Hoover FH50700 User Manual

Page 1
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
Designed in the USA. Made in China. ©2018 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved. 961152077-R0
CARPET CLEANER
USER MANUAL
POWERDASH
TM
Page 2
2
IT’S GUARANTEED.
Get cleaning confidence for up to 1 year with the Hoover®
limited warranty. See war ranty for complete details.
Register your carpet cleaner by:
Calling 1-800-944-9200Visiting Hoover.com or Hoover.ca
Make it ocial.
Welcome to
Hoover
®
ownership.
Page 3
3
Table of Contents
Safety Instructions ....................................................................................................................... 4
Carton Contents ............................................................................................................................ 6
Product Guide ................................................................................................................................ 7
How to Assemble Your PowerDash™ ......................................................................................... 8
Before You Begin Cleaning
.......................................................................................................... 9
Getting Started with your PowerDash™ ....................................................................................10
Maintenance .................................................................................................................................. 12
Hoover Cleaning Solution Guide ..................................................................................................19
Troubleshooting ............................................................................................................................21
Warranty ....................................................................................................................................... 22
French .............................................................................................................................................25
Spanish ...........................................................................................................................................49
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters and tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of vacuum canister.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only HOOVER cleaning fluid intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid section section (page 19) of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any
openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage and to prevent the cleaner
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
Page 5
5
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug
(A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushes and brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to the floor can result.
• Do not use this extractor on hard floors. Using this machine on hard floors may scratch or damage your floor.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
D
D
A
1
2
C
F
E
G
B
Page 6
6
PowerSpin Brush Roll
Sample Bottle of Cleaning Solution
Carpet Cleaner
Upper Handle Pole
Dirty Water Tank
Upper Handle Clean Water
Tank
Carton Contents
Page 7
7
Product Guide
1.
Water/Solution Trigger
2.
Cord Wrap
3.
Clean Water Tank
4.
Dirty Water Tank
5.
Filter (Under Dirty Water Tank)
6.
Quick Pour Spout
7.
Removable Nozzle
8.
PowerSpin Brush
9.
Upper Handle
10.
Upper Handle Pole
11.
On/O Pedal
12.
Dirty Water Tank Handle Release (NOT A CARRY HANDLE!)
13.
Handle Release Pedal
1
9
4
11
5
6
12
7
13
8
2
10
3
Page 8
8
How to Assemble
Insert the upper Handle Pole into the base until you hear a “CLICK”.
Insert the Upper Handle into the Upper Handle Pole until you hear a “CLICK”.
Wrap the power cord around the cord hooks for convenient storage.
1
4
2
3
Slide the Clean Water Tank securely into place on the back of the unit. Push down firmly.
Page 9
9
Before You Begin Cleaning:
Vacuum carpet and upholstery thoroughly
with a Hoover vacuum before use.
Don’t use the carpet cleaner as a traditonal
vacuum cleaner.
Use your Hoover carpet cleaner only if
upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S”
(“solvent/dry” clean only).
Test for colorfastness in a small, hidden
area. Gently rub surface with a dampened
white cloth. Wait ten minutes and check
for color removal or bleed with a white
paper towel.
Move furniture out of area to be cleaned. Place aluminum foil or wax paper under legs of furniture too heavy to move to prevent wood finishes from staining carpet. Pin up furniture skirts and draperies.
Pretreat spots and heavy trac areas with a Hoover® Cleaning Solution*. See the
“Cleaning Solutions” section. *Available at additional cost if not included
with your model.
NOTE: To prevent staining, use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood floors underneath area rugs or carpet, place waterproof material (ex: plastic) underneath them before cleaning.
For best results, pretreat stains with a Hoover spot treatment (see Hoover Cleaning Solution Guide, pg. 19) to help loosen and remove even the most stubborn stains.
Pretreating:
Page 10
10
Getting Started With Your PowerDash™ Carpet Cleaner:
Remove the Clean Water Tank from the back of the unit.
Replace and tighten cap. Slide the Clean Water Tank back into the unit. Push down firmly.
1
4
Fill the Clean Water Tank
Remove the cap from the bottom and add warm water to the Water fill line.
2
Add Hoover® cleaning solution to the Solution fill line.
3
Page 11
11
Getting Started With Your PowerDash™ Carpet Cleaner:
Plug power cord into electrical outlet.
How to Clean Carpets with your PowerDash™:
Step on the Handle Release Pedal to recline the unit for cleaning position.
Step on ON/OFF Pedal to turn ON.
3
*follow these steps for best results
Squeeze trigger for a slow forward and backward wet stroke*.
1
4
2
5
Release trigger for a slow forward and backward dry stroke*.
Continue using dry strokes until little water is visible passing through the nozzle.
For best results, Hoover recommends rinsing carpet with water only. This removes residual carpet cleaning solution. Fill Solution Tank with water and repeat. For heavily soiled areas, repeat. Avoid saturating carpet.
CAUTION
Do not clean over floor electrical outlets. Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on an absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
!!
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic shut-o”). You will also see the float rise and shut o suction at the same time.
IMPORTANT
For full suction, it is important that the Dirty Water Tank
is properly secured before cleaning.
! !
Page 12
12
Maintenance
How to Empty and Clean your Tanks:
Dirty Water Tank:
Turn the cleaner o and unplug from electrical outlet.
Carry Dirty Water Tank in an upright position and place on a flat surface.
Prior to replacing tank, check and clean filter as needed.
1
3 6
2
4 5
7
Press latch and remove Dirty Water Tank from the back of the unit.
Open Quick Pour Spout and empty.
Replace and close the Quick Pour Spout.
Replace Dirty Water Tank by tilting back then rocking it forward to snap into place.
IMPORTANT
For full suction, it is important that the Dirty
Water Tank is properly secured before cleaning.
! !
Page 13
13
Maintenance
How to Empty and Clean your Tanks:
Clean Water Tank:
Remove tank from the unit.
Replace the tank once it is clean and dry.
1
3
2
Unscrew cap. Empty tank, rinse and allow to air dry.
Page 14
14
Maintenance
How to Clean Nozzle
To prevent possible leaking, remove tanks from the unit.
Grip the top of the nozzle and pull up to remove. Lift the unit up slightly to remove nozzle.
Replace the nozzle by aligning the tabs at the bottom of the nozzle to the foot.
1
3
5
2
4
6
Unit should be in upright position.
Rinse the nozzle under running water to remove any dirt or debris. Allow it to dry.
Snap nozzle into place.
Page 15
15
Turn unit o and unplug from electrical outlet.
To remove belt covers, use Philips screwdriver to remove 6 screws. Arrows show location of screws.
Pull brushroll toward user to remove from unit.
1
3
5
2
4
6
Flip cleaner on its side to expose bottom of cleaner.
Remove belt covers from unit.
Remove belt. Dispose of old belt.
Maintenance
Belt Maintenance
HOW TO REMOVE
BELT PART #: 440012733 – TO BUY, VISIT HOOVER.COM
*in fro nt of whee l
IMPORTANT
Rotate brushrolls manually to make sure belt is not twisted or pinched.
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
!
!
Page 16
16
BELT PART #: 440012733 – TO BUY, VISIT HOOVER.COM
IMPORTANT
Rotate brushrolls manually to make sure belt is not twisted or pinched.
! !
Place new belt on motor shaft.
Position non-belt side end cap of brushroll into pocket.
Replace belt covers and secure by replacing all 6 screws.
1
3
5
2 4
Slip brushroll through belt. Carefully stretch belt to locate
other end cap into pocket, making sure that the end caps are in their correct orientation.
Maintenance
Belt Maintenance
HOW TO REPLACE
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
! !
*in fro nt of whee l
Page 17
17
Turn unit o and unplug from electrical outlet.
To remove belt covers, use Philips screwdriver to remove 6 screws. Arrows show location of screws.
Pull brushroll toward user to remove from unit.
1
3
5
2
4
6
Flip cleaner on its side to expose bottom of cleaner.
Remove belt cover from unit.
Rinse brushroll and all to dry.
Maintenance
How to Remove and Clean Brushroll
HOW TO REMOVE
*in fro nt of whee l
IMPORTANT
Rotate brushrolls manually to make sure belt is not twisted or pinched.
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
!
!
Page 18
18
BRUSHROLL PART #: 440012796 – TO BUY, VISIT HOOVER.COM
Slip brushroll through belt.
Replace belt cover and secure by replacing all 6 screws.
1
3
2
With belt in place, pull and slide brushroll into unit, making sure that the brushroll end caps are in correct orientation.
Maintenance
How to Remove and Clean Brushroll
HOW TO REPLACE
LUBRICATION
The motor is equipped with bearings that contain sucient lubrication for the
life of the motor.
The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant
to motor bearings.
*in fro nt of whee l
IMPORTANT
Rotate brushrolls manually to make sure belt is not twisted or pinched.
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
! !
STORAGE
Before storing: Empty Clean Water Tank and let air dry. Replace on cleaner.
Empty Dirty Water Tank, rinse tank and lid thoroughly with clean water and let air dry.
Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thouroughly before storing carpet cleaner on a carpeted or wood surface.
Page 19
19
Hoover® Cleaning Solution Guide
Use only Hoover cleaning solutions to prevent potential harm to your carpet cleaner and keep your w arranty.
EXPERT CARPET SOLUTIONS: PROFESSIONAL GRADE
EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL
Professional grade targeted gel removes tough stain s like ground -in dirt, a llergens , chocolat e and wine.
EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY
Professional grade targeted enzyme spra y removes to ugh stains li ke dirt, oils, u rine and res idual odor.
For bes t results, use your Carpet Cleaner + Spot Treatment + Solutions. Hoover has a full line of Detergents and Spot Treatments to complement your Hoover carpet cleaner and the specific condition of your carpet . To prevent project interruption, keep Detergent on hand and store
with your carpet cleaner. Sp ot Treatment may be used as a pretreatment immediately before you clean your carpets, or as an independent treatment between cleaning your carpets.
EXPERT CLEAN™ CARPET WASHER DETERGENT
Powerful, profess ional strength cleaner lif ts dirt and re moves alle rgens for our deepest, extreme clean.
EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT
Powerful, professional strength enzymes break down biological stains, dirt and odor fo r a truly deep c lean.
Page 20
20
CLEAN PLUS™
CARPET WASHER DETERGENT
Power ful clea ner for ever yday dirt an d
grime.
MULTI-FLOOR PLUS™
HARD FLOOR SOLUTION
Power ful hard fl oor cleanin g solution
remov es every day dirt and gr ime.
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Power ful clea ner enhance d with enzy mes to tac kle pet mess es and elimin ate odor.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Power ful hard fl oor cleanin g solution c ombines with s team to safe ly wash hard fl oors.
PET PLUS™ SPOT SPRAY
Power ful spot sp ray enhanc ed with enzy mes to tack le pet messe s and eliminate odor.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Power ful spot sp ray for eve ryday dirt a nd grime.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Power ful hard fl oor cleanin g solution clean s and revit alizes til e and grout surfaces.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Professional strength carpet & upholster y solution removes stubborn stains and odors.
PLUS CARPET SOLUTIONS
HARD FLOOR SOLUTIONS
Page 21
21
If you need further assistance: If your product needs servicing
within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 7am-6pm EST. Always identify your carpet washer by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number of the carpet washer is located on the data plate).
PLEASE DO NOT RETURN THIS CLEANER TO THE STORE.
QUESTIONS OR CONCERNS? Contact Us:
1-800-944-9200 If you have any questions or, visit Hoover.com
or connect with us: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Do not return to store. See back of product for
model number.
Need Help?
Troubleshooting:
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944­9200 for further instruction before continuing use.
WARNING
To reduce the risk of personal injury -
Unplug before cleaning or servicing.
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only Hoover cleaning products intended for use with the appliance as noted.
! !
Page 22
22
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run 1. Not firmly plugged in 1. Plug unit in firmly
2. No voltage in wall plug 2. Check fuse or breaker in home
3. Blown fuse or tripped breaker 3. Replace fuse or reset breaker in home
4. Fuse in cleaner blown 4. Take to service center
Low suction 1. Dirty Water Tank full⁄automatic shut
off engaged
1. Remove and empty Dirty Water Tank. See "How to Empty" page 12
2. Dirty Water Cap or Plug not on correctly
2. Tighten
3. Dirty Water Tank Debris Filter Clogged 3. See "How to Clean" page 12
4. Blockage in nozzle 4. See "How to Clean" page 13
5. Recovery Tank not properly secured 5. Replace Recovery Tank and secure
recovery tank latch
6. Clogged Filter 6. Clean it
Clean water won't dispense
1. Clean Water Tank not firmly in place 1. Make sure tank is securely locked in
position
2. Clean Water Tank or solution container empty
2. Refill container according to cleaning instructions
3. Ensure trigger is being pulled
Brushes won't rotate during floor cleaning
Check for jams and⁄or broken belt
Page 23
23
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE CALL 1-800-944-9200 USA & CANADA
In the event that further as sistance is r equired, visit an authori zed servic e center. Find one neare st you by visiting our website at www.hoover.com. C osts of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your product by t he model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.(The model number and manufact uring code are on the back of the product).
LIMITED ONE YE AR WARRANT Y (DOMESTIC USE) WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in acc ordance with the Owner’s Manual, your HOOVER ® product is warranted against or iginal defects in material and workmanship a full year fr om date of purchase (the “War ranty Period”). During t he Warranty Period, Hoover® will provide labor and par ts at no cost to you to correct any such defect in produc ts purchased in the United States, U.S. Milit ary Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this produc t is warranted, take or send the product to either a Hoover® Sales and S ervice Center or Hoover® Author ized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automate d refer ral to author ized service outlets in the U.S.A ., phone: 1-800-94 4-9200 OR visit Hoover® online at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, call the Hoov er® Consumer Response Center, Phone 1-800­944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. In C anada, contact Hoover® Canada, Carson B uilding, 100 Car son St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), filter, brushroll and belt, improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s ac ts or omissions, use outside the countr y in which the product was initially purchased and resales of the product by t he original owner. This w arranty does not cover pick up, delivery, tr ansportation or house calls, however, if you mail your product to a Hoover® Sale s and Service Center f or warranty service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to product s purchased outside the Uni ted States, including its territories and possessions, outside a U.S. Mil itary Exc hange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a par ty that is not an authorized retailer, dealer, or distr ibutor of Hoover® products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transfer able and may not be assigned. T his Warranty shall b e governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANT Y IS THE EXCLUSIV E WARRANT Y AND REMEDY PROV IDED BY HOOVER®. ALL OTHER WARRANTIES, E XPRESSED OR IMP LIED, INCLUDING WARRAN TIES OF MERC HANTABIL ITY OR FITNES S FOR PARTICULAR PURP OSE, ARE DISCL AIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER® BE L IABLE FOR A NY SPECIAL , INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENT IAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PA RTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHET HER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT P RODUCTS LIABILIT Y OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may no t apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
SERVICE & WARRANTY
SERVICE INFORMATION
Page 24
24
CARPET CLEANER
GUIDE D’UTILISATION
POWERDASH
TM
IMPORTANT : Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Conçu aux États-Unis. Fabriqué en Chine. © Techtronic Floor Care Technology Limited, 2018. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262 Tous droits réservés. 961152078-R0
Page 25
25
C’EST GARANTI.
Nettoyez en toute confiance pendant un (1) an grâce à la garantie
limitée de HooverMD. Consultez la garantie pour obtenir tous les détails.
Enregistrez votre nettoyeur de tapis chez:
Appelez au 1 800 944-9200Visitez le site Hoover.com ou Hoover.ca
Devenez ociellement propriétaire.
Bienvenue chez
HooverMD.
Page 26
26
Table des matières
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 28
Contenu de l’emballage ...............................................................................................................30
Guide produit ................................................................................................................................. 31
Assemblage de votre PowerDash
MC
............................................................................................. 32
Avant de commencer le nettoyage ............................................................................................. 33
Soyez prêt à utiliser votre PowerDash
MC
.....................................................................................34
Entretien ......................................................................................................................................... 36
Guide sur les solutions nettoyantes Hoover .............................................................................43
Dépannage ..................................................................................................................................... 45
Garantie ..........................................................................................................................................46
Page 27
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
• N’utilisez pas l ’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
• Branchez l’appareil uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N’utilisez pas l ’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil sans avoir installé les filtres et les réservoir s.
• Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité
élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE:
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
• Faites seulement fonctionner l’appareil à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’aspirateur-chariot.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise de courant dès la fin de l’utilisation et avant le nettoyage ou l’entretien.
• N’utilisez pas l ’appareil à l’extérieur.
• N’immergez pas l’appareil. Ne l’utilisez que sur des tapis humidifiés par le processus de nettoyage.
• Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électr ique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants HOOVER conçus pour cet appareil. Consultez la sec tion Produits net toyants (page 43) de ce manuel .
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l ’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12ans. Exercez une sur veillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la portée
des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. Utilisez uniquement les accessoires et produits recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l ’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et appor tez-le au centre de réparations.
• Ne tirez pas et ne transpor tez l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une por te et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières tranchantes. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez l’appareil en tenant la f iche et non le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l ’appareil avec des mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouver tures et des pièc es en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou des dysfonctions du système reproducteur.
BIEN SE LAVER LES MAINS APRÈS LA MANIPULATION.
Page 28
28
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou être endommagé, la mise à la terre fournira au courant électrique une résistance moindre afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de protection (C) et une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise appropriée (B) qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Le branchement inapproprié du conducteur de protection peut entraîner des risques de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise appropriée. Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est équipé
d’une fiche de mise à la terre semblable à la fiche (A) illustrée à la figure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à deux alvéoles (E), si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible (figure
2). L’adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (figure 1). La languette rigide verte (F), ou ce qui lui ressemble, attachée à l’adaptateur doit être reliée à une mise à la terre permanente (G), telle que le couvercle d’une boîte de sortie correctement mise à la terre (figure 2). Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis à métaux. REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :
• Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux
arêtes tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
• N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien aéré lorsque vous utilisez des détergents et d’autres produits nettoyants avec cet appareil.
• Afin d’éviter le matage et le retour des salissures, évitez tout contact avec les tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les animaux à distance des tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs.
• N’entreposez pas cet appareil en laissant de la solution dans les réservoirs.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
• N’utilisez pas cet appareil sur des planchers durs. Ce faisant, vous pourriez égratigner ou endommager votre plancher.
• Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l ’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
A
1
C
D
D
2
F
E
G
B
Page 29
29
Rouleau-brosse PowerSpin
Bouteille de solution nettoyante échantillon
Shampouineuse
Alvéole de la poignée supérieure
Réservoir d’eau sale amovible
Poignée supérieure
Réservoir d’eau propre
Contenu de l’emballage
Page 30
30
Guide produit
1.
Détente d’eau/solution
2.
Enrouleur de cordon
3.
Réservoir d’eau propre
4.
Réservoir d’eau sale amovible
5.
Filtre (Sous le réservoir d’eau sale)
6.
Bouchon verseur rapide
7.
Buse amovible
8.
Brosse PowerSpin
9.
Poignée supérieure
10.
Alvéole de la poignée supérieure
11.
Pédale marche/arrêt
12.
Dégagement de la poignée du réservoir d’eau sale (PAS UNE POIGNÉE DE TRANSPORT)
13.
Pédale de dégagement de la poignée
1
9
4
11
5
6
12
7
13
8
2
10
3
Page 31
31
Assemblage
Insérez l’alvéole de la poignée supérieure dans la base jusqu’à entendre un cliquetis.
Insérez la poignée supérieure dans l’alvéole de la poignée supérieure jusqu’à entendre un cliquetis.
Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets pour faciliter l’entreposage.
1
4
2
3
Faites glisser le réservoir d’eau propre jusqu’à ce qu’il s’enclenche à l’arrière de l’appareil. Poussez fermement.
Page 32
32
Avant de commencer le nettoyage:
Tout d’abord, utilisez un aspirateur
Hoover pour bien nettoyer vos tapis et
revêtements en tissu.
N’utilisez pas le nettoyeur à tapis en guise
d’aspirateur classique.
N’utilisez votre nettoyeur à tapis que
si le tissu de revêtement porte le code
«W» (nettoyage à base d’eau) ou «S/W»
(nettoyage à base de solvant ou à sec ou à base d’eau). Ne nettoyez pas de tissu portant le code «S» (nettoyage à base de solvant ou à sec seulement).
Testez d’abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit caché. Frottez doucement la surface à l’aide d’un chion
blanc humide. Attendez dixminutes et vérifiez si la couleur s’est estompée ou a déteint au moyen d’un essuie-tout blanc.
Sortez les meubles de la zone à nettoyer. Placez des morceaux de papier d’aluminium ou de papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être transportés afin d’éviter de tacher le tapis avec les surfaces en bois. Relevez les jupes de meubles et draperies, et épinglez-les en place.
Prétraitez les taches et les zones de trafic dense en utilisant une solution nettoyante HooverMD*. Consultez la section sur les solutions nettoyantes.
*En vente séparément si non comprise avec
votre modèle.
REMARQUE: Pour éviter de provoquer des taches, utilisez des morceaux de film plastique ou de papier d’aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles éclaboussures.
REMARQUE: Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les tapis, placez un matériau imperméable (p.ex.: plastique) entre les tapis et le plancher avant de nettoyer.
Pour obtenir des résultats optimaux, prétraitez les taches en utilisant un détachant Hoover (reportez-vous au guide des solutions nettoyantes Hoover, à la page42) pour aider à déloger et à éliminer les taches les plus tenaces.
Prétraitement:
Page 33
33
Premiers pas avec votre nettoyeur de tapis PowerDashMC:
Retirez le réservoir d’eau propre situé à l’arrière de l’appareil.
Remettez le capuchon et serrez-le. Faites glisser le réservoir d’eau propre jusqu’à ce qu’il s’enclenche à l’arrière de l’appareil. Poussez fermement.
1
4
Remplissez le réservoir d’eau propre.
Retirez le bouchon du dessous et ajoutez de l’eau chaude jusqu’à la ligne de remplissage d’eau.
2
Ajoutez la solution de nettoyage HooverMD jusqu’à la ligne de remplissage de la solution.
3
Page 34
34
Premiers pas avec votre nettoyeur de tapis PowerDashMC:
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
Comment nettoyer les tapis avec votre PowerDashMC:
Appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée pour incliner l’appareil en position de nettoyage.
Appuyez sur la pédale MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil.
3
*Suivez ces étapes pour obtenir de meilleurs résultats
Appuyez sur la gâchette pour un passage humide lent vers l’avant et vers l’arrière*.
1
4
2
5
Relâchez la détente pour un passage à sec lent vers l’avant et vers l’arrière*.
Continuez d’eectuer des passages à sec jusqu’à ce que vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans la buse.
Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet d’éliminer les résidus de solution nettoyante pour tapis. Remplissez le réservoir de solution d’eau et répétez. Pour les endroits très sales, répétez. Évitez de saturer le tapis.
MISE EN GARDE
Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol. Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
!!
REMARQUE: Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de l’appareil). Vous verrez aussi le flotteur s’élever et couper la succion en même temps.
IMPORTANT
Pour que l’appareil ore une succion totale, il est important que
le réservoir d’eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.
! !
Page 35
35
Entretien
Comment vider et nettoyer vos réservoirs:
Réservoir d’eau sale:
Éteignez l’appareil et débranchez­le de la prise de courant.
Transportez le réservoir d’eau sale en position verticale et placez-le sur une surface plane.
Avant de replacer le réservoir, vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
1
3 6
2
4 5
7
Appuyez sur le loquet et retirez le réservoir d’eau sale situé à l’arrière de l’appareil.
Ouvrez le bouchon verseur rapide et videz-le.
Remplacez et fermez le bec verseur rapide.
Replacez le réservoir d’eau sale en l’inclinant vers l’arrière et en le balançant vers l’avant pour le mettre en place.
IMPORTANT
Pour que l’appareil ore une succion totale, il est important
que le réservoir d’eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.
! !
Page 36
36
Entretien
Comment vider et nettoyer vos réservoirs:
Réservoir d’eau propre:
Retirez le réservoir de l’appareil.
Replacez le réservoir une fois qu’il est propre et sec.
1
3
2
Dévissez le bouchon. Videz le réservoir, rincez-le et laissez-le sécher à l’air libre.
Page 37
37
Entretien
Comment nettoyer la buse
Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez les réservoirs de l’appareil.
Saisissez le haut de la buse et tirez-la vers le haut pour la retirer. Soulevez légèrement l’appareil pour retirer la buse.
Replacez la buse en alignant les languettes situées en bas de la buse jusqu’au pied.
1
3
5
2
4
6
L’appareil doit être en position verticale.
Rincez la buse à l’eau courante pour enlever la poussière et les débris. Laissez sécher.
Enclenchez la buse.
Page 38
38
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
Pour retirer les couvercles de courroie, utilisez un tournevis Philips pour retirer les 6vis. Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
Tirez le rouleau-brosse vers l’utilisateur pour le retirer de l’appareil.
1
3
5
2
4
6
Faites basculer le nettoyeur sur le côté pour exposer le bas du nettoyeur.
Retirez les couvercles de courroie de l’appareil.
Retirez la courroie. Mettez l’ancienne courroie au rebut.
Entretien
Entretien de la courroie
COMMENT L’ENLEVER
COURROIE N°: 440012733 – POUR ACHETER, VISITEZ LE SITE HOOVER.COM
* En fac e de la roue
IMPORTANT
Faites pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s’assurer que la courroie n’est pas pincée ou pliée.
! !
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement.
!
!
Page 39
39
Placez une nouvelle courroie sur l’arbre du moteur.
Positionnez l’embout côté sans courroie du rouleau­brosse dans la pochette.
Replacez les couvercles de courroie et fixez les 6vis.
1
3
5
2 4
Faites glisser le rouleau­brosse à travers la courroie.
Étirez soigneusement la courroie pour localiser l’autre embout dans la pochette en vous assurant que les embouts sont bien orientés.
Entretien
Entretien de la courroie
COMMENT LA REMPLACER
* En fac e de la roue
COURROIE N°: 440012733 – POUR ACHETER, VISITEZ LE SITE HOOVER.COM
IMPORTANT
Faites pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s’assurer que la courroie n’est pas pincée ou pliée.
! !
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement.
! !
Page 40
40
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
Pour retirer les couvercles de courroie, utilisez un tournevis Philips pour retirer les 6vis. Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
Tirez le rouleau-brosse vers l’utilisateur pour le retirer de l’appareil.
1
3
5
2
4
6
Faites basculer le nettoyeur sur le côté pour exposer le bas du nettoyeur.
Retirez le couvercle de courroie de l’appareil.
Rincez le rouleau-brosse et laissez-le sécher.
Entretien
Comment retirer et nettoyer le rouleau-brosse
COMMENT L’ENLEVER
* En fac e de la roue
IMPORTANT
Faites pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s’assurer que la courroie n’est pas pincée ou pliée.
! !
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement.
!
!
Page 41
41
ROULEAU-BROSSE N°: 440012796 – POUR ACHETER, VISITEZ LE SITE HOOVER.COM
Faites glisser le rouleau-brosse à travers la courroie.
Replacez le couvercle de courroie et fixez les 6vis.
1
3
2
Une fois la courroie en place, tirez sur le rouleau-brosse et faites-le glisser dans la buse en vous assurant que les embouts du rouleau-brosse sont bien orientés.
Entretien
Comment retirer et nettoyer le rouleau-brosse
HOW TO REPLACE
TOO MUCH INFO FOR 1 PAGE.
RANGEMENT
Avant le rangement: Videz le réservoir d’eau propre et laissez-le sécher à l’air libre.
Replacez-le sur le nettoyeur. Videz le réservoir d’eau sale, rincez le réservoir ainsi que son couvercle à l’eau propre et laissez-les sécher à l’air libre.
Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur de tapis sécher complètement à l’air libre avant de ranger le nettoyeur de tapis sur une surface tapissée ou en bois.
LUBRIFICATION :
Le moteur est doté de roulements susamment lubrifiés pour la durée de vie du moteur. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. C’est pourquoi vous ne devez pas ajouter de lubrifiant dans les roulements du moteur.
* En fac e de la roue
IMPORTANT
Faites pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s’assurer que la courroie n’est pas pincée ou pliée.
! !
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement.
!
!
Page 42
42
Guide des solutions nettoyantes Hoover
MD
SOLUTIONS EXPERTES POUR TAPIS : QUALITÉ PROFESSIONNELLE
EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL
Nettoyant puissant de qualité professionnelle pour so ulever la sa leté et élim iner les allergènes orant le meilleur nettoyage en profondeur.
EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY
Gel en va porisat eur de qualit é professionnelle pour cibler et éliminer les ta ches rebel les comme la s aleté, les hui les, l’uri ne et les odeur s résiduelles.
EXPERT CLEAN™ CARPET
WASHER DETERGENT
Nettoyant puissant de qualité
professionnelle pour soulever la saleté
et élim iner les
allergènes orant le meilleur nettoyage
en profondeur.
EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT
Puissant détergent de qualité professionnelle avec enzymes pour décomposer les taches biologiques, la sal eté et les ode urs pour un nettoyage vraiment profond.
Utilisez les solutions de nettoyage de HOOV ER pour éviter d’endommager votre shampouineuse à tapis et éviter l’annulation de votre garantie. Utilisez votre shampouineuse à t apis + le traitement de t aches + une solution afin d’obtenir des résult ats optimaux.
Hoover ore une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptée à votre shampouineuse à tapis et les condit ions partic ulières de vot re tapis. Pour éviter l’arrêt de la pulvér isation, gar dez le détergent à portée de main e t rangez-le avec vot re shampouineuse à tapis. Le traitement pour tache peu t être utilisé comme prétr aitement immé diatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou à utiliser comme traitement avant le prochain netto yage de tapis.
Page 43
43
CLEAN PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Nettoyant puissant pour la saleté quotidienne.
MULTI-FLOOR PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Solution nettoyante puissante pour planchers durs pour nettoyer la saleté quotidienne.
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Nett oyant puis sant amélio ré avec des enzy mes pour ven ir à bout des ta ches liées aux ani maux de comp agnie et élimi ner les odeurs.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Solu tion puiss ante de nett oyage à la vap eur sûre po ur les planc hers durs.
PET PLUS™ SPOT SPRAY
Puis sant netto yant pour le s taches et saletés quotidiennes et les taches rebelles.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Spra y puissant p our les tache s du quotidien.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Puissante solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer et revi taliser le s surfac es de carre aux et le coul is.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Puis sant netto yant améli oré avec enz ymes qui s’at taque aux dég âts d’animau x et élimin e les odeurs .
SOLUTION PLUS CARPET
SOLUTIONS POUR PLANCHERS DURS
Page 44
44
Pour obtenir de l’aide supplémentaire: Si votre produit nécessite un service
d’entretien au cours de la période de garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1800944-9200, entre 7h et 18h (HNE) du lundi au vendredi. Identifiez toujours votre appareil à l’aide du numéro de modèle complet lorsque vous demandez des renseignements ou commandez des pièces. (Le numéro de modèle du nettoyeur de tapis est inscrit sur la plaque signalétique.)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS? Communiquez avec nous:
+1800944-9200 Si vous avez des questions, visitez le site
Hoover.com ou suivez-nous Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Ne retournez pas le produit en magasin. Le
numéro de modèle du produit est indiqué à l’arrière de l’appareil.
Dépannage?
Dépannage :
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
UTILISEZ D’ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, communiquez avec le service à la clientèle au 1800944-9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer ou de faire l’entretien afin
de réduire le risque de blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants
Hoover conçus pour cet appareil, comme il est indiqué.
! !
Page 45
45
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. 1. La prise est mal branchée. 1. Insérez entièrement la fiche dans la prise de courant.
2. Pas de tension à la prise murale. 2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du domicile.
3. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 3. Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur du domicile.
4. Le fusible du nettoyeur est grillé. 4. Apportez la au centre de service.
La succion est faible. 1. Réservoir d’eau sale plein⁄arrêt automatique déclenché. 1. Enlevez le réservoir d’eau sale et videz-le. Reportez-vous au
chapitre «Comment vider l’appareil» à la page36.
2. Le couvercle ou la fiche du réservoir d’eau sale n’est pas installé(e) correctement.
2. Serrez
3. Dirty Water Tank Debris Filter Clogged 3. Reportez-vous au chapitre «Comment
nettoyer» à la page36.
4. Obstruction dans la buse. 4. Reportez-vous au chapitre «Comment
nettoyer» à la page37.
5. Réservoir de récupération mal fixé. 5. Replacez le réservoir de récupération et fixez le loquet du
réservoir de récupération.
6. Filtre obstrué. 6. Nettoyez-le.
L’appareil ne distribue pas d’eau. 1. Le réservoir d’eau propre n’est pas bien mis en place. 1. Assurez-vous que le réservoir est bien verrouillé en place.
2. Le réservoir d’eau propre et le contenant de solution sont vides. 2. Remplissez le contenant conformément aux instructions de
nettoyage.
3. Assurez-vous que la détente est appuyée.
Les brosses ne tournent pas pendant le nettoyage du plancher.
Vérifiez qu’il n’y a pas de blocage et⁄ou que la courroie n’est pas brisée.
Page 46
46
TOUTE TÂCHE D’ENTRE TIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. APPELEZ AU 1800944-9200 (É.-U. ET CANADA).
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, visitez un centre de service au torisé. Trouvez le centre le plus près de chez vous en visitant notre site Web à w ww.hoover.com. Les frais de transpor t à destination et en provenance de l’emplacement de r éparation sont payés par le propriétaire. Identifiez toujours votre produi t par le numéro de modèle et le code de fabr ication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de f abrication de l’aspirateur se trouvent à l ’arrière de l’appareil.)
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (USAGE DOMESTIQUE) COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipul é dans le guide de l’utilisateur, votre produit HOOV ERMD est garanti contre les déf auts de fabrication et de main-d ’œuvre pendant un (1)an à partir de la date d’ac hat (ci-après la «Période de gar antie»). Pendant la période de garantie, Hoover fournir a la main-d’œuvre et les pièc es gratuitement afin de corriger une telle défectuosité pour les produits achetés aux États-Unis dans les boutiques d’échanges militaires américaines et au Canada.
RÉCLAMATION AU TITRE DE L A GARANTIE
Si le produit es t garanti, apportez ou envoyez le produit à un centre de vente et de service HooverMD ou chez un fournisseur autorisé de ser vice sous gar antie HooverMD avec une preuve d’achat. Pour obtenir la liste des points de service autorisés aux É .-U., composez le numéro du s ervice aut omatisé au 1-80 0-944-9200 OU visitez HooverMD en ligne au www.hoover.com. Pour obtenir du soutien ou d’autres renseignements au sujet de l a garantie ou pour connaître les centres de ser vice orant les réparations au titre de la garantie, communiquez avec le service à la clientèle Hoo verMD au 180094 4-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendr edi. Au Canada, communiquez avec HooverMD Canada, édifice Carson , 100, rue Cars on, Etobicoke (Ontario), M8W 3R9. Téléphone: 180094 4-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendr edi.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GA RANTIE
La pré sente garant ie ne couvre p as: l’utilis ation du produi t à des fins commercial es (comme par le s femme s de chambre, le s concierge s et les serv ices de location d’ équipement ), le filtre, le ro uleau-bro sse, la cour roie, un entr etien inadéquat du produit , les bris causés par la mauvaise u tilisatio n, les cas for tuits, les catast rophes natur elles, le va ndalisme et au tres actes h ors du contrô le de HooverMD, les agissements ou omis sions du propr iétaire, l’utilisatio n à l’extérie ur du pays d’acha t et de revente d ’origine du produit par le pr emier acheteur. La pré sente garant ie ne couvre p as le ramass age, la livr aison, le transport, ni les répar ations à domic ile. Toutefois , si vous envoyez votre prod uit par courr ier à un centre de vente et de ser vice HooverMD pour une r éparation s ous garantie , les frais de l ivraison de r etour seront payés.
Cette gara ntie ne couvr e pas les produits ac hetés à l’ext érieur des États-Unis, y c ompris ses te rritoires et poss essions, ho rs des boutiq ues d’écha nges militaires et à l ’extérieur d u Canada. Ce tte garanti e ne couvre pas les produi ts achetés à un e partie n’étant pa s un détaillan t, un conces sionnaire ou un d istribute ur autorisé des produits HooverMD.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La pré sente garant ie n’est pas tran sférable et n e peut pas être cédée. La pr ésente garantie se ra régie et inter prétée sel on les lois de l’État d e l’Ohio. La p ériode de gar antie ne sera pas prol ongée après tout rempl acement ou tou te réparation au titre de la présente gar antie.
CET TE GAR ANTIE ES T VOTRE UNIQU E RECOURS E T VOIE DE DROIT F OURNIS PAR HOO VERMD. TOU TES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PART ICULIER , SONT DÉCLINÉES. EN AUCUN TE MPS, HOOVERMD NE P OURRA ÊT RE TENUE RESP ONSABLE D E TOUS LES DOM MAGES-INTÉ RÊTS SPÉ CIAUX, IND IRECTS, A CCIDENT ELS OU ACCESSOIRES D’AUCUN E SORTE OU D’AUCUNE NAT URE ENVER S LE PROPRIÉ TAIRE OU DE TOU TES PART IES RÉCLA MANT AU NOM DU PR OPRIÉTAIR E, QUE CE SOIT PAR CONTR AT, NÉGLI GENCE, TORT OU RE SPONSAB ILITÉ ST RICTE DES PRODUITS OU SURVENUS PA R QUELQUE CA USE QUE CE SOI T. Certains États ne perme ttent pas l ’exclu sion des dommag es consécu tifs. Par conséq uent, l’excl usion précé dente pourrait ne pa s être applic able dans votr e cas. L a présente garant ie vous donne des droit s précis. Vous pouve z également av oir d’autres dr oits, lesq uels varie nt d’une provin ce à l’autre.
ENTRETIEN & GARANTIE
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN
Page 47
47
NOTES:
Page 48
48
CARPET CLEANER
MANUAL DEL USUARIO
POWERDASH
TM
IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes de ensamblar y usar este aparato.
Diseñado en EE. UU. Hecho en China.© 2018 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 961152078-R0
Page 49
49
TIENE GARANTÍA.
Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 1 año de Hoover.
Consulte la garantía para conocer los detalles completos.
Registre su limpiadora de alfombras:
Llamando al 1-800-944-9200Visitando Hoover.com o Hoover.ca
Hágalo oficial.
Bienvenido a la
propiedad de Hoover®.
Page 50
50
Índice
Instrucciones de seguridad ......................................................................................................... 52
Contenido de la caja ..................................................................................................................... 54
Guía del producto ..........................................................................................................................55
Ensamblaje de su PowerDash™..................................................................................................56
Antes de comenzar la limpieza ...................................................................................................57
Pasos iniciales de su PowerDash™ ............................................................................................ 58
Mantenimiento ...............................................................................................................................60
Guía de soluciones de limpieza de Hoover ................................................................................67
Resolución de problemas ............................................................................................................ 68
Garantía ..........................................................................................................................................70
Page 51
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
• Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la sección Instrucciones de puesta a tierra.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los tanques.
• No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
• Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
• Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos que se encuentra en la parte trasera del contenedor de la aspiradora.
• No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizarle limpieza o servicio de mantenimiento.
• No utilice la aspiradora en exteriores.
• No la sumerja. Utilícelo únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza HOOVER con fines de uso para el aparato. Consulte la sección “Productos de limpieza” (página 67) de este manual.
• Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan
los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
• Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No lo utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un centro técnico antes de continuar usándolo.
• No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una puerta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• E xtreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a f in de evitar que la limpiadora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el aparato reproductor.
LÁVESE LAS
MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
Page 52
52
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe conectarse a tierra. Si existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra proporciona una vía con la menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se debe insertar en un tomacorriente apropiado (B) que esté correctamente instalado y puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente a un electr icista calificado. E ste aparato tiene c omo fin su uso en un
circuito
de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe (A) de la Fig. 1. Par a conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar un adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electr icista calificado instale el correspondiente tomacor riente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida de color verde, el terminal o algo similar (F) que se extiende del adaptador se debe conectar a una puesta a tierra permanente (G), como la cubierta de la tapa del tomacorriente debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
PRECAUCIÓN:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
• Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
• No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
• Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que estén completamente secas.
• No guarde el ex tractor con solución en los tanques.
• Con el cepillo y el cepillo giratorio encendidos, evite dejar la limpiadora apoyada en un lugar por mucho tiempo, ya que esto puede dañar el piso.
• No use el extractor en pisos duros. El uso de esta máquina en pisos duros puede rayar o dañar sus pisos.
• Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre super ficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
A
1
C
2
D
D
F
E
G
B
Page 53
53
Cepillo giratorio PowerSpin
Botella con muestra de solución para limpieza
Limpiadora de alfombras
Soporte del mango superior
Tanque de agua sucia
Mango superior Tanque de agua
limpia
Contenido de la caja
Page 54
54
Guía del producto
1.
Gatillo para agua/solución
2.
Enrolle de cable
3.
Tanque de agua limpia
4.
Tanque de agua sucia
5.
Filtro (debajo del tanque de agua sucia)
6.
Vertedor rápido
7.
Boquilla extraíble
8.
Cepillo PowerSpin
9.
Mango superior
10.
Soporte del mango superior
11.
Pedal de encendido/apagado
12.
Mango de liberación del tanque de agua sucia (¡NO UN MANGO PARA TRANSPORTAR!)
13.
Pedal para soltar el mango
1
9
4
11
5
6
12
7
13
8
2
10
3
Page 55
55
Ensamblaje
Inserte el soporte del mango superior en la base hasta escuchar un “CLIC”.
Inserte el mango superior en el soporte del mango superior hasta escuchar un “CLIC”.
Enrolle el cable en los ganchos guarda cables, para facilitar el almacenamiento de la limpiadora.
1
4
2
3
Deslice el tanque de agua limpia hasta encastrar en su lugar en la parte posterior de la unidad. Presione firmemente hacia abajo.
Page 56
56
Antes de comenzar la limpieza:
Antes de su usar la limpiadora, aspire la alfombra y la tapicería a fondo, con una aspiradora Hoover,.
No use la aspiradora de alfombras como
aspiradora en seco.
Utilice su limpiadora de alfombras Hoover solo si la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limpieza “Húmeda”) o con “S/H” (para limpieza con “Solvente/
Seca” o “Húmeda”). No limpie la tela si está marcada con una “S” (únicamente
limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una superficie pequeña que no esté a la vista.
Fregue suavemente la superficie con un
trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y pruebe la remoción del color o
la purga con una toalla de papel blanca.
Mueva los muebles del área que se va a limpiar. Coloque papel aluminio o encerado debajo de las patas de los muebles que sean muy pesados para mover, para prevenir que el acabado de la madera manche la alfombra. Fije los tapizados y cortinas.
Trate previamente las manchas y las áreas de tráfico pesado con una solución de limpieza Hoover®*. Vea la sección
“Soluciones de limpieza”. *Disponible con un costo adicional, si no
está incluida con su modelo.
NOTA: Para prevenir las manchas, use un envoltorio de plástico o de aluminio para evitar que las superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar daños en pisos de madera debajo de esteras o alfombras, coloque debajo algún material impermeable (por ejemplo: plástico) antes de realizar la limpieza.
Para obtener mejores resultados de limpie­za, trate las manchas previamente con un tratamiento para manchas Hoover (consulte la Guía de soluciones para limpieza Hoover en la pág. 66) y ayude a aflojar y remover incluso las manchas más rebeldes.
Tratamiento previo:
Page 57
57
Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras PowerDash™:
Quite el tanque de agua limpia de la parte posterior de la unidad.
Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el tanque de agua limpia nuevamente en la unidad. Presione firmemente hacia abajo.
1
4
Llene el tanque de agua limpia.
Quite el tapón de la parte inferior y agregue agua tibia hasta la línea de llenado de agua.
2
Agregue la solución de limpieza Hoover® hasta la línea de llenado de solución.
3
Page 58
58
Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras PowerDash™:
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
Limpieza de alfombras con su PowerDash™:
Pise el Pedal para Soltar el Mango, para reclinar la lavadora para la posición de limpieza.
Pise el pedal de encendido/ apagado para encenderla.
3
*Siga estos pasos para obtener mejores resultados.
Presione el gatillo para avanzar y retroceder lentamente con una pasada húmeda*.
1
4
2
5
Libere el gatillo para avanzar y retroceder lentamente con una pasada seca*.
Siga realizando pasadas secas hasta que vea que pase poca agua a través de la boquilla.
Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto elimina la solución de limpieza que quede como residuo. Llene el tanque con agua y repita el procedimiento. Para áreas muy sucias, repita el procedimiento. Evite saturar la alfombra.
PRECAUCIÓN
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
!!
NOTA: Vacíe el Depósito de Agua Sucia cuando el sonido del motor se haga más agudo y disminuya la aspiración (consulte la sección “Apagado automático”). También verá que el flotador se elevará y desactivará la aspiración, al mismo tiempo.
IMPORTANTE
Para que la aspiración sea buena, es importante que el
Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de
comenzar la limpieza.
! !
Page 59
59
Mantenimiento
Vaciado y limpieza de sus tanques:
Tanque de agua sucia:
Apague la limpiadora y desenchúfela del tomacorriente.
Transporte el tanque de agua sucia en posición vertical y colóquelo en una superficie plana.
Antes de volver a colocar el tanque, controle y limpie el filtro según sea necesario.
1
3 6
2
4 5
7
Presione la traba y quite el tanque de agua sucia de la parte posterior de la unidad.
Abra el vertedor rápido y vacíelo.
Reemplace y cierre el tapón de acceso de limpieza.
Vuelva a colocar el tanque de agua sucia, inclinándolo hacia atrás y luego balanceándolo hacia adelante para encastrar en su lugar.
IMPORTANTE
Para que la aspiración sea buena, es importante que el
Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de
comenzar la limpieza.
! !
Page 60
60
Mantenimiento
Vaciado y limpieza de sus tanques:
Tanque de agua limpia:
Quite el tanque de la unidad.
Vuelva a colocar el tanque una vez que esté limpio y seco.
1
3
2
Desenrosque el tapón. Vacíe el depósito, enjuáguelo y déjelo secar al aire.
Page 61
61
Mantenimiento
Limpieza de la boquilla
Para evitar posibles goteos, quite y vacíe los tanques de la unidad.
Tome la parte superior de la boquilla y tire hacia arriba para extraerla. Levante la unidad levemente para quitar la boquilla.
Vuelva a colocar la boquilla, alineando las lengüetas en la parte inferior de la boquilla con el pie.
1
3
5
2
4
6
La unidad debe estar en posición vertical.
Enjuague la boquilla con agua corriente para remover la suciedad y los residuos. Permita que se seque.
Presione la boquilla para que encaje en su lugar.
Page 62
62
Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
Para quitar las cubiertas de la correa, use un destornillador Philips para quitar los 6tornillos. Las fechas muestran la ubicación de los tornillos.
Tire del cepillo giratorio hacia el usuario para extraerlo de la unidad.
1
3
5
2
4
6
Voltee la limpiadora de lado para exponer su parte inferior.
Quite las cubiertas de la correa de la unidad.
Quite la correa. Deseche la correa vieja.
Mantenimiento
Mantenimiento de la correa
EXTRACCIÓN
N.º DE PIEZA DE LA CORREA: 440012733 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM
*fre nte a la rue da
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
!
!
Page 63
63
N.º DE PIEZA DE LA CORREA: 440012733 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM
Coloque una nueva correa en el eje del motor.
Coloque el tapón del lado sin correa del cepillo giratorio en el bolsillo.
Vuelva a colocar la cubierta de la correa y fíjela con los 6tornillos.
1
3
5
2 4
Deslice el cepillo giratorio por la correa.
Estire con cuidado la correa para colocar el otro tapón en el bolsillo, asegurándose de que los tapones estén en su orientación correcta.
Mantenimiento
Mantenimiento de la correa
RECOLOCACIÓN
*fre nte a la rue da
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
! !
Page 64
64
Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
Para quitar las cubiertas de la correa, use un destornillador Philips para quitar los 6tornillos. Las fechas muestran la ubicación de los tornillos.
Tire del cepillo giratorio hacia el usuario para extraerlo de la unidad.
1
3
5
2
4
6
Voltee la limpiadora de lado para exponer su parte inferior.
Quite la cubierta de la correa de la unidad.
Enjuague el cepillo giratorio y déjelo secar.
Mantenimiento
Extracción y limpieza del cepillo giratorio
EXTRACCIÓN
*fre nte a la rue da
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
!
Page 65
65
N.º DE PIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO: 440012796 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM
Deslice el cepillo giratorio por la correa.
Vuelva a colocar la cubierta de la correa y fíjela con los 6tornillos.
1
3
2
Con la correa en su lugar, tire y deslice el cepillo giratorio hacia la unidad, asegurándose de que los tapones del cepillo giratorio estén en su orientación correcta.
Mantenimiento
Extracción y limpieza del cepillo giratorio
RECOLOCACIÓN
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar: Vacíe el tanque de agua sucia y déjelo secar al aire. Vuelva a colocarlo en la
limpiadora. Vacíe el Depósito de Agua Sucia, enjuague el depósito y la tapa minuciosamente con agua limpia y déjelos secar al aire.
Deje que los cepillos y la parte inferior de la limpiadora de alfombras se sequen al aire completamente, antes de guardar la limpiadora en una superficie alfombrada o de madera.
LUBRICACIÓN
El motor está equipado con rodamientos que contienen suficiente lubricación para la vida útil del motor. La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a rodamientos del motor.
*fre nte a la rue da
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
!
Page 66
66
Guía de soluciones para limpieza Hoover
SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS EXPERT: CALIDAD PROFESIONAL
EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL
El gel e specífico d e calidad pr ofesiona l elimina las manchas profundas, como suciedad percudida, alérgenos, chocolate y vino
EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY
Potentes enzimas de fuerza profesional que deshacen las manch as, la sucie dad y los olor es biológicos para una limpieza realmente profunda
EXPERT CLEAN™ CARPET
WASHER DETERGENT
Potente limpiador de fuerza profesional
que rec olecta la s uciedad y el imina
los alé rgenos par a una limpiez a más
prof unda y extre ma
EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT
Potentes enzimas de fuerza profesional que des hacen las ma nchas, la s uciedad y los olores biológicos para una limpieza realmente profunda
Use únic amente las soluciones par a limpieza HOO VER y evite potenciales daños en su lavadora de alfombras y conser ve la garantía. Para obtener mejore s resultados, use su limpiador de alfombr as junto con el tr atamiento para manchas y las soluciones.
Hoover cuenta con una extensa línea de detergentes y tratamientos para mancha s que se complementan c on su limpiador de alfombras Hoover y c on la condición específic a de su alfombra. Para evitar la interrupción de la tarea, mantenga cer ca el detergente y almacénelo junto a su limpiador de alfombras. Puede usar el tratamiento para manchas c omo pretrat amiento inmediatamente ant es de limpiar sus alfombras, o como tratamiento independiente entre l impieza de las alfombras.
Page 67
67
CLEAN PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Potente limpiador para suciedad y mugre diarias.
MULTI-FLOOR PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de piso s duros que elim ina la sucie dad diaria y la mugr e.
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Solución para alfombras y tapizados de fuerza profesional que elimina las manchas difíciles y los olores.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de piso s duros que se c ombina con vapor para una limpieza segur a de pisos dur os.
PET PLUS™ SPOT SPRAY
Potente limpiador de manchas para s uciedad dia ria y para man chas profundas.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Poten te aerosol p ara mancha s para suciedad y mugre diarias.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de piso s duros que limp ia y renueva l as super ficies de mo saicos y jun tas.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Solución para alfombras y tapizados de fuerza profesional que elimina las manchas dificiles y los olores.
SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS PLUS
SOLUCIONES PARA PISOS DUROS
Page 68
68
Si necesita más ayuda:
Si su producto necesita mantenimiento durante el período de garantía, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800-944-9200 de lunes a viernes de 7a.m. a 6p.m. (hora estándar del este). Siempre identifique su limpiador de alfombras con el número completo de modelo cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo de la lavadora de alfombras está ubicado en la placa de datos).
NO DEVUELVA ESTA LIMPIADORA A LA TIENDA.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Contáctenos:
1-800-944-9200 Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o
conéctese con nosotros: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte
posterior del producto para consultar el número de modelo.
¿Necesita ayuda?
Resolución de problemas:
Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE PUEDA TENER.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800­9449200 para obtener más instrucciones antes de continuar usándolo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de
realizarle el servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza Hoover con fines de uso para el aparato, como se indica.
! !
Page 69
69
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona. 1. No está firmemente enchufada. 1. Enchúfela firmemente.
2. No hay voltaje en el tomacorriente. 2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar.
3. Fusible quemado o disyuntor activado. 3. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor del hogar.
4. Se quemó el fusible de la limpiadora.
4. Llévela al centro de reparación.
Poca aspiración 1. El Depósito de Agua Sucia está lleno ⁄ El apagado
automático está activado.
1. Retire y vacíe el Depósito de Agua Sucia. Consulte “Vaciado” en la página 60.
2. La tapa del tanque de agua sucia no está colocada correctamente.
2. Ajueste
3. El filtro de desechos del tanque de agua sucia está tapado. 3. Consulte “Cómo limpiarla” en la página 60.
4. La boquilla está obstruida. 4. Consulte “Cómo limpiarla” en la página 61.
5. El Depósito de Recuperación no está colocado adecuadamente.
5. Vuelva a colocar el tanque de recuperación y fije la traba del tanque de recuperación.
6. El filtro está tapado. 6. El filtro está tapado.
No se dispensa agua limpia. 1. El Depósito de Agua Limpia que no
está bien colocado.
1. Asegúrese que el depósito esté bien colocado.
2. El Depósito de Agua Limpia o el recipiente de la solución está vacío.
2. Vuelva a llenar el recipiente, de acuerdo con las instrucciones de limpieza.
3. Asegúrese de tirar del gatillo.
Los cepillos no giran durante la limpieza de suelos.
Verifique si hay atascos y si la correa está rota.
Page 70
70
TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. LLAME AL 1-800-944-9200. EE.UU. Y CANADÁ.
En caso de que necesite asistencia adicional, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más cercano en nuestro sitio web: ww w.hoover.com . El propietario deberá pagar todos los costo s de transpor te desde y hasta c ualquier lugar de reparación. Siempre identifique su product o de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite inf ormación o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación s e encuentran en la par te trasera del producto).
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTIC O) COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conf orme al Manual del propietario, su producto HOOV ER® tiene garantía c ontra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra durante un año completo desde la fecha de compra (el “ Plazo de la gar antía”). Durante el plazo de la garantía, Hoover ® le proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla del produc to adquirido en los Estados Unidos, en tiendas de interc ambios militares de los EE. UU. y en Canadá.
¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?
Si este producto present a garantía, llévelo o envíelo al Centro de v entas y serv icio de Hoover ® o al distribuidor de servicio autorizado de garantía de Hoover® más cercanos junto con el comprobante de compra. Par a ser redirigido en for ma automática a un Centro de s ervicios autorizado en los EE.UU., llame al: 1-80 0-944-92 00 O visite Hoover® en línea en: ww w.hoover.com. Para obtener más ay uda o informac ión sobre esta garantía o la disponibilidad de los centros de ser vicios contemplados en la garantía, llame al Centro de respuesta al consumidor de Hoover ®, al 1-800944-9200, de lunes a vier nes de 8:00a.m. a 7:00p.m. (hora estándar del este). En C anadá, comuníques e con Hoover® Canada, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontar io M8W 3R9, teléfono: 1-80 0-944- -9200, de lunes a vierne s de 8 a.m. a 7 p.m., hora estándar del este.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA?
La presente garantía no cubre los siguientes supuestos: el uso del pr oducto en oper aciones comerciales (tales como servicios de contr atación de equipamiento, de mantenimiento y de limpieza); el filtro, el cepillo giratorio y l a correa; el mantenimiento incorrecto del producto; los daños derivados de su mal uso; casos fortuitos o hechos de la naturaleza; vandalismo u otros actos fuer a del control de Hoover®; actos u omisiones del propietario; su uso f uera del país de compra original; y las reventas del producto r ealizadas por el propietario or iginal. Esta garantía no cubre lo s servicios de recolección, entrega, transporte ni visitas a domicilio. No obstante, si envía el produc to por correo post al al Centro técnico y de ventas de Hoover® para obtener el servicio de la garantía, el envío tendr á un costo de ida solamente.
Esta garant ía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus ter ritorios y posesiones, fuera de los intercambios militares de los EE.UU. y f uera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos adquiridos a un terc ero no autorizado c omo minorist a, concesionario o distr ibuidor de los productos Hoover®.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garant ía no es transf erible y no puede asignarse. Esta G arantía se regirá e interpr etará de conf ormidad con las leyes del est ado de Ohio. El Pl azo de la garantía no se prolongará por ningún reemplazo o r eparación realizados conforme a esta garantía.
ESTA GA RANTÍ A REPRESE NTA LA GAR ANTÍA Y EL R ECURSO LEGAL E XCLUSIVOS, PR OPORCION ADOS POR HOO VER®. TODA S LAS DEMÁ S GARAN TÍAS, EXPRE SAS O IMPLÍCITAS , SERÁN RE CHAZA DAS, INCLU IDAS LAS GARA NTÍAS DE APT ITUD PARA L A COMERC IALIZA CIÓN O ADECU ACIÓN A FINE S ESPECÍFICOS . EN NINGÚN CA SO, HOOVER ® SERÁ RESP ONSABLE P OR LOS DAÑO S ESPECIA LES, INDIRE CTOS, INC IDENTALE S O CONSECUE NTES DE NING ÚN TIPO QUE SUFR A EL PROPIE TARIO O CUALQUIER PA RTE QUE RECLAME POR IN TERMEDIO DE EST E, YA SEA CON B ASE EN UN CONT RATO, POR NE GLIGENCI A, HECHO ILÍCIT O CIVIL O RES PONSABILIDA D OBJETI VA, NI POR NINGUNA OT RA CAUSA . Algunos est ados no permi ten la exclusi ón de los daños c onsecuentes, por lo que la e xclusión anterior p uede no aplic arse a usted. Esta g arantía le otorga derecho s específic os. También puede tener otros derech os, que varían según el estado.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Page 71
71
NOTAS:
Page 72
72
NOTAS:
Loading...