Hoover Floormate Edge User Manual

Page 1
User manual.
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distribute d by, Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151945 ID113425-R0
Page 2
Welcome to
Hoover
®
ownership.
®
limited warranty.
Page 3
Your Guide:
Safety Instructions
1
®
How to assemble your FloorMate
Edge
Getting started with your FloorMate
®
Using your FloorMate
Keeping your FloorMate
Edge
®
Edge running properly
Troubleshooting
Warranty
®
Edge
3
5
6
11
14
15
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
•Operate cleaner only at voltage specied on data plate on lower back of cleaner.
•Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
•Use indoors only.
•Use only HOOVER
•Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place ngers or other objects into any openings.
•Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
•Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
1
®
cleaning products intended for use with this machine.
•Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or appliance with wet hands.
•Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
•Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•Turn o all controls before unplugging.
•Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on oor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
•Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or ne wood sandings, or use in areas where they may be present.
•Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Do not use without lters and tanks in place.
•Do not clean over oor electrical outlets.
•Not intended for use on carpets.
Page 5
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defects or
reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualied electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualied electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig.
2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
21
B
A
D
D
G
E
F
C
CAUTION: TO REDUCE THE RISK O F DAMAGE:
•Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
•Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
•Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
•To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine.
•Do not store extractor with solution in tanks.
•With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an ex­tended period of time, as damage to the oor can result.
•Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate ooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
2
Page 6
How to assemble your FloorMate® Edge:
To reduce the risk of personal injury -
WARNING
Unplug before cleaning or servicing.
3
!!
Place the body into the base. It'll click.
1 2 3
Lock handle into place. Turn handle release dial
counter-clockwise into ‘locked’ position.
Page 7
Before you begin cleaning:
Please remove any large objects and debris off your oor. It is advisable to
then vacuum your oor prior to using your
Use only HOOVER® cleaning products
intended for use with this machine. (See
the "Cleaning products" section in this
manual for details.) They are specially
formulated for use with your cleaner.
Non-Hoover® cleaning solutions may harm
the machine and void the warranty.
FloorMate® Edge.
WARNING
!!
CAUTION
To prevent damage to wood oors,
follow manufacturer's cleaning
recommendations. If using cleaner on
sealed wood oors, inspect oor surface
for worn nish, bare wood or separated
joints. Do not use Hoover® Multi-Floor
cleaning solution to clean sealed wood
oors if any of these
conditions exist.
!!
To remove the clean water tank, squeeze
1 2 3
release button and pull to remove.
Twist tank cap counter­clockwise and lift to
remove.
Using the water tank cap as a measuring cup, pour in the required amount of solution (approx. 1 oz. per quart of water).
4
Page 8
Getting started with your FloorMate® Edge:
Remove and replace clean water solution tank:
WARNING
To reduce the risk of personal
Injury—Unplug before cleaning
or servicing. Do not use cleaner
without tank in place.
!!
WARNING
To reduce the risk of re and electric shock due to internal
component damage, use only
Hoover® hard oor cleaning solution
for use with this appliance.
5
!!
Pour cleaning solution into tank. Top up tank to
1 2 3
ll line with warm water (Max 100°F).
Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid
damage to wood and laminate ooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the
product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on absorbent
material (such as a towel) to soak up drips.
Twist the tank cap to secure.
CAUTION
Place the bottom of the clean water tank into the machine rst and click the top into place.
!!
Page 9
Using your FloorMate® Edge:
CAUTION
Do not clean over oor electrical
outlets. Water will drip from the
brushes and underside of the
product after use and may puddle.
!!
Push ON/OFF switch to turn machine on, push switch
1 2
again to turn machine off.
Step on handle release pedal to recline machine.
6
Page 10
Using your FloorMate® Edge:
NOTE: Your cleaner may also be used to pick up small liquid spills one and a half quarts or less in Dry Mode, never to exceed 1/4 inch in depth on non-carpeted oors. Release the trigger and continue to move cleaner over the area to pick up the spill.
CAUTION
Do not use the cleaner to pick
up ammable or combustible
liquids or chemicals.
7
!!
To move your machine from
room to room, tilt back and
1 2
push forward.
The mode selector allows you to choose DRY mode or WASH mode. To wet clean with SpinScrub® brushes on, slide the pedal back to the
WASH position. DRY mode stops the SpinScrub® brushes from spinning to increase the
amount of water picked up. Slide the pedal forward to start DRY mode.
Page 11
Using your FloorMate® Edge:
NOTE: Wrap cord around
hooks for convenient
storage. Attach the plug
end to the cord.
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see
“Automatic shut-off”).
NOTE: It is best to
alternate wet and dry
strokes.
In WASH mode slowly move the machine forward to arms length squeezing the
1 2
trigger to release the water and solution. Release trigger and pull back to pick up the remaining liquid. Switch to DRY mode for additional drying.
When nished cleaning, return the unit to its upright position.
The machine may be
moved by using the carry
3
handle at the front of the machine.
8
Page 12
Emptying your FloorMate® Edge dirty water tank:
NOTE: The recovery tank has an automatic shut off to prevent the tank from overowing.
If this is activated, the
machine will not pick
up and the sound of the motor will change. The recovery tank will
need to be emptied.
To remove the
recovery tank, press
1
down on release button and pull.
9
Unclip latches on recovery tank lid,
2 3
remove lid to empty.
Pour dirty water into sink. Reattach lid to tank.
Place the bottom of the recovery tank onto the
4
machine rst and click the top into place.
Page 13
Keeping your FloorMate® Edge running properly:
Cleaning the filter:
To reduce the risk of personal injury -
WARNING
Unplug before cleaning or servicing.
!!
Pull the recovery tank lid open after each use and gently
1 2
remove the lter.
Rinse under water to remove debris (max. 100°F) and leave for at least 24 hours or until fully dry before replacing in the machine.
10
Page 14
Keeping your FloorMate® Edge running properly:
Cleaning the Nozzle and SpinScrub®:
IMPORTANT: The tanks should
be emptied and cleaned after
each use and before storage.
CAUTION
To reduce risk of injury from
moving parts –
Unplug before servicing.
Lubrication: The motor is equipped with bearings which contain sufcient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
!!
11
Nozzle can be removed for easy cleaning. Slide
1 2 3
the two nozzle release latches outwards.
Remove nozzle by tilting downward then pulling straight out. Rinse under running water to clean.
Pull SpinScrub® block out. The brushes can be rinsed under water to remove debris (Max 100°F). To replace the SpinScrub® block, press rmly and lock into place. Then replace nozzle by sliding the two latches inward, locking the nozzle in place.
Page 15
Hoover Cleaning Solution Guide:
®
Hoover
Multi-Floor
Plus*
Sizes available
FloorMate
®
32 oz./64 oz.
Edge Hard Floor Cleaner
*16 oz. bottle included and for use with model FH40190.
®
Hoover
Tile & Grout
Plus
32 oz./64 oz.
For optimal performance use Hoover brand solutions, wipes and spot cleaners available at Hoover.com and retailers nationwide.
Need Help?
If you need further assistance: If your product needs servicing within the warranty period, please
contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your carpet washer by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number of the carpet washer is located on the data plate)
PLEASE DO NOT RETURN THIS CLEANER TO THE STORE.
! !
To reduce risk of re and electric shock due to internal component
damage, use only Hoover
products intended for use with the
appliance as noted below.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us:
(800) 944-9200
For a Complete Troubleshooting Guide, see:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of
product for model number.
WARNING
®
cleaning
12
Page 16
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
Troubleshooting:
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING.
If appliance is not working as
it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200
for further instruction before
continuing use.
To reduce the risk of personal injury -
Unplug before cleaning or servicing.
13
WARNING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick-up or low suction
Water escaping from Cleaner
Cleaner won’t dispense
Motor noise
!!
becomes high-pitched
®
SpinScrub are not spinning
1. Dirty Water Tank is not installed correctly. 1. Review Placing Dirty Water Tank in base of cleaner - pg. 10.
2. Dirty Water Tank is full. 2. Empty Dirty Water Tank.
3. Dirty Water Tank is clogged. 3. Clean Dirty Water Tank.
4. Air path is clogged. 4. Unclog air path.
1. Dirty Water Tank is full. 1. Empty Dirty Water Tank.
2. Dirty Water tank is not installed correctly. 2. Review Placing Dirty Water Tank in base of cleaner - pg. 10.
3. Clean Water Solution Tank not installed properly.
1. Clean Water Solution Tank is empty. 1. Fill Clean Water Solution Tank.
2. Clean Water Solution Tank not installed properly.
3. Needs service. 3. Take to service center. To find nearest location, visit our
1. Dirty Water Tank is full. 1. Empty Dirty Water Tank.
2. Dirty Water Tank is clogged. 2. Clean Dirty Water Tank.
3. Air path is clogged. 3. Unclog air path.
4. The float in the Dirty Water Tank has been
brushes
activated.
1. Unit is in DRY mode.
2. Debris is preventing SpinScrub® brushes
from spinning.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker in home.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
3. Review Clean Water Solution Tank Installation.
2. Review Clean Water Solution Tank Installation.
website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
4. Review Emptying & Cleaning the Dirty Water Tank.
1. Slide pedal to WASH mode to spin.
2. Remove SpinScrub® brushes and clean - pg 12, check
that brushes can spin freely by rotating them be hand.
Page 17
SERVICE & WARRANTY
SERVICE INFORMATION
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call 1-800-944-9200 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your product by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code are on the back of the product).
LIMITED TWO YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE) WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER original defects in material and workmanship for a full two years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover® will provide labor and parts at no cost to you to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is warranted, take or send the product to either a Hoover Sales and Service Center or Hoover® Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover® online at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, call the Hoover® Consumer Response Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover® Canada, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
®
product is warranted against
®
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls, however, if you mail your product to a Hoover® Sales and Service Center for warranty service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
®
, owner’s acts
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILIT Y OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCL AIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
®
. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
14
Page 18
Votre guide :
Consignes de sécurité
Assemblage de votre nettoyeur FloorMate Edge
Premiers pas avec votre nettoyeur FloorMate Edge
MC
1
MC
3
5
Utilisation de votre nettoyeur FloorMate
Entretien de votre nettoyeur FloorMate
Dépannage
Garantie
MC
MC
Edge
Edge
6
11
14
15
FRANÇAIS
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE :
•Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
•Faites seulement fonctionner l’appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de la base de l’appareil.
•Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance. Débranchez la che de la prise de courant dès la n de l'utilisation et avant le nettoyage ou l'entretien.
•Utilisez l’appareil à l’intérieur seulement.
•N’utilisez que les produits nettoyants HOOVER machine.
•Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces
MD
conçus pour cette
derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture an d’éviter les blessures ou les bris.
•Utilisez uniquement l’appareil aux ns décrites dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires et produits recommandés par le fabricant.
•N’utilisez pas l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
•Ne tirez pas et ne transportez l'appareil par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières tranchantes. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
•Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon. Débranchez l'appareil en tenant la che et non le cordon.
•Ne manipulez pas la che ou l'appareil avec des mains mouillées.
•N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
•Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
•Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
•Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil sur des escaliers. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez
16
Page 20
pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut
entraîner des dommages ou des blessures.
•N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inammables ou combustibles, comme de l’essence, ni de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
•Branchez l’appareil uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre.
•N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
•N’utilisez pas l’appareil sans avoir installé les ltres et les réservoirs.
•Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sur des tapis.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou des dysfonctions du système reproducteur. BIEN SE LAVER LES MAINS APRÈS
LA MANIPULATION.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou être
endommagé, la mise à la terre fournira au courant électrique une résistance moindre an de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de protection (C) et une che de mise à la terre (A). La che doit être insérée dans une prise appropriée (B) qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
17
21
B
A
D
D
G
E
F
C
AVERTISSEMENT : Le branchement inapproprié
du conducteur de protection peut entraîner des risques de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualié si vous n’êtes pas certain que la prise est bien mise à la terre. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualié pour faire installer une prise appropriée. Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est équipé d’une che de mise à la terre semblable à la che (A) illustrée à la gure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette che à une prise à deux alvéoles (E), si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible (gure 2). L’adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualié (gure 1). La languette rigide verte (F), ou ce qui lui ressemble, attachée à l’adaptateur doit être reliée à une mise à la terre permanente (G), telle que le couvercle d’une boîte de sortie correctement mise à la terre (gure 2). Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis à métaux. REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
Page 21
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGE :
•Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.
•Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
•N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
•Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien aéré lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits nettoyants avec cet appareil.
•N’entreposez pas cet appareil en laissant de la solution dans les réservoirs.
•Lorsque les brosses sont installées, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
•Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une aque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation : a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
18
Page 22
Assemblage de votre nettoyeur FloorMateMC Edge
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer ou de faire l'entretien an de
réduire le risque de blessures.
Libérez le plancher de tous
les gros objets et débris. Il
est recommandé de passer
l’aspirateur avant d’utiliser votre
nettoyeur FloorMateMC Edge.
19
!!
Installez le corps de l’appareil sur la base.
1 2 3
Vous entendrez un clic.
Fixez la poignée en place. Tournez le cadran de
la poignée vers la gauche en position de verrouillage.
Page 23
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
N’utilisez que les produits nettoyants
HOOVERMD conçus pour cette machine.
(Consultez la section sur les produits nettoyants du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements.) Ils sont
spécialement conçus pour être utilisés
avec votre nettoyeur.
Les solutions nettoyantes d’autres
marques que HooverMD peuvent
endommager l’appareil et entraîner
l’annulation de la garantie.
!!
MISE EN GARDE
Suivez les recommandations du
fabricant du produit nettoyant pour éviter
d’endommager les parquets en bois. Si
vous utilisez l’appareil sur un parquet en bois verni, inspectez la surface du
bois pour y détecter des traces de
détérioration du vernis ou de bois non
vernis ou de mauvais joints. Si vous faites
un tel constat, n’utilisez pas la solution
nettoyante HooverMD Multi-Floor pour
nettoyer le parquet en bois verni.
!!
Pour retirer le réservoir d’eau propre, appuyez
1 2 3
sur le bouton de dégagement et tirez sur le réservo ir.
Faites tourner le bouchon du réservoir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez­le pour le retirer.
En utilisant le bouchon du réservoir comme une tasse à mesurer, versez la quantité de solution nettoyante nécessaire dans le réservoir (environ 30ml [1oz] par litre d’eau).
20
Page 24
Premiers pas avec votre nettoyeur FloorMateMC Edge
Retrait et installation du réservoir d’eau propre
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer ou d’en effectuer l’entretien
an de réduire le risque de
blessures. N’utilisez pas l’appareil
sans le réservoir.
!!
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
et de décharge électrique causés
par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement
les produits nettoyants pour
plancher en dur HooverMD conçus
pour cet appareil.
Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une aque. Pour éviter d’endommager les parquets
en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez
pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau
21
!!
Versez le produit nettoyant dans le
1 2 3
réservoir. Remplissez le réservoir d’eau chaude (max. 37,78°C [100°F]) jusqu’à la ligne de remplissage.
MISE EN GARDE
absorbant (comme une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
Vissez le bouchon du réservoir.
!!
Installez d’abord la base du réservoir d’eau propre, puis poussez le réservoir jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Page 25
Utilisation de votre nettoyeur FloorMateMC Edge
Appuyez sur l’interrupteur de
marche/arrêt pour allumer
1 2
l’appareil. Faites de même pour l’éteindre.
Pesez sur la pédale de dégagement pour incliner l’appareil.
22
Page 26
REMARQUE: Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de l’appareil).
REMARQUE: Il est recommandé d’alterner entre des passages humides et secs.
23
MISE EN GARDE
Ne déplacez pas l’appareil sur des prises
de courant au sol. Après l’utilisation, de
l’eau s’égoutte près des brosses et sous
l’appareil et peut créer une aque. Pour éviter
d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes
après l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil
sur les surfaces en bois ou lamellées, mais
déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant
(tel qu’une serviette) pour éponger tout
excédent d’eau.
!!
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer ou de faire l'entretien an de
réduire le risque de blessures.
!!
Page 27
Utilisation de votre nettoyeur FloorMateMC Edge
Pour utiliser votre appareil, il vous suft de l’incliner et de le
1 2
pousser.
Le sélecteur de modes vous permet de choisir entre le mode DRY (sécher) ou WASH (laver).
Pour laver à l’aide des brosses SpinScrubMD, glissez la pédale à la position WASH.
Le mode DRY arrête la rotation des brosses SpinScrubMD an d’accroître la quantité d’eau recueillie. Glissez la pédale vers l’avant pour choisir le mode DRY.
24
Page 28
Utilisation de votre nettoyeur FloorMateMC Edge
REMARQUE: Enroulez
le cordon autour des
crochets destinés à cet
effet avant de ranger
l’appareil. Fixez la che au
cordon.
25
En mode WASH, déplacez lentement l’appareil vers l’avant sur une distance
1 2
correspondant à la longueur de votre bras en maintenant la gâchette enfoncée pour libérer l’eau et la solution nettoyante. Relâchez la gâchette et tirez l’appareil vers vous pour recueillir le liquide restant. Passez au mode DRY pour sécher davantage le plancher.
Lorsque vous avez terminé de nettoyer le plancher, replacez l’appareil en position verticale.
Pour déplacer l’appareil, utilisez la poignée de
3
transport située à l’avant de l’appareil.
Page 29
Vidange du réservoir d’eau sale de votre nettoyeur
MC
FloorMate
REMARQUE: Le
réservoir d’eau sale
est doté d’une fonction
d’arrêt automatique
an de prévenir tout
débordement. Si la
fonction est activée, l’appareil ne recueillera plus l’eau sale et le son
du moteur changera.
Le réservoir devra être
vidé.
Edge
Pour retirer le réservoir d’eau
1
sale, appuyez sur le bouton de dégagement et tirez sur le réservoir.
Déverrouillez les loquets du couvercle
2 3
du réservoir, puis
retirez le couvercle.
Versez l’eau sale dans l’évier. Réinstallez le couvercle du réservoir.
Installez d’abord la base
du réservoir d’eau sale,
4
puis poussez le réservoir jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
26
Page 30
Entretien de votre nettoyeur FloorMateMC Edge
Nettoyage du filtre
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer ou de faire l'entretien an de
réduire le risque de blessures.
27
!!
Retirez le couvercle du réservoir d’eau sale après
1 2
chaque utilisation et enlevez délicatement le ltre.
Rincez-le à l’eau (max. 37,78°C [100°F]) pour retirer les débris et laissez-le sécher pendant 24heures, ou jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec, avant de le replacer dans l’appareil.
Page 31
Entretien de votre nettoyeur FloorMateMC Edge
Nettoyage du suceur et des brosses SpinScrub
IMPORTANT: Les réservoirs doivent être vidés et nettoyés après chaque utilisation et avant le rangement.
MD
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de blessures
présenté par les pièces en mouvement,
débranchez l’appareil avant d’en effectuer
l’entretien.
Lubrication : Le moteur est doté de roulements sufsamment lubriés pour leur durée de vie. L’ajout de lubriant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubriant dans le moteur.
Toute autre tâche d’entretien doit
être conée à un représentant de service autorisé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
!!
Le suceur peut être retiré pour faciliter son
1 2 3
nettoyage. Glissez les deux loquets de dégagement du suceur vers l’extérieur.
Retirez le suceur en l’inclinant vers le bas, puis en le tirant simplement. Rincez le suceur à l’eau courante pour le nettoyer.
Retirez le bloc de brosses SpinScrubMD
du suceur. Vous pouvez rincer les
brosses à l’eau (max. 37,78°C [100°F]) pour retirer les débris. Pour replacer le bloc de brosses SpinScrubMD, appuyez fermement sur ce dernier pour le xer en place. Puis, replacez le suceur et glissez les deux loquets vers l’intérieur.
28
Page 32
Guide sur les solutions nettoyantes Hoover
Formats
offerts
Nettoyeur pour plancher
en dur
FloorMate
MC
Hoover
Multi-Floor
946ml/1,89l
MD
Plus*
MD
Tile
Hoover & Grout Plus
946ml/1,89l
Pour optimiser la performance de votre appareil, utilisez les solutions nettoyantes, les lingettes et les nettoyants à taches de marque Hoover offerts sur le site Web Hoover. com et chez les revendeurs partout au pays.
Edge
*Bouteille de 473ml comprise pour une utilisation avec le modèleFH40190.
Dépannage
Pour obtenir de l’aide supplémentaire: Si votre produit nécessite un service d’entretien au cours de la
période de garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1800944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi. Identiez toujours votre appareil à l’aide du numéro de modèle complet lorsque vous demandez des renseignements ou commandez des pièces. (Le numéro de modèle du nettoyeur de plancher en dur est inscrit sur la plaque signalétique.)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
29
AVERTISSEMENT
! !
Pour réduire les risques d’incendie
et de décharge électrique causés
par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement
les produits nettoyants pour
plancher en dur Hoover
pour cet appareil, comme il est
indiqué ci-dessous.
MD
conçus
DES QUESTIONS OU DES
PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
(800) 944-9200
Pour obtenir le guide complet de dépannage,
Ne retournez pas le produit en magasin. Le
numéro de modèle du produit est indiqué à l’arrière
rendez-vous au:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
de l’appareil.
Page 33
Dépannage
1. Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché sur la prise.
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé.
UTILISEZ D’ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 944­9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer ou de faire l'entretien an de
réduire le risque de blessures.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne ramasse pas la saleté ou présente une faible succion.
De l’eau s’écoule de l’appareil.
L’appareil ne distribue pas d’eau.
!!
Le son du moteur devient plus aigu.
Les brosses SpinScrub tournent pas.
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du domicile.
3. L’appareil doit être réparé. 3. Apportez la au centre de service. Pour connaître l’adresse
1. Le réservoir d’eau sale n’est pas installé correctement.
2. Le réservoir d’eau sale est plein. 2. Videz le réservoir d’eau sale.
3. Le réservoir d’eau sale est obstrué. 3. Nettoyez le réservoir d’eau sale.
4. La conduite d’air est obstruée. 4. Débouchez la conduite d’air.
1. Le réservoir d’eau sale est plein. 1. Videz le réservoir d’eau sale.
2. Le réservoir d’eau sale n’est pas installé correctement.
3. Le réservoir d’eau propre n’est pas installé correctement.
1. Le réservoir d’eau propre est vide. 1. Remplissez le réservoir d’eau propre.
2. Le réservoir d’eau propre n’est pas
installé correctement.
3. L’appareil doit être réparé. 3. Apportez la au centre de service. Pour connaître l’adresse
1. Le réservoir d’eau sale est plein. 1. Videz le réservoir d’eau sale.
2. Le réservoir d’eau sale est obstrué. 2. Nettoyez le réservoir d’eau sale.
3. La conduite d’air est obstruée. 3. Débouchez la conduite d’air.
4. La fonction d’arrêt automatique du réser­voir d’eau sale a été activée.
1. L’appareil est en mode DRY.
MD
ne
2. Des débris empêchent les brosses Spin-
ScrubMD de tourner.
1. Insérez fermement la fiche dans la prise de courant.
Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur du domicile.
du centre de service le plus près, visitez le site Web www. hoover.com ou composez le 1 800 944-9200.
1. Consultez la section sur l’installation du réservoir d’eau sale à la page 10.
2. Consultez la section sur l’installation du réservoir d’eau sale à la page 10.
3. Consultez la section sur l’installation du réservoir d’eau propre.
2. Consultez la section sur l’installation du réservoir d’eau propre.
du centre de service le plus près, visitez le site Web www. hoover.com ou composez le 1 800 944-9200.
4. Consultez la section sur la vidange et le nettoyage du réservoir d’eau sale.
1. Glissez la pédale en mode WASH.
2. Retirez les brosses SpinScrubMD et nettoyez-les (voir la page 12 du présent guide). Vérifiez que les brosses tournent librement en les tournant à la main.
30
Page 34
ENTRETIEN & GARANTIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appelez au 1800944-9200 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en provenance de l’emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication sont inscrits à l’arrière du produit.)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE) COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit HOOVER fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de deuxans à partir de la date d’achat (ci-après la «Période de garantie»). Pendant la Période de garantie, HooverMD fournira la main-d’œuvre et les pièces gratuitement afin de corriger une telle défectuosité pour les produits achetés aux États-Unis, dans les boutiques d’échanges militaires américaines et au Canada.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit est garanti, apportez ou envoyez le produit à un centre de vente et de service Hoover garantie HooverMD avec une preuve d’achat. Pour obtenir la liste des points de service autorisés aux É.-U., composez le numéro du service automatisé au 1-800-944-9200 OU visitez HooverMD en ligne au www.hoover.com. Pour obtenir du soutien ou d’autres renseignements au sujet de la garantie ou pour connaître les centres de service offrant les réparations au titre de la garantie, communiquez avec le service à la clientèle HooverMD au 1800944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi. Au Canada, communiquez avec HooverMD Canada, édifice Carson, 100, rue Carson, Etobicoke (Ontario), M8W 3R9. Téléphone: 1800944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi.
MD
ou chez un fournisseur autorisé de service sous
31
MD
est garanti contre les défauts de
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas: l’utilisation du produit à des fins commerciales (comme par les femmes de chambre, les concierges et les services de location d’équipement), un entretien inadéquat du produit, les bris causés par la mauvaise utilisation, les cas fortuits, les catastrophes naturelles, le vandalisme et autres actes hors du contrôle de Hoover les agissements ou omissions du propriétaire, l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat et de reventes d’origine du produit par le premier acheteur. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un centre de vente et de service HooverMD pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de retour seront payés.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés en dehors des États­Unis, y compris ses territoires et possessions, en dehors d’une boutique d’échanges militaires américaine et à l’extérieur du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés à une partie n’étant pas un détaillant, un concessionnaire ou un distributeur autorisé des produits Hoover
MD
,
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La période de garantie ne sera pas prolongée après tout remplacement ou toute réparation au titre de la présente garantie.
CETTE GARANTIE EST VOTRE UNIQUE RECOURS ET VOIE DE DROIT FOURNIS PAR HOOVER OU TACITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. EN AUCUN TEMPS, HOOVERMD NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU ACCESSOIRES D’AUCUNE SORTE OU D’AUCUNE NATURE ENVERS LE PROPRIÉTAIRE OU DE TOUTES PARTIES RÉCLAMANT AU NOM DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, NÉGLIGENCE, TORT OU RESPONSABILITÉ STRICTE DES PRODUITS OU SURVENUS PAR QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
MD
. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
Page 35
Su guía:
Instrucciones de seguridad
1
Cómo ensamblar su aspiradora para limpieza en bordes FloorMate
Cómo comenzar con su aspiradora para limpieza en bordes FloorMate
Uso de su aspiradora para limpieza en bordes FloorMate
Mantenimiento correcto de su aspiradora para limpieza en bordes FloorMate
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Garantía
®
®
3
5
6
11
14
15
ESPAÑOL
Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
Page 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones básicas, incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ESTE PRODUCTO SOLO TIENE COMO FIN SU USO DOMÉSTICO. SI SE LE DA UN USO COMERCIAL, SE ANULARÁ LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•Arme la aspiradora por completo antes de ponerla en funcionamiento.
•Opere la aspiradora únicamente con el voltaje especicado en la placa de datos ubicada en su parte inferior trasera.
•No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de su limpieza o servicio de mantenimiento.
•Utilice la unidad en interiores solamente.
•Utilice únicamente los productos de limpieza HOOVER su uso con esta máquina.
•Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como n el uso por parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no
33
®
designados para
permita que introduzcan sus dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
•Utilícela únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
•No la utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
•No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una puerta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas losas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las supercies calientes.
•No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
•No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
•No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el ujo de aire.
•Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
•Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
•Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a n de evitar que la
Page 37
aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras o sobre el
suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
•No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
•Conecte la unidad únicamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Consulte la sección Instrucciones de puesta a tierra.
•No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
•No utilice la unidad si no tiene colocados los ltros o los tanques.
•No pase la aspiradora por encima de tomacorrientes colocados en el suelo.
•La unidad no tiene como n su uso en alfombrados.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPUL ARLO.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe ser conectado a tierra. Su puesta a tierra proporciona
una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica a n de reducir el riesgo de descarga eléctrica en caso de que la unidad funcionara mal o se rompiera. El aparato viene equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado (B) que esté correctamente instalado y puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
21
B
A
D
D
G
E
F
C
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor
de puesta a tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico cualicado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente a un electricista cualicado. Este aparato tiene como n su uso en un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe (A) de la Fig. 1. Para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), puede utilizarse un adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electricista cualicado instale el correspondiente tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida de color verde, terminal, o similar (F) que se extiende del adaptador debe conectarse a un conector a tierra jo (G), tal como la cubierta de una caja de conexiones debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
34
Page 38
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
•Evite aspirar objetos duros y losos con este producto, ya que pueden dañarlo.
•Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas muy frías.
•No utilice objetos losos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
•Para disminuir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
•No almacene el extractor con solución en los tanques.
•Cuando los cepillos estén funcionando, evite dejar la aspiradora apoyada en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el suelo.
•Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo del producto, lo que puede formar un charco. Para evitar dañar la madera y el suelo laminado, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, luego de usar la unidad: (a) no la deje sobre las supercies de madera y laminado, y llévela a una supercie dura; y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para absorber las gotas.
35
Page 39
Cómo ensamblar su aspiradora para limpieza en
®
bordes FloorMate
Edge
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes
de limpiarla o realizarle un servicio de
mantenimiento.
Extraiga todo objeto grande
y residuos de su piso. Se
recomienda aspirar el piso antes
de usar su aspiradora para
limpieza en bordes FloorMate®.
!!
Coloque el cuerpo en la base. Escuchará un
1 2 3
sonido de clic.
Bloquee la manija en su lugar.
Gire el dial de liberación de la manija en sentido antihorario en posición de "bloqueo".
36
Page 40
Antes de comenzar a limpiar:
ADVERTENCIA
Utilice únicamente los productos de
limpieza HOOVER
su uso con esta máquina. (Consulte la
sección de "Productos de limpieza" en
este manual para ver los detalles). Están
especialmente formulados para su uso con
Las soluciones de limpieza de otra marca
que no sea Hoover® pueden dañar la
máquina y anular la garantía.
®
designados para
la aspiradora.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en los pisos de madera,
siga las recomendaciones de limpieza de fábrica. Si va a utilizar la aspiradora
en pisos de madera sellada, revise la
supercie del piso para vericar que el
acabado no esté desgastado, que no haya madera sin recubrimiento o que
haya uniones separadas. Si encuentra
alguna de las condiciones mencionadas,
no utilice la solución de limpieza Hoover®
Multi-Floor para limpiar pisos de madera
sellada.
!!
!!
37
Para extraer el tanque de agua limpia, oprima el
1 2 3
botón de liberación y tire del tanque para extraerlo.
Gire la tapa del tanque
en sentido antihorario y
levántela para extraerla.
Utilice la tapa del tanque de agua como copa de medida. Vierta la cantidad de solución requerida (aproximadamente 1 oz [29,57 ml] por cuarto de agua).
Page 41
Cómo comenzar con su aspiradora para limpieza en
®
bordes FloorMate
Extraiga y vuelva a colocar el tanque de solución con agua limpia:
Edge
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones
físicas, desenchufe la unidad antes
de limpiarla o realizarle un servicio
de mantenimiento. No utilice la
aspiradora si esta no tiene colocado
el tanque.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y
de descarga eléctrica, debido a
componentes internos dañados, utilice en esta unidad únicamente la solución de limpieza para pisos
duros de Hoover
Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo del producto, lo que puede formar un charco. Para evitar dañar la madera y el suelo laminado, y para evitar un potencial riesgo de resbalamiento, luego de usar la unidad: (a) no la deje sobre las supercies de madera
y laminado, y llévela a una supercie dura; y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para absorber las gotas.
!!
!!
®
.
Vierta la solución de limpieza en el tanque.
1 2 3
Llene el tanque hasta la línea de llenado con agua tibia (máx. de 100 °F [37,77 °C]).
PRECAUCIÓN
Gire la tapa del tanque para armarla.
!!
Primero, coloque la base del tanque de agua limpia en la máquina y luego
introduzca a presión la
tapa en su lugar hasta que
haga un sonido de clic.
38
Page 42
Uso de la aspiradora para limpieza en bordes
®
FloorMate
Edge:
39
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para
1 2
encender la máquina. Vuelva a pulsarlo para apagarla.
Párese sobre el pedal de liberación de la manija para reclinar la máquina.
Page 43
NOTA: Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (ver sección de "Apagado automático").
NOTA: Es mejor alternar entre pasadas en seco y mojado.
PRECAUCIÓN
No pase la aspiradora por encima de tomacorrientes colocados en el suelo. Luego de su uso, goteará agua de los cepillos y por debajo del producto, lo que puede formar un
charco. Para evitar dañar la madera y el suelo
laminado, y para evitar un potencial riesgo
de resbalamiento, luego de usar la unidad: (a)
no la deje sobre las supercies de madera y
laminado, y llévela a una supercie dura; y (b)
coloque la unidad sobre material absorbente
(como una toalla) para absorber las gotas.
!!
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones
físicas, desenchufe la unidad antes
de limpiarla o realizarle un servicio de
mantenimiento.
!!
40
Page 44
Uso de la aspiradora para limpieza en bordes
®
FloorMate
Edge:
Para transportar su máquina
de una habitación a la otra,
1 2
reclínela hacia atrás y empuje hacia adelante.
41
El selector de modo le permite elegir entre el modo DRY (SECAR) o WASH (LAVAR). Para limpiar en mojado con los cepillos SpinScrub® colocados, deslice el pedal hacia
atrás a la posición de WASH (LAVAR). El modo DRY (SECAR) detiene los cepillos SpinScrub® para aumentar la cantidad de
agua recolectada. Deslice el pedal hacia adelante para comenzar con el modo DRY (SECAR).
Page 45
Uso de la aspiradora para limpieza en bordes
®
FloorMate
NOTA: Enrolle el cable
en los ganchos para
un almacenamiento sin
inconvenientes. Sujete el
extremo del enchufe al
cable.
Edge:
En el modo WASH (LAVAR), mueva lentamente la máquina hacia
1 2
adelante hasta el largo de los brazos, comprimiendo el gatillo para liberar el agua y la solución. Libere el gatillo y tire hacia atrás para aspirar el líquido restante. Cambie al modo DRY (SECAR) para obtener un mayor secado.
Cuando termine de limpiar, regrese la unidad a su posición vertical.
La máquina puede trasladarse usando la
3
manija de transporte
en la parte frontal de la
misma.
42
Page 46
Vaciado del tanque con agua sucia de su aspiradora
®
para limpieza en bordes FloorMate
NOTA: El tanque de
recuperación tiene
un dispositivo de cierre automático para evitar que el
mismo se rebalse.
Si está activado, la
máquina no aspirará
y cambiará el sonido
del motor. El tanque de
recuperación deberá
ser vaciado.
Edge:
43
Para extraer el tanque de
1
recuperación, presione el botón de liberación hacia abajo y tire del primero.
Desenganche los pestillos en la
2 3
tapa del tanque de recuperación y extraiga la tapa para vaciar el tanque.
Vierta el agua sucia en el lavabo. Vuelva a sujetar la tapa al tanque.
Primero coloque la base del tanque de
4
recuperación en la máquina y luego coloque la tapa a presión en su lugar, hasta que haga un sonido de clic.
Page 47
Mantenimiento correcto de su aspiradora para
®
limpieza en bordes FloorMate
Limpieza del filtro:
Edge:
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes
de limpiarla o realizarle un servicio de
mantenimiento.
IMPORTANTE: Los tanques deben vaciarse y limpiarse luego de cada uso y antes del almacenamiento de la unidad.
!!
Tire de la tapa del tanque de
recuperación para abrirla luego
1 2
de cada uso, y extraiga con cuidado el ltro.
Enjuague bajo el chorro de agua para eliminar los residuos (máximo de 100 °F [37,77 °C]) y déjelo secar por al menos 24 horas o hasta que esté totalmente seco, antes de volver a colocarlo en la máquina.
44
Page 48
Mantenimiento correcto de su aspiradora para
®
limpieza en bordes FloorMate
Limpieza de la boquilla y el cepillo SpinScrub®:
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones
debido a las piezas móviles,
desenchufe el aparato antes
de realizarle un servicio de
mantenimiento.
Lubricación: El motor viene equipado con cojinetes de suciente lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría dañarlos. No le agregue lubricante al motor.
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser
realizado por personal técnico
autorizado. Si el aparato no
funciona como debe, si se
ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
!!
La boquilla es extraíble
para su fácil limpieza.
1 2 3
Deslice hacia afuera los dos pestillos de liberación de la boquilla.
Extraiga la boquilla
inclinándola hacia abajo y luego, tire de ella directamente hacia afuera. Enjuague la boquilla con agua corriente para limpiarla.
Edge:
Extraiga hacia afuera el bloque de cepillos SpinScrub®. Los cepillos pueden enjuagarse con agua corriente para eliminar los residuos (máximo de 100 °F [37,77 °C]). Para volver a colocar el bloque de cepillos SpinScrub®, presione con rmeza y bloquéelo en su lugar. Luego, vuelva a colocar la boquilla, deslizando los dos pestillos hacia adentro, bloqueando la boquilla en su lugar.
Page 49
Guía de solución de limpieza de Hoover:
Tamaños disponibles
Aspiradora
para limpieza
Hoover® Multi-
Floor Plus*
32 oz (946,35
ml)/64 oz
(1892,7 ml)
®
Tile &
Hoover
Grout Plus
32 oz (946,35
ml)/64 oz
(1892,7 ml)
Para obtener un rendimiento óptimo, utilice las soluciones de la marca Hoover. Los paños y limpiadores de manchas están disponibles en Hoover.com y en minoristas de todo el mundo.
en bordes de
pisos duros FloorMate
*Se incluye una botella de 16 oz (473,18 ml) para su uso con el modelo FH40190.
®
¿Necesita ayuda?
Si necesita más ayuda: Si necesita servicio técnico para su producto dentro del periodo
de la garantía, contacte a Atención al Cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes 8 a. m. a 7 p. m., hora del Este. Siempre identique su limpiadora de alfombrados con el número completo de modelo cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo de la limpiadora de alfombrados se encuentra en la placa de datos).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
! !
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio
y descarga eléctrica, debido a componentes internos dañados, utilice únicamente productos de
limpieza Hoover su uso con este aparato, como se
®
designados para
indica a continuación.
¿PREGUNTAS O DUDAS?
Contáctenos:
(800) 944-9200
Para consultar la Guía completa de resolución de
problemas, visite el siguiente sitio:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Consulte el
reverso del producto para ver el número de modelo.
46
Page 50
1. El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en el tomacorriente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado.
3. La unidad necesita un servicio de
Resolución de problemas:
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico autorizado.
COMO PRIMERA MEDIDA, UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, contacte a Atención al Cliente al 1-800­944-9200 para obtener más
instrucciones antes de continuar
usándolo.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes
de limpiarla o realizarle un servicio de
47
mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona.
mantenimiento.
La limpiadora no aspira o tiene poca succión.
Sale agua de la aspiradora.
La aspiradora no descarga.
!!
El ruido del motor se vuelve muy agudo.
Los cepillos
®
SpinScrub giran.
1. El tanque de agua sucia no está colocado correctamente.
2. El tanque de agua sucia está lleno. 2. Vacíe el tanque de agua sucia.
3. El tanque de agua sucia está tapado. 3. Limpie el tanque de agua sucia.
4. El canal de aire está bloqueado. 4. Desbloquee el canal de aire.
1. El tanque de agua sucia está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de agua sucia no está colocado correctamente.
3. El tanque de solución con agua limpia no está colocado correctamente.
1. El tanque de solución con agua limpia
está vacío.
2. El tanque de solución con agua limpia no está colocado correctamente.
3. La unidad necesita un servicio de man-
tenimiento.
1. El tanque de agua sucia está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de agua sucia está tapado. 2. Limpie el tanque de agua sucia.
3. El canal de aire está bloqueado. 3. Desbloquee el canal de aire.
4. Se ha activado el flotante en el tanque de agua sucia.
1. La unidad se encuentra en modo DRY
no
(SECAR).
2. Hay residuos que evitan que los cepillos
SpinScrub® giren.
1. Enchúfelo firmemente.
2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible/reinicie el disyuntor del hogar.
3. Llévela al Centro de Servicio Técnico. Para encontrar la ubicación más cercana, visite nuestro sitio web en www. hoover.com o comuníquese al 1-800-944-9200.
1. Revise la sección de "Colocación del tanque de agua sucia
en la base de la aspiradora" (pág. 10).
2. Revise la sección de "Colocación del tanque de agua sucia
en la base de la aspiradora" (pág. 10).
3. Revise la sección de "Instalación del tanque de solución
con agua limpia".
1. Llene el tanque de solución con agua limpia.
2. Revise la sección de "Instalación del tanque de solución
con agua limpia".
3. Llévela al Centro de Servicio Técnico. Para encontrar la ubicación más cercana, visite nuestro sitio web en www. hoover.com o comuníquese al 1-800-944-9200.
4. Revise la sección de "Vaciado y limpieza del tanque de
aguasucia".
1. Deslice el pedal hacia el modo WASH (LAVAR) para que
giren.
2. Extraiga los cepillos SpinScrub® y límpielos (pág. 12).
Revise que los cepillos puedan girar libremente, rotándolos con la mano.
Page 51
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO. Llame al 1-800-944-9200 en los EE.UU. y Canadá.
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano a su domicilio visitando nuestro sitio web www. hoover.com. Los gastos derivados del transporte desde y hacia el lugar de reparación deberán ser abonados por el propietario del producto. Siempre identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fábrica se encuentran al dorso del producto).
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme al Manual del propietario, su producto HOOVER contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo completo de dos años desde la fecha de compra (en adelante, el "Plazo de la garantía"). Durante el Plazo de la garantía, Hoover® le proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla de productos adquiridos en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE.UU., y Canadá.
CÓMO REALIZ AR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto estuviera cubierto por garantía, llévelo o envíelo a un Distribuidor de Ventas autorizado de Hoover oficial autorizado de Hoover®junto con el comprobante de compra. Para ser redirigido en forma automática a un Centro de servicios autorizado en los EE. UU., llame al: 1-800-944-9200 o visite el sitio en línea de Hoover® en www. hoover.com. Para obtener más ayuda o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los Centros de servicios contemplados en la garantía, llame al Centro de respuesta al consumidor de Hoover® al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8 a. m. a 7 p. m., hora del Este. En Canadá, contacte a Hoover® Canada, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8 a. m. - 7 p. m., hora del Este.
®
o a un Distribuidor Técnico
®
tiene garantía
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
La presente garantía no cubre: el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza y de alquiler de equipamiento), el mantenimiento incorrecto del producto, los daños derivados de su mal uso, casos fortuitos o hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover omisiones del propietario, su uso fuera del país donde se compró el producto originalmente y las reventas del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre los servicios de recolección, entrega, transporte o atención a domicilio. No obstante, si envía su producto Hoover® a un Centro Técnico o de Ventas para el servicio contemplado en la garantía, el costo del envío será de ida solamente.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de Tiendas de intercambios militares de los EE. UU. y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos adquiridos a un tercero no autorizado como minorista, concesionario o distribuidor de productos Hoover
®
. La garantía tampoco cubre los actos u
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Esta garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por ningún reemplazo o reparación realizados conforme a la garantía.
ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS, PROPORCIONADOS POR HOOVER GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SERÁN RECHAZADAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN SUPUESTO HOOVER® SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGUNA CLASE RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA CAUSA. En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
®
. TODAS LAS DEMÁS
48
Page 52
#RethinkCleaning
Hoover.com
Find us on:
youtube.com/hoover
facebook.com/hoover
twitter.com/hooverusa
Loading...