Service ............................................................................................................................................ 15
HNE, du lundi au vendredi).
marchands autorisés HooverMD (É.-U. seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h,
trouver le marchand le plus près, ou composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des
de ce nettoyeur pour planchers à surface dure. Cliquer sur le lien du localisateur de marchands autorisés HooverMD pour
Visiter notre site Web à hoover.com pour obtenir de plus amples renseignements ou des instructions vidéo pour l’utilisation
Assemblage de l’appareil ........................................................................................ 6
Caractéristiques
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
TABLE DES MATIÈRES
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com for more information or for video instruction for this Hard Floor Cleaner. Follow the authorized
dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of
Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
du nettoyeur)
(Étiquette située au dos
CODE DE FABRICATION
hoover.com, ou par téléphone, au 1 800 944-9200.
N’oubliez pas d’enregistrer votre appareil en ligne, à l’adresse
.
MD
la garantie de votre produit HOOVER
d’achat peut devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par
Conseil : Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La date
FABRICATION
CODE DE
MODÈLE
prévus à cet effet.
Inscrire le numéro de modèle et le code fabrication dans les espaces
Merci de choisir un produit HooverMD.
3
de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
• Ne pas passer l’appareil sur les prises électriques sur le plancher.
• Ne pas utiliser l’appareil sans les réservoirs en place.
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
• Ne brancher qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes de mise à la terre.
proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni utiliser l’appareil à
des dommages.
Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou
les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol.
• Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les blessures ou
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
position verticale.
ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil. Les rouleaux-brosses continuent à tourner en
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des
obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont
• Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
sur le cordon.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que
des surfaces chauffées.
placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné
portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de
l’apporter à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau,
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas
accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les
ouvertures.
hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les
utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit
utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être
« Solutions nettoyantes » du présent guide.)
• N’utiliser que les produits nettoyants de HOOVERMD conçus pour cet appareil. (Consulter la section
• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus de nettoyage.
• Utiliser à l’intérieur seulement.
utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas
arrière.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure
• Assembler complètement avant l’utilisation.
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, notamment :
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do Not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
• Use only HOOVER
“Cleaning Products” section of this manual.)
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center
prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts. Brushrolls continue to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
• Do not use without tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm.
®
cleaning products intended for use with this machine. (See the
WASH HANDS AFTER HANDLING.
3
GROUNDING
OUTLET BOX
GROUNDING INSTRUCTIONS
GROUNDINGOUTLET BOX
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and
has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary
adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only
until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1).
The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be
connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
1
A
C
2
B
D
F
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushrolls continue to turn while product is turned on and handle is in upright position.
To avoid damage to carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on
furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using
detergents and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry.
Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushrolls on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to the floor can result.
• Do not use this extractor and accessories on hard floors. Using this machine on hard
floors may scratch or damage your floor.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard,
after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a
hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
4
4
-
l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de
déversements.
dure, et (b) placer l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) permettant d’éponger les
sants, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface
l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers en bois et stratifiés, et empêcher qu’ils deviennent glis
• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et pourrait s’accumuler. Après
cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager.
• Ne pas utiliser cet aspirateur extracteur et ses accessoires sur des planchers à surface dure. L’utilisation de
surface dure peut les égratigner ou les endommager.
• Ne pas utiliser cet appareil sur les planchers à surface dure. L’utilisation de cet appareil sur des planchers à
pourrait endommager le plancher.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au même endroit, car cela
• Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
ce qu’elle soit sèche.
jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à
• Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout contact avec la moquette
des détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec
escaliers recouverts de moquette pendant l’utilisation des accessoires.
basculer l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou dans des
verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire
• Les rouleaux-brosses continuent à tourner si l’appareil est sous tension et si le manche est en position
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent endommager
RISQUES DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE - POUR RÉDUIRE LES
D
G
E
E
G
D
D
B
2
NOTA : Au Canada, l’usage
C
A
1
d’un adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité.
qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.
permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois
taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse
adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le
terre n’est pas accessible (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise
peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la
équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D)
une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts, et est
l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer
cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec
peut engendrer des risques d’électrocution. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre
terre selon les codes et les règlements locaux.
terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et mise à la
Cet appareil est équipé d’ un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à la
offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre