HOOVER C1703900 User Manual

LA PRÉSENTE GARANTIE.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
lundi a u vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
www.hoover.com
Hoover Manuals free download from ManualBirds
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
www.hoover.com
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at
1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST before returning this product to the store.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
©2009 Techtr onic Floor Care Technology L imited. All rights reserved. #56511A46
Hoover Manuals free download from ManualBirds
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-236-6375 to register by phone.
®
product.
MANUFACTURING CODE
(Label located under vacuum)
CONTENTS
Important Safeguards ....................................................................................................................3
Cleaner Assembly .......................................................................................................................... 5
How To Use ..................................................................................................................................... 6
Cleaner Description .........................................................................................6
Cleaning Tools ................................................................................................................................ 9
Maintenance ................................................................................................................................... 10
Filter Bag .......................................................................................................10
Filters ............................................................................................................ 11
Headlight .......................................................................................................12
Belt...............................................................................................................12
Agitator Brushroll .............................................................................................13
Clearing Blockages ......................................................................................... 14
Lubrication .....................................................................................................14
Troubleshooting Guide ...................................................................................................................15
Service ............................................................................................................................................ 15
Warranty ......................................................................................................................................... 16
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer near­est you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST. Please do not
return this product to the store.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
2
2
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
(é.-U.
MD
pour trouver le marchand l e plus près de chez vous, o u composez le
1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover Hoover
MD
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés
Pour obtenir de l’assistance :
Garantie ..........................................................................................................................................16
Service ............................................................................................................................................ 15
Dépannage .....................................................................................................................................15
Lubrification ........................................................................................................................... 14
Déblocage des obstructions ..................................................................................................14
Rouleau-brosse agitateur ...................................................................................................... 13
Courroie .................................................................................................................................. 12
L’ampoule .............................................................................................................................. 12
Filtres ..................................................................................................................................... 11
Sac filtrant .............................................................................................................................10
Entretien .........................................................................................................................................10
Accessoires de nettoyage.............................................................................................................. 9
Description de l’aspirateur .................................................................................6
Utilisation .......................................................................................................................................6
Assemblage de l’aspirateur ...........................................................................................................5
Consignes de sécurité importantes............................................................................................... 3
.
MD
Hoover Manuals free download from ManualBirds
l’appareil.) (Le numéro de modèle figure au bas de
CODE DE FABRICATION
CONTENU
Hoover.com, ou par téléphone, au 1 800 2366375. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
.
MD
votre produit HOOVER être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
ou des dommages. l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher bas de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
Hoover Manuals free download from ManualBirds
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
INSTRUCTIONS RANGER ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Dust bag and Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
3
! !
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Check fullness of filter bag; change if needed.
3. Inspect and remove blockage along the dirt path. This blockage may occur at the: nozzle inlet, hose tube, dirt duct, hose, filter bag inlet, secondary filter, and final filter.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servic­ing.
NOTICE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
4
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car soires.
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
RISqUES DE DOMMAGES :
AVIS
! !
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur le tuyau, l’entrée du sacfiltre, le filtre secondaire et le filtre terminal. peut sur venir aux points suivants : l’entrée de la buse, le tube pour tuyau, le conduit à poussière,
3. Inspecter le conduit à poussière et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver. Cette obstruction
2. Vérifier le si le sacfiltre est plein; le changer au besoin.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher. Si cela se produit, procéder comme suit : thermique est activé, l’aspirateur s’arrête. L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place. rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique. utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
Hoover Manuals free download from ManualBirds
5
1.7
1.5
1.3
D
1.6
1.4
1.2
et l’insérer dans la pince.
1.7 Placer le cordon à l’arrière de l’aspirateur tel qu’illustré
emboîter. l’ouverture. Appuyez sur le haut de la porte pour bien en ajustant les languettes en bas de la porte dans
1.6 Repositionnez la porte du compartiment du sac
evis Phillips tout en maintenant son écrou en place. avant du manche. Visser chaque boulon avec un tourn-
1.5 Placer les écrous dans la zone en retrait de la partie
manche.
1.4 Insérer les boulons dans les trous à l’arrière du
1.3 Faire glisser le manche dans le corps de l’appareil.
ment de sac doit être dans la position d’arrêt (OFF). Le commutateur (A) au-dessus de la porte du comparti-
vers l’extérieur. l’aspirateur en poussant sur le haut de la porte et en tirant
1.2 Déposez la porte du compartiment de sac de
FIXER LE MANCHE
pièces illustrées ne manque. d’emballage, s’assurer qu’aucune des
Avant d’éliminer les matériaux
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
C
Hoover Manuals free download from ManualBirds
D. Visserie du manche
A
B
1.1
rallonges
C. Tuyau, accessoires de nettoyage et B. Base de l’appareil A. Manche
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle section B. Cleaner body C. Hose, cleaning tools and wands D. Handle bolts and nuts packet
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before dis­posing of packing materials.
1.1
B
A
C
D
ATTACH HANDLE
1.2 Remove bag door on cleaner body by
pushing down at top of door and pulling door outward.
Switch (A) above bag door should be in OFF position.
1.3 Slide handle onto cleaner body.
1.4 Push bolts into holes on back of handle.
1.5 Place nuts in recessed areas on front of handle. Hold
each nut in place while tightening each bolt securely with a Phillips screwdriver.
1.6 Reposition bag door by fitting tabs on bottom of door
into opening. Press top of door to snap securely shut.
1.7 Position cord on back of cleaner as shown and press
cord into clip.
1.2
1.4
1.3
1.5
1.6 1.7
Hoover Manuals free download from ManualBirds
5
ATTACH HOSE
IMPORTANT
Hose must be connected as shown for all opera-
tions.
1.8 1.9
D
1.8 Slide hose(A) into dirt duct(B) and twist hose to lock
it into place.
1.9 Position hose over hose hook (D) and into hose
tube (E).
POSITION TOOLS
1.10 Place smaller unridged end of wand into bottom of
rack. Snap wand into clip. Repeat with other wand.
1.11 For models with tools on back, snap ends of dusting
brush (A), crevice tool (B) and furniture nozzle (C) into clips as shown.
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. Cord Hooks: wrap cord around
hooks for storage. The top hook can be rotated right or left for easy cord release.
3. Hose
4. ON/OFF Switch: located on left
rear corner of cleaner body
5. Carry Handle
6. Bag Door
7. Stair Cleaning Handle: located
on lower edge of bag door
8. Handle Release Lever: step on
lever to lower handle to operating or low positions
9. Headlight*
10. Nozzle Control Knob: slide knob
to correct setting for height of carpet being cleaned
11. Furniture Guard: helps prevent
cleaner from marking furniture
12. Embedded DirtFINDER™
display*
13. DirtFINDER™ Sensitivity Switch*
14. Wands
15. Check Bag Indicator*
16. Final Filter Exhaust
17. Dusting Brush
18. Crevice Tool*
19. Furniture Nozzle
20. Hose Hook
2.1
2
3
16
15
14
13
12
*Available on select models only. Foot design may vary per model.
A
B
1.10 1.11
A
1
2
4
5
6
7
9
10
11
20
4
2
16
17
8
E
C
B
19
18
Hoover Manuals free download from ManualBirds
6
6
14. Rallonges
’ intégré*
MC
MC
20. Crochet à tuyau
19. Embout pour mobilier
selon le modèle. Le modèle du pied peut varier
modèles. *Seulement sur certains
11
8
10
9
17
16
18
19
2
4
20
2
7
6
5
4
1
18. Suceur*
17. Brosse à épousseter
16. Filtre final de sortie sage du sac*
15. Vérifiez le témoin de remplis
12
13
14
15
16
3
2
2.1
‘DirtFINDER
13. Commutateur de sensibilité
12. Affichage* DirtFINDER les meubles. marques faites par l’aspirateur sur
11. Protège-meubles : prévient les des poils du tapis à nettoyer. désiré en fonction de la longueur faire glisser ce bouton au réglage
10. Bouton de réglage de la hauteur :
9. Ampoule* position basse. de fonctionnement ou à la abaisser le manche à sa position appuyer sur cette pédale pour
8. Pédale de déblocage du manche: vide-poussière d’escaliers : située au bas de la
7. Poignée pour net toyag e
6. Porte de compartiment de sac
5. Poignée de transport l’arrière de l’aspirateur OFF) : situé du côté gauche, à
4. Interrupteur Marche/Arrêt (ON/
3. Tuyau le dégagement du cordon. gauche ou la droite, ce qui facilite crochet supérieur pivote vers la des crochets pour le ranger. Le cordon : enrouler le cordon autour
2. Crochets de rangement du
1. Manche
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
B
A
C
E
D
Hoover Manuals free download from ManualBirds
2. UTILISATION
mobilier (C), conformément aux illustrations. à dépoussiérer (A), du suceur étroit (B) et du suceur à emboîtez dans les pinces les extrémités de la brosse
1.11 Pour les modèles avec les accessoires à l’arrière,
Faire de même pour l’autre rallonge. base du support. Enclencher la rallonge dans la pince.
1.10 Placer la petite extrémité lisse de la rallonge dans la
ACCESSOIRES
1.10 1.11
B
A
IMPORTANT
1.8 1.9
EMPLACEMENT DES
son extrémité dans le tube pour tuyau (E).
1.9 Placer le tuyau sur le crochet pour tuyau (D) et insérer
(B) et le faire tourner pour le verrouiller en place.
1.8 Faire glisser le tuyau (A) dans le conduit à poussière
les applications.
Le tuyau doit être raccordé tel qu’illustré pour toutes
FIXER LE TUYAU
7
le commutateur sur la position normale. Pour diminuer la sensibilité à la saleté de la fonction, réglez chargée de saleté, en cours d’aspiration par l’aspirateur. pendant longtemps. Cela signifie que la moquette est
• À d’autres moments, le témoin rouge peut rester allumé commutateur (B) sur la position haute.
augmenter la sensibilité à la saleté de la fonction, réglez le détecter, ou que la moquette est propre en général. Pour poussière fine et des fibres que le système peut ne pas Cela signifie que l’aspirateur aspire essentiellement de la
• Le témoin rouge s’allume rarement pendant le nettoyage. s’allume.
fois l’aspirateur sur la zone jusqu’à ce que le témoin vert Lorsque le témoin rouge est allumé, il faut passer plusieurs
quantité de saleté, le témoin rouge s’allume alors.
MC
lorsque le détecteur détecte l’aspiration d’une plus grosse
Le témoin vert reste allumé pendant tout le nettoyage sauf vez alors commencer le nettoyage.
témoin rouge s’éteint et le témoin vert s’allume. Vous pou­est mis en marche. Au bout de quelques secondes, le s’allume dès que l’aspirateur prête, le témoin rouge
est
MC
A B
2.7
MC
fonction DirtFINDER Pour vous faire savoir que la
ticulier de la saleté incrustée. quantités de saleté, en par­l’aspiration de plus grosses plémentaire. Il peut détecter un effort de nettoyage sup­de la moquette nécessitent averit l’utilisateur si des zones (A), le système DirtFINDER Avec les témoins rouge et vert
(sur certains modéles uniquement)
FONCTION INTÉGRÉE DIRTFINDER
poignée. le soulevant par la transporter l’aspirateur en On peut également
TRANSPORT
2.6
POIGNÉE DE
2.5
B
2.3
par la poignée. l’aspirateur en le soulevant également transporter poignée. On peut le soulevant par la transporter l’aspirateur en On peut également
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
et le manche. entre le crochet du tuyau d’alimentation (B), située pour cordon l’insérer dans la pince pendant le nettoyage, Afin d’éloigner le cordon
D’ALIMENTATION PINCE POUR CORDON
2.4
A
2.2
celui-ci. manche pour abaisser levier de dégagement du Appuyer avec le pied sur le nettoyer sous les meubles. position basse pour planchers et tapis ; et l’utilisation normale sur les fonctionnement, pour p o si t io n d e l’utilisation d’accessoires ; rangement et pendant position verticale, pour le comporte trois positions : Le manche de l’aspirateur
POSITIONS DU MANCHE
de l’aspirateur. l’interrupteur vers l’arrière (OFF), pousser Pour éteindre l’appareil
de l’aspirateur. l’interrupteur (A) vers l’avant marche (ON), pousser Pour mettre l’appareil en
une prise d’alimentation. Brancher le cordon dans
(ON/OFF) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Hoover Manuals free download from ManualBirds
ON-OFF SWITCH
Plug cord into electrical outlet.
To turn cleaner ON, push switch (A) toward front of cleaner.
To turn cleaner OFF, push switch toward back of cleaner.
2.2
A
CORD CLIP
To help keep the cord out of the way while vacuum­ing, position cord down into cord clip (B) located between top cord hook and handle.
2.3
B
HANDLE POSITIONS
The handle of your cleaner has three positions; upright for storage and when using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors; low for reaching under low furniture. Step on handle release lever to lower handle.
2.4
CARRY HANDLE
The cleaner can also be moved by using the carry handle.
2.6
EMBEDDED DIRTFINDER™
(Available on select models only)
With red and green lights (A), the ‘DirtFINDER’ system alerts the user to areas of carpet that may need more cleaning attention. It is able to sense when larger amounts of dirt particles, especially embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER™ feature is ready, the red light will come on when the cleaner is first turned on. After a few seconds, the red light will go off and the green light will come on. Cleaning may then begin.
2.7
A B
TRANSPORTING CLEANER
To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
The green light will remain on throughout cleaning except when the detector senses that a larger amount of dirt is being picked up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take additional cleaning strokes in the area until it changes to green.
• The red light may seldom come on during cleaning. This means that your cleaner is picking up primarily fine surface dust and lint which the system may not detect, or that the carpet is generally clean. To increase the feature’s sensitivity to dirt, set the switch (B) to the “Hi” position.
• At other times, the red light may stay on for a considerable amount of time. This means that the carpet contains a high level of dirt which is being removed by the cleaner. To decrease the feature’s sensitivity to dirt, set the switch to the “Reg” (Regular) position.
2.5
Hoover Manuals free download from ManualBirds
7
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
The cleaning of carpet and rugs takes place at the nozzle (A).
When it is necessar y to raise and lower the nozzle for various carpet pile heights, slide the nozzle control knob (B) to the desired setting.
2.8
B
HANDLE POSITION
For ease in sliding knob, the handle should be in the upright position (C).
The nozzle will not move into the adjusted position until the cleaner handle is lowered to the operating position (D).
A
2.9
C
D
SETTINGS
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended:
• Lowest setting: or all types of carpet. Note: If the
cleaner is difficult to push, slide knob to the next higher setting.
• Higher settings: for ver y deep pile carpet where easier
pushing effort is desired, while maintaining good clean­ing performance.
CLEANING LIGHTWEIGHT FLEXIBLE RUGS
Stand on one end of rug and move cleaner toward other end or edge. Before reaching edge, push down on handle. This will lift up the nozzle (front of cleaner) as shown and will prevent rug from clinging to cleaner. Continue to lift up nozzle so that when you have reached the edge, it is completely off the rug. Move cleaner back to start again, lower nozzle, and use only forward strokes.
STAIR CLEANING
2.12 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and
position on stairs. Clean forward to back. Never leave the vacuum standing on stairs when not cleaning.
2.10
HIGH
2.11
2.12
HARD
FLOOR
Hoover Manuals free download from ManualBirds
8
2.11
8
2.12
l’aspirateur dans un escalier lorsqu’il n’est pas utilisé. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne jamais laisser nettoyage des escaliers et le placer dans les escaliers.
2.12 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée pour le
NETTOYAGE D’ESCALIERS
l’opération en s’assurant que l’appareil n’aspire que lorsqu’il se déplace vers l’avant. atteint. Ramener l’appareil vers soi, rabaisser le devant de l’aspirateur, puis répéter de l’aspirateur, de façon à ce qu’il ne touche plus du tout au tapis une fois le rebord se soulèvera et le tapis ne restera pas coincé dans l’aspirateur. Continuer de lever l’avant Avant d’atteindre le rebord, abaisser le manche. Ainsi, la buse (à l’avant de l’aspirateur) Se placer sur une extrémité du tapis et diriger l’aspirateur vers l’extrémité opposée.
NETTOYAGE DES TAPIS LÉGERS ET FLEXIBLES
FLOOR
HARD
D
C
2.9
Hoover Manuals free download from ManualBirds
HIGH
performance. effort moindre est désiré tout en maintenant une bonne
• Réglages supérieurs : pour les tapis très épais, lorsqu’un supérieur.
le nettoyage, faire glisser le bouton à un réglage Remarque : S’il est difficile de déplacer l’appareil pendant
• Réglage inférieur : pour tous les types de tapis. teur suivants sont recommandés :
2.10
A
fonctionnement (D). abaissé en position de pas si le manche n’est pas L’embout ne se déplacera
cale (C). manche en position verti­ment du bouton, placer le Pour faciliter le déplace-
POSITION DU MANCHE
B
2.8
Pour une performance maximale, les réglages de hau-
RÉGLAGES
priée. trôle (B) de la façon appro­régler le bouton de con­poils de tapis, il suffit de férentes longueurs de buse en fonction des dif­de monter ou d’abaisser la Lorsqu’il est nécessaire
niveau de la buse (A). moquettes se produit au Le nettoyage des tapis et
DU TAPIS RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
réutiliser. libre avant de les puis laisser sécher à l’air avec un détergent. Rincer être lavés à l’eau tiède Les accessoires peuvent
avec un chiffon humide. détergent liquide.Rincer chiffon trempé dans un essuyer la saleté avec un Pour nettoyer le tuyau,
ACCESSOIRES DES NETTOYAGE
9
*Seulement sur certains modèles.
I
H
3.3
bec suceur* tel qu’illustré.
La brosse à épousseter (I) peut aussi être raccordée au
serrer ou desserrer la connexion.
Tourner légèrement la rallonge ou l’accessoire pour
suceur* de la même façon. deuxème rallonge, l’embout ou la rallonge avec bec tuyau (H) en l’enfonçant fermement en place. Monter la
Fixer l’embout et/ou la rallonge avec bec suceur* au
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE INSTALLATION DE LA RALLONGE ET DES
*Seulement sur certains modèles. indiqué plus haut.
peuvent être utilisées avec n’importe quel accessoire D. Les rallonges rallonges prolongent votre tuyau. Elles
plinthes. de commode, meubles capitonnés, escaliers et C. Bec suceur*, pour les recoins, coins et rebords, tiroirs
intérieurs d’auto et escaliers avec tapis. rembourrés, draperies, tapisseries, matelas, vêtements, B. L’embout pour mobilier convient pour les meubles
tre. naires, stores vénitiens, plinthes, stores et grilles à regis­series sculptées, dessus de tables, livres, lampes, lumi­A. La brosse à épousseter peut être utilisée pour les boi-
C
B
D
A
3.2
APPROPRIÉ CHOIX DE L’ACCESSOIRE
A
3.1
Hoover Manuals free download from ManualBirds
IMPORTANT
3. ACCESSOIRES
Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité, tel qu’illustré. tuyau (A).
ticale. Éteindre l’aspirateur (OFF) avant de poser ou de retirer le tuyau du tube pour Lors de l’utilisation des accessoires, le manche de l’aspirateur doit être en position ver-
POUR ENLEVER LE TUYAU
la position verticale. soires, placer le manche à Pour utiliser les acces-
atteindre. les endroits difficiles à surfaces plus élevées et mettent de nettoyer les Les accessoires per-
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
3. TOOLS
CLEANING TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
IMPORTANT
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
REMOVING HOSE
When using cleaning tools, cleaner handle should be in the upright position. Also, turn cleaner OFF before dis­connecting and connecting hose to hose tube (A).
To use hose, lift hose end as shown.
SELECT PROPER TOOL
3.2
A
D
B
C
ATTACH WAND AND TOOLS
Attach tool, wand or crevice tool* to the hose (H) by pushing it firmly into the hose. Attach second wand, tool or crevice tool* to the wand in the same manner.
Twist wand or tool slightly to tighten or loosen the con­nection.
For models with crevice tool, the dusting brush (I) can be attached to the crevice tool*.
*Available on select models only.
3.1
A
A. Dusting brush may be used for carved furniture, table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards, shutters, and registers.
B. Furniture nozzle may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, automobile interiors, and carpeted stairs.
C. Crevice tool* may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
D. Extension wands are used to give extra length to your hose. Use them with any of the above tools.
*Available on select models only.
HOW TO
3.3
H
I
CLEAN TOOLS
To clean the hose, wipe off dirt with a cloth damp­ened in a mild detergent. Rinse with a damp cloth.
Cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry before using.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
9
EXTRA REACH HOSE*
Attach Hose
3.4 Push ON/OFF switch to OFF position. Remove regular hose from cleaner. Align end of extra reach hose with projections (J) over slots (K) in dirt duct.
3.5 Slide hose into (K) and twist hose to lock it into place. (To detach hose, reverse procedure.) Attach wands or tools to the other end of hose.
*Available at additional cost if not included with your cleaner.
3.4
J
3.5
K
K
CHECK BAG INDICATOR
(Available on select models only)
The indicator (L) will begin to show red as the filter bag fills with dirt. There are three conditions that will cause the indicator to become completely red:
1. If the bag is full; change the bag.
2. If very fine materials have been picked up, clogging the bag pores; change the bag.
3. If there is a blockage in the nozzle, hose, tools or at the bag opening; remove the blockage (see “Clearing blockages” section).
4. MAINTENANCE
FILTER BAG: When to Replace
Check filter bag from time to time. It is recommended that you change the filter bag when dirt reaches the dotted line. If more dirt than this accumulates, your cleaner will not operate effectively.
! !
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter bag and may cause it to burst even though it is partially full of dirt. When the cleaner is used to remove material of this nature, change filter bag often.
CAUTION
IMPORTANT
All new carpet has loose fibers which can fill the bag quickly while vacuuming. This type of debris does not activate the “Check bag” indicator available on some models.
3.6
L
What to Buy
Use only genuine HOOVER® bags with your vacuum.
When purchasing a new bag, ask for HOOVER® Allergen Type Y Part No. 4010100Y.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
10
10
no 4010100Y.
MD
Allergen
®
Filtration Type Y. Demander la pièce Hoover utilisez des sacs jetables HOOVER Pour la meilleure efficacité possible de l’appareil,
Quoi acheter
offert sur certains modèles. déclenchent pas l’indicateur de vérification du sac peuvent remplir le sac rapidement. Ces peluches ne
changez fréquemment le sac filtrant. l’appareil pour aspirer des produits de cette nature, n’est que partiellement rempli. Si vous utilisez pores du sac et entraîner son éclagement, même s’il visage ou la fécule de maïs, peuvent obstruer les
Des matières très fines, comme la poudre pour le
MISE EN GARDE
!
!
Une moquette neuve comporte des fibres lâches qui
IMPORTANT
pas efficacement. ligne en pointillés faute de quoi l’appareil ne fonctionnera dé de remplacer le sac lorsque la poussière atteint la
Vérifiez le sac filtrant de temps à autre. Il est recomman-
SAC FILTRANT : Quand le remplacer
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
assureront son bon fonctionnement.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil
4. ENTRETIEN
L
3.6
K
3.5
Hoover Manuals free download from ManualBirds
K
J
3.4
des obstructions ››). obstrué; enlevez l’objet qui obstrue le passage (voir la section ‹‹ Déblocage
3. L’embout, l’accessoire de nettoyage, l’ouverture du sac ou le tuyau est pores du sac; remplacez le sac, même s’il n’est pas plein.
2. Des matières très fines (telle de la poudre) ont été aspirées et bloquent les
1. Le sac est plein; remplacez-le.
Il existe trois causes possibles au rougissement complet de l’indicateur : L’indicateur (L) rougit à mesure que le sac se remplit.
(Seulement sur certains modèles)
INDICATEUR DE VÉRIFICATION DU SAC
*Disponible pour un frais additionnel si non inclus avec votre modèle.
tuyau.
Pour enlever le tuyau, faire l’opération inverse. Fixer une rallonge ou un accessoire à l’autre extrémité du
3.5 Faire glisser les boutons dans les encoches (K) et tourner le tuyau pour le verrouiller en place.
lants (J) avec les encoches (K) du conduit à poussière. du tuyau à longue portée comportant les boutons sail­Enlever le tuyau régulier de l’aspirateur.Aligner l’extrémité
3.4 Enfoncer l’interrupteur à sa position éteinte (OFF).
Fixation du boyau
TUYAU EXTRA LONGUE PORTÉE*
côté de l’aspirateur. Fermez la porte. Laissez le filtre sécher à l’air et repositionnez-le sur le
avec un détergent modéré.
4.6 Sortez le filtre (B) et lavez-le à la main sous l’eau froide sur le côté de l’aspirateur.
4.5 Pour déposer ce filtre lorsqu’il se salit, ouvrez la porte
no 40110-004.
MD
pièce Hoover d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la période de garantie. Au besoin, il est possible priée, il ne devra pas être remplacé pendant la Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appro-
no .
MD
Quoi acheter
pièce. Le filtre final permet de renvoyer de l’air propre dans la
Filtre final
pièce Hoover d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la période de garantie. Au besoin, il est possible priée, il ne devra pas être remplacé pendant la
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appro-
Quoi acheter
et la grille.
B
4.6
4.5
modéré puis séchez-le à l’air. Repositionnez le filtre sec Lavez le filtre à la main sous l’eau froide avec un détergent Si le filtre se salit, écartez la grille et sortez le filtre.
cules de saleté. compartiment du sac, protège le moteur contre les parti-
4.4
Le filtre secondaire (A), derrière la grille en bas du
Filtre secondaire
secondaire en place. N’utilisez pas l’aspirateur sans le filtre final ou le filtre
avant d’en effectuer l’entretien. des pièces en mouvement, débrancher l’appareil Pour réduire les risques de blessures causées par
MISE EN GARDE
!
4.4
!
FILTRES : Comment le nettoyer
C
4.3
A
4.2
Hoover Manuals free download from ManualBirds
porte pour l’emboîter. Appuyez sur le haut de la
(C). porte dans l’ouverture languettes sur le bas de la du sac en plaçant les porte du compartiment
4.3 Repositionnez la
4.1
ment sur (B). Rentrez les bords du sac filtrant. l’ouverture du sac filtrant avec (B). Poussez (A) ferme­Tenez le nouveau sac filtrant comme illustré. Alignez
l’avoir nettoyé. Jetez tout sac filtrant usagé. Il ne faut pas réutiliser un sac filtrant usagé après
IMPORTANT
lier du tube (B).
4.2 Saisissez le collier du sac filtrant (A) et sortez le col-
Retirez le couvercle dessus du couvercle puis tirez ce dernier vers l’avant.
4.1 Pour retirer le sac filtrant, appuyez vers le bas sur le
avant d’en effectuer l’entretien. des pièces en mouvement, débrancher l’appareil Pour réduire les risques de blessures causées par
MISE EN GARDE
!
!
SAC FILTRANT : Comment le remplacer
FILTER BAG: How to Replace
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
4.1 To change filter bag, push down at top of bag door and pull door forward. Remove door.
4.2 Grasp filter bag collar (A) and pull collar from tube (B).
CAUTION
IMPORTANT
Do not clean out old filter bag and reuse. Discard used filter bag.
Hold new filter bag as shown. Align opening in filter bag with (B). Push (A) firmly onto (B). Tuck in filter bag.
4.1
4.3 Reposition bag door by placing tabs on bottom of door into opening (C).
Press top of door to snap securely shut.
4.2
B
A
4.3
C
FILTERS: How to Clean
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the secondary or final filter in place.
Secondary Filter
4.4 The secondary filter (A), located behind the grill in the bottom of bag compartment, protects the motor from dirt particles.
If filter becomes dirty, pull off grill and lift out filter. Hand wash filter in cold water with mild detergent, then air dry. Reposition dry filter and grill.
What to Buy
Use only genuine HOOVER® Secondary Filter with your vacuum. When purchasing a new Secondary Filter, ask for HOOVER
Final Filter
The final filter assists in the filtration process to return clean air to the room.
4.5 To remove this filter when it be-comes dirty, remove bag door and pull down top of filter.
4.6 Lift out filter (B) and hand wash it in cold water with mild detergent.
Let filter air dry and reposition it on the side of the cleaner. Reposition bag door.
CAUTION
®
Part No. 38765-019.
4.4
A
4.5
4.6
B
What to Buy
Use only genuine HOOVER® Final Filter with your vacuum. When purchasing a new Final Filter, ask for
®
HOOVER
Hoover Manuals free download from ManualBirds
11
Check Agitator Shield
Because your cleaner picks up so well, we strongly recommend you check for debris accumulation under the agitator shield each time you clean the filters.
Removing debris under the shield will help maintain your cleaner’s excellent pick up and suction. Remove debris as follows:
1. Disconnect cleaner from electrical outlet.
2. Check for dirt accumulation by removing bottom plate (Fig. 4-10), removing agitator (Fig. 4-11), and lifting agitator shield (Fig. 4-13).
3. Remove any debris and replace shield, agitator and bottom plate (Figs. 4-13 to 4-15).
HEADLIGHT: How to Replace
! !
WARNING
To reduce the risk of electric shock, unplug vacuum before cleaning or servicing.
Removing Lens
4.7 Using a screwdriver, remove the two screws as shown and lift off lens.
Installing Bulb
4.8 Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked in place.
Excessive force is not required.
Replacing Lens
4.9 Reposition lens and secure with the two screws.
BELT: How to Replace
The belt on your Hoover® cleaner causes the agitator to rotate and is important for the effective operation of the cleaner. The belt is located under the bottom plate of the cleaner and should be checked from time to time to be sure it is in good condition.
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
CAUTION
4.7
What to Buy
This cleaner uses a 12 volt, wedge base type 912 bulb, Hoover® part No. 27313-101.
4.10
4.8
4.9
4.11
When to Replace
To check belt, remove bottom plate as shown in “How to replace”. Replace belt if it is stretched, cut or broken.
How to Replace
Place handle in low position and turn cleaner over so bot­tom side is up.
4.10 Remove the 4 screws as shown with a Phillips screwdriver.
Lift off bottom plate (A).
4.11 Remove agitator brushroll and used belt.
Discard used belt.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
12
4.11
12
Jeter la courroie usée.
4.11 Enlever l’agitateur et la courroie usée.
Enlever la plaque inférieure (A). qu’illustré.
4.10 À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 4 vis, tel
l’appareil. Placer le manche à la position basse, puis retourner
Comment le remplacer
4.10
tionnée. Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou sec­qu’illustré à la section « Comment la remplacer ». Pour vérifier la courroie, enlever la plaque inférieure, tel
Quand le remplacer
avant d’en effectuer l’entretien. des pièces en mouvement, débrancher l’appareil Pour réduire les risques de blessures causées par
MISE EN GARDE
!
!
doit être vérifiée régulièrement. située sous la plaque inférieure de l’aspirateur, car elle l’appareil. S’assurer de la bonne condition de la courroie l’agitateur et est essentielle au bon fonctionnement de La courroie de votre aspirateur Hoover fait tourner
COURROIE : Comment le remplacer
vis.
4.9 Repositionnez la lentille et bloquez-la avec les deux
Remise en place du verre protecteur
4.9
4.8
HOOVER poussoir, pi ece de type 912 à culot une ampoule 12 volts Cet appareil utilise
Quoi acheter?
4.7
Il est superflu d’exercer une force excessive.
bloquée en place. l’ampoule neuve dans la douille jusqu’à ce qu’elle soit
4.8 Sortez la vieille ampoule de la douille. Enfoncez
Pose de l’ampoule
illustré et soulevez la lentille.
4.7 Avec un tournevis, déposez les deux vis comme
Enlèvement du verre protecteur
effectuer l’entretien. débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en Pour réduire les risques de choc électrique,
!
AVERTISSEMENT
!
(Disponible sur certains modèles seulement)
L’AMPOULE : Comment le remplacer
à 4-15).
3. Retirez tous les débris, puis remettez en place le protège-agitateur, l’agitateur et la plaque inférieure (Figures 4-13 débris se sont accumulés.
2. Retirez la plaque inférieure (Fig. 4-10), l’agitateur (Fig. 4-11), puis le protège- agitateur (Fig. 4-13) et vérifiez si des
1. Débranchez l’aspirateur. comme suit pour enlever les débris : En ôtant les débris sous le protège- agitateur, vous aidez à maintenir l’efficacité optimale de l’appareil. Procédez
accumulés sous le protège-agitateur et ce, à chaque nettoyage des filtres. Êtant donné la très grande efficacité de l’aspirateur, il est fortement recommandé de vérifier si des débris se sont
Vérification du protège-agitateur
Hoover Manuals free download from ManualBirds
15 pouces - pièce HOOVER 13 pouces - pièce HOOVER agitateur, demandez : de 15 pouces. Lors de l’achat d’un nouvelle L’aspirateur nécessite un agitateur de 13 pouces ou
Quoi acheter?
4.16
plaque inférieure. » pour replacer la courroie, le nouvel agitateur et la Continuer à suivre les directives de la section « Courroie
rebut. commençant avec la fig. 4-10. Jeter le vieil agitateur au brosse en suivant les directives de la section « Courroie » Retirer la plaque inférieure, la courroie et le rouleau-
Comment le remplacer
pas au carton. remplacer le rouleau-brosse si les brosses ne touchent brosse. Afin de maintenir l’efficacité de l’appareil, de la plaque inférieure tout en faisant tourner le rouleau-
4.16 Placer l’extrémité d’une pièce de carton en travers
électrique de l’appareil. Pour vérifier l’état des brosses, couper l’alimentation
brosses sont usées. Le rouleau-brosse doit être remplacé lorsque ses
Quand le remplacer
avant d’en effectuer l’entretien. des pièces en mouvement, débrancher l’appareil Pour réduire les risques de blessures causées par
MISE EN GARDE
!
!
LE ROULEAU-BROSSE AGITATEUR : Comment le remplacer
G
4.15
D
C
4.13
Hoover Manuals free download from ManualBirds
4.14
B
4.12
roie, demander la pièce HOOVER n° 38528-033. avec votre aspirateur. À l’achat d’une nouvelle cour­n’utiliser que des courroies originales HOOVER Afin de s’assurer de son fonctionnement optimal,
Quoi acheter?
Phillips. Serrer solidement les vis.
4.15 Remettre en place la plaque inférieure et les 4 vis
n’est pas coincée entre l’agitateur et le protège-rouleau. Faire tourner l’agitateur pour s’assurer que la courroie
mettre en place. l’appareil. Tirer l’autre côté de l’agitateur (G) pour le courroie dans la rainure rectangulaire (F) sur le côté de tion, d’abord en faisant glisser son extrémité face à la
4.14 Prendre fermement l’agitateur puis l’insérer en posi-
notant son emplacement sur le guide-courroie (E).. courroie ou de l’agitateur, le replacer tel qu’illustré en Si le protège-rouleau (D) est éjecté pendant la pose de la
dernière dans le guide-courroie (C) de l’agitateur.
4.13 Insérer l’agitateur dans la courroie et placer cette
la nouvelle courroie sur la poulie du moteur (B). l’encadré (D) et le lettrage vers l’extérieur, faire glisser
4.12 Avec la courroie placée tel qu’illustré dans
4.12 With lettering on outside of belt and positioned as shown in box on (D), slide new belt over motor pulley (B).
4.13 Insert agitator through belt and place belt in belt guide (C) on agitator.
Should the agitator shield (D) become dislodged while replacing the belt or the agitator, reposition it as shown noting the placement of its belt guide (E).
4.14 Grasp agitator firmly and fit it into position by first sliding end opposite the belt into the rectangular slot (F) on side of cleaner. Pull other side of agitator (G) into place.
Turn agitator making sure belt is not pinched between agitator and agitator shield.
4.15 Reposition bottom plate and 4 Phillips head screws. Tighten screws securely.
4.12
B
4.14
4.13
C
D
4.15
What to Buy
Use only genuine HOOVER® Belt with your vacuum. When purchasing a new Belt, ask for HOOVER® Part No. 38528-033.
THE AGITATOR BRUSHROLL: How to Replace
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
CAUTION
When to Replace
When agitator brushes are worn, the agitator should be replaced.
To check condition of brushes, disconnect cleaner from electrical outlet.
4.16 Move edge of a card across bottom plate while turn­ing agitator. To maintain cleaning effectiveness, replace agitator if brushes do not touch card.
How to Replace
Remove bottom plate, belt and agitator following direc­tions in “BELT: How to Replace” section beginning with Fig. 4-10. Discard old agitator.
Continue following the directions in “BELT: How to Replace” section to reposition belt, new agitator and bottom plate.
What to Buy
Your cleaner requires either a 13’ or 15” agitator. When purchasing a new agitator, ask for one of the following: 13” - HOOVER part N 15” - HOOVER part
4.16
G
Hoover Manuals free download from ManualBirds
CLEARING BLOCKAGES
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
Low suction or pick up may be due to a blockage in the system. Refer to the following steps to check for blockages continuing with each step until the blockage is found:
1. Check fullness of filter bag; change if needed.
Checking Airflow Path
2. Plug cleaner in and turn ON. Check for suction at end of hose (A). a. If there is suction, continue with step 3. b. If there is no suction, check for blockage in hose and dirt tube as follows:
1) Disconnect hose from dirt duct (C) by reversing procedure for “ATTACH HOSE”.
2) Clear out hose.
3) Look into (C) and remove blockage.
3. Check connection at hose tube (B); remove any block­age.
CAUTION
4.17
4.18
B
D
Checking Under Bottom Plate
4. Turn cleaner OFF and unplug.
5. Remove bottom plate, belt and agitator (see “BELT: How to Replace section” section). Look into opening (D) for blockages and remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 4-10) and remove any loose debris which may have accumulated under it.
LUBRICATION
The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrication for the life of the motor. The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings.
The agitator is equipped with two ball bearings that should be lubricated periodically by an Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
Hoover Manuals free download from ManualBirds
14
de vente et de ser vice Hoover garanti autorisé (dépôt). Le rouleau-brosse agitateur est pourvu de deux roulements à bille qui doivent être lubrifiés périodiquement à un Centre
supplémentaire pourrait causer des dommages. Par conséquent, ne pas ajouter de lubrifiant aux paliers du moteur. Le moteur est pourvu de deux paliers suffisamment lubrifiés pour toute la durée de vie du moteur. Toute lubrification
LUBRIFICATION
chez le cas échéant.
3. Inspectez la connexion du tube du tuyau (B); débou-
3) Regardez dans (C) et débouchez
2) Débouchez le tuyau. de l’étape « Pose du tuyau » (Fig. 1-8 et 1-9). sière (C) en effectuant la procédure inverse
1) Débranchez le tuyau du conduit à pous
pièce. tous les débris qui auraient pu s’accumuler sous la
6. Retirez la protection d’agitateur (voir Fig. 4-13) et ôtez
obstructions et retirez-les. Regardez dans l’ouverture (D) en recherchant les
(voir la section ‹‹ Courroie ››).
5. Déposez la plaque inférieure, la courroie et l’agitateur
4. Coupez OFF (l’aspirateur) et débranchez-le.
inférieure Vérification du dessous de la plaque
D
B
ante : et des tubes de saleté de la manière suiv b. Sinon, recherchez le colmatage du tuyau a. S’il y a de l’aspiration, allez à l’étape 3. (marche). Vérifiez l’aspiration au bout du tuyau (A).
2. Branchez l’aspirateur et mettez-le en ON
circulation d’air Vérification de la libre
cas échéant.
1. Inspectez le remplissage du sac filtrant; changez-le le
colmatage: continuant avec chaque étape jusqu’à identification du procédure suivante pour rechercher les colmatages en Une aspiration faible peut être due à un colmatage. Voir la
4.18
Hoover Manuals free download from ManualBirds
4.17
avant d’en effectuer l’entretien. des pièces en mouvement, débrancher l’appareil Pour réduire les risques de blessures causées par
MISE EN GARDE
!
!
DÉBLOCAGE DES OBSTRUCTIONS
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
l’appareil.) dez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de 8 h à 17 h (HNE). Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous deman­2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone : 1 800 263-6376, du lun. au ven. de
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave, Scarborough (ON) M1H
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
MD
d’origine, trouver l’atelier de service garanti autorisé
MD
et des pièces Hoover
MD
(HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1 800 263-6376 du lun. au ven. de 8 h à 17 h
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires. service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
• Composer le 1 800 944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
• Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
• Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire : Pour obtenir du service autorisé Hoover
6. SERVICE
‹‹ Entretien ››. que décrit aux figures 3-10 à 3-15 de la section
1. Remplacer la courroie du rouleau-brosse tel
supérieur
1. Régler la commande de hauteur à un niveau
inférieure
4. Régler le bouton de contrôle à une position
réinitialisera) 30 minutes (le protecteur thermique se
disjoncteur
3. Remplacer le fusible/réenclencher le
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur
d’alimentation
étirée
1. La courroie est sectionnée ou
de tapis
1. Mauvais réglage de la hauteur
5. Obs truction du pass age de l’air 5. Dégager l’obstruction
de tapis
4. Mauvais réglage de la hauteur
3. Sac-filtre à poussière plein 3. Changez le sac-filtre jetable
2. Rouleau-brosse agitateur usé 2. Remplacer le rouleau-brosse
1. Courroie c assée ou usée 1. Remplacer la courroie
4. Protection thermique activée 4. Laisser refroidir l’aspirateur pendant
déclenché
3. Fusible grillé/disjoncteur
aucune tension
2. La prise d’alimentation ne fournit
1. L’appareil est mal branché 1. Bien enfoncer la prise mâle dans la prise
tée combustion détec­Odeur de fumée/
ficile à pousser L’appareil est dif-
n’asirent pas accessoires L’aspirateur ou les
de fonctionner L’aspirateur refuse
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
tuer l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effec-
Hoover Manuals free download from ManualBirds
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à
5. DÉPANNAGE
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
! !
To reduce risk of personal injury - unplug vacuum before servicing.
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner/ tools won’t pick up
Cleaner hard to push
Smoky/burning smell detected
1. Not firmly plugged in 1. Plug unit in fir mly
2. No voltage in wall receptacle 2. Check fuse or breaker
3. Blown fuse or tripped bre aker 3. Replace fuse or reset breaker
4. Thermal protector activated 4. Allow cleaner to cool for 30 minutes (this will
1. Bro ken or worn be lt 1. Repl ace belt
2. A gitator brushroll worn 2. Repl ace brushroll
3. Filter bag f ull 3. Change filter bag
4. Incorrect carpet height setting 4. Move nozzle control knob to lowe r setting
5. Blockage in air flo w passage 5. Clear block age
1. Incorrect carpet height setting 1. Move carpet height control to a higher setting
1. Belt broken or stretched 1. Repl ace agitator brushroll belt as described in
WARNING
reset the thermal protector)
Figs. 3-10 through 3-15 in the Maintenance section.
6. SERVICE
®
To obtain approved Hoover Dealer (Depot) by:
• Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”.
• Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers). Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
• For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover To speak with a customer service representative call1-800-263-6376; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada, Edmonton:
Hoover 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the vacuum.)
Please do not return this product to the store.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover® Warranty Service
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
7. WARRANTY
Limited One-Year Commercial Product Warranty
Plus Limited Two-Year Motor Warranty
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal Commercial use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER® product is warranted against original defects in material and workmanship for a full one year from date of purchase (the “Warranty Period”), plus a full two years from date of purchase on the motor. During the Warranty Period, as described in this warranty, Hoover will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANT Y CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets, phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover® online at www.hoover.com (U.S. Customers) or www. hoover.ca (Canadian Customers) . For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, call 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
Certain parts for your Hoover Commercial product require replacement in the ordinary course of use due to normal wear. These items include belts, agitator roll sleeves, agitator bearings, brushes, bags, filters and bulbs. These parts are not covered by this Warranty.
This Warranty also does not cover: improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased, resale of the product by the original owner, defects or damages caused by repair or alteration by anyone other than an Authorized Hoover Warranty
Service Dealer. Hoover, Inc. reserves the right to inspect any alleged defective product and make final decisions on any warranty claim.
This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover Authorized Warranty Service Dealer for warranty service, cost of shipping will be paid one way.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CL AIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
16
réparations ou des modifications effectuées en dehors non plus les défauts ou les dommages causés par des son propriétaire original. Cette garantie ne couvre pas a été acheté initialement, et tout produit revendu par utilisation dans un pays autre que celui où le produit négligence de la part du propriétaire de l’appareil; toute acte hors du contrôle de Hoover, ou à tout acte ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou entretien inadéquat du produit; les dommages liés De plus, la présente garantie ne couvre pas : tout
par la présente garantie. sacs et les ampoules. Ces pièces ne sont pas couvertes agitateur, les roulements d’agitateur, les brosses, les comprennent : les courroies, les manchons de rouleau fonctionnement normal à cause de l’usure. Ces pièces Hoover nécessitent d’être remplacées pendant le Certaines pièces de votre produit commercial
GARANTIE
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. donne des droits spécifiques; vous pouvez également avoir pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE DÉLICTUELLE OU À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CI VILE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT
MD
OU DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCU TIFS DE QUELQUE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU FOURNI PAR HOOVER. HOOVER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS
vertu de la présente garantie. réparation ou remplacement que ce soit exécuté en de garantie ne peut pas être prolongée par quelque interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période pas être cédée. La présente garantie sera régie et La présente garantie n’est pas transférable et ne peut
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
sous garantie, son renvoi sera payé. de service garanti Hoover autorisé pour une réparation produit. Cependant, si le produit est posté à un atelier livraison, le transport ou la réparation à domicile du La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la
relative aux réclamations au titre de la garantie. défectueux et de prendre une décision définitive inc. se réserve le droit d’inspecter tout produit supposé
est garanti pour des
MD
d’un atelier de service garanti Hoover autorisé. Hoover,
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
de 8 h à 19 h (HNE). Canada, téléphoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. 800 944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE) . Au différents centres de service garanti, téléphoner au 1 sur la présente garantie ou sur l’emplacement des de plus amples renseignements ou pour toute question Unis) ou à www.hoover.ca (clients au Canada). Pour sur Internet à www.hoover.com (clients aux États­téléphoner au : 1 800 944-9200 OU visiter Hoover la liste des centres de service autorisés Hoover, Pour accéder à un service d’aide automatique donnant Hoover autorisé, accompagné de la preuve d’achat. l’apporter ou le poster à un atelier de service garanti Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
DE LA GARANTIE COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE
d’échanges militaires américain. Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme fonctionnement de tout appareil acheté aux États main d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la le moteur. Pendant la Période de garantie, Hoover à compter de la date d’achat en ce qui concerne »), ainsi que pour une période complète de deux ans compter de la date d’achat (la « Période de garantie fabrication pour une période complète d’un an à l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de d’entretien, comme il est stipulé dans le Guide de conditions commerciales normales d’utilisation et Votre produit HOOVER
GARANTIE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
Hoover Manuals free download from ManualBirds
limitée de deux ans sur le moteur
Garantie limitée d’un an sur les produits commerciaux Plus garantie
7. GARANTIE
7. GARANTÍA
Garantía limitada de un año del producto comercial,
más garantía limitada de
dos años para el motor
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso comercial normales y según el Manual del propietario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante un año completo desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”), más una garantía de dos años completos para el motor desde la fecha de compra. Durante el Período de Garantía, Hoover le proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. o en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, lleve o envíe el producto a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática acerca de la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-944-9200 o visite Hoover® en Internet, en www.hoover.com (clientes estadounidenses) o www. hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o sobre la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, llame al 1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Ciertas piezas de su producto comercial Hoover deben reemplazarse durante el uso habitual debido al desgaste normal. Estos artículos incluyen correas, manguitos del rodillo agitador, cojinetes del agitador, cepillos, bolsas, filtros y bombillas. Esta Garantía no cubre estas piezas.
Esta Garantía tampoco cubre: el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, casos fortuitos, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicialmente, reventa del producto por parte del propietario original, defectos o daños producidos por la reparación o alteración de cualquier persona que no sea un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover. Hoover, Inc. se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto que se supone es defectuoso y de tomar las decisiones finales sobre cualquier reclamo en virtud de la garantía. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio. Sin embargo, si envía su producto a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover para obtener un servicio bajo garantía, se pagará el costo del envío de ida o del envío de vuelta únicamente.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GAR ANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZ A CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE RE ALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SE A QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL , NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJE TIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que además tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asis tencia, llame al Ser vicio de atención al
cliente al 18009449200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE, antes de devolver este pro-
ducto a la tienda.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
©2009 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados.# 5 6 5 11A 4 6
E1
Hoover Manuals free download from ManualBirds
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos.
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propi­etario. Para obtener el servicio de garantía de su producto
®
HOOVER
puede requerirse la verificación de la fecha de com-
pra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 18002366375 si prefiere hacerlo por teléfono.
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ...................................................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora ............................................................................................... E5
Cómo usar .............................................................................................................................. E6
Descripción de la aspiradora ........................................................................ E6
Accesorios .............................................................................................................................E9
Mantenimiento ....................................................................................................................... E10
Bolsa de filtro ............................................................................................. E10
Filtros ....................................................................................................... E11
Luz delantera ............................................................................................ E12
Correa ..................................................................................................... E12
Escobillas del agitador ................................................................................ E13
Eliminación de obstrucciones ....................................................................... E14
Lubricación ............................................................................................... E14
Solución de problemas .......................................................................................................... E15
Servicio ..................................................................................................................................E15
Garantía ................................................................................................................................. E16
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autor­izados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un men­saje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un repre­sentante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
Por favor, no devuelva este producto a la tienda.
E2
Hoover Manuals free download from ManualBirds
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira
Dificultad para empujar la aspiradora
Se detecta un olor a humo/ quemado
1. No e stá bien enc hufada. 1. Enchúfela bien
2. No hay voltaje en la toma de corriente de la pared.
3. Fusible quemado o se disparó el disyuntor.
4. Protector térmico activado. 4. Espere que la aspiradora se enfríe
1. Bro ken or worn be lt La correa está rota o desgastada.
2. AEl rodillo de escobillas del agitador está desgastado.
3. La bolsa de filtro está llena. 3. Cambie la bolsa de filtro
4. Ajuste incorrecto de la altura para alfombras.
5. O bstrucció n en el paso de flujo de aire. 5. Elimine la obstrucción
1. Ajuste incorrecto de la altura para alfombras.
1. Correa rota o estirada 1. Reemplace la correa del rodillo de
ADVERTENCIA
2. Inspeccione el fusible o el disyuntor
3. Rev ise el fusible o el d isyuntor
durante 30 minutos (esto reposicianará el protector térmico)
1. Reem place la cor rea
2. Reemplace el rodillo de escobillas
4. Coloque la perilla de contr ol de la boquilla en una posición más baja
1. Coloque la perilla de control de la boquilla en una posición más alta.
escobillas del agitador como se descrbe en las figuras 3 -10 a 3 -15 en la sección de Mantenimiento.
6. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
• Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico.
• Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano.
• Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover®, Inc., Company en Glenwillow para realizar el servicio. Esto sólo provocará demoras. Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-263-6376; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover M1H 2W7 O Hoover lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo com­pleto al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
No devuelva este producto a la tienda.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
®
Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Teléfono: 1-800-263-6376, de
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
La succión o aspiración baja se puede deber a una obstrucción en el sistema. Consulte los siguientes pasos a fin de verificar si hay obstrucciones, siguiendo los pasos uno a uno hasta que encuentre la obstrucción:
1. Vea si la bolsa de filtro está llena; cámbiela si es necesario.
Inspección de la vía del flujo de aire
2. Enchufe la aspiradora y enciéndala. Verifique que haya succión en el extremo de la manguera (A). a. Si hay succión, continúe con el paso 3. b. Si no hay succión, verifique si hay una obstrucción en la manguera y el tubo para el polvo de la siguiente manera: (1) Desconecte la manguera del conducto para polvo (C) invirtiendo el procedimiento para “Instalación de la manguera” (figuras 1-8 y 1-9). (2) Elimine la obstrucción en la manguera. (3) Mire dentro de (C) y elimine la obstrucción.
3. Revise la conexión en el tubo de la manguera (B); elimine cualquier obstruccíon.
4.17
4.18
B
D
Inspección por debajo de la placa inferior
4. Apague la aspiradora (OFF) y desenchúfela.
5. Retire la placa inferior, la correa y el agitador (vea la sección “La correa”). Mire dentro de la abertura (D) para ver si hay una obstruc­ción y elimínela.
6. Saque el protector del agitador (vea la figura 4.10) y elimine cualquier desperdicio suelto que haya podido acumularse debajo.
LUBRICACIÓN
El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricación para la vida útil del motor. La adición de lubricantes podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a los cojinetes del motor.
El rodillo de escobillas del agitador tiene dos cojinetes de bolas que deberán ser lubricados periódicamente en un Centro de ventas y de servicio de garantía de Hoover (Depósito).
Hoover Manuals free download from ManualBirds
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte inferior de la aspiradora.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las abertu­ras.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro­ductos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcio­nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcio­nar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gaso­lina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
E3
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use este aparato sin la bolsa para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
! !
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Verifique el nivel de llenado de la bolsa de filtro; cámbiela si es necesario.
3. Inspeccione y elimine la obstrucción en todo el trayecto de suciedad. Esta obstrucción puede producirse en: la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada de la bolsa del filtro, el filtro segundario, o el filtro final.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protec tor térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora. Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
Hoover Manuals free download from ManualBirds
4.12 Con las letras en la parte de afuera de la correa y
con la correa en la posición que se muestra en el rec­uadro (D), deslice la nueva correa sobre la polea del motor (B).
4.13 Introduzca el agitador a través de la correa y vuelva
a colocar la correa en la guía correspondiente (C) del agitador.
Si el protector del agitador (D) se desplazara al reempla­zarse la correa o el agitador, vuelva a colocarlo como se muestra observando la posición de su guía para la correa (E).
4.14 Sujete firmemente el agitador y colóquelo en
posición, deslizando primero el extremo opuesto a la correa en la ranura rectangular (F) al costado de la aspi­radora. Tire del otro lado del agitador (G) para ponerlo en su lugar.
Gire el agitador, verificando que la correa no quede pinchada entre el agitador y el protector del agitador.
4.15 Vuelva a colocar la placa inferior y los 4 tornillos
Phillips. Apriete bien los tornillos.
4.12
B
4.14
Qué comprar
Utilice únicamente correas genuinas de HOOVER® con su aspiradora. Al comprar una correa nueva, solicite el correas pieza n.° de HOOVER
®
.
ESCOBILLAS DEL AGITADOR: Como rodillo
4.13
C
D
4.15
G
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
Cuándo reemplazarlo
El agitador se debe reemplazar cuando sus escobillas estén gastadas.
Para revisar la condición de las escobillas, desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
4.16 Pase el borde de una tarjeta a lo ancho de la placa
inferior, mientras hace girar el agitador. Para mantener una limpieza eficaz, reemplace el agitador si las escobillas no tocan la tarjeta
Como reemplazarlo
Retire la placa inferior, la correa y el agitador siguiendo las instrucciones de la sección “La correa” comenzando con la figura 4.10. Deseche el agitador usado.
Para volver a colocar la correa, el nuevo agitador y la placa inferior, siga las instrucciones de la sección “La correa”.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
4.16
What to Buy
La aspiradora necesita un agitador de 13 ó 15 pulgadas. Cuando compre un agitador nuevo, pida uno de los siguientes: 13 pulgadas - No. de pieza 48414-110 de HOOVER 15 pulgadas - No. de pieza 48414-115 de HOOVER
Examine el protector del agitador
Debido a que su aspiradora es tan eficaz, recomendamos mucho que cada vez que limpie los filtros vea si se ha acumulado basura debajo del protector del agitador. El quitar la basura que haya debajo del protector ayudará a mantener su aspiradora en condiciones excelentes para limpiar y aspirar. Elimine la basura de la siguiente manera:
1. Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
2. Para ver si hay acumulación de polvo, retire la placa inferior (Figura 4-10), saque el agitador (Figura 4-11) y levante el
protector del agitador (Figura 4-13).
3. Elimine cualquier basura y vuelva a colocar el protector, el agitador y la placa inferior (Figuras 4-13 a 4-15).
LUZ DELANTERA: Como Reemplazo
(Sólo en algunos modelos)
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la aspiradora antes de limpiarla o de hacer su mantenimiento.
Saque la lente
4.7 Con un destornillador, saque los dos tornillos como
se muestra y levante la lente.
Instale el bombillo
4.8 Retire el bombillo usado, tirando de él hacia afu-
era directamente de su receptáculo. Introduzca uno nuevo y empújelo hasta que quede fijo en su lugar.
No se requiere usar fuerza excesiva.
Reemplace
4.9 Vuelva a colocar la lente y asegúrela con los dos
tornillos.
CORREA: Cuándo reemplazarla
La correa de su aspiradora Hoover hace posible que el agitador gire y es importante para el funcionamiento eficaz de su aspiradora. La correa está ubicada debajo de la placa inferior de la aspiradora y se debe revisar periódicamente para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
4.7
Qué comprar
Esta aspiradora usa un bombillo de 12 vol­tios de base en cuña, tipo 912. Pieza No. de HOOVER.
4.10
4.8
4.9
4.11
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
Cuándo reemplazarla
Para revisar la correa, saque la placa inferior como se muestra en la sección “Cómo reemplazarla”. Reemplace la correa si está estirada, rota o cortada.
Cómo reemplazarla
Coloque el mango en la posición baja y voltee la aspira­dora de manera que la parte inferior quede hacia arriba.
4.10 Quite los 4 tornillos con un destornillador Phillips,
como se muestra. Saque la placa inferior (A).
Hoover Manuals free download from ManualBirds
A
4.11 Saque el agitador y la correa usada.
Deseche la correa usada.
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENIDO DE LA CAJA
A. Sección del mango B. Cuerpo de la aspiradora C. Manguera, accesorios de
limpieza y tubos D. Bolsa con pernos y tuercas del
mango
*Disponible sólo en algunos modelos.
1.1
B
A
C
Retire todas las piezas de la caja e identi­fique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
COLOQUE EL MANGO
1.2 Saque la puerta de bolsa del cuerpo de la aspiradora empujando hacia abajo la parte superior de la puerta y tirándola hacia fuera.
El interruptor (A) ubicado encima de la puerta de la bolsa debe estar en la posición OFF (apagado).
1.3 Deslice el mango en el cuerpo de la aspiradora.
1.4 Empuje los pernos en los orificios de la parte posterior del mango.
1.5 Coloque las tuercas en las depresiones que están en la parte delantera del mango. Sostenga cada tuerca en su lugar mientras aprieta bien cada perno con un destornillador Phillips.
1.6 Vuelva a colocar la puerta de la bolsa encajando las lengüetas de la parte inferior de la puerta en el hueco. Empuje la parte superior de la puerta encajándola para que cierre firmemente.
1.7 Coloque el cordón en la parte posterior de la aspiradora como se muestra y presione el cordón en el clip.
1.2
1.4
1.3
1.5
1.6 1.7
D
Hoover Manuals free download from ManualBirds
E5
COLOQUE LA MANGUERA
IMPORTANTE
La manguera debe estar conectada como se mues­tra para todos los usos.
1.8 Deslice la manguera (A) en el conducto para el polvo
(B) y hágala girar para bloquearla en su sitio.
1. 9 Coloque la manguera sobre el gancho para manguera
(D) e inserte su extremo en el tubo para manguera (E).
1.8 1.9
A
E
COLOQUE LOS ACCESORIOS
1.10 Coloque el extremo más pequeño sin surcos del
tubo en el fondo del soporte. Encaje el tubo en el clip. Repita con el otro tubo.
1.11 Para modelos con accesorios en la parte de atrás,
encaje los extremos del cepillo para polvo (A), la boquilla para hendiduras (B) y la boquilla para muebles (C) en las grapas como se muestra.
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Mango
2. Ganchos para el cordón: envuelva el
cordón alrededor de los ganchos para guardarlo. El gancho superior gira hacia la derecha o izquierda para soltar fácilmente el cordón.
3. Manguera
4. Interruptor de encendido y apagado
(ON/OFF): ubicado en la esquina izquierda trasera del cuerpo de la aspiradora
5. Asa para transportar
6. Puerta de la bolsa
7. Mango para limpiar escaleras:
ubicado en el borde inferior de la depósito para polvo
8. Palanca para destrabar el mango:
pise la palanca para bajar el mango a la posición de operación o a la posición baja.
9. Luz delantera*
10. Perilla de control de la boquilla:
deslice la perilla a la posición que corresponda a la altura de la alfombra que está limpiando.
11. Protector para muebles: ayuda a
evitar que la aspiradora haga marcas en los muebles.
12. Indicador DirtFINDER™*
13. Botón detector Embedded
DirtFINDER™*
14. Tubos
Hoover Manuals free download from ManualBirds
1.10 1.11
2. CÓMO USAR
2.1
3
14
12
15. Indicador de “revisar la bolsa”*
16. Escape del filtro final
17. Escobilla para desempolvar
18. Boquilla para hendiduras
19. Boquilla para muebles
20. Gancho para la manguera
E6
1
4
6
7
20
4
10
8
*Disponible sólo en algunos modelos.
Foot design may vary per model.
B
19
BOLSA DE FILTRO: Como reemplazarla
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.1 Para cambiar la bolsa de filtro, presione hacia abajo en la parte de arriba de la puerta de la bolsa y jale la puerta hacia afuera. Saque la puerta.
4.2 Tome el collar (A) de la bolsa de filtro y extraígalo del tubo (B).
IMPORTANT
No limpie la bolsa de filtro usada ni la reutilice. Tírela a la basura.
Sujete la bolsa de filtro nueva como se muestra. Alinee la boca de la bolsa en el tubo (B). Empuje (A) firmemente contra (B). Acomode la bolsa de filtro.
4.1
4.3 Vuelva a colocar la puerta de la bolsa insertando las lengüetas de la parte inferior de la puerta en el hueco (C).
Empuje la parte superior de la puerta encajándola para que cierre firme­mente.
4.2
A
4.3
C
FILTROS: Cómo limpiar
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
No pase la aspiradora sin que tenga instalados el fil­tro secundario o final.
Filtro secundario
4.4 El filto secundario (A), ubicado detrás de la rejilla en
la parte inferior del compartimento de la bolsa, protege el motor contra las partículas de suciedad. Si el filtro se ensucia, extraiga la rejilla y saque el filtro.
Lave el filtro a mano en agua fría con un detergente suave, déjelo secar al aire. Vuelva a colocar el filtro seco y la rejilla.
Qué comprar
Utilice únicamente filto secundario genuinas de
®
con su aspiradora. Al comprar una cor-
HOOVER rea nueva, solicite el filto secundario pieza n.° 38765-019 de HOOVER®.
Filtro final
El filtro final ayuda durante el proceso de filtración a devolver aire limpio a la habitación.
4.5 Para sacar este filtro cuando se ensucia, abra la
puerta en el costado de la aspiradora.
4.6 Saque el filtro (B) y lávelo a mano en agua fría con
detergente suave.
Deje secar el filtro al aire y colóquelo nuevamente en el costado de la aspiradora. Cierre la puerta.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
4.4
4.5
Qué comprar
Utilice únicamente filtro final genuinas de HOOVER® con su aspiradora. Al comprar una correa nueva, solicite el ffiltro final pieza n.° de HOOVER®.
E11
4.6
MANGUERA CON ALCANCE ADICIONAL*
La manguera con alcance adicional proporciona 6 m (20 pies) adicionales para facilitar la limpieza de escal­eras y lugares elevados de difícail acceso.
Conecte la manguera
3.4 Empuje el interruptor de encendido y apagado (ON/ OFF) a la posición de apagado (OFF). Saque la manguera regular de la aspiradora. Alinee el extremo de la manguera con alcance adicional con las salientes (J) sobre las ranuras (K) del conducto para el polvo.
3.5 Deslice la manguera en las ranuras (K) y gire la manguera para trabarla en su lugar. (Para desprender la manguera, invierta el procedimiento.) Coloque los tubos o accesorios al otro extremo de la manguera.
*Puede obtenerse por un costo adicional si no está incluida con la aspiradora.
3.4
K
EXAMINE EL INDICADOR DE LLENADO DE LA BOLSA
(Sólo en algunos modelos)
El indicador (L) comenzará a ponerse rojo conforme la bolsa se comience a llenar con polvo. Hay tres situaciones en que el indicador estará completamente rojo:
1. La bolsa está llena; coloque una nueva.
2. Se han aspirado materiales muy finos que obstruyeron los poros de la bolsa; cambie la bolsa.
3. Hay un bloqueo en la boquilla, la manguera, los accesorios o en la boca de la bolsa; quite el bloqueo (vea la sección sobre Limpieza de obstrucciones).
3.5
K
3.6
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspira­dora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
BOLSA DE FILTRO : Cuándo reemplazarla
Revise la bolsa de filtro de vez en cuando. Se recomienda cambiar la bolsa de filtro cuando esté llena hasta la línea punteada. Si se acumula más suciedad que eso, la aspiradora no funcionará como es debido.
IMPORTANTE
Todas las alfombras nuevas tienen fibras sueltas que pueden llenar rápidamente la bolsa cuando se aspira. Este tipo de desechos no activa el indicador “Revisar la bolsa” que tienen algunos modelos.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
! !
ADVERTENCIA
Los materiales muy finos como el polvo de maquillaje o el almidón, pueden obstruir la bolsa de filtro y hacerla explotar aunque esté parcialmente llena. Cuando use la aspiradora para extraer material de esa naturaleza, cambie la bolsa de filtro más frecuentemente.
Qué comprar
Utilice únicamente bolsa de filtro genuinas de HOOVER® con su aspiradora. Al comprar una cor­rea nueva, solicite la bolsas de filtro desechables genuinas de Hoover tipo Y pieza n.° de HOOVER®.
E10
®
para filtración de alergenos,
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF)
Enchufe el cordón en una toma de corriente eléctri­ca. Para encender la aspirado­ra (ON) empuje el interrup­tor (A) hacia la parte delan­tera de la aspiradora. Para apagar la aspiradora (OFF), empújelo hacia la parte posterior de la aspira­dora.
2.2
CLIP PARA EL CORDÓN
Para ayudar a mantener el cordón apartado durante la limpieza, coloque el cordón hacia abajo y den­tro del clip (B) ubicado entre el gancho superior para el cordón y el mango.
2.3
B
POSICIONES DEL MANGO
El mango de su aspiradora tiene tres posiciones: vertical, para guardarla y usar los accesorios de limpieza; de funcion-amiento, para uso general sobre alfombras y pisos y baja, para aspirar debajo de muebles de poca altura. Pise la palanca para destrabar el mango y bajarlo.
ASA PARA
2.4
2.6
TRANSPORTAR
La aspiradora también puede ser trasladada usando el mango para sostenerla.
DETECTOR EMBEDDED DIRTFINDER™
Con las luces roja y verde (A), el sistema DirtFINDER™ indica al usuario las áreas de la alfombra que necesitan más limpieza. Es capaz de detectar cuándo se aspiran cantidades mayores de partículas de suciedad, especialmente la suciedad que está impregnada o incrustada en la alfombra.
Para indicar que el sistema Dirt FINDER™ está listo, la luz roja se ilumina cuando usted enciende la aspiradora. Después de unos segundos se apaga y la luz verde se ilumina. Entonces puede empezar la limpieza.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
2.7
A
TRASLADO DE LA ASPIRADORA
Coloque el mango en posición vertical. Incline la aspiradora hacia atrás sobre las ruedas traseras. Empújela hacia adelante.
La luz verde permanecerá iluminada durante toda la limpieza excepto cuando el detector detecta que se está aspirando una gran cantidad de suciedad; entonces la luz roja se ilumina.
Cuando la luz roja está iluminada, usted deberá pasar unas cuantos veces más la aspiradora en esa área hasta que la luz cambie a verde.
• La luz puede iluminarse muy rara vez durante la limpieza. Esto significa que la aspiradora está aspirando principalmente pelusas y polvo fino de la superficie que el sistema no detecta, o que la alfombra está generalmente limpia. Para aumentar la sensibilidad del sistema, ponga el botón (B) en la posición “Hi” (alta).
• Otras veces, la luz roja puede permanecer iluminada por largo rato. Esto significa que la alfombra contiene una gran cantidad de suciedad que está siendo extraída por la aspiradora. Para disminuir la sensibilidad del sistema, ponga el botón en la posición “Reg.” (regular).
E7
2.5
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
La limpieza de alfombras y alfombras individuales ocurre en la boquilla (A).
Cuando sea necesario elevar y bajar la boquilla para limpiar alfombras de distintos espesores, deslice la perilla de control de la boquilla (B) a la posición deseada.
2.8
B
POSICIÓN DEL MANGO
Para fa cilitar el deslizamiento de la perilla, coloque el mango en la posición vertical (C).
La boquilla no se moverá a la posición de ajuste hasta después de bajar el mango de la aspiradora a la posición de operación (D).
2.9
D
POSICIONES
Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones según la altura de la alfombra:
• Posición más baja: para todo tipo de alfombras Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, deslice
la perilla a la siguiente posición más alta.
• Posiciones más altas: para alfombras de gran espesor; en cuyo caso se desea facilitar el esfuerzo al empujar para mantener una buena limpieza.
2.10
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS LIVIANAS Y FLEXIBLES
Párese en un extremo de la alfombra y pase la aspiradora hacia el otro extremo o borde. Antes de llegar al borde, empuje el mango hacia abajo. Esto levantará la boquilla (parte delantera de la aspiradora) como se muestra y evitará que la alfombra se adhiera a la aspiradora. Continúe levantando la boquilla de modo que, cuando llegue al borde, esté completamente separada de la alfombra. Retroceda la aspiradora para comenzar otra vez, baje la boquilla y pásela solamente hacia adelante.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
2.12 Levante la aspiradora por el mango para limpieza de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora sobre las escaleras cuando no esté limpiando.
2.12
HARD
FLOOR
2.11
Hoover Manuals free download from ManualBirds
3. ACCESORIOS
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
Los accesorios le permiten limpiar superfi­cies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
El rodillo de cepillos continúa girando mientras el aparato está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar el aparato o apoyarlo sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.
IMPORTANTE
RETIRE LA MANGUERA
Cuando use los accesorios de limpieza, el mango de la aspiradora debe estar en la posición vertical. Asimismo, apague la aspiradora antes de desconectar y conectar la manguera al tubo para la manguera (A).
Para usar la manguera, levante el extremo de la manguera como se muestra.
SELECCIÓN DEL ACCESORIO APROPIADO
3.2
D
B
C
3.1
C. La escobilla para desempolvar se puede usar para muebles tallados, tableros de mesa, libros, lámparas, accesorios de iluminación, persianas venecianas, zócalos, persianas y rejillas de ventilación.
D. La boquilla para muebles se puede usar para muebles tapizados, cortinas, colchones, prendas de vestir, interi­ores de automóviles y escaleras alfombradas.
E. Boquilla para hendiduras* se puede usar en espacios estrechos, rincones y a lo largo de los bordes en lugares como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
G. Los tubos de extensión se usan para alargar la manguera. Úselo con cualquiera de los accesorios antes mencionados.
*Solamente algunos modelos
COLOCACIÓN DEL TUBO DE EXTENSIÓN Y LOS ACCESORIOS
Conecte el accesorio y/o el tubo para hendiduras* a la manguera (H) empuj aandolo firmemente den­tro de la misma.
Conecte el segundo tubo de extensión y el acceso­rio o el tubo para hendiduras al tubo de extensión en la misma forma.
Gire el tubo o el accesorio ligeramente para apretar o aflojar la conexión.
La escobilla para desempolvar (I) también se puede colocar en el accesorio para hendiduras*, como se muestra.
*Se incluye en algunos modelos
3.3
H
I
A
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
Para limpiar la manguera, quite la suciedad con un paño hume­decido en un detergente suave y enjuaguela con un paño húmedo.
Los accesorios de limpieza se pueden lavar en agua tibia con un detergente. Enjuáguelos y deje que se sequen al aire antes de usarlos.
Hoover Manuals free download from ManualBirds
E9
Loading...