Visit our website at hoover.com for more information or for video instruction for this Hard Floor Cleaner.
Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call
1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak
with a customer service representative; Mon-Fri 8am-7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
1-800-944-9200
Made in China
2
2
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
vendredi).
seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (É.-U.
de marchands autorisés HooverMD pour trouver le marchand le plus près, ou composer le 1-800-944vidéo pour l’utilisation de ce nettoyeur pour planchers à surface dure. Cliquer sur le lien du localisateur
Visiter notre site Web à hoover.com pour obtenir de plus amples renseignements ou des instructions
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
xxxx
du nettoyeur)
(Étiquette située au dos
CODE DE FABRICATION
.
MD
TABLE DES MATIÈRES
au 1 800 944-9200.
l’adresse hoover.com, ou par téléphone,
N’oubliez pas d’enregistrer votre appareil en ligne, à
tion couverte par la garantie de votre produit HOOVER
date d’achat peut devoir être vérifiée avant toute réparaConseil : Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La
FABRICATION
CODE DE
MODÈLE
les espaces prévus à cet effet.
Inscrire le numéro de modèle et le code fabrication dans
Merci de choisir un produit HooverMD.
3
LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
vant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pou-
• Ne pas passer l’appareil sur les prises électriques sur le plancher.
• Ne pas utiliser l’appareil sans ses réservoirs ou ses filtres.
chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
• Non recommandé pour utilisation sur les moquettes.
• Ne brancher l’appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes de mise à la terre.
l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles comme l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser
ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil dans un escalier
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des
la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer
• Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées.
cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le
réparation avant de poursuivre l’utilisation.
s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement,
produits recommandés par le fabricant.
• Utiliser ce nettoyeur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les
leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas
enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des
nettoyants » du présent guide.)
conçus pour cet appareil. (Consulter la section « Produits
MD
• N’utiliser que les produits nettoyants de HOOVER
• Utiliser à l’intérieur seulement.
d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure du manche.
• Assembler complètement avant l’utilisation.
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
précautions élémentaires, notamment:
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Use only HOOVER
the “Cleaning Products” section of this manual.)
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do not allow children to place
fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials, such as gasoline, or
fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Not intended for use on carpets.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use without Tanks or Filters in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm.
®
cleaning products intended for use with this machine. (See
WASH HANDS AFTER HANDLING.
3
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
GROUNDINGOUTLET BOX
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using
detergents and other cleaners with this machine.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to the floor can result.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may
puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential
slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces
and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as
a towel) to soak up drips.
• Check and follow flooring manufactures warranty and recommendations
regarding the use of hard floor cleaning machines prior to using this product on
your sealed hard floors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be
inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A)
illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The
temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can
be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or
the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground
(G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a
temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
1
A
C
2
B
D
4
D
F
G
E
GROUNDING
OUTLET BOX
E
G
F
D
D
B
2
C
4
A
1
adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité.
doit être maintenu en place par une vis en métal. NOTA : Au Canada, l’usage d’un
adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il
être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises
le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit
à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou
temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise
prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2). L’adaptateur
(D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une
mise à la terre semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire
sur un circuit à tension nominale de 120 volts, et est équipé d’une fiche de
électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé
l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un
la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec
électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude concernant
de mise à la terre peut engendrer des risques d’électrocution. Consulter un
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur
correctement et mise à la terre selon les codes et les règlements locaux.
la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée
d’ un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à
électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé
de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
propos de l’utilisation d’appareils de nettoyage pour planchers à surface dure.
er et respecter les énoncés de garantie et les recommandations du fabricant à
• Avant d’utiliser cet appareil sur des planchers à surface dure vernis, vérifimatériau absorbant (comme une serviette) permettant d’éponger les déversements.
en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l’appareil sur un
fiés, et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces
s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers en bois et strati-
• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et pourrait
longue période de temps, car cela pourrait endommager le plancher.
• Lorsque les brosses sont en marche, ne pas laisser l’appareil au même endroit pendant une
reil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appal’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des
endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils peuvent
MISE EN GARDE - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES :
5
manche
17. Pédale de dégagement du
16. Crochet du range-cordon
15. Réservoir d’eau sale
réservoir d’eau sale
14. Bouton de dégagement du
(pivotant)
13. Crochet du range-cordon
12. Pince pour cordon
11. Suceur
10. Dégagement du suceur
solution
9. Réservoir d’eau propre / de
réservoir d’eau propre / de solution
8. Bouton de dégagement du
7. Poignée de transport
6. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5. Sélection du mode
seulement)
pliant (FH40165 & FH40170
4. Bouton de dégagement du manche
nettoyante
3. Gâchette d’application de solution
2. Gâchette Clean BoostMC
1. Manche en D
CARACTÉRISTIQUES
17
14
15
ARRIÈRE
16
12
13
AVAN T
10
11
9
8
7
6
4
5
3
2
1
CARACTÉRISTIQUES
FEATURES
1
2
4
7
11
FEATURES
FRONT
3
12
5
6
14
13
8
9
16
15
17
10
BACK
1. D-Shaped Handle
2. Clean Boost™ Trigger
3. Solution Trigger
4. Folding Handle Release Button
(FH40165 & FH40170 series)
5. Mode Selection
6. ON/OFF Switch
7. Carry Handle
8. Clean Water/Solution Tank
Release Button
9. Clean Water/Solution Tank
10. Nozzle Release
11. Nozzle
12. Cord Clip
13. Cord Storage Hook (rotates)
14. Dirty Water Tank Release Button
15. Dirty Water Tank
16. Cord Storage Hook
17. Handle Release Pedal
5
1. CARTON CONTENTS
CARTON CONTENTS FOR
FLOORMATE
FH40150 SERIES
A. Hard Floor Cleaner Base
(Floormate FH40150 Series)
B. Upper Handle
C. SpinScrubTM Multi-Floor Brush
(assembled in unit)
D. Screw
E. Hard Floor Cleaning Detergent
F. Removable Nozzle
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing
materials.
CARTON CONTENTS FOR
FLOORMATE DELUXE
FH40160 SERIES
A. Hard Floor Cleaner Base
(Floormate Deluxe
FH40160 Series)
B. Upper Handle
C. SpinScrub™ Wood Floor Brush
(assembled in unit)
D. SpinScrub™ Tile & Grout Brush
E. Screw
F. Hard Floor Cleaning Detergent
G. Removable Nozzle
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing materials.
1.1
A
FH40150 SERIES
1.2
A
FH40160 SERIES
D
C
B
F
C
B
G
D
E
E
F
CARTON CONTENTS FOR
FLOORMATE DELUXE
FH40165 & FH40170 SERIES
A. Hard Floor Cleaner Base
(Floormate Deluxe FH40165 &
FH40170 Series)
B. SpinScrub™ Wood Floor Brush
(assembled in unit)
C. SpinScrub™ Tile & Grout Brush
D.* Hard Floor Cleaning Detergent
*Number of bottles may vary by
model
E. Removable Nozzle
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located
before disposing of packing materials.
1.3
A
FH40165 & FH40170 SERIES
6
B
C
D
*
E
avant de se débarrasser de l’emballage.
6
FH40165 & FH40170 SERIES
E
*
D
C
B
A
MC
(assemblée dans
MC
1.3
FH40160 SERIES
F
D
E
C
G
B
A
1.2
S’assurer de repérer toutes les pièces
article illustré.
l’emballage et repérer chaque
Retirer toutes les pièces de
E. Buse amovible
varier selon le modèle
*Le nombre de bouteilles peut
surface dure
D. *Détergent pour planchers à
SpinScrub
Brosse à céramique et coulis
C.
l’appareil)
SpinScrub
B. Brosse pour planchers en bois
série FH40165 & FH40170)
surface dure (Floormate Deluxe de
A. Nettoyeur pour planchers à
DE SÉRIE FH40165 & FH40170
POUR LE FLOORMATE DELUXE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
avant de se débarrasser de l’emballage.
S’assurer de repérer toutes les pièces
et repérer chaque article illustré.
Retirer toutes les pièces de l’emballage
G. Buse amovible
surface dure
F. Détergent pour planchers à
E. Vis
SpinScrubMC
D. Brosse à céramique et coulis
(assemblée dans l’appareil)
SpinScrubMC
C. Brosse pour planchers en bois
B. Partie supérieure du manche
FH40160)
dure (Floormate de luxe de série
A. Nettoyeur pour planchers à surface
SÉRIE FH40160
FLOORMATE DE LUXE DE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
avant de se débarrasser de l’emballage.
FH40150 SERIES
E
C
D
F
B
A
1.1
S’assurer de repérer toutes les pièces
et repérer chaque article illustré.
Retirer toutes les pièces de l’emballage
F. Buse amovible
dure
E. Détergent pour planchers à surface
D. Vis
l’appareil)
SpinScrubMC (assemblée dans
C. Brosse toutes surfaces
B. Partie supérieure du manche
dure (Floormate de série FH40150)
A. Nettoyeur pour planchers à surface
FH40150
FLOORMATEDE SÉRIE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. CONTENU DE L’EMBALLAGE
7
A
que le loquet (A) soit en place
2.6 Incliner la buse vers le haut jusqu’à ce
l’avant de la base.
deux crochets de la buse sur les 2 fentes à
2.6
2.5
2.5 Retirer la buse de l’emballage. Aligner les
INSTALLER LA BUSE
2.4
2.2
2.3
2.1
tourner le manche vers le bas.
bouton de dégagement du manche pliant et
2.4 Pour ranger le produit, appuyer sur le
commencer.
verticale, jusqu’à ce qu’il s’enclenche, pour
2.3 Tourner simplement le manche en position
SÉRIE FH40165 & FH40170
PLIAGE DU MANCHE
2.2 Insérer la vis et serrer à l’aide d’un tournevis.
la glisser dans la base du nettoyeur.
2.1 Positionner la partie supérieure du manche et
REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE.
NOTA: TOURNEVIS À EMBOUT CRUCIFORME
FIXATION DU MANCHE
2. ASSEMBLAGE
2. HOW TO ASSEMBLE
ATTACH HANDLE
FH40150 & FH40160 SERIES
NOTE: PHILLIPS SCREWDRIVER NEEDED
FOR ASSEMBLY.
2.1 Position upper handle and slide down into
hard floor cleaner base.
2.2 Insert screw and tighten with screwdriver.
HOW TO FOLD HANDLE
FH40165 & FH40170
2.3 Simply rotate handle to upright position until
it locks into place to get started.
2.4 For product storage, press folding handle
release button and rotate handle down.
SERIES
ATTACH NOZZLE
2.5 Remove nozzle from packaging. Align
nozzle’s 2 hooks with 2 slots on front of base.
2.6 Tilt nozzle upwards until latch (A) clips in
place.
2.1
2.3
2.5
2.2
2.4
2.6
A
7
3. GENERAL OPERATION
Your HOOVER
tile and sealed wood. It is not intended for use on carpet or rugs.
To prevent damage to wood floors, follow the flooring manufacturer’s cleaning recommendations.
If using cleaner on sealed wood floors, inspect floor surface for worn finish, bare wood or separated
joints. Do not use FloorMate™ Hard Floor Cleaner to clean sealed wood floors if any of these conditions
exist.
®
FloorMate™ Hard Floor Cleaner is to be used on non-carpeted floor surfaces such as vinyl,
!!
CAUTION
THE TANKS (when facing unit)
Clean Water/Solution Tank (right side)
The Solution Tank holds detergent and water that
is to be dispersed onto the surface being cleaned.
!!
WARNING
To reduce the risk of personal injury, unplug
before cleaning or servicing. Do not use
cleaner without tank in place.
How to Fill
Place cleaner handle in upright, locked position.
3.1 To remove tank, squeeze release button (A) and
pull tank straight out. Carry tank to sink.
3.2 Rotate tank cap counter-clockwise and lift up to
remove cap (B).
3.3 Fill tank to fill line with warm water.
IMPORTANT
Check for worn spots or joint separations before
using, as these conditions could lead to damaged
flooring when using water to clean floor.
3.4 Turn cap upside down to serve as a
measuring cap.
3.5 For FloorMate FH40150 Series, fill measuring
cap to fill line once (3/4 oz - 22 ml) with Hoover® 2x
Multi-Floor Plus Cleaning Solution and pour cleaning
concentrate into Solution Tank.
For FloorMate Deluxe FH40160/FH40165/FH40170
Series, fill measuring cap to fill line twice (1.5 oz - 44
ml) and pour cleaning concentrate into Solution Tank.
3.6 Replace cap. Rotate cap clockwise until it locks
in place (C). Cap must be locked in place for proper
performance and to prevent leaking.
3.7 Slide tank straight into position until latch snaps
in place.
3.1
3.3
3.5
3.7
3.2
A
B
3.4
3.6
C
8
8
3.7
MD
C
3.6
3.4
3.5
3.3
IMPORTANT
AVERTISSEMENT:
!!
loquet s’enclenche.
3.7 Insérer le réservoir en position jusqu’à ce que le
rendement adéquat et pour prévenir les fuites.
(C). Le couvercle doit être bien fermé pour assurer le
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien en place
3.6 Remettre le couvercle en place. Tourner le couvercle
de solution.
(1,5 oz - 44 ml) et verser le concentré dans le réservoir
FH40165, FH40170 remplir deux fois la tasse à mesurer
Dans le cas du FloorMate de luxe de série FH40160/
dans le réservoir de solution.
jusqu’à la ligne de remplissage, et verser le concentré
solution nettoyante 2x Multi-Floor Plus de Hoover
une seule fois la tasse à mesurer (3/4 oz - 22 ml) de
3.5 Dans le cas du FloorMate de série FH40150, remplir
mesurer.
3.4 Retourner le couvercle pour l’utiliser comme tasse à
l’eau.
d’endommager le plancher durant le nettoyage à
sur le plancher avant l’utilisation pour éviter
Vérifier s’il y a des traces d’usure ou des fissures
remplissage.
3.3 Remplir le réservoir d’eau chaude jusqu’à la ligne de
antihoraire pour retirer le couvercle (B).
3.2 Tourner le couvercle du réservoir dans le sens
Transporter le réservoir jusqu’à un évier.
dégagement (A) et retirer le réservoir bien droit.
3.1 Pour retirer le réservoir, appuyer sur le bouton de
Mettre le nettoyeur à la verticale en position verrouillée.
Remplissage
réservoir en place.
l’entretien. Ne pas utiliser le nettoyeur sans le
l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer
Pour réduire les risques de blessure, débrancher
nettoyer.
l’eau qui doivent être dispersés sur la surface à
A
B
3.2
3.1
Le réservoir de solution contient le détergent et
Réservoir d’eau propre / de solution (côté droit)
LES RÉSERVOIRS (vue de face)
sur des planchers en bois vernis présentant l’une de ces conditions.
MC
Mise en garde
!!
est conçu pour les surfaces
MD
de HOOVER
MC
présente pas un fini usé, des parties non vernies ou des fissures. Ne pas utiliser le nettoyeur FloorMate
Si le nettoyeur est utilisé sur des planchers en bois vernis, inspecter la surface pour s’assurer qu’elle ne
Pour éviter d’endommager les planchers en bois, suivre les recommandations de nettoyage du fabricant.
moquettes ou les carpettes.
dépourvues de moquette, comme le vinyle, la céramique ou le bois verni. Il n’est pas conçu pour les
Le nettoyeur pour planchers à surface dure FloorMate
3. UTILISATION NORMALE
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.