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 91
92
PL
G
1-3
1-6
1-4
1-5
Gdy hak mocowania przewodu zasila­jącego (B) skierowany jest ku tyłowi odkurzacza, wciśnij uchwyt górny na odkurzacz. Włóż śrubę z podkładką w otwór z przodu obszaru przeznaczonego na zbiornik na płyn czyszczący. Dokręć śrubę za pomocą śrubokręta.
Zamontuj z powrotem zbiornik na płyn czyszczący, zaczynając od zamocowania części dennej. Naciśnij zatrzask i wepchnij górną część na miejsce.
Włóż dwie śruby w otwory z tyłu uch­wytu tak, jak pokazano na rysunku. Dokręć śruby za pomocą śrubokręta.
B
C
1-7 1-8
E
D
Aby zainstalować szczotki, zablokuj uchwyt w pozycji pionowej. Przechyl odkurzacz do tyłu tak, by leżał na podłodze. Ustaw bolec (D) na bloku szczotek zgodnie z otworem (E) w spodzie odkurzacza. Obracaj szczotki powoli, dopóki bolec nie wejdzie bez oporu w otwór.
Naciśnij szczotki zdecydowanie, aby wskoczyły na miejsce.
1-9
H
F
F
Aby zainstalować ssawkę, upewnij się, że zatrzaski (F) są wyciągnięte.
Ustaw środkową część ssawki (G) na wysokości otworu (H) w odkurzaczu.
Usuń tekturową osłonę z gumowej końcówki na spodzie ssawki.
Trzymając ssawkę we właściwym położeniu, wsuń do środka zatrzaski, aby ją zablokować.
1-10 1-11
Przesuń przełącznik ustawienia szc­zotek (C) w dół, aby połączyć go z prętem przełącznika. Usłyszysz charakterystyczne kliknięcie, gdy pręt znajdzie się we właściwym położeniu.
Zacisk przewodu
Aby przewód zasilający nie przeszkadzał podczas sprzątania, umieść przewód w zacisku (I), znajdu­jącym się na uchwycie.
I
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 92
93
ciąg dalszy
PL
6
2-1
Zmontowany odkurzacz powinien wyglądać tak, jak pokazano na tym rysunku.
1. Uchwyt
2. Spust płynu czyszczącego:
naciśnij, aby użyć płynu czyszczącego.
3. Przełącznik ustawienia szc­zotek: Włącza szczotki (ON) przy
czyszczeniu na mokro, wyłącza (OFF) przy zbieraniu płynu i przy odkurzaniu na sucho.
4. Zatrzask zwalniający zbiornik na płyn czyszczący
5. Pokrywa zbiornika na płyn czyszczący / miarka
6. Zbiornik na płyn czyszczący
7. Wyłącznik główny ON/OFF (Włączony/Wyłączony)
8. Pokrywa i filtr zbiornika na zanieczyszczenia
9. Zatrzask zwalniający zbiornik na zanieczyszczenia
10. Zbiornik na zanieczyszczenia:
Zbiera zarówno suche zanieczyszczenia jak i zużyty płyn czyszczący.
11. Pedał Wet/Dry (na mokro / na sucho): Naciśnij pedał stopą, aby
wybrać tryb czyszczenia na mokro bądź na sucho.
12..Wskaźniki Wet/Dry (na mokro / na sucho): Pokazują, czy
wybrany został tryb czyszczenia na mokro czy na sucho.
13. Zatrzaski zwalniające ssawkę:
Wymontuj ssawkę w celu jej łatwego wyczyszczenia.
2. Eksploatacja
14. Zatrzaski zwalniające szczotki:
Wymontuj szczotki w celu łatwego ich wyczyszczenia.
15. Ssawka
16. Gumowa końcówka ssawki
17. Pedał zwalniający uchwyt
18. Haki na przewód zasilający:
Górny hak obraca się w celu szy­bkiego uwolnienia przewodu.
19. Uchwyt do przenoszenia
20. Koła o miękkiej powierzchni obwodu
Ten odkurzacz przeznaczona jest tylko do użytku domowego.
Używaj odkurzacza tylko z napięciem podanym na tabliczce znamionowej z tyłu odkurzacza.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
2-3
2-2
2-4
Wyłącznik główny ON/OFF (Włączony/Wyłączony)
Przestaw wyłącznik (B) w górę, aby włączyć odkurzacz. Przestaw wyłącznik w dół, aby wyłączyć odkurzacz.
Pedał zwalniający uchwyt
Naciśnij stopą na pedał (A), aby obniżyć uchwyt do pozycji roboczej. Uchwyt nie zatrzymuje się w określonym położeniu, ale porusza się płynnie, w celu umożliwienia wygod­nego użytkowania.
Przemieszczanie
Aby przemieścić odkurzacz z jednego pomieszczenia do drugiego, zablokuj uchwyt w pozycji pionowej; przechyl odkurzacz do tyłu na kołach i popy­chaj do przodu.
A
B
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 93
94
PL
2-9
Przenieś zbiornik do zlewu. Obróć pokrywę zbiornika przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara a następnie zdejmij pokrywę.
2-8
Zbiorniki
Zbiornik na płyn czyszczący (Zbiornik górny)
Zbiornik czystego płynu czyszczącego służy do przechowywa­nia płynu czyszczącego, który ma być rozprowadzany na czyszczonej powierzchni.
Sposób napełniania
Odłącz odkurzacz od źródła zasila­nia.
Zablokuj uchwyt w pozycji pionowej.
Aby wyjąć zbiornik, naciśnij przycisk zatrzasku i wyciągnij zbiornik.
2-5 2-6
Odkurzacz może być także podnos­zony za pomocą uchwytu do noszenia (C), umieszczonego z tyłu odkurzacza.
Podstawowe funkcje odkurzacza
Twoj odkurzacz HOOVER FloorMate™ może być używany zarówno do odkurzania suchych zanieczyszczeń jak i do czyszczenia na mokro odkrytych powierzchni podłóg z takich materiałów, jak wykładzina winylowa, płytki i linoleum.
Odkurzacz ten nie jest przeznaczony do używania na dywanach, wykładzinach dywanowych czy na podłogach drewnianych.
Pedał i wskaźniki Wet/Dry (na mokro / na sucho)
Pedał Wet/Dry (D) obniża gumową końcówkę ssawki przy zbieraniu płynów i podnosi ją przy zbieraniu suchych zanieczyszczeń.
Wskaźnik WET (E) ma kolor czerwony, gdy pedał jest ustawiony do pracy na mokro.
Wskaźnik DRY (F) ma kolor czerwony, gdy pedał jest ustawiony do odkurzania na sucho.
Dokładne instrukcje dotyczące ustawiania odkurzacza znajdziesz w rozdziale „Sposoby wykorzystania odkurzacza”.
Naciśnij na pedał w celu wybrania ustawienia WET lub DRY.
D
E
F
C
2-7
Aby czyścić na mokro z włączonymi szczotkami,
przesuń przełącznik w dół, w położenie WET SCRUB (czyszczenie na mokro).
Aby zbierać płyny, przesuń przełącznik w górę, w położenie WET/DRY PICKUP (zbieranie na mokro / na sucho). W tym położeniu szczotki nie będą się obracać i będą uniesione ponad powierzchnię podłogi.
Aby zbierać suche zanieczyszczenia, przesuń przełącznik w górę, w położenie WET/DRY PICKUP (zbieranie na mokro / na sucho).
Dokładne instrukcje odnośnie ustawiania odkurzacza znajdziesz w rozdziale „Sposoby wykorzystania odkurzacza”.
G
Przełącznik ustawienia szczotek
Przełącznik ustawienia szczotek (G) włącza i wyłącza szczotki.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 94
95
ciąg dalszy
PL
I
2-12
2-13
Obróć pokrywę (H) do góry dnem,
2-10
aby służyła za miarkę. Używając pokrywy odmierz 60 ml płynu czyszczącego. Używając pokrywy rozcieńcz płyn czyszczący do podłóg zgodnie z instrukcją producenta. Nigdy nie
2-11
używaj więcej niż jednej miarki płynu. Wlej płyn czyszczący do zbiornika. Wypełnij zbiornik ciepłą wodą do
kreski (I). Jeśli gumowy pierścień (J) na pokrywie przemieścił się, umieść go z powrotem nierówną stroną do krawędzi (K) jak pokazano na rysunku.
K
J
H
Załóż z powrotem pokrywę. Zakręć pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie wskoczy na właściwe miejsce. Pokrywa musi wskoczyć na właściwe miejsce dla zapewnienia praw­idłowego działania i dla uniknięcia
2-14
2-15
wycieków.
Zbiornik na zanieczyszczenia (zbiornik dolny)
Zbiornik na zanieczyszczenia zbiera zarówno suche zanieczyszczenia jak i zużyty płyn czyszczący podnoszony z powierzchni podłogi.
Automatyczne wyłączanie
W zbiornik na zanieczyszczenia jest wbudowana funkcja automatycznego wyłączania ssania, aby zapobiec jego przepełnieniu. Po uruchomieniu automatycznego wyłączania, odkurzacz przestanie zbierać zanieczyszczenia, a dźwięk silnika zmieni się. Uruchomienie trybu automatycznego wyłączania może nastąpić z dwóch powodów.
1. Zbiornik na zanieczyszczenia jest pełny – wyłącz odkurzacz i opróżnij
Wprowadź dół zbiornika do odkurzacza. Naciśnij zatrzask i wepchnij zbiornik na miejsce.
2-16
zbiornik.
2. Uchwyt został zablokowany w pozycji pionowej podczas pracy silnika – Wyłącz odkurzacz.
Zaczekaj chwilę na anulowanie automatycznego wyłączania. Włącz odkurzacz i kontynuuj sprzątanie.
Sposób opróżniania
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elek­trycznego.
Choć nie jest to niezbędnie konieczne dla prawidłowego funkcjonowania, zaleca się opróżniać zbiornik na zanieczyszczenia po odkurzaniu na sucho a przed pracą na mokro. Sprawdź również zbiornik płynu czyszczącego. Być może wymaga on uzupełnienia.
Aby wyjąć zbiornik, wciśnij zatrzask (L) i wyciągnij zbiornik.
L
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 95
96
PL
2-21
2-22
Wyłącz odkurzacz (OFF) i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Zdemontuj zbiornik na zanieczyszczenia i jego pokrywę (Rys. 2-16 i 2-17). Zdemontuj pokrywę fil­tra (S), następnie zdemontuj filtr. Usuń sypkie zanieczyszczenia z filtra za pomocą szczotki bądź poprzez uderzanie. Dodatkowym sposobem czyszczenia filtra może być płukanie. Wysusz filtr dokładnie pomiędzy kolejnymi użyciami.
Zamontuj z powrotem pokrywę filtra. Wciśnij ją zdecydowanie, aby zapewnić szczelność.
Czyszczenie filtra
S
2-18 2-19
2-20
2-17
Podnieś zatrzask pokrywy zbiornika (M) i usuń pokrywę
zbiornika (N). Opróżnij zbiornik. Suche lub sypkie zanieczyszczenia mogą także zbierać się na powierzchni filtra (O) w pokrywie zbiornika. Usuń zanieczyszczenia z powierzchni filtra. Powierzchnię filtra można także oczyścić poprzez płukanie filtra pod bieżącą wodą. Pokrywa zbiornika zawiera zmywalny filtr wielokrotnego użytku. Czyść ten filtr
zawsze, gdy zauważysz osłabienie ssania.
Aby z powrotem zamocować pokrywę, dopasuj występ (P) w pokrywie do otworu na przedniej ścianie zbiornika (Q).
Wciśnij zatrzask nad występami (R) z tyłu zbiornika. Aby z powrotem zamontować zbiornik, włóż denną część zbiornika do odkurzacza i
M
Q
P
R
O
N
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 96
97
ciąg dalszy
PL
CZYNNOŚĆ PRZEŁĄCZNIK USTAWIENIA PEDAŁ WET/DRY
SZCZOTEK (NA MOKRO /
NA SUCHO)
Odkurzanie na sucho Wet/Dry pickup” (UP – do góry) Dry pickup
Czyszczenie na mokro „Wet scrub” (DOWN – w dół)) Wet Pickup/Scrub
Zbieranie płynu „Wet/Dry pickup” (UP) Wet Pickup/Scrub
Pełną informację o działaniu przełącznika ustawiania szczotek oraz pedału zna-
jdziesz na stronie 94, rys. 2-6 i 2-7.
3. Sposoby wykorzystania odkurzacza
wprowadzaj część górną, dopóki nie wskoczy na właściwe miejsce.
Zalecane procedury czyszczenia
Używaj Twojego odkurzacza ‘FloorMate’ firmy HOOVER do:
1. Odkurzania na sucho, aby usunąć suchy brud, włosy i drobne zanieczyszczenia.
2. Czyszczenia na mokro powierzchni podłogi. Delikatne działanie szczotek pomoże
oderwać brud od podłoża.
3. Zbierania płynu, które ogranicza czas schnięcia powierzchni podłogi.
Postępuj zgodnie ze wskazaniami tabeli, aby ustawić przełączniki odpowiednio dla
każdego etapu czyszczenia.
Czyszczenie na mokro podłóg (wykładziny winylowe, płytki, linoleum etc.)
1. Ustaw odkurzacz na funkcję odkurzania na sucho i odkurz podłogę (patrz tabela na stronie 97).
2. Opróżnij zbiornik na zanieczyszczenia (Rys. 2-16 do 2-20).
3. Napełnij zbiornik na płyn czyszczą­cy płynem czyszczącym i wodą, zgodnie z instrukcją na rysunkach 2-8 do 2-12. Nie używaj w Twoim
odkurzaczu żywicznych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalników. Nie stosuj żadnego rodzaju wosków.
4. Ustaw odkurzacz na funkcję „czyszczenia na mokro” (patrz tabela na stronie 97).
5. Wysusz ręce i włącz odkurzacz
do gniazdka sieciowego.
6. Naciśnij stopą na pedał zwalniający uchwyt i obniż go w położenie robocze, włącz odkurzacz.
7. Aby użyć płynu czyszczącego naciśnij spust (A). Powoli przesuwaj odkurzacz w przód i w tył nad czyszczoną powierzchnią. Naciskaj spust, aby użyć tyle płynu czyszczącego, ile jest niezbędne.
Przesuwaj odkurzacz o około 2,5 cm za każdym posunięciem, aby uniknąć powstawania smug.
Odkurzacz będzie zbierać brudny
płyn czyszczący podczas pracy.
8. Aby znacząco przyspieszyć
suszenie powierzchni podłogi,
zwolnij spust i przesuń przełącznik regulacji płynu w górę w położenie „WET/DRY PICKUP”. Przesuwaj odkurzacz nad podłogą, aby zebrać brudny płyn czyszczący.
9. Aby wyczyścić kolejny obszar, przesuń przełącznik kontroli płynu w dół w położenie „WET Scrub”. Powtarzaj kroki 7-9.
UWAGA: Przełączanie pomiędzy czyszczeniem i zbieraniem płynu nie wymaga wyłączania odkurzacza. Przesuwaj po prostu przełącznik pomiędzy tymi dwoma położeniami.
10. Opróżnij zbiornik na zanieczyszczenia lub wyczyść filtr, gdy dźwięk silnika staje się wyższy i spada moc ssania (patrz „Automatyczne wyłączanie”, strona 95).
3-1
A
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 97
98
PL
4-3 4-4 4-5
ników. Aby zamontować z powrotem szczotki, najpierw zdemontuj zbiornik na płyn czyszczą­cy (Rys. 2-8) i zbiornik na zanieczyszczenia (Rys. 2-16). Odstaw zbiorniki na bok. To zapo­biegnie możliwości wycieku. Gdy uchwyt jest zablokowany w pozycji pio­nowej, przechyl odkurzacz do tyłu i połóż ją na podłodze. Dopasuj bolec (C) na bloku szczotek do otworu (D) na spodzie odkurzacza. Obracaj szczotki powoli, dopóki bolec nie wejdzie
łatwo w otwór. Naciśnij zdecydowanie blok szc-
zotek, aby wskoczył na właściwe
miejsce.
Czyszczenie ssawki
Wyłącz odkurzacz (OFF) i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Ssawkę odkurzacza (E) można zde­montować dla łatwego
4-1 4-2
Czyszczenie szczotek
Wyłącz odkurzacz (OFF) i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Blok szczotek można zdemontować w celu łatwego wyczyszczenia.
[Naciśnij jednocześnie obydwa
zatrzaski zwalniające szczotki (A). Odchyl delikatnie odkurzacz i wyciągnij blok szczotek (B).
Szczotki można myć przy użyciu łagod­nego detergentu i płukać. Nie należy stosować detergentów żywicznych ani detergentów na bazie rozpuszczal-
4. Konserwacja
A
A
D
E
C
B
Zbieranie rozlanych płynów
Twój odkurzacz może być także używany do zbierania małych plam rozlanego płynu (nie
większych niż 1 litr i nie przekraczających 6 mm głębokości) z gładkich powierzchni podłóg
nie pokrytych dywanami. Ustaw pedał Wet/Dry w położenie WET Pick-
up/Scrub. Ustaw przełącznik kontroli płynu w położenie
„WET/DRY Pickup”.
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych płynów ani substancji chemicznych. Nie używaj odkurzacza do zbierania detergentów żywicznych ani płynów na bazie rozpuszczalników.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 98
99
ciąg dalszy
PL
4-6 4-7 4-8
wyczyszczenia. Wyciągnij na boki obydwa zatrzaski
szczotki (F). Zdemontuj ssawkę (E) wyciągając ją. Wypłucz ssawkę pod bieżącą wodą. Usuń drobne zanieczyszczenia z gumowego zakończenia ssawki (G) i
wytrzyj je wilgotną szmatką. Aby z powrotem zainstalować ssawkę, upewnij się, że zatrzaski są wyciągnięte. Dopasuj środkową część (H) ssawki
E
I
H
F
F
G
4-9
do otworu (I) w odkurzaczu. Utrzymując ssawkę we właściwej pozycji, wsuń zatrzaski by ją
zablokować.]
Przechowywanie
Zanim odstawisz urządzenie:
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wty­czkę z gniazda sieciowego.
• Opróżnij i wypłucz zbiornik na płyn czyszczący i zbiornik na zanieczyszczenia. Wysusz je dokładnie.
• Wysusz filtr zbiornika na zanieczyszczenia.
• Ustaw odkurzacz na funkcję „Dry Vacuuming” (odkurzanie na sucho) – pedał w położenie „DRY” a przełącznik kontroli płynu przesunięty do góry.
• Upewnij się, że nic nie naciska na gumową końcówkę ssawki.
• Nie przechowuj odkurzacza na drewnianym podłożu jeśli odkurzacz nie jest całkowicie suchy.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 99
100
PL
chomić
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Niedokładne włączenie wtyczki
Wciśnij wtyczkę mocniej
Brak napięcia w gniazdku ściennym
Sprawdź bezpieczniki lub wyłącznik
Serwis
Aby zapewnić sobie serwis firmy HOOVER i oryginalne części zamienne firmy HOOVER zadzwoń do najbliższego centrum serwisowego firmy HOOVER. Upewnij się, że wszelkie czynności obsługowe i naprawy wykonywane są przez specjalistę autoryzowanego przez firmę Hoover. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Hoover. Zawsze, gdy poszukujesz informacji bądź zamawiasz części, podawaj kompletny numer modelu Twojego odkurzacza (numer modelu podany jest z tyłu korpusu odkurzacza).
Warunki gwarancji
Warunki gwarancji dla tego urządzenia są określone przez reprezentanta firmy Hoover w kraju, w którym urządzenie jest sprzedawane.
Szczegóły dotyczące tych warunków można znaleźć w załączonej karcie gwarancyjnej. Przy zgłaszaniu jakichkolwiek reklamacji i żądań w związku z warunkami gwarancji należy przedłożyć rachunek lub pok­witowanie.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez powiadomienia.
Candy Polska Sp. z o.o. Ul. Hubera 7 02-230 Warsawa Tel 022/6580177 Fax 022/6584271
sobą plamy wody
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Zbiornik na płyn czyszczący nie jest prawidłowo zamontowany
Upewnij się, czy zbiornik jest prawidłowo zamontowany (Rys. 2-15)
Zbiornik na zanieczyszczenia jest pełny
Opróżnij zbiornik
Nadmierne pienienie się środka
czyszczącego w zbiornikach
Zmniejsz stężenie roztworu
ssania
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Uruchomione zostało automatyczne wyłączanie
Wyłącz odkurzacz i włącz ją ponownie lub
Opróżnij zbiornik na zanieczyszczenia (patrz sekcja „Automatyczne wyłączanie”)
Brak filtra lub pokrywy filtra albo nie są one właściwie założone
Upewnij się, czy filtr i pokrywa filtra są właściwie założone w pokrywie zbiornika na zanieczyszczenia (Rys. 2-22)
Zbiornik na zanieczyszczenia i/lub zbiornik na płyn czyszczący nie są właściwie zamontowane
Upewnij się, czy obydwa zbiorniki są prawidłowo zamontowane na właściwych miejscach
Filtr jest zabrudzony
Wyczyść filtr
Ssawka nie jest właściwie zamo-
cowana
Upewnij się, czy ssawka została praw­idłowo zamocowana i zablokowana
Jeśli pojawią się mniejsze problemy, można je na ogół łatwo rozwiązać po rozpoznaniu przyczyny za pomocą listy
zmieszczonej poniżej.
Problem: Maszyna nie daje się uru-
5. Jeśli masz problem
główny
Problem: Niska moc ssania lub brak
(Rys. 4-8 i 4-9)
Problem: Odkurzacz zostawia za
czyszczącego.
Problem: Odkurzacz nie zbiera brud­nego płynu czyszczącego
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Odkurzacz nie jest ustawiony do pracy na mokro
Przesuń stopą pedał Wet/Dry w położenie Wet
Zbiornik na zanieczyszczenia nie jest prawidłowo zamontowany
Upewnij się, czy zbiornik na zanieczyszczenia jest prawidłowo zamontowany (Rys. 2-20)
Zbiornik na zanieczyszczenia jest pełny / zostało uruchomione automatyczne wyłączanie
Wymontuj i opróżnij zbiornik na zanieczyszczenia
Brak filtra lub pokrywy filtra albo nie są one właściwie ustawione
Upewnij się, czy filtr zbiornika na zanieczyszczenia i pokrywa filtra są
właściwie ustawione (Rys. 2-22)
Problem: Odkurzacz przesuwa przed
sobą zanieczyszczenia
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Odkurzacz nie jest ustawiony do pracy na sucho
Ustaw stopą pedał Wet/Dry w położenie „DRY PICKUP
Zanieczyszczenia są zbyt duże, by zmieścić się pod gumową końcówką ssawki
Podnieś ssawkę znad podłogi naciska-
jąc na uchwyt
Problem: Płyn czyszczący nie jest podawany
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Zbiornik na płyn czyszczący nie jest prawidłowo zamontowany
Upewnij się, że zbiornik jest dobrze zamocowany na swoim miejscu
Zbiornik na płyn czyszczący jest pusty
Napełnij zbiornik
Problem: Szczotki nie obracają się
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Odkurzacz jest ustawiony na tryb „WET/DRY PICKUP”
Przesuń przełącznik kontroli płynu w dół w położenie „WET SCRUB” (Rys. 2-7)
Zadziałał wyłącznik obwodu wewnątrz odkurzacza
Aby anulować działanie wyłącznika: (1)Przesuń wyłącznik główny ON/OFF całkowicie na dół. Poczujesz pewien opór podczas przesuwania przełącznika w dół. Sam przełącznik przesunie się lekko w górę (2)Odczekaj minutę (3)Powtórz krok 1 (4)Włącz odkurzacz i kontynuuj czyszczenie Jeśli szczotki nadal nie działają a wyłącznik zadziała ponownie, wyczyść szczotki, aby usunąć zanieczyszczenia (Rys. 4-1 do 4-4)
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 100
101
RU
Указатель
Важная информация по
технике безопасности ........101
Сборка ............................102-103
Описание пылесоса ......104
Как пользоваться
пылесосом ....................104-107
Автоматическое
отключение......................106
Обычная работа ..............105
Общие указания по
эксплуатации Бачок
чистого моющего
раствора ....................105-106
Бачок утилизации ..........106
Хранение ..........................110
Как производить
уборку ............................108-109
Рекомендуемый
порядок уборки ..............108
Как чистить пол ..............108
Как собрать разлитую
жидкость ..........................109
Если у вас возникли
проблемы ..............................111
Обслуживание ................111
Техническое
обслуживание ..............109-110
Очистка щеток ................109
Очистка насадки......109-110
©2002
Важная информация по
технике безопасности
При пользовании бытовой электрической техникой всегда соблюдайте основные правила техники безопасности, которые включают в себя следующее:
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА,
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Предупреждение:Для того чтобы снизить риск
возникновения пожара, поражения электрическим током, или получения травмы:
• Изделие предназначено для использования только в помещениях.
• Используйте только на поверхностях, увлажненных в процессе чистки, или в результате небольших разливов жидкости. Не допускайте погружения устройства в жидкость.
• Изделие предназначено для использования на полах со снятым ковром. Не применяйте изделие на коврах или деревянных полах.
• Данное изделие имеет двойную изоляцию, и не нуждается в заземлении.
• ВАЖНО: Провода в сетевом шнуре окрашены в соответствии по следующей схеме: Голубой – нейтральный провод; Коричневый – токонесущий провод
• ПЛАВКАЯ ВСТАВКА НОМИНАЛОМ 13 А ПРИМЕНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА МОДЕЛЯХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ.
• Производите подключение только к такой системе электроснабжения, напряжение которой соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке пылесоса.
• В случае повреждения сетевого шнура его замену должен произвести специалист по обслуживанию, аттестованный компанией Hoover, что позволит избежать нарушения правил техники безопасности.
• Если эксплуатация бытовой техники осуществляется в местах, доступных детям, следует проявить особую внимательность. Не допускайте использования пылесоса в качестве игрушки, и никогда не оставляйте его без присмотра во включенном состоянии.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие части одежды, пальцы, ноги и другие части тела не оказались в непосредственной близости от отверстий или движущихся частей.
• Не собирайте пылесосом горящие или дымящиеся предметы, такие как сигареты, спички, или горячий пепел.
• Не собирайте пылесосом и не применяйте горючие или взрывоопасные вещества, такие как бензин или мелкие деревянные опилки. Не применяйте пылесос там, где присутствуют такие вещества.
• Не собирайте пылесосом твердые, острые предметы. Это может привести к повреждению пылесоса.
• Не помещайте в отверстия пылесоса какие-либо предметы. Не допускайте эксплуатацию пылесоса с закрытыми отверстиями; не допускайте попадания в них пыли, хлопковых волокон, волос и всего, что может вызвать уменьшение потока воздуха.
• Не тяните и не переносите пылесос, держа его за шнур, не используйте шнур в качестве рукоятки, не закрывайте дверь, если через нее проходит шнур пылесоса, не протаскивайте шнур вокруг острых углов. Не допускайте попадания шнура под работающий пылесос. Не допускайте нахождения шнура вблизи нагретых поверхностей.
• По окончании работы и перед очисткой бытовой техники всегда выключайте ее и вынимайте вилку из электрической розетки. Делайте это также перед выполнением технического обслуживания пользователем, в соответствии с настоящим руководством.
• Не тяните за шнур для того чтобы извлечь вилку из розетки. Для того чтобы сделать это, возьмитесь за вилку, а не за шнур. Никогда не прикасайтесь к вилке или к бытовой технике мокрыми руками.
• Не производите чистку напольных электрических розеток.
• Не используйте пылесос, если бачки не установлены на место.
• Будьте предельно внимательными при чистке лестниц. Не ставьте пылесос на ступеньки.
• Применение удлинительного шнура не рекомендуется.
• Чистящие и другие моющие средства должны быть недоступны для детей.
• С помощью данного пылесоса не производите сборку хлорных отбеливателей или чистящих средств на основе хвойных экстрактов, сухих чистящих средств или любых других токсичных материалов.
• При использовании с данным устройством рекомендованных химических веществ, убедитесь, что в месте проведения работ обеспечена хорошая вентиляция.
• Для всех химических веществ, применяемых с данным устройством, соблюдайте указания производителя. При смешивании не нарушайте рекомендованных соотношений.
• Устройство следует хранить в сухом месте. Не подвергайте устройство воздействию отрицательных температур.
• Не используйте пылесос, если он не работает должным образом, если его уронили, повредили, оставили на улице, уронили в воду, или имеются признаки неисправности или повреждения вилки/шнура. Для того чтобы не возникла угроза безопасности, ремонт пылесоса должен производиться только в Сервисном Центре Hoover.
• Используйте пылесос только по назначению, в соответствии с описанием данного руководства.
Сохраните это руководство!
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 101
102
RU
1. Сборка
1-1
1-2
Вопросы или проблемы?
Компания Hoover стремится быстро решить все проблемы с вашим пылесосом или ответить на все вопросы, касающиеся его использования. Если при сборке или во время эксплуатации вам понадобится помощь, звоните по телефону:
Gias, Отдел по работе с клиентами 08705400600.
A
A
B
C
F
D
E
A. Пылесос для твердого пола В. Верхняя ручка
С. Пакет с винтами (3 винта, 1 с
шайбой) D. Щеточный блок Е. Насадка F. Раствор для очистки пола
Сборка ручки
Содержимое картонной упаковки
Сборка ручки
Надавите на защелку (А) и извлеките из верхней ручки бачок для моющего раствора.
Собранный пылесос должен выглядеть так, как это показано на
рисунке.
Пылесос предназначен только для бытового применения.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 102
103
Продолжение
RU
G
1-3
1-6
1-4
1-5
Установите верхнюю ручку на пылесос сверху, так, чтобы крючок для шнура (В) был направлен в сторону задней части пылесоса. Вставьте винт с шайбой спереди, в место размещения бачка. Затяните винт с помощью крестовой отвертки.
Установите обратно бачок для моющего раствора, вставив сначала его нижнюю часть. Нажмите на защелку и вставьте на место верхнюю часть бачка.
Вставьте два винта в заднюю часть рукоятки, как показано на рисунке. Затяните с помощью крестовой отвертки.
B
C
1-7 1-8
E
D
Для того чтобы установить щетки, разместите ручку вертикально. Наклоните пылесос назад, чтобы он лег на пол. Совместите штифт (D) на щеточном блоке с отверстием (Е) в нижней части пылесоса. Немного поверните щетки, пока штифт легко не войдет в отверстие.
Сильно надавите на узел щетки, чтобы он встал на место.
1-9
H
F
F
Для того чтобы установить насадку, убедитесь, что защелки (F) сдвинуты наружу. Совместите среднюю часть (G) насадки с проемом (Н) на пылесосе. Удалите картонную вставку с резинового скребка на нижней стороне насадки. .
Удерживая насадку на месте, сдвиньте защелки внутрь, чтобы обеспечить фиксацию.
1-10 1-11
Переместите переключатель управления работой щетки (С) вниз, до соединения с тягой переключателя. Когда тяга переключателя встанет на место, вы услышите щелчок.
Зажим для шнура
Для того чтобы шнур не мешал работе во время очистки, поместите его в зажим (I), расположенный на ручке.
I
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 103
104
RU
6
2-1
Собранный пылесос должен выглядеть так, как это показано на рисунке.
1. Рукоятка.
2. Кнопка подачи раствора: для того
чтобы подать чистый раствор, надавите на кнопку.
3. Переключатель управления работой щетки: включает щетку в
режиме влажной чистки и отключает его для сбора влаги и сухой вакуумной чистки.
4. Защелка бачка с чистым раствором
5. Крышка бачка для чистого раствора/измерительная емкость
6. Бачок для чистого раствора
7. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
8. Крышка и фильтр бачка утилизации
9. Защелка бачка утилизации
10.Бачок утилизации: В нем
скапливается сухой мусор и загрязненный моющий раствор.
11.Педаль Влажной/Сухой чистки: Для того чтобы
перейти в режим сухой или влажной чистки, нажмите на педаль.
12.Индикаторы Влажной/Сухой чистки: Показывают, какая
чистка выполняется – сухая или влажная.
13.Кнопки отсоединения насадки: Для того чтобы
облегчить очистку, насадку можно отсоединить.
14.Кнопки отсоединения щеток:
Для того чтобы облегчить очистку, щетки можно отсоединить.
15.Насадка
2. Как пользоваться пылесосом
16.Резиновый скребок
17.Педаль разблокирования ручки
18.Крючки для шнура: Для
быстрого освобождения шнура верхний крючок сделан поворачивающимся.
19.Ручка для переноски
20.Колесики с мягкими дисками
Данный пылесос рассчитан только на бытовое применение.
Работа пылесоса должна осуществляться только при таком напряжении, которое указано на паспортной табличке, закрепленной на задней стороне пылесоса.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
2-3
2-2
2-4
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Для того чтобы включить пылесос, переместите переключатель (В) вверх. Для того чтобы выключить пылесос, переместите переключатель вниз.
Педаль разблокирования ручки
Для того чтобы опустить ручку в рабочее положение, надавите на педаль (А). Ручка не фиксируется в одном положении, она имеет «плавающую» конструкцию, что обеспечивает удобство в работе.
Перемещение пылесоса
Для того чтобы переместить пылесос из одной комнаты в другую, установите ручку вертикально, наклоните пылесос назад, чтобы он опирался на задние колеса, и толкайте его вперед.
A
B
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 104
105
Продолжение
RU
2-9
Поместите бачок в раковину. Для того чтобы снять крышку бачка, поверните ее против часовой стрелки и потяните вверх.
2-8
Бачки
Бачок для чистого раствора (верхний бачок)
В бачке для чистого раствора содержится чистящий раствор, который наносится на очищаемую поверхность.
Заполнение бачка
Отключите пылесос от электрической розетки.
Зафиксируйте ручку пылесоса в вертикальном положении.
Для того чтобы извлечь бачок, нажмите на кнопку отсоединения и наклоните бачок вперед.
2-5 2-6
Пылесос можно также поднять с помощью ручки для переноски (С), расположенной на задней стороне пылесоса.
Обычная работа
Ваш пылесос производства компании HOOVER FloorMate
TM
может использоваться как для вакуумной сухой чистки мусора, так и для влажной чистки полов, не покрытых коврами, таких как пол с виниловым покрытием, пол из кафельной плитки и линолеум. Изделие не
предназначено для использования на коврах, ковриках или на деревянном полу.
Педаль и индикаторы Влажной/Сухой чистки
С помощью педали влажной/сухой чистки (D) производится опускание скребка насадки для «влажной» работы, и поднятие его для сбора сухого мусора. Индикатор WET (Е) становится красным, когда педаль установлена для влажной чистки. Индикатор DRY (F) становится красным, когда педаль установлена для сухой вакуумной чистки. В полном объеме инструкции по настройке пылесоса приведены в разделе «Как производить уборку». Для того чтобы выбрать «влажный» или «сухой» режим работы пылесоса, нажмите на педаль.
D
E
F
C
2-7
Для того чтобы произвести влажную чистку с включенными щетками, сдвиньте переключатель
вниз, в положение WET SCRUB. Для сбора влаги сдвиньте переключатель вверх, в положение WET/DRY PICKUP. В этом положении переключателя щетки не вращаются и приподняты над поверхностью пола. Для сбора сухого мусора сдвиньте переключатель вверх в положение WET/DRY PICKUP В полном объеме инструкции по настройке пылесоса приведены в разделе “Как производить уборку”.
G
Переключатель управления работой щетки
С помощью переключателя управления работой щетки (G) производится ее включение и выключение.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 105
106
RU
I
2-12
2-13
Переверните крышку (Н), чтобы использовать ее как мерную емкость.
2-10
Используя крышку бачка, разведите чистящее средство для пола в соответствии с инструкциями производителя. Не применяйте чистящее средство в количестве, превышающем объем одной крышки бачка.
2-11
Налейте чистящий раствор в бачок. Добавьте теплой воды, пока уровень жидкости в бачке не достигнет линии заполнения (I).
Если резиновое кольцо (J) на крышке сместилось, установите его на место, так чтобы неровная сторона оказалась напротив выступа (К),как показано на схеме.
K
J
H
Установите крышку на место. Поворачивайте ее по часовой стрелке, пока она не зафиксируется на месте. Для нормальной работы пылесоса и предотвращения протечек крышка должна быть надежно закреплена.
2-14
2-15
Бачок утилизации (нижний бачок)
В бачке утилизации содержится сухой мусор и грязный чистящий раствор, собранные с поверхности пола.
Автоматическое отключение
В бачке утилизации имеется функция автоматического отключения всасывания, которая позволяет предотвратить переполнение бачка. Когда срабатывает функция отключения, пылесос не будет производить сбор мусора, кроме того, изменится звук работы электродвигателя. Функция отключения может сработать по двум причинам:
Установите нижнюю часть бачка в пылесос. Нажмите на защелку и вставьте бачок на место.
2-16
1. Бачок утилизации полон – переверните пылесос и опорожните бачок утилизации.
2. Ручка была поднята в вертикальное положение при работающем электродвигателе –
Выключите пылесос. Подождите некоторое время, пока не произойдет сброс функции автоматического отключения. Включите пылесос и продолжите работу.
Как опорожнить бачок
Выключите пылесос и отсоедините его от электрической розетки.
После сухой вакуумной чистки, и перед «влажной» работой бачок утилизации рекомендуется опорожнять, несмотря на то, что это не оказывает влияния на эффективность работы пылесоса. Проверьте также бачок с раствором. Возможно, объем раствора нужно пополнить.
Для того чтобы извлечь бачок, нажмите на кнопку отсоединения (L) и наклоните бачок вперед.
L
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 106
107
Продолжение
RU
2-21
2-22
Выключите пылесос и отсоедините его от электрической розетки.
Извлеките бачок утилизации и крышку (Рис. 2-16 и 2-17). Снимите крышку с фильтром (S), после чего снимите фильтр. Удалите с фильтра мусор с помощью щетки, или встряхивая фильтр. Для дополнительной очистки фильтр можно промыть водой. Прежде чем снова использовать фильтр, его нужно высушить.
Установите на место крышку с фильтром. Сильно надавите, чтобы зафиксировать прокладку.
Как очистить фильтр
S
2-18 2-19
2-20
2-17
Сдвиньте вверх защелку (М) на крышке бачка и снимите крышку бачка (N). Опорожните бачок.
Сухой или сыпучий мусор скапливается также на сетке фильтра (О), размещенного в крышке бачка. Очистите сетку от мусора. Сетку фильтра можно также очистить, промыв ее в проточной воде. В крышке бачка установлен моющийся фильтр многократного использования. Если всасывание ухудшилось, этот фильтр необходимо промыть.
Для того чтобы установить крышку на место, совместите выступ (Р) на крышке с отверстием (Q) на передней стороне бачка. Зафиксируйте защелку, используя выступы (R) на задней стороне бачка.
Для того чтобы установить бачок на место, вставьте нижнюю часть бачка в пылесос и поверните верхнюю часть, пока бачок не будет зафиксирован на месте.
M
Q
P
R
O
N
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 107
108
RU
ОПЕРАЦИЯ ПОЛОЖЕНИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПОЛОЖЕНИЯ ПЕДАЛИ
УПРАВЛЕНИЯ РАБОТОЙ ЩЕТКИ ВЛАЖНОЙ/СУХОЙ
ОЧИСТКИ
Сухая вакуумная «Wet/Dry Pickup» «Dry Pickup»
чистка (верхнее положение)
Влажная чистка «Wet Scrub» «Wet Pickup/Scrub»
(нижнее положение)
Сбор влаги «Wet/Dry Pickup» «Wet Pickup/Scrub»
(верхнее положение)
В полном объеме инструкции по переключателю и педали
изложены на стр. 105, см. Рис. 2-6 и 2-7.
3. Как производить уборку
Рекомендуемый порядок уборки
С помощью пылесоса HOOVER «FloorMate» вы можете выполнить:
1. Сухую вакуумную чистку, для того чтобы удалить пыль, волосы и мусор.
2. Влажную чистку поверхности пола. При этом щетки «соскабливают» загрязнения,
что облегчает их удаление.
3. Собрать влагу и уменьшить время высыхания поверхности пола.
Для того чтобы правильно установить органы управления пылесосом на каждом этапе уборки, ознакомьтесь с таблицей.
Для того чтобы выполнить влажную чистку пола (с виниловым покрытием, из керамической плитки, линолеума, и т.д.)
1. Установите органы управления пылесосом в положения, соответствующие сухой вакуумной чистке, и произведите чистку пола. (См. Таблицу на стр. 108).
2. Опорожните бачок утилизации. (Рисунки с 2-16 по 2-20).
3. Залейте в бачок для раствора чистящее средство и воду, в соответствии с указаниями, сопровождающими Рис. с 2-8 по 2-
12. Не используйте в пылесосе
чистящие средства на основе растворителей и хвойных экстрактов. Не используйте в пылесосе парафинсодержащие средства.
4. Установите органы управления пылесосом в положения, соответствующие влажной чистке. (См. Таблицу на стр. 108).
5. Высушите руки и включите вилку
пылесоса в сетевую розетку.
6. Нажмите на педаль разблокирования ручки и опустите ручку в рабочее положение; включите пылесос.
7. Для того чтобы подать раствор, нажмите на кнопку (А). Медленно двигайте пылесос вперед и назад на том месте, которое нужно очистить. По мере необходимости нажимайте на кнопку, чтобы обеспечить подачу раствора. Для того чтобы на полу не остались полосы, при перемещении пылесоса обеспечьте перекрывание примерно 2,5 см. Во время чистки пылесос будет всасывать с пола загрязненный раствор.
8. Для того чтобы хорошо
просушить поверхность пола,
отпустите кнопку подачи раствора и сдвиньте переключатель управления вверх, в положение «Wet/Dry Pick­up». Продолжайте двигать пылесос, чтоб собрать с пола грязный раствор.
9. Для того чтобы произвести чистку на другом месте, сдвиньте переключатель управления вниз, в положение «Wet Scrub» Повторите действия по п.п. 7-9. ПРИМЕЧАНИЕ: При переключении между операциями влажной чистки и сбором влаги, нет необходимости выключать пылесос. Достаточно сдвинуть переключатель управления назад или вперед.
10. Когда звук работы электродвигателя станет выше по тону и ухудшится всасывание, опорожните бачок утилизации или очистите фильтр (см. параграф «Автоматическое отключение» на стр. 106).
3-1
A
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 108
109
Продолжение
RU
4-3 4-4 4-5
Для того чтобы установить щетки на место, сначала снимите бачок с раствором (Рис. 2-8), и бачок утилизации (Рис. 2-16). Поставьте бачки в сторону. Это позволит избежать разливания жидкости.
Установив ручку в вертикальное положение, наклоните пылесос назад, чтобы он лег на пол. Совместите штифт (С) на блоке щеток с отверстием (D) в нижней части пылесоса. Немного поверните щетки, чтобы штифт легко вошел в отверстие.
Сильно надавите на узел щеток, чтобы он встал на место.
Очистка насадки
Выключите пылесос и отсоедините его от сетевой розетки.
Для того чтобы облегчить очистку насадки пылесоса (Е), ее можно снять.
4-1 4-2
Очистка щеток
Выключите пылесос и отсоедините его от сетевой розетки. Для того чтобы облегчить очистку щеток, их можно снять.
Одновременно нажмите на две кнопки отсоединения щеток (А). Немного наклоните пылесос
назад и снимите узел щеток (В). Щетки можно вымыть слабым моющим раствором и промыть водой. Не используйте моющие средства на основе растворителей или хвойных экстрактов.
4. Техническое обслуживание
A
A
D
E
C
B
Сбор разлитой жидкости
Пылесос можно также использовать для того чтобы собрать небольшие разливы
жидкости (не более одного литра, при условии, что глубина разлива не превышает 6 мм) на полах без коврового
покрытия. Установите педаль Влажной/Сухой очистки в положение «Wet Pickup/Scrub».
Не применяйте пылесос для сбора горючих или взрывоопасных жидкостей или химических веществ. Не используйте пылесос для сбора чистящих средств, содержащих компоненты на основе хвойных экстрактов или растворителей.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 109
110
RU
4-6 4-7 4-8
Сдвиньте две защелки фиксации насадки (F) наружу.
Снимите насадку (Е), потянув ее вперед. Промойте насадку в проточной воде. Удалите мусор со скребка (G) и протрите скребок мягкой тканью.
Для того чтобы установить насадку на место, убедитесь, что защелки сдвинуты наружу. Совместите среднюю часть (Н) насадки с проемом (I) в пылесосе.
E
I
H
F
F
G
4-9
Удерживая насадку на месте, сдвиньте защелки внутрь, чтобы зафиксировать насадку.
Хранение
Прежде чем поместить пылесос на хранение:
Выключите пылесос и отсоедините его от сетевой розетки.
• Опорожните и промойте бачок для раствора и бачок утилизации. Высушите их на воздухе.
• Просушите фильтр в крышке бачка утилизации.
• Установите органы управления пылесосом в положения, соответствующие сухой вакуумной чистке (педаль – в положение «DRY», переключатель управления – в верхнее положение).
• Убедитесь, что на скребок насадки ничто не давит.
• Не храните пылесос на деревянной поверхности, если только он не высушен полностью.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 110
111
RU
Возможная причина
Возможное решение
Вилка не до конца вставлена в
розетку
Вставьте вилку плотно
В настенной розетке нет напряжения
Проверьте предохранитель или автомат
сети
Обслуживание
Для того чтобы получить квалифицированное обслуживание компании HOOVER и подлинные запасные части HOOVER, звоните по телефону:
Gias, Отдел по работе с клиентами 08705400600 или в
ближайший к Вам Сервисный Центр Hoover. Мы гарантируем, что обслуживание и ремонт будут выполнены аттестованным специалистом компании Hoover. Используйте только подлинные запасные части компании Hoover. При обращении за дополнительной информацией или при заказе запасных частей, всегда полностью указывайте номер модели вашего пылесоса. (Номер модели указан на задней стороне корпуса пылесоса).
Гарантийные обязательства
Условия действия гарантийных обязательств на данную бытовую технику определяются нашим представителем в стране, где была осуществлена ее продажа. Более подробно об этих условиях можно узнать из прилагаемого гарантийного сертификата. При предъявлении иска в рамках данных гарантийных обязательств необходимо предъявить чек на проданный товар или квитанцию о получении. Об изменениях не сообщается. HOOVER является зарегистрированной торговой маркой
109034, Россия, Москва, Сеченовский пер.6 стр. 3 Тел: + 7-095-796.96.95 Факс: +7-095-796.96.94
Представительство на Украине: 01033, Украина, Киев, ул. Володимирская 97/37 Тел: +38-044-490.59.54 Факс: +38-044-490.59.57
Возможная причина
Возможное решение
Неправильно установлен бачок с
раствором
Убедитесь, что бачок установлен
правильно (Рис. 2-15)
Бачок утилизации полон
Опорожните бачок
Чрезмерное пенобразование моющего
средства в бачке для раствора
Уменьшите концентрацию моющего
средства.
Возможная причина
Возможное решение
Сработал автоматический
выключатель
Выключите пылесос, затем снова
включите или
Опорожните бачок утилизации (см.
раздел «Автоматическое отключение»)
Отсутствует или неправильно
установлен фильтр или крышка с фильтром
Убедитесь, что фильтр и крышка с
фильтром правильно установлены на бачке утилизации (Рис. 2-22)
Неправильно установлен бачок
утилизации и/или бачок с раствором
Убедитесь, что оба бачка установлены
правильно
Загрязнен фильтр
Произведите очистку фильтра
Неправильно установлена насадка
Убедитесь, что насадка правильно
установлена и зафиксирована (Рис. 4-8 и 4-9)
Если возникла небольшая проблема, ее, как правило, можно легко решить, найдя причину в приведенной ниже контрольной таблице.
Проблема: Пылесос не работает
5. При возникновении проблем
Проблема: Всасывание слабое или отсутствует
Проблема: За пылесосом остаются лужи воды
Проблема: Пылесос не собирает грязный раствор
Возможная причина
Возможное решение
Органы управления пылесосом не
установлены для «влажной» работы
Установите педаль Влажной/Сухой
очистки в положение «WET»
Неправильно установлен бачок
утилизации
Убедитесь, что бачок утилизации
установлен правильно (Рис. 2-20)
Бачок утилизации полон/сработала
функция автоматического отключения
Снимите и опорожните бачок
утилизации
Отсутствует или неправильно
установлен фильтр или крышка с фильтром
Ј Убедитесь, что фильтр и крышка с
фильтром правильно установлены на бачке утилизации (Рис. 2-22)
Проблема: Сухой мусор перемещается перед пылесосом
Возможная причина
Возможное решение
Органы управления пылесосом не
установлены для «сухой» работы
Установите педаль Влажной/Сухой
очистки в положение «DRY PICKUP»
Частицы мусора слишком велики для
скребка
Приподнимите кончик насадки над
полом, опустив ручку
Проблема: Чистый раствор не распределяется
Возможная причина
Возможное решение
Плохо закреплен бачок с раствором
Убедитесь, что бачок надежно
закреплен на своем месте
Бачок для раствора пуст
Заполните бачок для раствора
Проблема: Щетки не вращаются
Возможная причина
Возможное решение
Органы управления пылесосом
установлены для работы в режиме«WET/DRY PICKUP»
Сдвиньте переключатель управления
вниз, в положение «WET SCRUB» (Рис. 2-7)
Сработал автомат защиты цепи в
пылесосе
Для того чтобы вернуть автомат защиты в
исходное положение: (1) Переместите выключатель «ON/OFF» вниз до упора. При движении переключателя вниз ощущается некоторое сопротивление. Кроме того, переключатель самопроизвольно немного сместится вверх. (2) Подождите одну минуту. (3) Повторите этап 1. (4) Включите пылесос и продолжите работу. Если щетки по-прежнему не работают и вновь срабатывает автомат защиты, очистите щетки от мусора (Рис. 4-1 и 4-4).
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 111
112
GR
∂˘ÚÂÙ‹ÚÈÔ
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
ÚÔʇϷ͢ .....................................112
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ........................113-114
¶ВЪИБЪ·К‹ ВН·ЪЩЛМ¿ЩˆУ
ÛÎÔ‡·˜.......................................115
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘........................115-118
∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹
ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ..................................117
°ВУИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· ........................116
¢Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜
О·ı·ЪИЫМФ‡ ..........................116-117
¢Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ..................117
∞Ôı‹Î¢ÛË ................................121
√‰ЛБ›В˜ О·ı·ЪИЫМФ‡ ................119-120
™˘УИЫЩТМВУЛ ‰И·‰ИО·Ы›·
О·ı·ЪИЫМФ‡..................................119
°È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘
‰·¤‰Ô˘ ...........................................119
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¯˘Ì¤ÓˆÓ ˘ÁÚÒÓ ......120
∂¿У ·УЩИМВЩˆ›ЫВЩВ Ъfi‚ПЛМ· .......122
™¤Ú‚Ș...........................................122
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ................................120-121
∫·ı·ЪИЫМfi˜ ЩˆУ ‚Ф˘ЪЩЫТУ ........120
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ .....121
©2002
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔʇϷ͢!
ŸЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МИ· ЛПВОЩЪИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹, ı· Ъ¤ВИ У· П·М‚¿УВЩВ ФЪИЫМ¤У· ‚·ЫИО¿ М¤ЩЪ· ЪФК‡П·НЛ˜, ЫЩ· ФФ›· Ы˘БО·Щ·П¤БФУЩ·И О·И Щ· ·Ъ·О¿Щˆ:
¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ¡∞ ¢π∞µ∞∑∂∆∂ √§∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: °И· У· МВИˆıВ› Ф О›У‰˘УФ˜ ЪfiОПЛЫЛ˜
˘ЪО·БИ¿˜, ЛПВОЩЪФПЛН›·˜ ‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡:
с ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ВЫˆЩВЪИОФ‡˜ ¯ТЪФ˘˜. с ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ВИК¿УВИВ˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У ˘БЪ·УıВ› ·fi ЩЛ
‰И·‰ИО·Ы›· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‹ ЫВ МИОЪ¤˜ ФЫfiЩЛЩВ˜ ¯˘М¤УˆУ ˘БЪТУ. ¡· МЛУ ‚˘ı›˙ВЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ ЫВ ˘БЪ¿.
с ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ ·О¿П˘Щ· ‰¿В‰·. ¢ВУ ЪФФЪ›˙ВЩ·И БИ· ¯Ъ‹ЫЛ
ЫВ ¯·ПИ¿ ‹ Н‡ПИУ· ‰¿В‰·. с ∞˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ‰И·ı¤ЩВИ ‰ИП‹ МfiУˆЫЛ О·И ‰ВУ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И У· БВИˆıВ›. с ™∏ª∞¡∆π∫√: ∆· Ы‡ЪМ·Щ· ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ К¤ЪФ˘У ЩЛУ ·Ъ·О¿Щˆ ¯ЪˆМ·ЩИО‹
Έ‰ÈÎÔÔ›ËÛË: ªÏ - √˘‰¤ÙÂÚÔ ∫·Ê¤ - ∂ÓÂÚÁfi ñ ºπ™ 13 AMP ª∂ ∞™º∞§∂π∞, ∞¶√∫§∂π™∆π∫∞ ™∆∞ ª√¡∆∂§∞ ¶√À ∫À∫§√º√ƒ√À¡ ™∆√
∏¡шª∂¡√ µ∞™π§∂π√. с ¡· Ы˘У‰¤ВЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ Ъ›˙· ·ЪФ¯‹˜ ЛПВОЩЪИОФ‡ ЪВ‡М·ЩФ˜ ЩЛ˜ Щ¿ЫЛ˜ Ф˘
·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ЩИМТУ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜.
с ∂¿У ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ‚П¿‚Л, ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› ·fi ВНФ˘-
ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ۤڂȘ Ù˘ Hoover ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿
Ы·˜. с ∫¿ıВ Ы˘ЫОВ˘‹ ı· Ъ¤ВИ У· ·Ъ·ОФПФ˘ıВ›Щ·И ЫЩВУ¿ fiЩ·У ПВИЩФ˘ЪБВ› ОФУЩ¿ ЫВ ·И‰И¿. ¡·
МЛУ ВИЩЪ¤ВЩВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ ˆ˜ ·И¯У›‰И ‹ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ¯ˆЪ›˜ В›‚ПВ„Л, ЫВ
η̛· ÂÚ›ÙˆÛË. ñ ºÚÔÓÙ›˙ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜, Ù· ¯·Ï·Ú¿ ÚÔ‡¯· Ô˘ ÊÔÚ¿ÙÂ, Ù· ‰¿ÎÙ˘Ï¿ Û·˜, Ù· fi‰È·
Û·˜, ηıÒ˜ Î·È fiÏ· Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ó· ̤ÓÔ˘Ó Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Î·È Ù·
ОИУФ‡МВУ· М¤ЪЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. с ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· У· Ы˘ПП¤НВЩВ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ О·›БФУЩ·И ‹ О·У›˙Ф˘У,
fiˆ˜ .¯. ЩЫИБ¿Ъ·, Ы›ЪЩ· ‹ ЫЩ¿¯ЩЛ Ф˘ О·›ВИ. с ªЛУ ВЪИЫ˘ПП¤БВЩВ О·И МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ В‡КПВОЩ· ‹ ВОЪЛОЩИО¿ ˘ПИО¿, fiˆ˜ В›У·И ЩФ
ВЩЪ¤П·ИФ ‹ ЩФ ПВЩfi ЪИФУ›‰И О·И МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫВ ¯ТЪФ˘˜ fiФ˘
˘¿Ъ¯Ф˘У Щ¤ЩФИ· ˘ПИО¿. с ¡· ·ФКВ‡БВЩВ У· ВЪИЫ˘ПП¤БВЩВ МВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫОПЛЪ¿ О·И ·И¯МЛЪ¿ ·УЩИОВ›МВУ·. ∂У‰¤¯ВЩ·И
У· ЪФОПЛıВ› ‚П¿‚Л ЫЩЛ ЫОФ‡·. с ªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ Н¤У· ЫТМ·Щ· ЫЩ· ·УФ›БМ·Щ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ªЛУ ПВИЩФ˘ЪБВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹
fiÙ·Ó Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù¿ Ù˘ Â›Ó·È ÊÚ·Á̤ӷ. ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙË ÛÎfiÓË, Ù·
¯УФ‡‰И·, ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜ О·И ФФИФ‰‹ФЩВ ¿ППФ ˘ПИОfi Ф˘ ВУ‰¤¯ВЩ·И У· ВЪИФЪ›ЫВИ ЩЛ ЪФ‹ ЩФ˘
·¤Ú·.
ñ ªËÓ Û‡ÚÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÌËÓ ÎÏ›ÓÂÙÂ
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì fiÚÙ˜ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ fiÙ·Ó ·˘Ùfi ·ÎÔ˘Ì¿ Û ·È¯ÌËÚ¤˜ ¿ÎÚ˜ ‹
БˆУ›В˜. ªЛУ ВЪУ¿ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ В¿Уˆ ·fi ЩФ О·ПТ‰ИФ ВУТ В›У·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
ºЪФУЩ›˙ВЩВ ТЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ У· МЛУ ПЛЫИ¿˙ВИ ЫВ ıВЪМ·ИУfiМВУВ˜ ВИК¿УВИВ˜. с ¡· ı¤ЩВЩВ ¿УЩ· ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ ЫОФ‡· О·И У· ·ФЫ˘У‰¤ВЩВ ЩФ КИ˜ ·fi ЩЛУ ·ЪФ¯‹
ЛПВОЩЪИОФ‡ ЪВ‡М·ЩФ˜ МВЩ¿ ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ, ЪИУ О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ ВИ¯ВИЪ‹ЫВЩВ ЩЛ
Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ·fi ЩФУ ¯Ъ‹ЫЩЛ fiˆ˜ ВЪИБЪ¿КВЩ·И ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ·˘Щ¤˜. с ªЛУ ·ФЫ˘У‰¤ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩЛУ Ъ›˙·, ЩЪ·‚ТУЩ·˜ ЩФ О·ПТ‰ИФ. °И· У· ЩЛУ ·ФЫ˘У-
‰¤ÛÂÙ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, È¿ÛÙ ÁÂÚ¿ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Î·È fi¯È ÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ. ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ È¿ÓÂÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ
¯¤ЪИ·. с ªЛУ О·ı·Ъ›˙ВЩВ В¿Уˆ ·fi ЛПВОЩЪИО¤˜ ·ЪФ¯¤˜ ЩФФıВЩЛМ¤УВ˜ ЫЩФ ‰¿В‰Ф. с ¡· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ˆЪ›˜ У· В›У·И ЩФФıВЩЛМ¤У· Щ· ‰Ф¯В›· ЩЛ˜. с ¡· ЪФЫ¤¯ВЩВ И‰И·›ЩВЪ· fiЩ·У О·ı·Ъ›˙ВЩВ ЫО¿ПВ˜. ªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫВ ЫО¿ПВ˜. с ¢ВУ Ы˘УИЫЩ¿Щ·И Л ¯Ъ‹ЫЛ О·Пˆ‰›Ф˘ ЪФ¤ОЩ·ЫЛ˜. с ¡· ·ФıЛОВ‡ВЩВ Щ· О·ı·ЪИЫЩИО¿ О·И Щ· ¿ПП· ЪФ˚fiУЩ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· МЛУ ¤¯Ф˘У
ЪfiЫ‚·ЫЛ Щ· ·И‰И¿. с ¡· МЛУ ВЪИЫ˘ПП¤БВЩВ МВ ЩЛ ЫОФ‡· ¯˘М¤УЛ ¯ПˆЪ›УЛ, О·ı·ЪИЫЩИО¿ МВ ‚¿ЫЛ ЩФ В‡ОФ,
О·ı·ЪИЫЩИО¿ ·Ф¯ВЩВ‡ЫВˆУ ‹ ФФИ·‰‹ФЩВ ¿ППФ ЩФНИОfi ˘ПИОfi. с ŸФЩВ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МВ ·˘Щ‹ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Щ· Ы˘УИЫЩТМВУ· ¯ЛМИО¿, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Ф
¯ТЪФ˜ ·ВЪ›˙ВЩ·И О·П¿. с ¡· ·ОФПФ˘ıВ›ЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ Ы¯ВЩИО¿ МВ fiП· Щ· ¯ЛМИО¿ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡-
УЩ·И МВ ЩФ МЛ¯¿УЛМ· ·˘Щfi. ªЛУ ˘ВЪ‚·›УВЩВ ЩИ˜ Ы˘УИЫЩТМВУВ˜ ·У·ПФБ›В˜ ·У¿МИНЛ˜. с ¡· ·ФıЛОВ‡ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ НЛЪФ‡˜ ¯ТЪФ˘˜. ªЛУ ВОı¤ЩВЩВ ЩФ МЛ¯¿УЛМ· ЫВ
ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ ·БВЩФ‡. с ¡· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· В¿У ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫˆЫЩ¿, В¿У ¤¯ВИ ¤ЫВИ О¿Щˆ, ¤¯ВИ
˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¤¯ÂÈ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ‡·ÈıÚÔ, ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ÙÔ ÊȘ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘
Ê·›ÓÔÓÙ·È Ó· Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ‹ Ó· ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜
ОИУ‰‡УФ˘˜ БИ· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ¿ Ы·˜, Л ЫОФ‡· ı· Ъ¤ВИ У· ВИЫОВ˘¿˙ВЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ ·fi
О¿ФИФ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜ ЩЛ˜ Hoover. с ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ БИ· ЩЛУ ФФ›· ЪФФЪ›˙ВЩ·И, fiˆ˜
ВЪИБЪ¿КВЩ·И ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜.
º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜!
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 112
113
™˘Ó¤¯ÂÈ·
GR
1. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1-1
1-2
∞Ôڛ˜ ‹ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜;
∏ Hoover ÂÈı˘Ì› Ó· ÂÈχÂÈ ¿ÌÂÛ· ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ Û·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ÛÎÔ‡· Û·˜ ‹ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ·Ôڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘.
∆̷̋ ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ ∞º√π ∫. ™∞ƒ∞ºπ¢∏ ∞∂µ∂ ∞ı‹Ó· 210-9478773 £ÂÛÛ·ÏÔÓ›ÎË 2310-923761.
A
A. ™ОПЛЪfi ВН¿ЪЩЛМ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‰·¤‰Ф˘ B. ХУˆ П·‚‹ °. ™ВЩ ‚И‰ТУ (3 ‚›‰В˜ -1 МВ ·НИМ¿‰И) ¢. ∂Н¿ЪЩЛМ· ‚Ф‡ЪЩЫ·˜ E. ∞ОЪФК‡ЫИФ ™∆. ¢И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‰·¤‰Ф˘
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ï·‚‹˜
¶ÂÚȯfiÌÂÓ· Û˘Û΢·Û›·˜
¶·Щ‹ЫЩВ ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ· (A) О·И ·К·ИЪ¤­ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ЩФ˘ ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·­ЪИЫМФ‡ ·fi ЩЛУ ¿Уˆ П·‚‹.
∞˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
A
B
°
™∆
¢
E
∏ ÛÎÔ‡·, ÌÂÙ¿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔ­ÏfiÁËÛË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ê·›ÓÂÙ·È fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 113
114
GR
1-3
1-6
1-4
1-5
Œ¯ФУЩ·˜ ЩФ ¿БОИЫЩЪФ ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘ (B) ЫЩЪ·М­М¤УФ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜, И¤ЫЩВ ЩЛУ ¿Уˆ П·‚‹ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ, ЪФ˜ ЩФ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ ‚›‰· МВ ЩФ ·НИМ¿‰И ЫЩФ МЪФЫЩИУfi М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘. ™К›НЩВ ЩЛ ‚›‰· МВ ¤У· О·ЩЫ·‚›‰И Phillips.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÔ˘ ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜, ÂÈÛ·Á¿ÁÔÓÙ·˜ ÚÒÙ· ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È «ÎÔ˘ÌÒÛÙ» ÙÔ Â¿Óˆ Ù̷̋ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
1-7 1-8
E
¢¢
1-9
1-10 1-11
B
°°
H
™∆
™∆
I
∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ï·‚‹˜, fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ™Ê›ÍÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È Phillips.
°И· У· ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜, ЩФФıВЩ‹­ЫЩВ ЩЛ П·‚‹ ЫЩЛУ fiЪıИ· ı¤ЫЛ. °В›ЪВЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЪФ˜ Щ· ›Ыˆ, ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· ·ОФ˘­М‹ЫВИ ЫЩФ ‰¿В‰Ф. ∂˘ı˘БЪ·ММ›ЫЩВ ЩЛУ ЪФВНФ¯‹ (¢) ЩФ˘ ВН·Ъ­Щ‹М·ЩФ˜ ЩЛ˜ ‚Ф‡ЪЩЫ·˜ МВ ЩЛУ Ф‹ (∂) ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜. ¶ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ВП·КЪ¿ ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜, ˆЫfiЩФ˘ Л ЪФВНФ¯‹ У· ВК·ЪМfiЫВИ В‡ОФП· ЫЩЛУ Ф‹.
¶И¤ЫЩВ ЫЩ·ıВЪ¿ ЩЛ ‰И¿Щ·НЛ ЩˆУ ‚Ф˘ЪЩЫТУ, ТЫЩВ У· ·ЫК·П›ЫВИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜.
°È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ, ‚‚·Èˆ­ı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÛÊ¿ÏÂȘ (™∆) Â›Ó·È ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ÌÂÛ·›Ô Ù̷̋ (∑) ÙÔ˘
·ОЪФК˘Ы›Ф˘ МВ ЩФ ¿УФИБМ· (∏) ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ¯¿ЪЩИУФ ¤УıВЩФ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜
·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‰·¤‰Ô˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ.
∂ÓÒ Û˘ÁÎÚ·Ù›Ù ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ȤÛÙ ÙȘ ·ÛÊ¿ÏÂȘ ÚÔ˜ Ù· ̤۷, ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
¶И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ВП¤Б¯Ф˘ ЩˆУ ‚Ф˘ЪЩЫТУ (°) ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ, БИ· У· Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩФ МФ¯Пfi ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ. ŸЩ·У Ф МФ¯Пfi˜ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩВЪВˆıВ› ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘, ı· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩФУ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ‹¯Ф "ОПИО".
∫ÏÈ ηψ‰›Ô˘
°È· Ó· ÌËÓ Û·˜ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÎÏÈ ηψ‰›Ô˘ (I), Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙË Ï·‚‹.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 114
115
™˘Ó¤¯ÂÈ·
GR
6
2-1
∏ ÛÎÔ‡·, ÌÂÙ¿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ê·›ÓÂÙ·È fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
1. §·‚‹
2. ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÓÔÌ‹˜ ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜:
И¤ЫЩВ ЩЛ БИ· ЩЛ ‰И·УФМ‹ ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡.
3. ¢И·ОfiЩЛ˜ ВП¤Б¯Ф˘ ‚Ф˘ЪЩЫТУ:
∂УВЪБФФИВ› ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ БИ· О·ı¿ЪИЫМ· МВ ˘БЪ¿ О·И ЩИ˜ ·ВУВЪБФФИВ› БИ· ЩЛУ ВЪИЫ˘ППФБ‹ ˘БЪТУ О·И БИ· НЛЪfi О·ı·ЪИЫМfi.
4. ¢И¿Щ·НЛ ··ЫК¿ПИЫЛ˜ ‰Ф¯В›Ф˘ ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡
5. ¶ТМ· ‰Ф¯В›Ф˘ ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡/ МВ˙Ф‡Ъ·
6. ¢Ф¯В›Ф ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡
7. ¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ (ON/OFF)
8. ∫·¿ÎÈ Î·È Ê›ÏÙÚÔ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜
9. ¢È¿Ù·ÍË ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜
10. ¢Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜: ¶ÂÚÈÛ˘ÏϤÁÂÈ Ù·
НЛЪ¿ ·ФЪЪ›М·Щ·, О·ıТ˜ О·И ЩФ ‚ЪfiМИОФ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡.
11. ¶ВУЩ¿П ˘БЪФ‡/НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡:
¶·Щ‹ЫЩВ ЩФ ВУЩ¿П БИ· У· ВИП¤НВЩВ МВЩ·Н‡ ˘БЪФ‡ О·И НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡.
12. ∂У‰В›НВИ˜ ˘БЪФ‡/НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡:
АФ‰ВИОУ‡ВИ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ˘БЪФ‡ ‹ НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡.
13. ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘
·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘: ∂ПВ˘ıВЪТУФ˘У ЩФ
·ÎÚÔʇÛÈÔ ÁÈ· ‡ÎÔÏÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
14. ∫Ф˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤ЪˆЫЛ˜ ‚Ф˘ЪЩЫТУ:
∂ПВ˘ıВЪТУФ˘У ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ БИ· В‡ОФПФ О·ı·ЪИЫМfi.
15. ∞ÎÚÔʇÛÈÔ
16. ∂Í¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘
17. ¶ÂÓÙ¿Ï ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ï·‚‹˜
18. ХБОИЫЩЪ· О·Пˆ‰›Ф˘: ∆Ô Â¿Óˆ
¿БОИЫЩЪФ ВЪИЫЩЪ¤КВЩ·И, БИ· БЪ‹БФЪФ НВЩ‡ПИБМ· ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘.
19. §·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
20. TÚÔ¯Ô› Ì ϿÛÙȯÔ
2. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
¡· ПВИЩФ˘ЪБВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡·
·ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩЛУ Щ¿ЫЛ Ф˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜.
2
11
4
9
17
12
7
14
14
13
13 15
10
8
3
5
1
17
18
20
19
16
2-3
2-2
2-4
¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ (ON/OFF)
¶И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ (B) ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ БИ· У· ı¤ЫВЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·. ¶И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ, БИ· У· ı¤ЫВЩВ ЩЛ
ЫОФ‡· ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
¶ÂÓÙ¿Ï ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ï·‚‹˜
¶·Щ‹ЫЩВ ЩФ ВУЩ¿П (A) БИ· У· ¯·МЛПТЫВЩВ ЩЛ П·‚‹ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. ∏ П·‚‹ ‰ВУ
·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ Û ̛· ı¤ÛË ·ÏÏ¿ «ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·» ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘¯ÚËÛÙ›·.
ªÂÙ·ÊÔÚ¿
°È· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· Û·˜ ·fi ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Û ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË. °Â›ÚÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Â¿Óˆ ÛÙÔ˘˜ ›Ûˆ ÙÚÔ¯Ô‡˜ Î·È ˆı‹ÛÙÂ
ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜.
A
B
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 115
116
GR
2-9
ªÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Û ¤Ó· ÓÂÚÔ¯‡ÙË.
¶ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ ТМ· ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘
·ЪИЫЩВЪfiЫЩЪФК· О·И ·У·ЫЛОТЫЩВ ЩФ БИ· У· ЩФ ·К·ИЪ¤ЫВЩВ.
2-8
∆· ‰Ô¯Â›·
¢Ф¯В›Ф ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡ (В¿Уˆ ‰Ф¯В›Ф)
∆Ф ‰Ф¯В›Ф ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡ ВЪИ¤¯ВИ ЩФ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ Ф˘ ı· О·П‡„ВИ ЩЛУ
ВИК¿УВИ· Ф˘ ı· О·ı·ЪИЫЩВ›.
¶Ò˜ ı· ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙÂ
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ÛÎÔ‡· ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ.
2-5 2-6
∏ ÛÎÔ‡· ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ·Ó·ÛËΈı›, Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ï·‚‹˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (°) Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘.
°ВУИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·
∏ ЫОФ‡· FloorMate ЩЛ˜ Hoover МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› О·И БИ· ЩЛУ ·У·ЪЪfiКЛЫЛ НЛЪТУ ·ФЪЪИМ¿ЩˆУ О·И БИ· ˘БЪfi О·ı·ЪИЫМfi ‰·¤‰ˆУ Ф˘ ‰ВУ О·П‡ЩФУЩ·И ·fi ¯·ПИ¿, .¯. П·ОfiЫЩЪˆЩˆУ ‰·¤‰ˆУ О·И ‰·¤‰ˆУ МВ В›ЫЩЪˆЫЛ ‚ИУ˘П›Ф˘ О·И ПИУФЩ¿ЛЩ·. ¢ÂÓ
ЪФФЪ›˙ВЩ·И БИ· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ¯·ПИТУ, ОИПИМИТУ ‹ Н‡ПИУˆУ ‰·¤‰ˆУ.
¶ВУЩ¿П О·И ВУ‰В›НВИ˜ ˘БЪФ‡/НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡
∆Ф ВУЩ¿П ˘БЪФ‡/НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡ (¢) ¯·МЛ­ПТУВИ ЩФ ВН¿ЪЩЛМ· ‰·¤‰Ф˘ ЩФ˘ ·ОЪФК˘Ы›Ф˘ БИ· ˘БЪfi О·ı·ЪИЫМfi О·И ЩФ ·У·ЫЛОТУВИ БИ· ЩЛУ ВЪИЫ˘ППФБ‹ НЛЪТУ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ. ŸЩ·У ЩФ ВУЩ¿П ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› БИ· ˘БЪfi О·ı·­ЪИЫМfi, Л ¤У‰ВИНЛ А°ƒ√А О·ı·ЪИЫМФ‡ (E) В›У·И ОfiООИУЛ. ŸЩ·У ЩФ ВУЩ¿П ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› БИ· НЛЪfi О·ı·ЪИЫМfi, Л ¤У‰ВИНЛ •∏ƒ√А О·ı·ЪИЫМФ‡ (™∆) В›У·И ОfiООИУЛ. ∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩЛУ ВУfiЩЛЩ· «∫·ı·ЪИЫМfi˜» БИ· Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜. ¶·Щ‹ЫЩВ ЩФ ВУЩ¿П БИ· У· ВИП¤НВЩВ А°ƒ√ ‹
•∏ƒ√ ηı·ÚÈÛÌfi.
2-7
°И· ˘БЪfi О·ı·ЪИЫМfi МВ ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ ВУВЪБФФИЛМ¤УВ˜, ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· οو, ÛÙË ı¤ÛË WET SCRUB.
°È· ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹ ˘ÁÚÒÓ, ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ, ЫЩЛ ı¤ЫЛ WET/DRY PICKUP. ™ЩЛ ı¤ЫЛ ·˘Щ‹, ФИ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ ‰ВУ ВЪИЫЩЪ¤КФУЩ·И О·И ‰ВУ ·ББ›˙Ф˘У ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩФ˘ ‰·¤‰Ф˘.
°И· ВЪИЫ˘ППФБ‹ НЛЪТУ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ,
ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ, ÛÙË ı¤ÛË WET/DRY PICKUP.
∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩЛУ ВУfiЩЛЩ· "∫·ı·ЪИЫМfi˜" БИ· ПВЩФМВЪВ›˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ ЩЛ˜
ÛÎÔ‡·˜.
¢
E
™∆
°
Z
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Á›ÚÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜.
¢И·ОfiЩЛ˜ ВП¤Б¯Ф˘ ‚Ф˘ЪЩЫТУ
√ ‰И·ОfiЩЛ˜ ВП¤Б¯Ф˘ ‚Ф˘ЪЩЫТУ (∑) ВУВЪБФФИВ› О·И ·ВУВЪБФФИВ› ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 116
117
™˘Ó¤¯ÂÈ·
GR
2-12
2-13
°˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ТМ· (H) ·У¿Ф‰· О·И ¯ЪЛЫИМФ­ФИ‹ЫЩВ ЩФ ˆ˜ МВ˙Ф‡Ъ·.
2-10
ГЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ ТМ· ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘, МВЩЪ‹ЫЩВ 60 ml ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡.
2-11
ƒ›НЩВ ЩФ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ М¤Ы· ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф. °ВМ›ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ¤ˆ˜ ЩЛ БЪ·ММ‹ П‹ЪˆЫЛ˜ (I) МВ ˙ВЫЩfi УВЪfi.
∂¿Ó Ô ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·fi ηԢÙÛԇΠ(∏) Â¿Óˆ ÛÙÔ ÒÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÁÂÈ ·fi ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ÙÔÔı­ًÛÙ ÙÔÓ Î·È ¿ÏÈ, Ì ÙË ÏÔÍ‹ ÙÔ˘ ÏÂ˘Ú¿ Ó·
·ÁÁ›ÍÂÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ (£) fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
∂·У·ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ТМ·. ¶ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ ТМ· ‰ВНИfiЫЩЪФК·, ¤ˆ˜ fiЩФ˘ ·ЫК·П›ЫВИ ∆Ф ТМ· Ъ¤ВИ У· ·ЫК·П›˙ВИ БИ· О·П‹ ·fi‰ФЫЛ О·И БИ· У· МЛУ ˘¿ЪНФ˘У ‰И·ЪЪФ¤˜.
2-14
2-15
¢Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ (οو ‰Ô¯Â›Ô)
∆Ф ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ ВЪИЫ˘ПП¤БВИ ЩfiЫФ НЛЪ¿ ·ФЪЪ›ММ·Щ· fiЫФ О·И ‚ЪfiМИОФ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ Ф˘ Ы˘ПП¤БВЩ·И ·fi ЩЛУ ВИК¿-
ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘.
∞˘ЩfiМ·ЩЛ ‰И·ОФ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
∆Ф ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ ‰И·ı¤ЩВИ ¤У· МЛ¯·УИЫМfi ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ ‰И·ОФ‹˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, БИ· ЩЛУ ·ФК˘Б‹ ˘ВЪ¯В›ПИЫЛ˜ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘.
ŸЩ·У ВУВЪБФФИЛıВ› Ф МЛ¯·УИЫМfi˜, Л ЫОФ‡· ‰ВУ ВЪИЫ˘ПП¤БВИ Щ· ·ФЪЪ›ММ·Щ· О·И Ф ‹¯Ф˜ ЩФ˘ МФЩ¤Ъ ·ПП¿˙ВИ.
√ МЛ¯·УИЫМfi˜ ВУВЪБФФИВ›Щ·И БИ· ‰‡Ф ПfiБФ˘˜.
1. ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ Â›Ó·È ϋژ -
¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ О·И
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜.
2-16
2. ∏ П·‚‹ ‚Ъ¤ıЛОВ ЫВ fiЪıИ· ı¤ЫЛ fiЩ·У ЩФ МФЩ¤Ъ ПВИЩФ˘ЪБФ‡ЫВ - £¤ÛÙ ÙË ÛÎÔ‡·
ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. ¶ВЪИМ¤УВЩВ П›БФ БИ· У· В·У¤ПıВИ Ф МЛ¯·УИЫМfi˜. £¤ЫЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И Ы˘УВ¯›ЫЩВ ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi.
¶Ò˜ ı· ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ٷ ‰Ô¯Â›·
¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ О·И
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∞У О·И ‰ВУ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩФ БИ· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·, Ы·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ·‰ВИ¿˙ВЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ МВЩ¿ ЩФУ НЛЪfi О·И ЪИУ
·fi ÙÔÓ ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌfi. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙÂ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜. ™Â
·˘Ùfi ÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÙÔ Í·Ó·ÁÂÌ›ÛÂÙÂ.
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (§) ÁÈ· Ó· Á›ÚÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜.
§§
I
£
H
°И· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Glassex Multi fiЩ·У О·ı·Ъ›˙ВЩВ ВИК¿УВИВ˜ ‰·¤‰Ф˘ fiˆ˜ ‚ИУ‡ПИФ, ОВЪ·МИО¿ ‹ ¿ПП· П·О¿ОИ· О·И ПИУФЩ¿ЛЩ·. ∆Ф ‰И¿П˘М· Glas- sex Multi ¤¯ВИ ‰ФОИМ·ЫЩВ› О·И ВБОЪИıВ› БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ˆ˜ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ ЫЩЛ ЫОФ‡· ‘FloorMate’. ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ФФИФ‰‹ФЩВ ¿ППФ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‰·¤‰ˆУ, ‰И·П‡ЫЩВ ЩФ Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹. ¶ФЩ¤ У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ‰И¿П˘М· ·fi ¤У· О·¿ОИ ‰Ф¯В›Ф˘.
TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÙË ÛÎÔ‡·. ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È “ÎÔ˘ÌÒÛÙ” ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 117
118
GR
2-21
2-22
2-18 2-19
2-20
2-17
∞У·ЫЛОТЫЩВ ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ· ЩФ˘ О··ОИФ‡ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘ (M) О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ О·¿ОИ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘ (N). ∞‰ВИ¿ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф.
•ЛЪ¿ ‹ ¯·П·Ъ¿ ·ФЪЪ›ММ·Щ· ı· Ы˘БОВУЩЪˆ­ıФ‡У О·И ЫЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩФ˘ К›ПЩЪФ˘ (O) ЫЩФ О·¿ОИ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· ·ФЪЪ›ММ·Щ·
·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ.
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÍÂϤÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi.
∆Ô Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ¤Ó· Ê›ÏÙÚÔ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ Ô˘ ϤÓÂÙ·È. ŸÙ·Ó Ë ÈÛ¯‡˜ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹ ‹ ·‰‡Ó·ÌË, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·˘Ùfi.
°И· У· В·У·ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ ЩФ О·¿ОИ, В˘ı˘БЪ·ММ›ЫЩВ ЩЛ ЪФВНФ¯‹ (¶) ЩФ˘ О··ОИФ‡ МВ ЩЛУ Ф‹ ЫЩФ ВМЪfi˜ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘(ƒ).
∫Ф˘МТЫЩВ ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ· В¿Уˆ ·fi ЩИ˜ ЪФВНФ¯¤˜ (™) ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ‰Ф¯В›Ф˘.
°È· Ó· ·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯›Ô, ÙÔÔıÙ‹ÛÙ ÛÙË ÛÎÔ‡· ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯›Ô˘ Î·È Á›ÚÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜, ˆÛfiÙÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
M
ƒ
O
N
S
¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ О·И
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ О·И ЩФ О·­¿ОИ ЩФ˘ (∂ИО. 2-16 О·И 2-17). ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ О·­¿ОИ ЩФ˘ К›ПЩЪФ˘ (S) О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ К›ПЩЪФ. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· ¯·П·Ъ¿ ˘ФПВ›ММ·Щ· ·fi ЩФ К›П­ЩЪФ, В›ЩВ ‚Ф˘ЪЩЫ›˙ФУЩ·˜ В›ЩВ ЩИУ¿˙ФУЩ·˜ ВП·КЪ¿ ЩФ К›ПЩЪФ. °И· ВЪИЫЫfiЩВЪЛ О·ı·ЪИfiЩЛЩ·, МФ­ЪВ›ЩВ В›ЫЛ˜ У· НВП‡УВЩВ ЩФ К›ПЩЪФ. ªВЩ·Н‡ ¯Ъ‹ЫВˆУ, ·К‹ЫЩВ ЩФ К›ПЩЪФ У· ЫЩВБУТЫВИ.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ О·И ¿ПИ ЩФ О·¿ОИ ЩФ˘ К›ПЩЪФ˘. ¶И¤ЫЩВ ‰˘У·Щ¿ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ, БИ· У· ЫЩВЪВТЫВЩВ ЩФ ‰·ОЩ‡ПИФ.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 118
119
™˘Ó¤¯ÂÈ·
GR
3. √‰ЛБ›В˜ О·ı·ЪИЫМФ‡
™˘УИЫЩТМВУЛ ‰И·‰ИО·Ы›· О·ı·ЪИЫМФ‡
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ‘FloorMate’ ЩЛ˜ HOOVER БИ·
1. •ЛЪfi О·ı·ЪИЫМfi ¯·П·Ъ‹˜ ‚ЪФМИ¿˜, ЩЪИ¯ТУ О·И ˘ФПВИММ¿ЩˆУ.
2. ÀÁÚfi ηı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘. √È ‚Ô‡ÚÙÛ˜ ·Ó·ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿, ÁÈ·
·ФОfiППЛЫЛ ЩЛ˜ ‚ЪФМИ¿˜.
3. ВЪИЫ˘ППФБ‹ ˘БЪТУ ВЪИФЪ›˙ВИ ЩФ ¯ЪfiУФ ЫЩВБУТМ·ЩФ˜ ЩФ˘ ‰·¤‰Ф˘.
∞ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩФ ‰И¿БЪ·ММ· БИ· У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ЩЛ ЫОФ‡· БИ· ЩФ О¿ıВ ЫЩ¿‰ИФ О·ı·ЪИЫМФ‡.
°И· ˘БЪfi О·ı·ЪИЫМfi ‰·¤‰Ф˘ (‚ИУ‡ПИФ, П·ОfiЫЩЪˆЩФ, ПИУФЩ¿-
ËÙ·˜ Î.Ï.)
1. ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛ ЫОФ‡· БИ· ПВИЩФ˘ЪБ›· •ЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡ О·И ЫОФ˘›ЫЩВ ЩФ ¿ЩˆМ·. (∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩФ ‰И¿БЪ·ММ· ЫЩЛ ЫВП›‰· 119).
2. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜. (∂ÈÎ. 2­16 ¤ˆ˜ 2-20).
3. °ВМ›ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ‰И·П‡М·ЩФ˜ МВ ‰И¿П˘М· О·ı·ЪИЫМФ‡ О·И УВЪfi, Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩˆУ ∂ИО. 2-8 ¤ˆ˜ 2-12. ªËÓ ¯ÚËÛÈ-
МФФИВ›ЩВ ‰И·П‡М·Щ· О·ı·ЪИЫМФ‡ МВ ‚¿ЫЛ ЩФ В‡ОФ ‹ Ф˘ ВЪИ¤¯Ф˘У ‰И·П˘ЩИО¿. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·УВУfi˜ Щ‡Ф˘ ОВЪ› ЫЩЛ ЫОФ‡· Ы·˜.
4. ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛ ЫОФ‡· Ы·˜ БИ· ПВИЩФ˘ЪБ›· "АБЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡". (∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩФ ‰И¿БЪ·ММ· ЫЩЛ ЫВП›‰· 119).
5. ™ЩВБУТЫЩВ Щ· ¯¤ЪИ· Ы·˜ О·И Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË
ÛÎÔ‡· ÛÙËÓ Ú›˙·.
6. ¶·Щ‹ЫЩВ ЩФ ВУЩ¿П ·ВПВ˘ı¤ЪˆЫЛ˜ ЩЛ˜ П·‚‹˜ О·И ¯·МЛПТЫЩВ ЩЛ П·‚‹ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. £¤ЫЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
7. °И· ЩЛ ‰И·УФМ‹ ЩФ˘ ‰И·П‡М·ЩФ˜, И¤ЫЩВ ЩЛ ЫО·У‰¿ПЛ (A). ªВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ·ЪБ¿ ЩЛ ЫОФ‡· ЪФ˜ Щ· ВМЪfi˜ О·И ЪФ˜ Щ· ›Ыˆ, В¿Уˆ ЫЩЛУ ВИК¿УВИ· Ф˘ Ъ¤ВИ У· О·ı·ЪИЫЩВ›. ¶И¤ЫЩВ ЩЛ ЫО·У‰¿ПЛ БИ· ‰И·УФМ‹ ‰И·П‡М·ЩФ˜ Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ·У¿БОВ˜.
∫¿ı ΛÓËÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈηχÙÂÙ·È Î·Ù¿ 2,5 cm, ÁÈ· Ó· ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÁÚ·Ì̤˜.
∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ Û˘ÏϤÁÂÈ ÙÔ ‚ÚfiÌÈÎÔ ‰È¿Ï˘Ì· ηٿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
8. °È· Ôχ ηχÙÂÚÔ ÛÙ¤Áӈ̷ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘, ВПВ˘ıВЪТЫЩВ ЩЛ ЫО·У‰¿ПЛ О·И МВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ВП¤Б¯Ф˘ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ ˘БЪfi ЫЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ "WET/DRY PICKUP". ∂Н·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ У· МВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· В¿Уˆ ·fi ЩФ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ ¯ТЪФ, БИ· У· ВЪИЫ˘ПП¤НВЩВ ЩФ ‚ЪfiМИОФ ‰И¿П˘М·.
9. °И· У· Ы˘УВ¯›ЫВЩВ У· О·ı·Ъ›˙ВЩВ ¿ППФ ¯ТЪФ, МВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ВП¤Б¯Ф˘ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ ˘БЪfi ЫЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ "WET Scrub". ∂·У·П¿‚ВЩВ Щ· ‚‹М·Щ· 7-9.
™∏ª∂πø™∏: ŸЩ·У ВУ·ПП¿ЫЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘Ъ­Б›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ ·fi ˘БЪfi О·ı·ЪИЫМfi ЫВ ВЪИЫ˘ППФБ‹ ˘БЪФ‡, ‰ВУ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩФ У· ‰И·Оfi„ВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜. ∞ПТ˜ МВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ВП¤Б¯Ф˘ ВМЪfi˜ О·И ›Ыˆ, МВЩ·Н‡ ЩˆУ ‰‡Ф Ъ˘ıМ›ЫВˆУ.
10. ŸЩ·У Ф ‹¯Ф˜ ЩФ˘ МФЩ¤Ъ Б›УВИ ФН‡ЩВЪФ˜ О·И ВЪИФЪИЫЩВ› Л ИЫ¯‡˜ ·У·ЪЪfiКЛЫЛ˜,
·‰ВИ¿ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ ‹ О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ К›ПЩЪФ (‚П. "∞˘ЩfiМ·ЩЛ ‰И·ОФ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜", ЫВП›‰· 117).
3-1
A
§∂π∆√Àƒ°π∞ ¢π∞∫√¶∆∏™ ∂§∂°Ã√À µ√Àƒ∆™ø¡ ¶∂¡∆∞§ À°ƒ√À/•∏ƒ√À ∫∞£∞ƒπ™ª√À
•ËÚfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ВЪИЫ˘П. ˘БЪТУ/НЛЪТУ ·ФЪЪИМ¿ЩˆУ ¶ВЪИЫ˘ППФБ‹ НЛЪТУ (∂¶∞¡ш) ·ФЪЪИМ¿ЩˆУ “Wet/Dry Pickup” (UP) Dry
Pickup
ÀÁÚfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ АБЪfi ‚Ф‡ЪЩЫИЫМ· – ∫∞∆ш ¶ВЪИЫ˘П. ˘БЪФ‡/µФ‡ЪЩЫИЫМ·
“Wet scrub” (DOWN) Wet Pickup/ Scrub
¶ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹ ˘ÁÚÔ‡ ¶ВЪИЫ˘ППФБ‹ ˘БЪТУ/НЛЪТУ ¶ВЪИЫ˘П. ˘БЪФ‡/µФ‡ЪЩЫИЫМ·
·ФЪЪИМ¿ЩˆУ – ∂¶∞¡ш Wet Pickup/ Scrub “Wet/ Dry Pickup” (UP)
µП¤В ™ВП›‰· 116 ∂ИО. 2-6 О·И 2-7 БИ· ПВЩФМВЪВ›˜ Ф‰ЛБ›В˜
ÁÈ· ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ÙÔ ÂÓÙ¿Ï.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 119
120
GR
4-3 4-4 4-5
°È· Ó· Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ ‚Ô‡ÚÙÛ˜, ÚÒÙ·
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ (∂ÈÎ. 2-8) Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ (∂ÈÎ. 2-16). ∆ÔÔıÂÙ‹­ÛÙ ٷ ‰Ô¯Â›· ÛÙËÓ ¿ÎÚË. ∞˘Ùfi ı· ·ÔÙÚ¤„ÂÈ ÂӉ¯fiÌÂÓË ‰È·ÚÚÔ‹.
Œ¯ÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, Á›ÚÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ ÛÙÔ ‰¿‰Ô.
∂˘ı˘БЪ·ММ›ЫЩВ ЩЛ ЫЩ‹ПЛ (°) ЩФ˘ ВН·ЪЩ‹М·ЩФ˜ ЩЛ˜ ‚Ф‡ЪЩЫ·˜ МВ ЩЛУ Ф‹ (¢) ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜. ¶ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ВП·КЪ¿ ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜, ˆЫfiЩФ˘ Л ЪФВНФ¯‹ У· ВК·ЪМfiЫВИ В‡ОФП· ЫЩЛУ Ф‹.
¶И¤ЫЩВ ЫЩ·ıВЪ¿ ЩЛ ‰И¿Щ·НЛ ЩˆУ ‚Ф˘ЪЩЫТУ, ТЫЩВ У· ·ЫК·П›ЫВИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘
¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ О·И
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∆Ô ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ (E) ·Ê·ÈÚ›ٷÈ, ÁÈ· ‡ÎÔÏÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
4-1 4-2
∫·ı·ЪИЫМfi˜ ЩˆУ ‚Ф˘ЪЩЫТУ
¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ О·И
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∏ ‰È¿Ù·ÍË Ù˘ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÁÈ· ‡ÎÔÏÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
¶È¤ÛÙÂ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ‰È·ÎfiÙ˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ‹˜ Ù˘ (A).
°Â›ÚÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ηÈ
·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩЛ ‰И¿Щ·НЛ ЩˆУ ‚Ф˘ЪЩЫТУ (B).
ªФЪВ›ЩВ У· П‡УВЩВ ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ МВ ¤У· ‹ИФ О·ı·ЪИЫЩИОfi О·И У· ЩИ˜ НВП‡УВЩВ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·ı·ЪИЫЩИО¿ МВ ‚¿ЫЛ ЩФ В‡ОФ О·И О·ı·ЪИЫЩИО¿ Ф˘ ВЪИ¤¯Ф˘У ‰И·П˘ЩИО¿.
¢¢
°°
A
A
E
B
4. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¯˘Ì¤ÓˆÓ ˘ÁÚÒÓ
∏ ЫОФ‡· Ы·˜ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› В›ЫЛ˜ БИ· ЩЛУ ВЪИЫ˘ППФБ‹ МИОЪТУ ФЫФ-
Щ‹ЩˆУ ¯˘М¤УФ˘ ˘БЪФ‡ (1 П›ЩЪФ ‹ ПИБfiЩВ­ЪФ, ФЩ¤ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 6 mm ‚¿ıФ˜)
Û ‰¿‰· Ô˘ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ¯·Ï›.
ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩФ ВУЩ¿П •ЛЪФ‡/АБЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡ ЫЩЛ ı¤ЫЛ WET Pickup/Scrub.
ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ВП¤Б¯Ф˘ О·ı·ЪИЫМФ‡ МВ ˘БЪfi ЫЩЛ ı¤ЫЛ "WET/DRY Pickup".
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· БИ· У· ВЪИЫ˘ПП¤НВЩВ В‡КПВОЩ· ‹ ВОЪЛОЩИО¿ ˘БЪ¿ ‹ ¯ЛМИО¤˜ Ф˘Ы›В˜. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФ­ФИВ›ЩВ ЩЛ ЫОФ‡· БИ· ЩЛУ ВЪИЫ˘ППФБ‹ О·ı·ЪИЫЩИОТУ Ф˘ ВЪИ¤¯Ф˘У Ы˘ЫЩ·ЩИО¿ МВ ‚¿ЫЛ ЩФ В‡ОФ ‹ ‰И·П˘ЩИО¿.
FM-Candy final 17/6/03 4:56 PM Page 120
121
™˘Ó¤¯ÂÈ·
GR
4-6 4-7 4-8
TÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ‰‡Ô ·ÛÊ¿ÏÂȘ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ (™∆) ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ (E) ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
•ÂχÓÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ì ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ·ÔÚڛ̷ٷ ·fi ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘ (∑) Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ˘ÁÚfi ·Ó›.
°È· Ó· Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÛÊ¿ÏÂȘ Â›Ó·È ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ÌÂÛ·›Ô Ù̷̋ (H) ÙÔ˘
·ОЪФК˘Ы›Ф˘ МВ ЩФ ¿УФИБМ· (I) ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜.
4-9
∂ÓÒ Û˘ÁÎÚ·Ù›Ù ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ȤÛÙ ÙȘ ·ÛÊ¿ÏÂȘ ÚÔ˜ Ù· ̤۷, ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞Ôı‹Î¢ÛË
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË Ù˘ ÛÎÔ‡·˜:
¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ О·И
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ñ ∞‰ÂÈ¿ÛÙÂ Î·È ÍÂχÓÂÙ ٷ ‰Ô¯Â›·
‰И·П‡М·ЩФ˜ О·И ВЪИЫ˘ППФБ‹˜. ∞К‹ЫЩВ Щ· У· ЫЩВБУТЫФ˘У.
ñ ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ÙÔ˘
‰Ф¯В›Ф˘ ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ У· ЫЩВБУТЫВИ.
ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÛÎÔ‡· ÁÈ· "•ËÚfi ηı·ÚÈÛÌfi"
(ВУЩ¿П ЫЩФ "DRY" О·И ‰И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ ˘БЪfi ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ).
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù›ÔÙ· ‰ÂÓ Ȥ˙ÂÈ ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘.
ñ ªËÓ ·ÔıË·ÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· Â¿Óˆ ÛÂ
Н‡ПИУЛ ВИК¿УВИ·, ВОЩfi˜ В¿У ¤¯ВИ ЫЩВБУТЫВИ ÙÂÏ›ˆ˜.
E
I
H
™∆
™∆
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 121
122
GR
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
ñ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› ηϿ ÛÙËÓ Ú›˙·. ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ηϿ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÛÙËÓ Ú›˙·.
ñ ∏ Ú›˙· ‰ÂÓ ‰È·Ú¤ÂÙ·È ·fi Ù¿ÛË. ñ ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
ñ ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›
ÛˆÛÙ¿ (∂ÈÎ. 2-15).r
ñ ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ Â›Ó·È ϋژ ñ ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
с А¿Ъ¯ВИ ПВfiУ·ЫМ· ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·­ЪИЫМФ‡ Ф˘ ·КЪ›˙ВИ ЫЩ· ‰Ф¯В›·
ñ ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Glassex Multi ÛÂ
Ы˘БО¤УЩЪˆЫЛ 60 ml, ЫВ ¤У· ·fi Щ· ‰Ф¯В›· ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡. ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·КФЪВЩИОfi ‰И¿П˘М· ·fi ЩФ Ы˘УИЫЩТМВУФ, МВИТЫЩВ ЩЛ Ы˘БО¤УЩЪˆЫЛ ЩФ˘ ‰И·П‡М·ЩФ˜ О·ı·ЪИЫМФ‡.
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
с Œ¯ВИ ВУВЪБФФИЛıВ› Л ·˘ЩfiМ·ЩЛ ‰И·ОФ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ с ¢И·Оfi„ЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ ı¤ЫЩВ
ЩЛ ЫОФ‡· О·И ¿ПИ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ‹ с ∞‰ВИ¿ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ (‚П¤В ВУfiЩЛЩ· «∞˘ЩfiМ·ЩЛ ‰И·ОФ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜»)
ñ ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ‹ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ï›ÂÈ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ (∂ÈÎ. 2-22)
ñ ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ηÈ/‹ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È Ù· ‰‡Ô ‰Ô¯Â›· ¤¯Ô˘Ó
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
ñ ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ Â›Ó·È ‚ÚfiÌÈÎÔ ñ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ñ ∆Ô ·ÎÚÔʇÛÈÔ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ¤¯ÂÈ ÙÔÔ-
ıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ Î·È ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ (∂ÈÎ. 4-8 Î·È 4-9).
∂¿Ó ÚÔ·„ÂÈ Î¿ÔÈÔ ÌÈÎÚfi Úfi‚ÏËÌ·, Û˘Ó‹­ıˆ˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÈÏ˘ı› Û¯ÂÙÈο ‡ÎÔÏ·, fiÙ·Ó Ë ·ÈÙ›· ÙÔ˘ ÂÓÙÔÈÛÙ› ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ
ηٿÏÔÁÔ ÂϤÁ¯Ô˘.
¶Ъfi‚ПЛМ·: ∆Ф МЛ¯¿УЛМ· ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ›
5. ∂¿У ·УЩИМВЩˆ­›ЫВЩВ Ъfi‚ПЛМ·
¶Úfi‚ÏËÌ·: ÷ÌËÏ‹ ‹ ηıfiÏÔ˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË
¶Ъfi‚ПЛМ·: ™¯ЛМ·Щ›˙ВЩ·И ПИМУФ‡П· УВЪФ‡ ›Ыˆ ·fi ЩЛ ЫОФ‡·
¶Úfi‚ÏËÌ·: ∏ ÛÎÔ‡· ‰ÂÓ Û˘ÏϤÁÂÈ ÙÔ ‚ÚfiÌÈÎÔ ‰È¿Ï˘Ì·
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
с ∏ ЫОФ‡· ‰ВУ ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› БИ· ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ ˘БЪfi с ¶·Щ‹ЫЩВ ЩФ ВУЩ¿П ˘БЪФ‡/НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡
ÛÙË ı¤ÛË "WET".
ñ ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ (∂ÈÎ. 2-20).
с ∆Ф ‰Ф¯В›Ф ВЪИЫ˘ППФБ‹˜ В›У·И П‹ЪВ˜ ‹ ¤¯ВИ ВУВЪБФФИЛıВ› Л ·˘ЩfiМ·ЩЛ ‰И·ОФ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. с ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜. ñ ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ‹ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ï›ÂÈ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÂÚÈ-
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ (∂ÈÎ. 2-22).
¶Ъfi‚ПЛМ·: ∏ ЫОФ‡· ЫЪТ¯УВИ МИ· БЪ·М­М‹ НЛЪТУ ·ФЪЪИМ¿ЩˆУ МЪФЫЩ¿ ЩЛ˜
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
с ∏ ЫОФ‡· ‰ВУ ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› БИ· ПВИЩФ˘ЪБ›· НЛЪФ‡ О·ı·ЪИЫМФ‡ с ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ˘ÁÚÔ‡/ÍËÚÔ‡
О·ı·ЪИЫМФ‡ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "DRY Pickup".
ñ ∆· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿Ï· ÁÈ· ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘ ñ ∞У·ЫЛОТЫЩВ ЩФ ·ОЪФК‡ЫИФ ·fi ЩФ
‰¿‰Ô, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù· οو.
¶Úfi‚ÏËÌ·: ¢ÂÓ ‰È·Ó¤ÌÂÙ·È ÙÔ Î·ı·Úfi ‰È¿Ï˘Ì·
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
с ∆Ф ‰Ф¯В›Ф ‰И·П‡М·ЩФ˜ ‰ВУ ¤¯ВИ ЫЩВЪВˆıВ› ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘ с µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ¤¯ВИ ЫЩВЪВˆıВ›
ηϿ.
ñ ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ñ •·Ó·ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜.
¶Ъfi‚ПЛМ·: √И ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ ‰ВУ ВЪИЫЩЪ¤КФУЩ·И
¶Èı·Ófi Úfi‚ÏËÌ·
¶Èı·Ó‹ χÛË
с ∏ ЫОФ‡· ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫЩВ› ЫЩФ "WET/DRY PICKUP" (¶ВЪИЫ˘ППФБ‹ ˘БЪТУ/НЛЪТУ ˘ФПВИММ¿ЩˆУ) с ªВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ВП¤Б¯Ф˘ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ ˘БЪfi
ÚÔ˜ Ù· οو, ÛÙË ı¤ÛË "WET SCRUB" (∂ÈÎ. 2-7).
с √ ‰И·ОfiЩЛ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩЛ˜ ЫОФ‡·˜ ¤¯ВИ ВМК·У›ЫВИ ЫК¿ПМ· с °И· У· В·УВООИУ‹ЫВЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ:
(1) ¶И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ÙÂÏ›ˆ˜ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ. £· ·ИЫı·УıВ›ЩВ О¿ФИ· ·УЩ›ЫЩ·ЫЛ fiЩ·У Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ ı· МВЩ·ОИУВ›Щ·И ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ. √ ‰И·ОfiЩЛ˜ ı· МВЩ·ОИУЛıВ› В›ЫЛ˜ ВП·КЪТ˜ ЪФ˜ Щ· В¿Уˆ, ·fi МfiУФ˜ ЩФ˘. (2) ¶ВЪИМ¤УВЩВ ¤У· ПВЩfi. (3) ∂·У·П¿‚ВЩВ ЩФ ‚‹М· 1. (4) £¤ЫЩВ ЩЛ ЫОФ‡· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И Ы˘УВ¯›ЫЩВ ЩФ О·ı¿ЪИЫМ·. ∂¿У ФИ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ ВН·ОФПФ˘ıФ‡У У· ЫЩ·М·ЩФ‡У О·И Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ ВМК·У›ЫВИ О·И ¿ПИ ЫК¿ПМ·, О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩИ˜ ‚Ф‡ЪЩЫВ˜ БИ· У· ·К·ИЪ¤ЫВЩВ Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ·. (∂ИО. 4-1 ¤ˆ˜ 4-4).
™¤Ú‚Ș
°È· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ Î·È ÁÓ‹ÛÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· HOOVER, ηϤÛÙÂ: ÙÔ ∆̷̋
∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ AºOI K. ™APAºI¢H AEBE Aı‹Ó· 210-9478773 £ÂÛÛ·ÏÔÓ›ÎË 2310-923761 ‹ ÙÔ
ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜ ЩЛ˜ Hoover. µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ Ы¤Ъ‚И˜ О·И fiПВ˜ ФИ ВИЫОВ˘¤˜ ВОЩВПФ‡УЩ·И ·fi ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ЩВ¯УИОfi ЩЛ˜ Hoover. ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
·ФОПВИЫЩИО¿ БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Hoover. ŸФЩВ ˙ЛЩ¿ЩВ ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ‹ ·Ъ·ББ¤ПУВЩВ ·УЩ·ПП·ОЩИО¿, У·
·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙÔÓ Ï‹ÚË ·ÚÈıÌfi ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ Û·˜. (√ ·ÚÈıÌfi˜ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘
·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜.)
¢‹ÏˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘
√È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÁÈ· ÙË ÛÎÔ‡· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂΛÓÔÈ Ô˘ ÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ˆÏ›ٷÈ.
™ЩФИ¯В›· Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩФ˘˜ fiЪФ˘˜ ·˘ЩФ‡˜ ВЪИ¤­¯ФУЩ·И ЫЩФ ВЫТОПВИЫЩФ ИЫЩФФИЛЩИОfi ВББ‡ЛЫЛ˜. ŸЩ·У ЪФ‚·›УВЩВ ЫВ ФФИ·‰‹ФЩВ ·Н›ˆЫЛ МВ ‚¿ЫЛ ·˘ЩФ‡˜ ЩФ˘˜ fiЪФ˘˜ ВББ‡ЛЫЛ˜, ı· Ъ¤ВИ У· ЪФЫОФМ›˙ВЩВ ЩФ ЩИМФПfiБИФ ТПЛЫЛ˜ ‹ ЩЛУ
·fi‰ÂÈÍË. ÀfiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
BBEERRSSOONN
AAººOOII KK.. AAPPAAººII¢¢HH AAEEBBEE
AAÁÁ··Ì̤¤ÌÌÓÓˆˆÓÓÔÔ˜˜ 4477
117766 7755 KK··ÏÏÏÏÈÈıı¤¤··,, AAııÓÓ··
TTËËÏÏ..::å221100-- 99447788770000
¤¤ÚÚÈȘ˜:: 221100-- 99447788777733
AAÓÓÙÙ··ÏÏ//Îο¿:: 221100-- 99447788777755
AAÏÏ.. ····ÓÓ··ÛÛÙÙ··ÛÛÔÔ˘˘ 5555
554444 5533 ££ÂÂÛÛÛÛ··ÏÏÔÔÓÓÎÎËË
TTËËÏÏ..:: 22331100-- 992233776611
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 122
123
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 123
124
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 124
125
Continued
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 125
126
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 126
127
Continued
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 127
128
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 128
129
Continued
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 129
130
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 130
131
Continued
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 131
132
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 132
133
Continued
AR
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 133
HOOVER and are registered trademarks
H3000-001/-011 Printed in China 59177-164
FM-Candy final 17/6/03 4:57 PM Page 134
Loading...