Hoover Floormate FH40150, FH40160, Floormate 40165, Floormate FH40170, Floormate Deluxe FH40160 Owner's Manual

www.hoover.com
GUIDE
D’UTILISATION
Instructions d’utilisation
et d’entretien
© Techtronic Floor Care Technology Limited, 2014. Tous droits réservés. #961151072 ID106402-R1
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 944-9200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE), avant de retourner ce produit au magasin.
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’UTILISATION RÉSIDENTIELLE.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Please visit Hoover.com
for video instructions
for this cleaner.
FH40150 Series
FH40160 Series
www.hoover.com
OWNER’S
MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151072 ID106402-R1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at
1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST before returning this product to the store.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Please visit Hoover.com for video instructions for this cleaner.
FH40150 Series
FH40160 Series
2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
1-800-944-9200
Made in China
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com for more information or for video instruction for this Hard Floor Cleaner. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800­944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on rear of cleaner)
Important Safeguards .............................................................................................. 3
Carton Contents ....................................................................................................... 5
How To Assemble ..................................................................................................... 6
General Operation .................................................................................................... 7
Clean Water/Solution Tank .................................................................................. 7
How To Use ............................................................................................................... 8
On-Off Switch ...................................................................................................... 8
Handle Release Pedal ........................................................................................ 8
Transporting ........................................................................................................ 8
Carry Handle ....................................................................................................... 8
How To Use ............................................................................................................... 8
Dirty Water Tank .................................................................................................. 8
How To Clean ............................................................................................................ 9
Maintenance .............................................................................................................. 11
Nozzle ................................................................................................................. 11
Brushes ............................................................................................................... 11
Storage ...................................................................................................................... 12
Troubleshooting ....................................................................................................... 13
Service....................................................................................................................... 14
Warranty .................................................................................................................... 15
xxxx
2
TABLE DES MATIÈRES
Merci de choisir un produit HooverMD.
Inscrire le numéro de modèle et le code fabrication dans
les espaces prévus à cet effet.
MODÈLE
CODE DE
FABRICATION
Conseil : Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La
date d’achat peut devoir être vérifiée avant toute répara-
tion couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre appareil en ligne, à
l’adresse hoover.com, ou par téléphone,
au 1 800 944-9200.
1-800-944-9200
Made in China
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
Visiter notre site Web à hoover.com pour obtenir de plus amples renseignements ou des instructions
vidéo pour l’utilisation de ce nettoyeur pour planchers à surface dure. Cliquer sur le lien du localisateur
de marchands autorisés HooverMD pour trouver le marchand le plus près, ou composer le 1-800-944-
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (É.-U.
seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au
vendredi).
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
(Étiquette située au dos
du nettoyeur)
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
Contenu de l’emballage ........................................................................................... 5
Assemblage de l’appareil ........................................................................................ 6
Utilisation normale ................................................................................................... 7
Réservoir d’eau propre / de solution ................................................................... 7
Mode d’emploi .......................................................................................................... 8
Interrupteur marche/arrêt .................................................................................... 8
Pédale de déblocage du manche ........................................................................ 8
Transport ............................................................................................................. 8
Poignée de transport ........................................................................................... 8
Mode d’emploi .......................................................................................................... 8
Réservoir d’eau sale ........................................................................................... 8
Nettoyage .................................................................................................................. 9
Entretien .................................................................................................................... 11
Suceur ................................................................................................................. 11
Brosses ............................................................................................................... 11
Rangement ................................................................................................................ 12
Dépannage ................................................................................................................ 13
Service....................................................................................................................... 14
Garantie ..................................................................................................................... 15
xxxx
3
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des
précautions élémentaires, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure du manche.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant
d’en faire l’entretien.
• Utiliser à l’intérieur seulement.
• N’utiliser que les produits nettoyants de HOOVER
MD
conçus pour cet appareil. (Consulter la section « Produits
nettoyants » du présent guide.)
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des
enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas
leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• Utiliser ce nettoyeur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les
produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement,
s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de
réparation avant de poursuivre l’utilisation.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le
cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le
cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer
la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil dans un escalier
ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles comme l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser
l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne brancher l’appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes de mise à la terre.
• Non recommandé pour utilisation sur les moquettes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans ses réservoirs ou ses filtres.
• Ne pas passer l’appareil sur les prises électriques sur le plancher.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pou-
vant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE
LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Use only HOOVER
®
cleaning products intended for use with this machine. (See
the “Cleaning Products” section of this manual.)
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials, such as gasoline, or
fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Not intended for use on carpets.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use without Tanks or Filters in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be
inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A)
illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The
temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can
be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or
the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground
(G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a
temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to the floor can result.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
GROUNDING OUTLET BOX
F
G
D
D
A
C
1
2
B
E
4
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou
de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant
électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé
d’ un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à
la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée
correctement et mise à la terre selon les codes et les règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur
de mise à la terre peut engendrer des risques d’électrocution. Consulter un
électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude concernant
la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec
l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un
électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé
sur un circuit à tension nominale de 120 volts, et est équipé d’une fiche de
mise à la terre semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire
(D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une
prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2). L’adaptateur
temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise
à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou
le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit
être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises
adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il
doit être maintenu en place par une vis en métal. NOTA : Au Canada, l’usage d’un
adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité.
MISE EN GARDE - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils
peuvent endommager l’appareil.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à
des températures de gel.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela ris
-
querait de l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque
cet appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Lorsque les brosses sont en marche, ne pas laisser l’appareil au même endroit
pendant une longue période de temps, car cela pourrait endommager le plancher.
• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et
pourrait s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers
en bois et stratifiés, et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser
l’appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface
dure, et (b) placer l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette)
permettant d’éponger les déversements.
GROUNDING
OUTLET BOX
F
G
D
D
A
C
1
2
B
E
5
CARACTÉRISTIQUES
1. Manche en D
2. Gâchette Clean BoostMC
3. Gâchette d’application de solution
nettoyante
4. Sélection du mode (lavage/
séchage)
5. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
6. Poignée de transport
7. Bouton de dégagement du réser-
voir d’eau propre / de solution
8. Réservoir d’eau propre / de solu-
tion
CARACTÉRISTIQUES
2
3
7
5
8
4
9
1
Avant
Arrière
10
12
13
14
11
6
9. Dégagement du suceur
10. Suceur
11. Pince pour cordon
12. Crochet du range-cordon (pivot-
ant)
13. Bouton de dégagement du réser-
voir d’eau sale
14. Réservoir d’eau sale
15. Crochet du range-cordon
16. Pédale de dégagement du man-
che
15
16
5
FEATURES
1. D-Shaped Handle
2. Clean Boost™ Trigger
3. Solution Trigger
4. Mode Selection (wash/dry)
5. ON/OFF Switch
6. Carry Handle
7. Clean Water/Solution Tank
Release Button
8. Clean Water/Solution Tank
FEATURES
2
3
7
5
8
4
9
1
FRONT
BACK
10
12
13
14
11
6
9. Nozzle Release
10. Nozzle
11. Cord Clip
12. Cord Storage Hook (rotates)
13. Dirty Water Tank Release Button
14. Dirty Water Tank
15. Cord Storage Hook
16. Handle Release Pedal
15
16
FH40160 SERIES
1. CLEANER ASSEMBLY
1.1
A. Hard Floor Cleaner Base (Floormate FH40150 Series)
B. Upper Handle C. SpinScrubTM Multi-Floor Brush
(assembled in unit)
D. Screw E. Hard Floor Cleaning Detergent
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing
materials.
CARTON CONTENTS FOR FLOORMATE FH40150 SERIES
A
B
C
D
E
FH40150 SERIES
1.2
A. Hard Floor Cleaner Base (Floormate Deluxe FH40160 Series)
B. Upper Handle C. SpinScrub™ Wood Floor Brush
(assembled in unit)
D. SpinScrub™ Tile & Grout Brush E. Screw F. Hard Floor Cleaning Detergent
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before disposing of packing materials.
CARTON CONTENTS FOR FLOORMATE DELUXE FH40160 SERIES
A
B
C
D
E
F
6
2.1 Position upper handle and slide down into hard floor cleaner base.
2.2 Insert screw and tighten with screwdriver.
ATTACH HANDLE
2. HOW TO ASSEMBLE
NOTE: PHILLIPS SCREWDRIVER NEEDED FOR ASSEMBLY.
2.1
2.2
FH40160 SERIES
1. ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR
1.1
A. Nettoyeur pour planchers à surface
dure (Floormate de série FH40150)
B. Partie supérieure du manche
C. Brosse toutes surfaces
SpinScrubMC (assemblée dans
l’appareil)
D. Vis
E. Détergent pour planchers à surface
dure
Retirer toutes les pièces de
l’emballage et repérer chaque article
illustré.
S’assurer de repérer toutes les pièces
avant de se débarrasser de
l’emballage.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
FLOORMATEDE SÉRIE
FH40150
A
B
C
D
E
FH40150 SERIES
1.2
A. Nettoyeur pour planchers à surface
dure (Floormate de luxe de série
FH40160)
B. Partie supérieure du manche
C. Brosse pour planchers en bois
SpinScrubMC
(assemblée dans l’appareil)
D. Brosse à céramique et coulis
SpinScrubMC
E. Vis
F. Détergent pour planchers à surface
dure
Retirer toutes les pièces de
l’emballage et repérer chaque article
illustré.
S’assurer de repérer toutes les pièces
avant de se débarrasser de
l’emballage.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
FLOORMATE DE LUXE DE
SÉRIE FH40160
A
B
C
D
E
F
6
2.1 Positionner la partie supérieure du manche et
la glisser dans la base du nettoyeur.
2.2 Insérer la vis et serrer à l’aide d’un tournevis.
FIXATION DU MANCHE
2. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
NOTA : TOURNEVIS À EMBOUT CRUCIFORME REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE.
2.1
2.2
7
Le nettoyeur pour planchers à surface dure FloorMate
MC
de HOOVER
MD
est conçu pour les surfaces
dépourvues de moquette, comme le vinyle, la céramique ou le bois verni. Il n’est pas conçu pour les
moquettes ou les carpettes.
Mise en garde
! !
Pour éviter d’endommager les planchers en bois, suivre les recommandations de nettoyage du fabricant.
Si le nettoyeur est utilisé sur des planchers en bois vernis, inspecter la surface pour s’assurer qu’elle ne
présente pas un fini usé, des parties non vernies ou des fissures. Ne pas utiliser le nettoyeur
FloorMateMC sur des planchers en bois vernis présentant l’une de ces conditions.
3. UTILISATION NORMALE
3.1
LES RÉSERVOIRS (vue de face)
Réservoir d’eau propre / de solution (côté droit)
Le réservoir de solution contient le détergent et
l’eau qui doivent être dispersés sur la surface à
nettoyer.
AVERTISSEMENT:
! !
Pour réduire les risques de blessure, débrancher
l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer
l’entretien. Ne pas utiliser le nettoyeur sans le
réservoir en place.
Remplissage
Mettre le nettoyeur à la verticale en position verrouillée.
3.1 Pour retirer le réservoir, appuyer sur le bouton de
dégagement (A) et retirer le réservoir bien droit.
Transporter le réservoir jusqu’à un évier.
3.2 Tourner le couvercle du réservoir dans le sens
antihoraire pour retirer le couvercle (B).
3.3 Remplir le réservoir d’eau chaude jusqu’à la ligne de
remplissage.
3.2
3.3
IMPORTANT
Vérifier s’il y a des traces d’usure ou des fissures
sur le plancher avant l’utilisation pour éviter
d’endommager le plancher durant le nettoyage à
l’eau.
3.4 Retourner le couvercle pour l’utiliser comme tasse à
mesurer.
3.5 Dans le cas du FloorMate de série FH40150, remplir
une seule fois la tasse à mesurer (3/4 oz - 22 ml) de
solution nettoyante 2x Multi-Floor Plus de HooverMD
jusqu’à la ligne de remplissage, et verser le concentré
dans le réservoir de solution.
Dans le cas du FloorMate de luxe de série FH40160,
remplir deux fois la tasse à mesurer (1,5 oz - 44 ml) et
verser le concentré dans le réservoir de solution.
3.6 Remettre le couvercle en place. Tourner le couvercle
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien en place
(C). Le couvercle doit être bien fermé pour assurer le
rendement adéquat et pour prévenir les fuites.
3.7 Insérer le réservoir en position jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
3.4
3.5
3.7
B
3.6
C
A
7
Your HOOVER
®
FloorMate™ Hard Floor Cleaner is to be used on non-carpeted floor surfaces such as vinyl,
tile and sealed wood. It is not intended for use on carpet or rugs.
CAUTION
! !
To prevent damage to wood floors, follow the flooring manufacturer’s cleaning recommendations. If using cleaner on sealed wood floors, inspect floor surface for worn finish, bare wood or separated
joints. Do not use FloorMate™ Hard Floor Cleaner to clean sealed wood floors if any of these conditions exist.
3. GENERAL OPERATION
3.1
THE TANKS (when facing unit)
Clean Water/Solution Tank (right side)
The Solution Tank holds detergent and water that is to be dispersed onto the surface being cleaned.
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing. Do not use cleaner without tank in place.
How to Fill
Place cleaner handle in upright, locked position.
3.1 To remove tank, squeeze release button (A) and pull tank straight out. Carry tank to sink.
3.2 Rotate tank cap counter-clockwise and lift up to remove cap (B).
3.3 Fill tank to fill line with warm water.
3.2
3.3
IMPORTANT
Check for worn spots or joint separations before
using, as these conditions could lead to damaged
flooring when using water to clean floor.
3.4 Turn cap upside down to serve as a measuring cap.
3.5 For FloorMate FH40150 Series, fill measuring cap to fill line once (3/4 oz - 22 ml) with Hoover® 2x Multi-Floor Plus Cleaning Solution and pour cleaning concentrate into Solution Tank. For FloorMate Deluxe FH40160 Series, fill measuring cap to fill line twice (1.5 oz - 44 ml) and pour cleaning concentrate into Solution Tank.
3.6 Replace cap. Rotate cap clockwise until it locks in place (C). Cap must be locked in place for proper performance and to prevent leaking.
3.7 Slide tank straight into position until latch snaps in place.
3.4
3.5
3.7
B
3.6
C
A
4. HOW TO USE
Push switch (A) once to turn cleaner ON. Push switch again to turn cleaner OFF.
4.2
A
ON/OFF SWITCH
To move your cleaner
from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
TRANSPORTING
4.3
Step on pedal (A) to lower handle to operating position. Handle does not lock into a single position, but “floats” to allow convenient operation.
4.1
HANDLE RELEASE PEDAL
The cleaner may also
be lifted using the carry handle (B) on front of
cleaner.
4.4
B
Enrouler le cordon dans
le sens horaire autour
des deux crochets pour cordon (C). Pour un rangement pratique, raccorder la fiche au
cordon.
CORD STORAGE
4.5
C
A
8
5. HOW TO EMPTY
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury, unplug before cleaning or servicing. Do not use cleaner without tank in place.
Dirty Water Tank (left side when facing unit)
When to Empty
An automatic suction shut-off is built into the dirty
water tank to prevent the tank from overflowing.
When the shut-off activates, the cleaner will not pick up water or debris and the sound of the motor will change. The dirty water tank is full and must be emptied.
5.1
5.2
B
A
How to Empty
5.1 To remove tank, press down on release button (A) and pull tank straight out.
5.2 Release tabs (B & C) on each side of the dirty water tank to unlock the top portion of the tank.
C
Loading...
+ 33 hidden pages