HOOVER C3820 User Manual

Please review this manual before operating your Hoover® appliance.
www.hoover.com
Owner’s Manual
Operating and Servicing Instructions
©2010 Techtronic F loor Care Technology, LTD. All rights reserved.
This cleaner meets Occupational Safety and Health Act (OSHA-29 CFR 1910 Subpart S) requirements.
#56711149 R3 6/10
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil HooverMD.
www.hoover.com
Manuel du Propriétaire
Notice d’utilisation et d’entretien
© 2010 Techtronic Floor Care Technology Ltd. Tous droits réservés.
Cet appareil est conforme aux exigences de la Loi sur la santé et la sécurité au travail
(29 CFR 1910, sous paragraphe S).
#56711149 R3 6/10
2
Please enter the complete model and serial numbers in the spaces provided.
Model _______________________________________
Serial Number _________________________________
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER® product.
Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
If you need further assistance: To speak with a customer service representative call 1-800-263-6376; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover® Canada, Carson Building: 100 Carson St: Etobicoke, ON: M8W3R9, Phone: 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the back of the cleaner.) Please do not return this product to the store.
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Serial Number
This vacuum is intended for commercial use. Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
Contents
Important Safety Instructions .................................................3
Grounding Instructions ......................................................4
Cleaner Assembly ........................................................4-5
How to Use ............................................................6-12
Cleaner Description ....................................................6
Agitator Speed Selector .................................................7
Brush Indicator .......................................................7
Cleaning Indicator Screen ............................................7
Clean Solution Tank ...................................................8
How to Fill ........................................................8
Recover y Tank ........................................................9
How to Empt y .....................................................9
Before You Clean .....................................................10
Cleaning Carpet ......................................................10
After You Clean ......................................................11
Cleaning the Nozzle ..................................................11
Removable Brushes ...................................................11
Picking Up Spills .....................................................12
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lubrication ..............................................................12
Service. .................................................................12
Troubleshooting ..........................................................12
2
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
complets dans les espaces fournis à cet effet.
Modèle _______________________________________
Numéro de série _______________________________
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat peut
devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par la
garantie de votre produit HOOVER.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur.
Si vous avez besoin d’aut res renseignements : Pour parler avec un représentant du ser vice à la clientèle,
composer le 1 800 263 6376 du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec HooverMD
Canada, à Carson Building: 100 Carson St: Etobicoke, ON: M8W3R9: Téléphone : 1 800 263 6376, du lun.
au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
Toujours identifier la shampouineuse par le numéro de modèle complet lorsque vient le temps de demander
des renseignements ou que de commander des pièces de rechange. (L e numéro de modèle figure à l’arrière
de la shampouineuse.) Veuillez ne pas retourner c e produit au magasin.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Numéro de série
Cet aspirateur est destiné à l’usage commercial.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension électrique spécifiée sur la plaque signalét ique située au bas de
l’appareil.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .............................................3
Instructions de mise à la terre ................................................4
Assemblage de l’appareil ...................................................4-5
Utilisation de l’appareil ...................................................6 -12
Description de la shampouineuse .........................................6
Sélecteur de v itesse de l’agitateur .........................................7
Indicateur de rotation des brosses ........................................7
Nettoyage de l’écran de l’indicateur ....................................7
Réser voir de solution nettoyante .........................................8
Remplissage .......................................................8
Réser voir de récupération ...............................................9
Vidage ...........................................................9
Avant de nettoyer ....................................................10
Nettoyage de moquettes ...............................................10
Après le nettoyage ....................................................11
Nettoyage de la buse ..................................................11
Brosses amovibles ....................................................11
Ramassage de liquides renversés ........................................12
Rangement ..............................................................12
Lubrification .............................................................12
Service ..................................................................12
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• INSTORAGEPOSITION,BRUSHROLLDOESNOTSHUT-OFF.
• WARNING:THISPRODUCTCONTAINSCHEMICALSKNOWNTOTHESTATE OFCALIFORNIATOCAUSECANCER, BIRTH DEFECTS OR REPRODUCTIVE
HARM.
WASHHANDSAFTERUSING.
READALLINSTRUCTIONBEFOREUSINGSTEAMVAC
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE, ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process or small spills.
• Use only commercially available floor cleaners and waxes intended for machine application.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without tanks in place.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
3
CETASPIRATEURESTDESTINÉÀL’USAGECOMMERCIAL.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des
précautions élémentaires, notamment :
• LEROULEAU-BROSSENES’ÉTEINTPASENMODEDERANGEMENTVERTICAL.
• MISEENGARDE:CE PRODUIT CONTIENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES
RECONNUESPARL’ÉTATDELACALIFORNIECOMMECAUSANTLECANCER,
DESANOMALIESCONGÉNITALESOUDESPROBLÈMESDEREPRODUCTION.
SELAVERLESMAINSAPRÈSAVOIRUTILISÉLEPRODUIT.
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISER
CET APPAREIL
AVERTISSEMENT:AFINDERÉDUIRELES
RISQUESD’INCENDIE:
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher la
shampouineuse lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant d’en effectuer le nettoyage ou
l’entretien.
• Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement.
• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus
de nettoyage ou pour ramasser de petits dégâts de liquides renversés.
• N’utiliser que des produits nettoyants et des cires pour planchers de commerce
conçus pour être utilisés avec un appareil.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Être particulièrement
vigilant lorsque la shampouineuse est utilisée par des enfants ou à proximité d’enfants.
• Utiliser cette shampouineuse uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
fonctionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été
laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter
ou soulever l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de
coins ou d’arêtes vives.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche
et non le cordon pour débrancher l’appareil.
• Ne jamais manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est
obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux
ou de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers. Ne pas
placer la shampouineuse sur les escaliers.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence,
et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section
« Consignes de mise à la terre »
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou
qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser quand les réservoirs ne sont pas en place.
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
GROUNDED
OUTLET
GROUNDED OUTLET BOX
GROUNDING PIN
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunct ion or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electr ic shock.
This appliance is equipped with a cord hav ing an equipment-grounding conductor and grounding plug.
The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
4
1. ASSEMBLY
Carton Contents
Unpack cleaner from the car ton and ident ify the parts shown. Remove and dispose of the packag ing.
A. Spotter/carpet cleaner B. Upper handle C. Bolts (2) D. Nuts (3 - one extra included) E. Carpet/Upholster y Detergent
1.1
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance -- if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in the sketch above. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.
A
B
C
D
E
PRISE DE
TERRE
SORTIE DE TERRE
BROCHE MISE À
LA TERRE
Instructions de mise à la terre
Ne pas utiliser quand les réservoirs ne sont pas en place.
Cet appareil doit êt re mis à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre offre un trajet de moindre résistance
au courant électrique, ce qui réduit les risques
d’électrocution.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
muni d’un conducteur et d’une prise de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
appropr iée, installée correctement et mise à la terre
selon les codes et les règlements locaux.
4
1. ASSEMBLAGE
Contenu de l’emballage
Sortir la shampouineuse de la boîte et vérifier qu’elle contient toutes les pièces indiquées.
Retirer et jeter le matériel d’emballage.
A. Shampouineuse détachante
B. Partie supérieure du manche
C. Boulons
D. Éc rous (un écrou
supplémentaire inclus)
E. Détergent pour moquettes
et meubles rembourrés
1.1
AVERTISSEMENT : Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut
engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé
en cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie
avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié
d’installer une prise appropriée.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé d’une prise de mise à la
terre ressemblant à celle de l’illustration ci-dessus. S’assurer que l’appareil est branché dans une prise
dont la configuration est ident ique à celle de la fiche. Cet appareil ne peut êt re utilisé avec un adaptateur.
A
B
C
D
E
Attach Upper Handle
1.6
1.2
1.4
1.7 1.8
1.3
1.5
When handle sections are completely together, squeeze trigger (A) on upper handle to snap trigger rod in place.
Remove clean solution tank (upper tank).
Push bolts into holes on front of handle.
If bolts will not go through hole easily handle is not pushed completely down.
Replace clean solution tank (upper tank) by positioning bottom first.
Press on tank handle to snap top of tank into place.
Press cord into cord clip on back of handle.
Pull cord tight.
With cord hook to back of cleaner, push upper handle down onto lower handle.
Place nuts in recessed areas on back of handle. Hold each nut in place while tightening each bolt securely with a Phillips screw driver.
Only two nuts are needed on this model. The extra nut is not required but has been
provided for your convenience.
5
A
A
Fixer la partie supérieure du manche.
1.6
1.2
1.4
1.7 1.8
1.3
1.5
Une fois toutes les
sections du manche
assemblées, appuyer
sur la gâchette (A)
de la partie
supérieure du
manche afin de bien
fixer la tige de la
gâchette.
Retirer le réservoir de
solution nettoyante
(réservoir supérieur).
Insérer les boulons
dans les trous à
l’avant du manche.
Si les boulons sont
difficiles à insérer
dans les trous, la
poignée n’a pas été
complètement
enclenchée.
Remett re en place le
réservoir de solution
nettoyante (réservoir
supér ieur) en plaçant
d’abord le fond.
Appuyer sur la
poignée du réservoir
afin de bien f ixer le
haut de ce dernier.
Appuyer sur le cordon
pour l’insérer dans la
pince à l’arrière du
manche.
Tendre le cordon.
S’assurer que le crochet
du cordon d’alimentat ion
se trouve à l’arrière de la
shampouineuse, puis
enfoncer la partie
supérieure du manche
dans la partie inférieure.
Placer les écrous dans les renfoncements à
l’arrière du manche. Tenir chacun des écrous
en place et serrer solidement chaque boulon à
l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ce modèle ne requiert que deux écrous.
L’écrou supplémentaire n’est pas nécessaire,
mais a été fourni à des fins de commodité.
5
2. HOW TO USE
Cleaner Description
On/Off Pedal
Handle Release Pedal
2.2
2.1
2.3
Plug spotter/carpet cleaner into a properly grounded outlet.
Step on pedal (A) to turn cleaner on.
Step on pedal (A) again to tur n cleaner off.
Step on pedal (B) to lower handle to operating position.
Handle does not lock into a single position but “f loats” to allow convenient operation.
1. Hand grip
2. Solution trigger: press to release clean solution.
3. Cord hooks: wrap cord around hooks for storage.
4. Carr ying handle
5. Clean solution tank handle
6. Clean solution tank cap/ measuring cup
7. Clean solution tank: holds cleaning solution.
8. Recover y tank lid
9. Recover y tank: holds dirty solution.
10. Hood
11. Agitator speed selector: slide selector to set brush speed
12. Brush indicator: spins when brushes are rotating.
13. Nozzle
14. Recovery tank latches: one on each side of tank.
15. ON/OFF pedal
16. Handle release pedal: step on pedal to lower handle to operating position.
The assembled spotter/carpet cleaner will look like the drawing.
6
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
14
16
3
3
2
15
A
B
12
Brancher la
shampouineuse
détachante dans une
prise électrique
adéquatement mise à la
terre.
Peser sur la pédale (A)
pour mettre la
shampouineuse en
marche.
Peser de nouveau sur la pédale (A) pour
éteindre la shampouineuse.
2. UTILISATION DE L’APPAREIL
Description de la shampouineuse
Pédale marche/arrêt
Pédale de déblocage du
manche
2.2
2.1
2.3
Peser sur la pédale (B)
pour abaisser le
manche en position
d’utilisation.
Le manche ne se
verrouille pas dans une
position unique; il
bouge librement pour
faciliter le maniement.
1. Poi gnée
2. Gâchette d’application de la
solution nettoyante : appuyer
pour libérer la solution.
3. Crochets pour cordon : enrouler le
cordon autour des crochets au
moment du rangement de l’appareil.
4. Poignée de transport
5. Poignée du réservoir de solution
nettoyante
6. Bouchon du réservoir de solut ion
nettoyante/tasse à mesurer
7. Réservoir de la solution nettoyante
: contient la solution propre.
8. Couvercle du réser voir de
récupération
9. Réservoir de récupération:
contient la solution souillée.
10. Couver cle
11. Sélecteur de vitesse de l’agitateur :
glisser le sélecteur pour régler la
vitesse de la brosse
12. Indicateur de rotation des brosses :
tournoie quand le s brosses tournent.
13. Buse
14. Languettes du réser voir de
récupération : une de chaque
côté du réser voir.
15. Pédale marche/arrêt
16. Pédale de déblocage du manche:
Peser sur la pédale pour abaisser le
manche en position d’utilisation.
Une fois assemblée, la shampouineuse détachante ressemblera à celle illustrée.
6
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
14
16
3
3
2
15
A
B
12
Loading...
+ 12 hidden pages