USER MANUAL GB
MANUEL D’UTILISATION FR
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MANUALE ISTRUZIONI IT
GEBRUIKERSHANDLEIDING NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BRUGERVEJLEDNING DK
BRUKSANVISNING NO
INSTRUKTIONSMANUAL SE
KÄYTTÖOHJE FI
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡ ΗΣΕΩ Σ GR
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
NÁVOD K OBSLUZE CZ
NAVODILA ZA UPORABO SI
KULLANIM KILAVUZU TR
®
Page 2
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
PYССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENČINA
TÜRKÇE
P03
P09
P15
P21
P27
P33
P39
P45
P51
P57
P63
P69
P75
P81
P87
P93
99P
Page 3
B1
F3
F1
F2
B2
B3
C
E1*
E*
A
B
C
D
G
H
N
F
M
F4
I
J
O
K
L
1
* Certain models only
Page 4
23
45
6
7
Page 5
1
2
8
10
9
11
12
Page 6
GB
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is fully
understood before operating the appliance.
Always switch off and remove the charger from the socket before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately.
To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer
must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on the
charger.
This appliance is supplied with a double insulated battery charger
which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket
outlet.
Plug the charger in to suitable socket outlet and connect the
power cord connector to the DC socket on the appliance. [4]
When charging the appliance, the power switch must be off.
Before rst use, charge your appliance for 24 hours. The charge
indicator will ash when charging.
Do plug in the charger after use to recharge the batteries.
It is normal for the charger to become warm to the touch when
charging.
Do not unplug the charger by pulling on the power cord.
Unplug the charger in the event of prolonged absence (holidays,
etc.). Recharge appliance again before use as batteries may self
3
Page 7
GB
discharge over increased periods of storage.
If the appliance is to be disposed of the batteries must rst be
removed. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. Dispose of the batteries
safely. Used batteries should be taken to a recycling station and
not disposed of with household waste. To remove the batteries,
please contact the Hoover Customer Centre or proceed according
to the following instructions.
IMPORTANT: Always fully discharge
the batteries before removal.
1. Run the cleaner until the batteries are completely empty.
2. Remove the ergonomic handle and the screws, in the main
body to open the cleaner.
3. Remove the motor battery housing and disconnect the cables.
4. Remove the batteries from the housing.
NOTE: Should you experience any difculty in dismantling the
unit or for more detailed information on treatment, recovery and
recycling of this appliance, please contact your local city ofce or
your household waste disposal service.
DO NOT expose the batteries to a room temperature above 40°C.
Use only attachments, consumables or spares recommended or
supplied by Hoover.
Static electricity: some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or
for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning uids,
aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance or charger if it appears
faulty.
4
Page 8
GB
Hoover service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised Hoover service
engineer.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries.
Do frequently clean the dust cup and lter assembly.
The Environment:
This appliance is marked according to the European directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
5
Page 9
PRODUCT COMPONENTS
GB
A. Ergonomic Handle
B. On/Off Switch
B1. OFF Position
B2. Position I
B3. Position II
C. Turbo Button
D. Carry Handle
E. LED Display*
E1. LED Charging Indicator*
F. Dust Container
F1. Pre motor lter
F2. Shroud
F3. Dust Bin
F4. Dust Container Release Button
G. Exhaust Grill
H. Main Body
I. Nozzle Release Button
J. Flexible Hose
K. Nozzle
L. Rear Wheels
M. Locking Screw
N. Charger
O Product Holder
PREPARING YOUR CLEANER
1. Line up the ergonomic handle to the main body of the cleaner and x in position with the supplied locking screw. [2]
2. Line up the nozzle with the main body and rmly push into the neck until it locks into place. [3]
3. Plug charger into the DC socket. For rst use, charge your cleaner for 24 hours. [4]
4. The charge indicator will ash when charging.
5. Fix the Product Holder to your wall using the screw and holder provided [5]. During storage and charging, secure your
appliance handle into the product holder.
NOTE: To remove the nozzle press the nozzle release button and pull away from the main body.
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.
IMPORTANT: When charging the cleaner the On/Off switch must be in the OFF position.
It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating times reduce after repeated uses, allow the cleaner to run down until it stops completely then recharge for
24 hours. Repeat this on a monthly to optimise performance.
To minimise self discharged and to maximise on battery life, unplug the charger from the product during long
period when the cleaner will not be in regular use.
USING YOUR CLEANER
Turn the cleaner on by sliding the ON/OFF switch forwards to one of the following settings: [6]
Power Level 1 : Ideal for simple cleaning tasks and particularly low operating noise. [B2]
Power Level 2 : For normal cleaning tasks. [B3]
Turbo: Vacuuming at full power, ideal for particularly demanding cleaning tasks. [C]
DISPLAY LED*
This cleaner is equipped with a LED display. When the product is on and the display illuminated the indicators show the
following information.
BATTERY LEVEL INDICATOR*:
• 4 bars = 100% charge
• 3 bars = 75% charge
• 2 bars = 50% charge
• 1 bar = 25% charge
When the batteries are empty the last battery level indicator will ash for 20 seconds before the product switches off
automatically.
TURBO: when the Turbo mode is activated on the ergonomic handle, the Turbo icon will illuminate in blue*.
CHARGE INDICATOR: When the product is charging, the battery icon will ash every 2 seconds. When fully charged,
the icon will stop ashing and remain lit while the charger is plugged in. The icon will switch off when the cleaner is in use.
* Certain Models Only
6
Page 10
GB
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
1. Press the dust container release button and pull the dustbin forwards to remove it from the main body of the cleaner.
[7]
2. Hold the unit over a bin and push the bin empty slider to empty the dust container. [8]
3. Return the dust container to the cleaner main body. [9]
Cleaning the Filters
1. Press the dust container release button and pull the dust bin forwards to remove it from the main body of the cleaner.
[7]
2. Pull the lter and shroud assembly from the dust bin using the grips on the lter frame. [10]
3. Twist the lter anticlockwise to remove it from the shroud. [10]
4. Wash the lter in lukewarm water and leave to dry for 24 hours. Once thoroughly dry reassemble to the shroud and
dustbin. [11]
5. If required, wash the dustbin in lukewarm water. Ensure it is fully dry before returning to the main body of the cleaner.
[11,12]
6. Return the dust container to the cleaner main body. [9]
NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the lters. In the unlikely event of the lters becoming damaged,
t a genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a lter tted.
IMPORTANT: For optimum performance, always keep your lter clean. We recommend that the lter should be washed
on a regular basis.
Battery Replacement
For reasons of safety the NiMh batteries in this cleaner are only replaceable by a Hoover Service engineer. When the
batteries fail to maintain charge, please contact the Hoover Customer Service Centre to arrange a replacement.
End of Product Life Battery Disposal
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed. Used batteries should be taken to a recycling station
and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or
proceed according to the following instructions:
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
1. Run the cleaner until the batteries are completely empty.
2. Remove the ergonomic handle and the screws, in the main body to open the cleaner.
3. Remove the motor battery housing and disconnect the cables.
4. Remove the batteries from the housing.
NOTE: Should you experience any difculties in dismantling the unit or for more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local city ofce or your household waste disposal service.
TROUBLE SHOOTING
Should you have any problem with your cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service
Centre:
A. Cleaner does not switch on.
Check if the cleaner is charged.
B. Loss of suction or no suction
Empty the dust container and wash the lter.
Remove nozzle and check for any blockages in the ducts and hose.
Check that the dust container has been correctly tted.
C. Fast Flashing indicator ( twice per second )
Incorrect charger connected to product.
* Certain Models Only
7
Page 11
GB
Use only charger provided with your cleaner.
D. Batteries cannot be charged.
This may be a result of very long storage periods (over half year).
Contact Hoover customer service to arrange battery replacement.
If the problem persists contact the Hoover customer service centre.
HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover.
When ordering parts always quote your model number.
IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 6 months from purchase. After 6 months the customer
is liable for the cost of a new battery which will be tted free of charge by an authorised Hoover engineer.
Consumables
• Pre motor Filter: S117 – 35601338
Spares
• Carpet & Floor nozzle: G159 - 35601688
• Battery Pack 30V: 48006266 Charger: 48006269
• Battery Pack 26.4V: 48006265 Charger: 48006268
• Battery Pack 20.4V: 48006264 Charger: 48006267
• Battery Pack 18V: 48006138 Charger: 48006258
YOUR GUARANTEE
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold. Details
regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
8
Page 12
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique,
conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que
ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser
l’appareil.
Il convient de toujours éteindre et mettre le chargeur hors tension
avant d’entreprendre des opérations de nettoyage ou d’entretien
de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience
ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent
recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon
d’alimentation.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à
distance des brosses rotatives.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine qui vous a été fourni
avec l’appareil.
Vériez que la tension de l’alimentation est la même que celle
indiquée sur le chargeur.
Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie
doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240
V Grande-Bretagne).
Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée et
connectez le connecteur du cordon d’alimentation à la prise CC
de l’appareil. [4]
Lors du chargement de l’appareil, le commutateur d’arrêt/de
démarrage doit être sur arrêt.
Avant d’utiliser votre aspirateur pour la premiere fois, chargez-le
pendant 24 heures. L’indicateur de charge va clignoter quand la
charge est en cours.
9
Page 13
FR
Branchez le chargeur après utilisation pour recharger les
batteries.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher
lorsqu’il est en train de charger.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation.
Débranchez le chargeur en cas d’absence prolongée (vacances,
etc.). Rechargez l’appareil de nouveau avant de l’utiliser car
les batteries peuvent se décharger toutes seules si elles sont
stockées pendant longtemps.
Si vous mettez l’appareil au rebut, il convient de retirer les
batteries d’abord. L’appareil ne doit pas être branché au secteur
lorsque vous retirez les batteries. Mettez les batteries au rebut
de manière sûre. Des batteries usées doivent être amenées à
un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures
ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre
d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement
les piles avant de les retirer.
1. Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries
soient complètement vides.
2. Enlevez la poignée ergonomique et les vis du corps principal
pour ouvrir le nettoyeur.
3. Enlevez le couvercle de la batterie du moteur et débranchez
les câbles.
4. Enlevez les batteries du couvercle.
REMARQUE : Si vous rencontrez des difcultés en démontant
l’unité ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations
concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet
appareil, veuillez contacter les services de voirie locaux ou un
service de traitement des ordures ménagères.
N’exposez pas les batteries à une température supérieure à 40°c.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces
de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
10
Page 14
FR
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide
ou pour un ramassage humide.
Evitez d’aspirer les objets durs ou pointus, des cendres chaudes,
des mégots de cigarettes et d’autres objets similaires.
Evitez de pulvériser ou d’aspirer des liquides inammables, des
produits de nettoyage, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne débranchez pas la che en tirant sur
le cordon d’alimentation.
Arrêtez d’utiliser votre appareil ou votre chargeur s’ils vous
semblent défectueux.
Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efcace de
cet appareil, nous recommandons de n’en coner l’entretien et
les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
N’utilisez pas cet appareil pour nettoyer des personnes ou des
animaux.
Ne remplacez pas les piles avec des piles non rechargeables.
Nettoyez fréquemment l’assemblage de ltre et le bac à
poussière.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous
contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au
rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des
compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter
votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit.
Ce produit est conforme aux Directives Européennes 006/95/EC, 2004/108/EC et 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
11
Page 15
COMPOSANTS DU PRODUIT
FR
A. Poignée ergonomique
B. Bouton de Marche/Arrêt.
B1. Position ARRET
B2. Position I
B3. Position II
C. Bouton turbo
D. Poignée de transport
E. Afchage LED*
E1. Indicateur de charge par LED*
F. Bac à poussière
F1. Filtre pré-moteur
F2. Tamis
F3. Cuve à poussière
F4. Bouton pour détacher le bac à poussière
G. Grille d’échappement
H. Corps principal
I. Bouton pour détacher la brosse
J. Flexible
K. Brosse
L. Roues arrières
M. Vis de blocage
N. Chargeur
O Support de produit
PREPARATION DE L’ASPIRATEUR
1. Alignez la poignée ergonomique avec le corps principal de l’appareil et xez dans cette position avec la vis de blocage
fournie. [2]
2. Alignez la brosse avec le corps principal et poussez-la fermement dans le col jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. [3]
3. Branchez le chargeur dans la prise c.c. Pour la première utilisation, chargez votre nettoyeur pendant 24 heures. [4]
4. L’indicateur de charge va clignoter quand la charge est en cours.
5. Fixez le support de produit au mur à l’aide de la vis et du support fournis [5]. Pendant le stockage et le chargement,
xez la poignée de votre appareil dans le support de produit.
REMARQUE : Pour enlever la brosse, appuyez sur le bouton pour détacher la brosse et enlevez-la du corps principal.
REMARQUE : N’utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger.
IMPORTANT : Quand vous rechargez le nettoyeur, le bouton Marche/Arrêt doit être en position ARRET.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de charger.
Si le temps de fonctionnement baisse après des usages répétés, laissez le nettoyeur s’arrêter complètement avant de le
recharger pendant 24 heures. Répétez cette opération de façon mensuelle pour optimiser la performance.
Pour réduire la possibilité de décharge automatique et maximiser la durée de vie de la batterie, débranchez le
chargeur du produit et laissez-le longtemps débranché lorsque le nettoyeur ne sera pas régulièrement utilisé.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton MARCHE/ARRËT vers l’avant sur une des positions suivantes : [6]Niveau de puissance 1 : Idéale pour les tâches de nettoyage simple et en particulier pour la réduction du bruit de
fonctionnement. [B2]
Niveau de puissance 2 : Pour les tâches de nettoyage normal. [B3]
Turbo : Aspiration à plein régime, idéal pour les tâches de nettoyage particulièrement difcile. [C]
Afchage LED*
Cet appareil est équipé d’un écran LED. Lorsque le produit est en marche et que l’afchage brille, les indicateurs
communiquent les informations suivantes.
INDICATEUR DE NIVEAU DE LA BATTERIE*:
• 4 lignes = charge à 100%
• 3 lignes = charge à 75%
• 2 lignes = charge à 50%
• 1 ligne = charge à 25%
Quand les batteries sont vides, le dernier indicateur de niveau de batterie clignotera pendant 20 secondes avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement.
TURBO : Quand le mode Turbo est activé sur la poignée ergonomique, l’icône de Turbo s’allume en bleu*.
INDICATEUR DE CHARGE : Quand l’appareil est en charge, l’icône de la batterie clignote toutes les 2 secondes. Quand
elle est complètement chargée, l’icône s’arrête de clignoter et reste allumée tant que le chargeur est branché. L’icône
s’éteindra quand l’appareil sera en cours d’utilisation.
* Sur certains modèles uniquement
12
Page 16
FR
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton pour détacher le bac à poussière et tirez la cuve à poussière vers l’avant pour l’enlever du
corps principal du nettoyeur. [7]
2. Maintenez l’unité au-dessus d’une poubelle et poussez le tiroir de la poubelle pour vider le bac à poussière. [8]
3. Remettez le bac à poussière dans le corps principal du nettoyeur. [9]
Nettoyage des ltres
1. Appuyez sur le bouton pour détacher le bac à poussière et tirez la cuve à poussière vers l’avant pour l’enlever du
corps principal du nettoyeur. [7]
2. Tirez l’ensemble composé du tamis et du ltre du bac à poussière à l’aide des poignées sur le cadre du ltre. [10]
3. Tournez le ltre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le de la cassette. [10]
4. Lavez le ltre dans de l’eau tiède et laissez-le sécher pendant 24 heures. Une fois complètement sec, remontez le
asque et la cuve à poussière. [11]
5. Si nécessaire, lavez le bac à poussière à l’eau tiède. Assurez-vous que c’est complètement sec avant de la remettre
dans le corps principal du nettoyeur. [11,12]
6. Remettez le bac à poussière dans le corps principal du nettoyeur. [9]
REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les ltres. Dans le cas peu probable où les ltres
seraient endommagés, remplacez-les par des ltres de la marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur quand le ltre n’est
pas monté.
IMPORTANT : Pour des performances otpimales, conservez le ltre propre. Nous recommandons que le ltre doit être
lavé sur une base régulière
Changement de la batterie
Pour des raisons de sécurité, les batteries NiMh de ce nettoyeur ne peuvent être changées que par un ingénieur
réparateur Hoover. Quand les batteries ne tiennent plus la charge, veuillez contacter le service clientèle Hoover pour
effectuer le remplacement.
Mise au rebut de la batterie en n de vie de l’appareil
Si l’aspirateur doit être éliminé, les piles doivent être retirées. Des batteries usées doivent être amenées à un point
de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les piles, veuillez contacter le centre
d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
1. Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries soient complètement vides.
2. Enlevez la poignée ergonomique et les vis du corps principal pour ouvrir le nettoyeur.
3. Enlevez le couvercle de la batterie du moteur et débranchez les câbles.
4. Enlevez les batteries du couvercle.
REMARQUE : Si vous avez des difcultés pour démonter l’appareil ou si vous désirez plus d’informations au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou le service de ramassage
des déchets de votre lieu de résidence.
DEPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérication avant d’appeler le service
clientèle Hoover :
A. Le nettoyeur ne s’allume pas.
Vériez que le nettoyeur est chargé.
B. Aspiration insufsante ou pas d’aspiration du tout
Videz le bac à poussière et nettoyez le ltre.
Enlevez la brosse et vériez que les conduites et le tuyau ne sont pas bouchés.
Vériez que le bac à poussière a bien été mis en place.
* Sur certains modèles uniquement
13
Page 17
FR
C. Indicateur qui clignote rapidement ( 2 fois par seconde )
Chargeur inadapté branché à l’appareil.
N’utilisez que le chargeur fourni avec le nettoyeur.
D. Les batteries ne peuvent pas se charger.
Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois).
Contactez le service clientèle Hoover pour effectuer le changement de batterie.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre
revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
IMPORTANT : La batterie de cet aspirateur est garantie 6 mois à compter de la date d’achat. Après 6 mois, le client
prend à sa charge le coût d’une nouvelle batterie qui sera placée gratuitement par un ingénieur agréé par Hoover.
Consommables
• Filtre pré-moteur : S117 – 35601338
Pièces détachées
• Suceur pour sols et moquettes : G159 - 35601688
• Bloc batterie 30 V : 48006266 Chargeur : 48006269
• Bloc batterie 26,4 V : 48006265 Chargeur : 48006268
• Bloc batterie 20,4 V : 48006264 Chargeur : 48006267
• Bloc batterie 18 V : 48006138 Chargeur : 48006258
VOTRE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être
obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur
auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations
relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
14
Page 18
DE
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das Gerät ausschließlich
gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden.
Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende
Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden
worden sein.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen den Stecker des
Ladegerätes, bevor Sie das Gerät reinigen oder irgendwelche
Wartungsarbeiten durchführen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich,
geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen
ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter
Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und
den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder
sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr
benutzt werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel
nur durch einen autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden
Bürsten fernhalten.
Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät
geliefert wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf
dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten
Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V
(GB 240 V) Steckdosen geeignet ist.
Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Steckdose
an und stecken Sie den Stecker vom Netzkabel in die
Gleichstromsteckdose auf dem Gerät. [4]
Beim Laden muss der Netzschalter des Gerätes auf AUS (OFF)
geschaltet sein.
Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung
mindestens 24 Stunden lang auf. Während des Ladevorgangs
15
Page 19
DE
blinkt die Ladekontrollleuchte.
Schließen Sie das Ladegerät zum Auaden der Akkus erst nach
der Benutzung an.
Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des
Ladevorgangs erwärmt.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes NIEMALS durch
Ziehen am Kabel heraus.
Ziehen Sie im Fall einer längeren Abwesenheit, z.B. Urlaub
usw. den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose. Laden
Sie nach einer längeren Zeit der Lagerung/Nichtbenutzung das
Gerät vor der erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich
die Akkus von selber entladen können.
Wenn das Gerät entsorgt wird, müssen zuvor die Akkus entfernt
werden. Das Gerät muss von der Stromnetz getrennt sein,
wenn die Akkus entnommen werden. Entsorgen Sie die Akkus
ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling
zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das
Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus.
WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor
Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das
Ladegerät nicht angeschlossen ist.
1. Lassen Sie dafür das Gerät laufen, bis die Akkus vollständig
entladen sind.
2. Nehmen Sie das Geräteoberteil mit dem Handgriff ab und
lösen die Schrauben am Gerätechassis, um das Gerät zu öffnen.
3. Nehmen Sie das Akkus heraus und ziehen die Verbindungskabel
ab.
4. Nehmen Sie die Akkus aus dem Gehäuse.
HINWEIS: Sollten Sie irgendwelche Schwierigkeiten beim
Auseinandernehmen des Gerätes haben oder detailliertere
Informationen zur Behandlung, Reparatur oder zum Recycling
des Geräts benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihre Stadtverwaltung
oder den lokalen Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle.
Setzen Sie die Akkus niemals Umgebungstemperaturen von über
40 °C aus.
16
Page 20
DE
Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder
Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Statische Auadung: Manche Teppiche können die Bildung
statischer Elektrizität verursachen. Diese ist jedoch sehr gering
und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberächen
oder zur Aufnahme von nassen Materialien.
Keine harten oder scharfen Objekte, Streichhölzer, heiße Asche,
Zigarettenstummel oder Ähnliches aufsaugen.
Keine entammbaren Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Aerosole
oder deren Dampf versprühen oder aufsaugen.
Während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren. Nicht
am Kabel ziehen, um den Gerätestecker aus der Steckdose
zuziehen.
Das Gerät oder die Ladevorrichtung nicht weiter nutzen, wenn
Sie eine Fehlfunktion vermuten.
Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und
efzienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen
wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu
lassen.
Das Gerät nicht verwenden, um Tiere oder Personen zu säubern.
Nicht die Originalakkus durch andere Batterien oder Akkus
ersetzen.
Reinigen Sie regelmäßig den Staubbehälter und die Filter.
Umweltschutz:
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen
zu verhindern. Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden
Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über
die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der
Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2011/65/EG.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
17
Page 21
PRODUKTBESTANDTEILE
DE
A. Handgriff
B. EIN-/AUS-Schalter
B1. Position AUS
B2. Position I
B3. Position II
C. Taste für Turbo-Betriebsmodus
D. Tragegriff
E. LED-Anzeige*
E1. Ladezustandsanzeige (LED)*
F. Staubbehälter
F1. Vormotorlter
F2. Grobschmutzlter
F3. Staubbehälter
F4. Entriegelungsknopf für Staubbehälter
G. Abluftaustrittsöffnung
H. Gerätechassis
I. Taste zum Entfernen der Bodendüse
J. Saugschlauch
K. Bodendüse
L. Laufräder
M. Verriegelungsschraube
N. Ladegerät
O Gerätehalter
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
1. Richten Sie den Handgriff mit dem Geräteunterteil aus und xieren beides mit der beiliegenden Verriegelungsschraube.
[2]
2. Bringen Sie die Bodendüse am Gerät an, in dem Sie diese fest in den dafür vorgesehenen Stutzen am Gerätechassis
drücken, bis sie merklich einrastet. [3]
3. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die Ladebuchse. Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten
Benutzung min. 24 Stunden lang auf. [4]
4. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladekontrollleuchte.
5. Befestigen Sie den Gerätehalter mithilfe der mitgelieferten Schrauben und der Halterung an Ihrer Wand [5]. Sichern
Sie den Griff Ihres Gerätes während dem Aufbewahren und Auaden im Gerätehalter.
HINWEIS: Zum Abnehmen der Bodendüse drücken Sie auf die Düsenfreigabetaste und ziehen diese ab.
HINWEIS: Verwenden Sie zum Auaden nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
WICHTIG: Beim Auaden muss der Ein/Aus-Schalter des Gerätes auf die Position AUS (OFF) geschaltet sein.
Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt.
Im Fall, dass sich die Betriebszeiten wiederholt verkürzen, benutzen Sie den Staubsauger bis die Akkus vollständig
entladen sind und laden Sie diese dann über 24 Stunden auf. Wiederholen Sie dies nach einem Monat, um die Leistung
zu optimieren.
Um die Selbstentladung zu minimieren und die Akku-Lebensdauer zu maximieren, ziehen Sie, wenn Sie den
Staubsauger über einen längeren Zeitraum nicht benutzen werden, den Stecker vom Ladegerät aus dem Gerät
heraus.
GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS
Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter vorwärts auf eine der folgenden Einstellungen: [6]
Leistungsstufe 1 : Ideal für leichte Reinigungsarbeiten, bei denen laute Geräusche unerwünscht sind. [B2]
Leistungsstufe 2 : Für normale Reinigungsarbeiten. [B3]
Turbo: Staubsaugen mit voller Leistung, ideal für anspruchsvolle Reinigungsarbeiten. [C]
LED-ANZEIGE*
Das Gerät ist mit einer LED-Anzeige ausgestattet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist zeigen die Kontrollleuchten folgende
Informationen an:
AKKULADEZUSTANDSANZEIGE*:
• 4 Balken = 100% geladen
• 3 Balken = 75% geladen
• 2 Balken = 50% geladen
• 1 Balken = 25% geladen
Bei leeren Akkus blinkt die Akkuladezustandsanzeige für 20 Sekunden auf, bevor sich das Gerät automatisch abschaltet.
TURBO: Wenn der Turbo-Modus am Handgriff aktiviert wurde, leuchtet das Symbol TURBO blau* auf.
* Geräteausstattung ist modellabhängig
18
Page 22
DE
LADEANZEIGE: Das Akkusymbol blinkt beim Auaden des Gerätes alle 2 Sekunden auf. Das Symbol hört auf zu blinken,
wenn die Akkus vollständig geladen sind und leuchtet so lange auf, bis der Stecker vom Ladegerät herausgezogen wurde.
Wenn das Gerät benutzt wird, erlischt das Symbol.
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
Leeren des Staubbehälters
1. Drücken Sie auf die Staubbehälterfreigabetaste und ziehen den Staubbehälter nach vorne vom Hauptgehäuse des
Reinigers. [7]
2. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer, drücken die Freigabetaste und entleeren den Behälter. [8]
3. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerät. [9]
Reinigung der Filter
1. Drücken Sie auf die Staubbehälterfreigabetaste und ziehen den Staubbehälter nach vorne vom Hauptgehäuse des
Reinigers. [7]
2. Entfernen Sie den Filter und den Grobschmutzlter mithilfe des Griffs aus dem Staubbehälter. [10]
3. Um den Filter vom Gehäuse zu lösen, müssen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. [10]
4. Waschen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser und lassen ihn min. 24 Stunden lang trocknen. Montieren Sie ihn,
nachdem er vollständig getrocknet ist, wieder an das Gehäuse und den Staubbehälter. [11]
5. Falls erforderlich, waschen Sie den Staubbehälter mit lauwarmen Wasser. Vergewissern Sie sich, dass der Behälter
vollständig getrocknet ist, bevor er wieder im Gerät eingesetzt wird. [11,12]
6. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerät. [9]
HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Filters. Sollte der Filter beschädigt
sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originallter austauschen. Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne eingesetzten Filter zu
benutzen.
WICHTIG: Halten Sie den Filter für optimale Leistung immer sauber. Wir empfehlen den Filter regelmäßig zu waschen.
Akkus wechseln
Aus Sicherheitsgründen dürfen die NiMH-Akkus dieses Gerätes nur von einem authorisierten Techniker des Hoover-
Kundendienstes ausgetauscht werden. Wenden Sie sich, wenn sich die Batterien nicht mehr auaden lassen, bitte an den
Hoover-Kundendienst, um einen Austausch zu veranlassen.
Entsorgung der Akkus am Ende der Produktlebensdauer
Vor Entsorgung des Gerätes zuerst die Akkus entfernen. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Batterien herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an den HooverKundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus:
WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das
Ladegerät nicht angeschlossen ist.
1. Lassen Sie dafür das Gerät laufen, bis die Akkus vollständig entladen sind.
2. Nehmen Sie das Geräteoberteil mit dem Handgriff ab und lösen die Schrauben am Gerätechassis, um das Gerät zu
öffnen.
3. Nehmen Sie das Akkus heraus und ziehen die Verbindungskabel ab.
4. Nehmen Sie die Akkus aus dem Gehäuse.
HINWEIS: Falls Sie Schwierigkeiten beim Zerlegen der Einheit haben oder ausführlichere Informationen über die
Müllbehandlung und das Recycling dieses Produktes wünschen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Umweltbehörden
oder die Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde.
FEHLERBEHEBUNG
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, gehen Sie die folgende Checkliste bitte kurz durch, bevor Sie den HooverKundendienst kontaktieren:
* Geräteausstattung ist modellabhängig
19
Page 23
DE
A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind.
B. Niedrige Saugleistung oder das Gerät saugt überhaupt nichts an.
Entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen den Filter.
Entfernen Sie die Düse und überprüfen Sie diese, die Saugkanäle und den Schlauch auf Verstopfungen.
Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter korrekt montiert wurde.
C. Schnell blinkende Anzeige ( 2x pro Sekunde )
Es wurde ein falsches Ladegerät an das Gerät angeschlossen.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
D. Die Akkus können nicht aufgeladen werden.
Dies ist nach einem langen Zeitraum (über ein halbes Jahr) der Nichtbenutzung/Lagerung möglich.
Wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst, um einen Austausch der Akkus zu veranlassen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst.
HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei
der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des
Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
WICHTIG: Für die Akkuzellen in diesem Staubsauger beträgt die Garantie bei sachgemäßem Gebrauch
sechs Monate ab Kaufdatum. Nach Ablauf der sechs Monate gehen die Kosten für neue Akkuzellen sowie
etwaige Kosten für Lohn, Verpackung, Versand, Anfahrt und Material zu Lasten des Kunden.
Verbrauchsteile
• Vormotorlter: S117 – 35601338
Ersatzteile
• Umschaltbare Bodendüse G159 - 35601688
• Akkupack 30 V: 48006266 Ladegerät: 48006269
• Akkupack 26,4 V: 48006265 Ladegerät: 48006268
• Akkupack 20,4 V: 48006264 Ladegerät: 48006267
• Akkupack 18 V: 48006138 Ladegerät: 48006258
GARANTIEERKLÄRUNG
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben
haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder aus dem roten
Garantieheft, das der Verpackung beiliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell
auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
20
Page 24
IT
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in
ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni
riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le
istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione, spegnerlo sempre e
rimuovere il caricatore dalla presa.
Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato
da persone dalle ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
(bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o controllo da
parte di una persona adulta responsabile della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia
e manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza
sorveglianza da parte di una persona responsabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare pericoli,
il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del
servizio assistenza autorizzato Hoover.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i
capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla
vostra tensione di alimentazione.
Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio
isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V
(UK 240V).
Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il
connettore del cavo di alimentazione alla presa sull’apparecchio.
[4]
Durante la carica, l’interruttore di accensione/spegnimento (On/
Off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione Off.
Al primo utilizzo caricare l’apparecchio per almeno 24 ore.
L’indicatore di ricarica lampeggia durante la ricarica.
Dopo l’uso, collegare al caricatore per ricaricare le batterie.
È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora.
21
Page 25
IT
Non scollegare il caricatore tirando il cavo.
Scollegare il caricatore in caso di assenza prolungata (ferie, ecc.).
Dopo lunghi periodi di inutilizzo ricaricare l’apparecchio perchè
le batterie potrebbero essersi scaricate automaticamente.
Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono prima essere
rimosse. Rimuovere la batteria solo quando l’apparecchio è
scollegato dalla rete di alimentazione. Smaltire le batterie in
sicurezza. Le batterie usate devono essere riposte in un centro
di riciclaggio e non smaltite con i riuti domestici. Per rimuovere
le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza
Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente
le batterie prima della rimozione ed assicurarsi
che il caricatore sia scollegato.
1. Procedere con la pulizia no a quando le batterie sono
completamente scariche.
2. Rimuovere l’impugnatura ergonomica e le viti dal corpo
principale dell’apparecchio per aprirlo.
3. Rimuovere l’alloggiamento della batteria del motore e
scollegare i cavi.
4. Rimuovere le batterie dal loro alloggiamento.
NOTA: Se si riscontrano difcoltà a smantellare l’unità o per
informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo apparecchio, si prega di contattare l’ufcio comunale
per il servizio smaltimento riuti.
NON esporre le batterie a una temperatura
ambiente superiore a 40°C.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio
consigliati o forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un piccolo
accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica non
sono pericolose per la salute.
NON utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superci bagnate o
per aspirare liquidi.
22
Page 26
IT
Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, ammiferi, ceneri calde,
mozziconi di sigaretta o similari.
Non vaporizzare o aspirare liquidi inammabili, detergenti,
aerosol o i loro vapori.
NON calpestare il cavo di alimentazione durante l’utilizzo
dell’apparecchio o scollegare la spina dalla presa tirando il cavo
di alimentazione.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio o il caricatore in caso
di presunto guasto.
Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre
sicuro ed efciente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare
eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai
tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
Non utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o degli
animali.
Non sostituire le batterie con batterie non ricaricabili.
Pulire frequentemente il contenitore raccoglipolvere e il gruppo
ltro.
Ambiente:
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2011/65/EC sulla gestione dei riuti
da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero
altrimenti essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto sul
prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i normali riuti domestici, bensì deve essere
portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più
vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia
dell’ambiente e lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
23
Page 27
COMPONENTI DELL’APPARECCHIO
IT
A. Impugnatura ergonomica
B. Interruttore accensione/spegnimento On/Off
B1. Posizione OFF
B2. Posizione I
B3. Posizione II
C. Pulsante modalità Turbo
D. Maniglia per il trasporto
E. Display LED*
E1. LED indicatore di ricarica*
F. Contenitore raccoglipolvere
F1. Filtro Pre-Motore
F2. Copertura protettiva
F3. Contenitore raccoglipolvere
F4. Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere
G. Griglia di scarico
H. Corpo principale dell’apparecchio
I. Pulsante rilascio spazzola
J. Tubo essibile
K. Spazzola
L. Ruote posteriori
M. Vite di ssaggio
N. Caricatore
O Supporto per l’apparecchio
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Assemblare l’impugnatura ergonomica al corpo principale dell’apparecchio ssandola in posizione con la vite di
bloccaggio in dotazione. [2]
2. Inserire la spazzola nel collo del corpo principale dell’apparecchio e premere con decisione nché non scatta in
posizione. [3]
3. Collegare il caricatore a una presa di corrente. Al primo utilizzo ricaricare l’apparecchio per almeno 24 ore. [4]
4. L’indicatore di ricarica lampeggia durante la ricarica.
5. Fissare il supporto per l’apparecchio al muro utilizzando le viti ed il supporto forniti [5]. Durante lo stazionamento e la
ricarica, assicurarsi che l’impugnatura dell’apparecchio sia nel supporto dell’apparecchio stesso.
NOTA: Premere il pulsante di rilascio spazzola per rimuovere la spazzola e staccarla dal corpo principale dall’apparecchio.
NOTA: Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
IMPORTANTE: Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (On/Off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione OFF.
È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora.
Se dopo più utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, utilizzare l’apparecchio no a che non si spegne, quindi ricaricare
per 24. Ripetere questa operazione mensilmente per ottenere i migliori risultati.
Se l’apparecchio non viene utilizzato regolarmente per un certo periodo di tempo, scollegare il caricatore
dall’apparecchio, per minimizzare lo scaricamento della batteria ed ottimizzarne la sua durata.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Accendere l’apparecchio facendo scorrere il cursore ON/OFF in avanti per una delle seguenti modalità: [6]
Livello Potenza 1 : Ideale per frequenti operazioni di pulizia e funzionamento a livello molto basso di rumorosità. [B2]
Livello Potenza 2 : Ideale per frequenti operazioni di pulizia. [B3]
Turbo: Massima potenza aspirante, per profonde ed accurate operazioni di pulizia. [C]
DISPLAY A LED*
Questo apparecchio è dotato di display a LED. Quando l’apparecchio è acceso ed il display illuminato, gli indicatori
riportano le seguenti informazioni.
INDICATORE LIVELLO CARICA BATTERIA*:
• 4 tacche = carica al 100%
• 3 tacche = carica al 75%
• 2 tacche = carica al 50%
• 1 tacca = carica al 25%
Quando le batterie sono scariche, l’ultima tacca indicatrice del livello di carica lampeggia per 20 secondi, poi l’apparecchio
si spegne automaticamente.
TURBO: Quando la modalità Turbo è attiva, sull’impugnatura ergonomica si accende la spia blu* dell’icona Turbo.
INDICATORE DI RICARICA: Quando l’apparecchio è in carica, l’icona della batteria lampeggia ogni 2 secondi. Quando
l’apparecchio è completamente carico, l’icona smette di lampeggiare, ma rimane accesa no a quando il caricatore è
collegato. Durante l’utilizzo dell’apparecchio l’icona si spegne.
* Solo su alcuni modelli
24
Page 28
IT
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
1. Premere il pulsante di rilascio contenitore ed estrarre il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio. [7]
2. Tenere il contenitore raccoglipolvere sopra un cestino e premere la leva di apertura del contenitore per svuotare la
polvere. [8]
3. Rimontare il contenitore raccoglipolvere sull’apparecchio. [9]
Pulitura dei ltri
1. Premere il pulsante di rilascio contenitore ed estrarre il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio. [7]
2. Estrarre il gruppo ltro e copertura protettiva dal contenitore raccoglipolvere facendo presa sul telaio del ltro. [10]
3. Ruotare il ltro in senso antiorario per rimuoverlo dalla copertura protettiva. [10]
4. Lavare il ltro in acqua tiepida e lasciare asciugare per 24 ore. Una volta completamente asciutto, rimontarlo nella
copertura protettiva e poi nel contenitore. [11]
5. Se necessario, lavare il contenitore in acqua tiepida. Prima di riposizionarlo nel corpo principale dell’apparecchio,
accertarsi che sia completamente asciutto. [11,12]
6. Rimontare il contenitore raccoglipolvere sull’apparecchio. [9]
NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia dei ltri. Se accidentalmente i ltri vengono danneggiati,
sostituirli con ricambi originali Hoover. Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato il ltro.
IMPORTANTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sempre il ltro pulito. Si raccomanda di lavare il ltro
regolarmente.
Sostituzione della batteria
Per motivi di sicurezza, per questo apparecchio le batterie NiMh possono essere sostituite solo da un tecnico Hoover.
Quando le batterie sono esaurite, per eseguire la sostituzione, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza
Clienti Hoover.
Disposizioni sullo smaltimento della batteria a ne vita dell’apparecchio
Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono essere rimosse. Le batterie usate devono essere riposte in un centro
di riciclaggio e non smaltite con i riuti domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per
Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni:
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia
scollegato.
1. Procedere con la pulizia no a quando le batterie sono completamente scariche.
2. Rimuovere l’impugnatura ergonomica e le viti dal corpo principale dell’apparecchio per aprirlo.
3. Rimuovere l’alloggiamento della batteria del motore e scollegare i cavi.
4. Rimuovere le batterie dal loro alloggiamento.
NOTA: Se si riscontrano difcoltà a smantellare l’unità o per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo apparecchio, si prega di contattare l’ufcio comunale per il servizio smaltimento riuti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il Centro per
l’Assistenza Clienti Hoover:
A. L’apparecchio non si accende.
Controllare che l’apparecchio sia carico.
B. Forza aspirante bassa o nulla
Svuotare il contenitore raccoglipolvere e lavare il ltro.
Rimuovere la spazzola e controllare eventuali ostruzioni.
* Solo su alcuni modelli
25
Page 29
IT
Controllare che il contenitore raccoglipolvere sia ben posizionato.
C. L’indicatore lampeggia ad intermittenza veloce ( 2 volte al secondo )
Caricatore non adatto collegato all’apparecchio.
Utilizzare solo il caricatore fornito con l’apparecchio.
D. Le batterie non possono essere caricate.
Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di conservazione (oltre un semestre).
Contattare un Centro per l’Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie.
Se il problema persiste, contattare il Centro per l’Assistenza Clienti Hoover più vicino.
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente
sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello
dell’apparecchio utilizzato.
IMPORTANTE: La batteria di questo apparecchio è garantita per 6 mesi dalla data di acquisto. Dopo 6 mesi l’acquirente
dovrà acquistare una nuova batteria che sarà montata gratuitamente da un ingegnere autorizzato Hoover.
Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono denite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita.
Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato.
Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di acquisto
equipollente.
Queste condizioni potrebbero venire modicate senza obbligo di preavviso.
26
Page 30
NL
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit toestel mag enkel gebruikt worden voor reiniging in het huis,
zoals beschreven in deze gebruikersgids. Zorg ervoor dat u de
instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Oplader altijd uitdoen en uit het stopcontact halen voor het
schoonmaken of enige andere onderhoudstaak te verrichten.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis indien
ze toezicht of onderricht gehad hebben betreffende het veilig
gebruik van het toestel en het begrip van de gevaren in kwestie.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reinigings- en
gebruiksonderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen
zonder toezicht.
Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met
het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen,
moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur
van Hoover.
Houd hand, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van
roterende borstels.
Gebruik alleen de oplader die oorspronkelijk bij het toestel
geleverd is.
Controleer of uw bronspanning dezelfde is als die vermeld op de
lader.
Dit Hoover-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde
batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V)
stopcontact te steken.
Steek de oplader in een stopcontact en sluit de stroomslang
verbinder aan de DC-aansluiting van de reiniger. [4]
Tijdens het opladen van het apparaat moet de stroomschakelaar
uitgeschakeld zijn
Voordat u de kruimelzuiger voor de eerste maal gebruikt, moet
u hem minstens 24 uur lang opladen. De oplaadindicatie zal
knipperen tijdens het opladen.
Steek de oplader na gebruik in het stopcontact om de batterijen
weer op te laden.
27
Page 31
NL
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Trek de oplader niet aan de kabel uit het stopcontact.
Haal bij langere afwezigheid (vakanties, etc.) de oplader uit
het stopcontact. Laad het product opnieuw op voor gebruik,
aangezien batterijen uit zichzelf kunnen ontladen tijdens langere
opslagperiodes.
In het geval u het apparaat weg doet, dienen de batterijen eerst
verwijderd te worden. Het apparaat moet ontkoppeld zijn van het
net bij het verwijderen van de batterij. Gooi de batterijen veilig
weg. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum
gebracht worden en niet in het afval van het huishouden geworpen
worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met
de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies.
BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal
leeg voordat u ze verwijdert.
1. Laat de reiniger draaien totdat de batterijen helemaal leeg
zijn.
2. Haal de ergonomische hendel en de schroeven los van de
romp om de reiniger te kunnen openen.
3. Haal de batterijbehuizing eraf en maak de kabels los.
4. Haal de batterijen uit de behuizing.
OPM.: Mocht u enige problemen ondervinden met het uit elkaar
halen van het voorwerp, of voor meer gedetailleerde informatie
over behandeling, herstel en recyclage van dit apparaat, neem
contact op met uw lokale gemeente of de afvalreinigingsdienst.
Stel de batterijen NIET bloot aan temperaturen boven de 40°C.
Gebruik enkel toevoegingen, gebruiksartikelen of
reserveonderdelen die door Hoover aanbevolen of geleverd zijn.
Statische elektriciteit: sommige tapijten kunnen een kleine
opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van
statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om
vocht op te pikken.
Geen harde of scherpe voorwerpen, lucifers, hete as,
sigarettenpeuken of soortgelijke items opnemen.
28
Page 32
NL
Geen ontvlambare vloeistoffen, schoonmaakmiddelen, aerosols
of dampen hiervan verstuiven of opnemen.
Loop niet over het stroomsnoer wanneer je het toestel gebruikt
of verwijder de plug niet door aan het stroomsnoer te trekken.
Ga niet door met het gebruik van uw apparaat of oplader als
deze defect lijkt te zijn.
Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van
het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of
reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van
Hoover uit te laten voeren.
Gebruik het apparaat niet om dieren of mensen mee schoon te
maken.
Vervang de batterijen niet met niet-oplaadbare batterijen.
Reinig stofbeker en -lter regelmatig.
Het milieu:
Dit toestel is gemerkt volgens de Europese richtlijn 2011/65/EC op afgedankte electrische en electronische
apparaten (AEEA). Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze weg te gooien,
voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door
een onverantwoorde afvalverwerking van dit product. Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag
worden beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het toestel weggooien in overeenstemming
met de lokale voorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van dit
product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product
heeft gekocht.
Dit product voldoet aan de Europese Richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC en 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
29
Page 33
PRODUCTONDERDELEN
NL
A. Ergonomische hendel
B. Aan/uit-schakelaar
B1. UIT-stand
B2. Posities I
B3. Posities II
C. Turboknop
D. Draaggreep
E. LED-display*
E1. LED-oplaadindicatie*
F. Stofreservoir
F1. Pre-motor lter
F2. Huls
F3. Stofzak
F4. Vergrendeling van het stofreservoir
G. Uitlaatrooster
H. Romp
I. Ontgrendelingsknop mondstuk
J. Flexibele slang
K. Mondstuk
L. Achterwielen
M. Borgschroef
N. Oplader
O Product houder
UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN
1. Breng de ergonomische handgreep in lijn met het hoofdgedeelte van de reiniger en zet deze vast in positie met de
meegeleverde borgschroef. [2]
2. Plaats het mondstuk in het verlengde van de romp en druk deze stevig aan in de hals totdat deze op zijn plaats klikt.
[3]
3. Steek de oplader in de DC-aansluiting. Voor het eerste gebruik, laat uw reiniger 24 uur opladen. [4]
4. De oplaadindicatie zal knipperen tijdens het opladen.
5. Bevestig de product houder aan uw muur met behulp van de voorziene schroef en beugel [5]. Tijdens de opslag en
het opladen, bevestig het handvat van uw apparaat aan de producthouder .
OPM.: Om het mondstuk af te nemen, druk op de ontgrendelingsknop van het mondstuk en haal deze los van de romp.
OPM.: Voor opnieuw opladen, gebruik alleen de oplader die bij uw reiniger is bijgeleverd.
BELANGRIJK: Wanneer u de reiniger oplaadt moet de aan/uit knop altijd UIT staan.
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Als de werktijden verminderen na herhaald gebruik, laat de accu van de reiniger leeglopen en opnieuw 24 uur lang
opladen. Herhaal deze procedure eenmaal per maand voor de beste prestatie.
Om batterijverlies te minimaliseren en de levensduur van de batterij te maximaliseren, haalt u de lader uit het
product tijdens de lange periode waarin de stofzuiger niet in gebruik is.
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN
Zet de reiniger aan door de AAN/UIT-schakelaar naar voren te schuiven tot één van de volgende standen: [6]
Vermogen 1 : Ideaal voor simpele reinigingstaken en bijzonder laag geluidsniveau. [B2]
Vermogen 2 : Voor normale reinigingstaken. [B3]
Turbo: Op vol vermogen stofzuigen, ideaal voor veeleisende reinigingstaken. [C]
LED DISPLAY*
Deze reiniger bevat een LED display. Als het product aan is en de display verlicht is, zullen de indicatoren de volgende
informatie vertonen.
INDICATIE BATTERIJNIVEAU*:
• 4 streepjes = 100% lading
• 3 streepjes = 75% lading
• 2 streepjes = 50% lading
• 1 streepje = 25% lading
Als de batterijen leeg zijn zal de laatste indicator voor het batterijniveau 20 seconden lang knipperen voordat het apparaat
automatisch wordt uitgeschakeld.
TURBO: Wanneer de Turbomodus op de ergonomische hendel is ingeschakeld zal het Turbo-icoontje blauw* oplichten.
OPLAADINDICATIE: Wanneer het apparaat wordt opgeladen zal het batterij-icoontje om de 2 seconden oplichten. Bij
volledige lading zal het icoontje niet meer knipperen maar aanblijven zolang de oplader in het stopcontact zit. Het icoontje
zal uitgaan wanneer de reiniger wordt gebruikt.
* Alleen bepaalde modellen
30
Page 34
NL
ONDERHOUD STOFZUIGER
De stofcontainer legen
1. Druk op de ontgrendelingsknop van de stofcontainer en trek het stofreservoir voorwaarts om deze van de romp van
de reiniger los te maken. [7]
2. Houd het reservoir boven een bak en druk op de schuif om het stofreservoir te legen. [8]
3. Zet het stofreservoir weer terug op de romp van de reiniger. [9]
Filters reinigen
1. Druk op de ontgrendelingsknop van de stofcontainer en trek het stofreservoir voorwaarts om deze van de romp van
de reiniger los te maken. [7]
2. Trek het geheel van lter en huls los van het stofreservoir met behulp van de grepen op de lterhouder. [10]
3. Draai de lter tegen de klok in om deze los te maken van de huls. [10]
4. Was de lter in lauwwarm water en laat deze 24 uur drogen. Eenmaal goed droog hermonteer deze aan de huls en
stofreservoir. [11]
5. Indien nodig, was het stofreservoir in lauwwarm water. Vergewis u ervan dat deze volledig droog is alvorens het weer
terug te zetten op de romp van de reiniger. [11,12]
6. Zet het stofreservoir weer terug op de romp van de reiniger. [9]
OPM.: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de lters. In het onwaarschijnlijke geval dat
de lters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Gebruik het product niet zonder lter.
BELANGRIJK: Voor optimale prestaties, houd uw lter altijd schoon. Wij raden aan de lter regelmatig te wassen.
Vervangen van batterijen
Om veiligheidsredenen zijn de NiMh-batterijen in deze reiniger alleen te vervangen door een Hoover-onderhoudsmonteur.
Wanneer de batterijen niet constant kunnen opladen, neem dan contact op met de Hoover klantendienst om een
vervanging te regelen.
Verwerking van batterijen na beëindiging van de levensduur.
Verwijder de batterijen als u de stofzuiger wegdoet. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht
worden en niet in het afval van het huishouden geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de
Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies.
BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
1. Laat de reiniger draaien totdat de batterijen helemaal leeg zijn.
2. Haal de ergonomische hendel en de schroeven los van de romp om de reiniger te kunnen openen.
3. Haal de batterijbehuizing eraf en maak de kabels los.
4. Haal de batterijen uit de behuizing.
OPM.: Mocht u problemen ondervinden bij het demonteren van het apparaat, of voor nadere informatie omtrent verwerken,
terugwinnen en recyclen van dit product, neem a.u.b. contact op met uw plaatselijk gemeentehuis of afvalverwerkingsbedrijf.
WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN
Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hooverklantenservicecentrum belt:
A. De reiniger wil niet aan.
Controleer of de reiniger is opgeladen.
B. Verminderde of helemaal geen zuigkracht.
Leeg het stofreservoir en was de lter.
Haal het mondstuk los en kijk of er in de buizen of in de slang blokkades zitten.
Controleer of het stofreservoir goed is vastgezet.
C. Snel knipperende indicator ( 2 x per seconde )
Verkeerde oplader aangesloten op het apparaat.
* Alleen bepaalde modellen
31
Page 35
NL
Gebruik alleen de oplader die bij uw reiniger is meegeleverd.
D. Batterijen kunnen niet worden opgeladen.
Dit zou een resultaat kunnen zijn van zeer lange opslag periodes (meer dan 6 maanden).
Neem contact op met de Hoover-klantenservice om vervanging van de batterij te regelen.
Indien het probleem aanhoudt, neem contact op met het Hoover-klantenservicecentrum.
HOOVER RESERVEONDERDELEN EN VERBRUIKSARTIKELEN
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer. Als u onderdelen
bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer.
BELANGRIJK: De batterij in deze reiniger heeft een garantie gedurende 6 maanden vanaf
de aankoop. Na 6 maanden is de klant verantwoordelijk voor de kost van een nieuwe batterij
die gratis door een gemachtigde Hoover ingenieur zal aangebracht worden.
Verbruiksartikelen
• Pre-motorlter: S117 – 35601338
Reserveonderdelen
• Tapijt- & vloermondstuk: G159 - 35601688
• Batterijpak 30V: 48006266 Oplader: 48006269
• Batterijpak 26,4V: 48006265 Oplader: 48006268
• Batterijpak 20,4V: 48006264 Oplader: 48006267
• Batterijpak 18V: 48006138 Oplader: 48006258
JOUW GARANTIE
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt
verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht.
Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
32
Page 36
PT
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica,
conforme descrito neste guia do utilizador. Certique-se de
que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o
aparelho.
Desligue sempre o aparelho e retire o carregador da tomada
antes de limpar o aparelho ou efectuar qualquer tarefa de
manutenção.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou sem experiência e conhecimento
caso lhes sejam fornecidas instruções e supervisão relativas à
utilização do aparelho de modo seguro e caso compreendam
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuada
por crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danicado deixe de utilizar
o aparelho imediatamente. Para evitar um risco de segurança,
o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de
assistência autorizado da Hoover.
Mantenha as mãos, os pés, as roupas largas e o cabelo longe
das escovas rotativas.
Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho.
Verique que a tensão de alimentação corresponde à indicada
no carregador.
Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de
baterias duplamente isolado que é apenas adequado para
alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
Ligue o carregador a uma tomada adequada e ligue o cabo de
alimentação a uma tomada de CC no equipamento. [4]
Quando o aparelho estiver a carregar, o botão ligar/desligar tem
de estar desligado.
Carregue o aspirador durante 24 horas antes da primeira
utilização. O indicador de carga irá piscar durante o carregamento.
Ligue o carregador após utilizar para recarregar a bateria.
É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
33
Page 37
PT
Não desligue o carregador puxando o cabo.
Desligue o carregador em caso de ausência prolongada (férias,
etc.). Recarregue novamente o produto antes de utilizar,
pois a bateria pode descarregar durante longos períodos de
armazenamento.
Se for necessário eliminar o aparelho, primeiro retire as baterias.
O aparelho deve ser desligado da fonte de alimentação ao
remover a bateria. Elimine as baterias em segurança. As pilhas
usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e
não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as
baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou
prossiga de acordo com as instruções seguintes.
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na
totalidade as baterias antes da as remover.
1. Coloque o aspirador em funcionamento até a bateria estar
totalmente descarregada.
2. Retire a pega ergonómica e os parafusos localizados no corpo
principal para abrir o aspirador.
3. Retire o compartimento da bateria do motor e desligue os
cabos.
4. Retire a bateria do compartimento.
NOTA: Caso experiencie qualquer diculdade na desmontagem
da unidade ou necessite de informações mais detalhadas sobre
o trabalho, recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte o
departamento da sua cidade ou o serviço de eliminação de lixo
doméstico.
NÃO exponha a bateria a uma temperatura
ambiente superior a 40 ºC.
Utilize apenas acessórios, consumíveis ou peças sobressalentes
recomendadas ou fornecidas pela Hoover.
Electricidade estática: Algumas alcatifas podem provocar uma
pequena acumulação de electricidade estática. A descarga de
electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde.
Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou
para aspirar líquidos.
34
Page 38
PT
Não aspire objectos rígidos ou aados, fósforos, cinzas quentes,
beatas de cigarros ou outros itens semelhantes.
Não pulverize com líquidos inamáveis, uídos de limpeza,
aerossóis ou os seus vapores nem aspire os mesmos.
Não passe por cima do cabo de alimentação ao utilizar o
aspirador nem retire a cha puxando pelo cabo de alimentação.
Não continue a utilizar o aparelho ou o carregador caso aparente
estar defeituoso.
Assistência da Hoover: Para assegurar o funcionamento
seguro e eciente deste aparelho, recomendamos que todas
as intervenções de assistência ou reparação sejam efectuadas
apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.
Não utilize o aparelho para limpar animais ou pessoas.
Não substitua as baterias por baterias não recarregáveis.
Limpe frequentemente o depósito de pó e a montagem do ltro.
Ambiente:
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2011/65/EC relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir que este produto é eliminado de
forma correcta, estará a contribui para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde
humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. O símbolo no
produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado
para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deve
ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para obter
informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades
locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Este produto encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2006/95/CE, 2004/108/CE e
2011/65/CE.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
35
Page 39
COMPONENTES DO PRODUTO
PT
A. Manípulo ergonómico
B. Interruptor Ligar/Desligar (On/Off)
B1. Posição DESLIGADO
B2. Posição I
B3. Posição II
C. Botão Turbo
D. Manípulo
E. Visor LED*
E1. Indicador LED de carga*
F. Depósito de pó
F1. Filtro do pré-motor
F2. Tampa
F3. Contentor de pó
F4. Trinco do Depósito de Pó
G. Grelha de exaustão
H. Corpo principal
I. Botão de libertação da escova
J. Tubo Flexível
K. Escova
L. Rodas traseiras
M. Parafuso de bloqueio
N. Carregador
O Suporte do produto
PREPARAR O SEU ASPIRADOR
1. Alinhe a pega ergonómica com o corpo principal do aspirador e xe na posição com o parafuso de xação fornecido.
[2]
2. Alinhe a escova com o corpo principal e empurre rmemente em direcção ao pescoço até encaixar no sítio. [3]
3. Ligue o carregador à tomada de CC. Antes da primeira utilização, carregue o carregador durante 24 horas. [4]
4. O indicador de carga irá piscar durante o carregamento.
5. Fixe o suporte do produto à parede utilizando o parafuso e o suporte fornecidos [5]. Durante o armazenamento e
carregamento, prenda a pega do eletrodoméstico ao suporte do produto.
NOTA: Para remover a escova, pressione o botão de libertação da escova e retire do corpo principal.
NOTA: Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador para recarregar.
IMPORTANTE: Quando o aspirador estiver a carregar, o botão ligar/desligar tem de estar desligado.
É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
Se a autonomia de funcionamento diminuir após uma utilização repetida, deixe o aspirador funcionar até parar
completamente e recarregue durante 24 horas. Repita esta operação mensalmente para otimizar o desempenho.
Para minimizar a descarga automática e para maximizar a autonomia da bateria, desligue o carregador do
produto quando o produto não for ser utilizado durante um longo período de tempo.
UTILIZAR O SEU ASPIRADOR
Ligue o aspirador fazendo deslizar o interruptor LIGAR/DESLIGAR em direcção a uma das seguintes denições: [6]
Nível de carga 1 : Ideal para tarefas de limpeza simples e com uma baixa emissão de ruído. [B2]
Nível de carga 2 : Para tarefas de limpeza normais. [B3]
Turbo: Aspiração com o nível máximo de potência, ideal para tarefas de limpeza particularmente exigentes. [C]
VISOR LED*
Este aspirador está equipado com um visor LED. Quando o produto está ligado e o visor iluminado, os indicadores
apresentam a seguinte informação.
INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA*:
• 4 barras = 100% de carga
• 3 barras = 75% de carga
• 2 barras = 50% de carga
• 1 barra = 25% de carga
Quando a bateria está descarregada, o último indicador do nível da bateria pisca durante 20 segundos antes do produto
ser desligado automaticamente.
TURBO: Quando o modo Turbo está activado no manípulo ergonómico, o ícone Turbo acenderá uma luz azul*.
INDICADOR DE CARGA: Quando o produto está a ser carregado, o ícone da bateria irá piscar a cada 2 segundos.
Quando estiver totalmente carregado, o ícone irá parar de piscar e permanecerá aceso enquanto o carregador estiver
ligado. O ícone apaga-se quando o aspirador está a ser utilizado.
* Apenas em alguns modelos
36
Page 40
PT
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR
Esvaziar o depósito de pó
1. Pressione o botão de libertação do depósito de pó e empurre o recipiente para o pó para a frente de modo a retirá-lo
do corpo principal do aspirador. [7]
2. Segure na unidade sobre um caixote do lixo e empurre o botão para esvaziar o depósito de modo a esvaziar o
depósito de pó. [8]
3. Volte a colocar o depósito de pó no corpo principal do aspirador. [9]
Limpeza dos Filtros
1. Pressione o botão de libertação do depósito de pó e empurre o recipiente para o pó para a frente de modo a retirá-lo
do corpo principal do aspirador. [7]
2. Puxe o ltro e o conjunto da tampa do depósito de pó utilizando as pegas na estrutura do ltro. [10]
3. Rode o ltro para a esquerda e retire-o da tampa. [10]
4. Lave o ltro em água morna e deixe secar durante 24 horas. Após estar totalmente seco, monte novamente o
revestimento e o recipiente para o pó. [11]
5. Se necessário, lave o recipiente para o pó utilizando água morna. Certique-se de que seca totalmente antes de
colocá-lo novamente no corpo do aspirador. [11,12]
6. Volte a colocar o depósito de pó no corpo principal do aspirador. [9]
NOTA: Não utilize água quente nem detergentes para limpar os ltros. Na eventualidade de os ltros carem danicados,
substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o ltro montado.
IMPORTANTE: Para um desempenho ideal, mantenha sempre o ltro limpo. Recomendamos lavar regularmente o ltro.
Substituição da bateria
Por motivos de segurança, a bateria NiMh localizada no aspirador apenas pode ser substituída por um engenheiro de
assistência técnica da Hoover. Quando as baterias não mantiverem a carga, contacte o centro de apoio ao cliente da
Hoover para solicitar a sua substituição.
Eliminação da bateria após o m da sua vida útil
Se o aspirador for descartado, as baterias devem ser removidas. As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação
de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao
cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes:
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
1. Coloque o aspirador em funcionamento até a bateria estar totalmente descarregada.
2. Retire a pega ergonómica e os parafusos localizados no corpo principal para abrir o aspirador.
3. Retire o compartimento da bateria do motor e desligue os cabos.
4. Retire a bateria do compartimento.
NOTA: Se tiver qualquer tipo de diculdade em desmontar a unidade ou se quiser obter mais informações acerca do
tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia ou o serviço de recolha
de lixo doméstico.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver qualquer problema com o aspirador, siga esta lista de vericação simples antes de contactar o Centro de
Assistência ao Cliente da Hoover:
A. O aspirador não liga.
Verique se o aspirador está carregado.
B. Perda de sucção ou sem sucção.
Esvazie o depósito de pó e lave o ltro.
Retire a escova e verique se existe qualquer obstrução nas condutas e no tubo.
Verique se o depósito de pó foi encaixado correctamente.
* Apenas em alguns modelos
37
Page 41
PT
C. Indicador a piscar rapidamente ( 2 vezes por segundo )
Carregador incorrecto ligado ao produto.
Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador.
D. Não é possível carregar a bateria.
Isto pode dever-se a um período de armazenamento muito longo (mais de meio ano).
Contacte o serviço de apoio ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída.
Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou
directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
IMPORTANTE: A bateria existente no interior deste aspirador possui uma garantia de 6 meses
a partir da data de compra. Após 6 meses, o cliente é responsável pelo custo de uma nova
bateria que será instalada gratuitamente por um engenheiro Hoover autorizado.
Consumíveis
• Filtro pré-motor: S117 – 35601338
Peças sobressalentes
• Escova para pisos e alactifas: G159 - 35601688
• Bateria de 30 V: 48006266 Carregador: 48006269
• Bateria de 26,4 V: 48006265 Carregador: 48006268
• Bateria de 20,4 V: 48006264 Carregador: 48006267
• Bateria de 18 V: 48006138 Carregador: 48006258
A SUA GARANTIA
As condições de garantia para este aparelho são as denidas pelo nosso representante no país onde foi vendido. Pode
obter detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo
deverão ser entregues quando apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
38
Page 42
ES
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Este aparato sólo debe utilizarse para la limpieza doméstica
habitual, como se describe en este manual de usuario. Asegúrese
de haber comprendido todo el contenido de este manual antes
de poner en funcionamiento el aparato.
Apague y quite el cargador de la toma de corriente antes de limpiar
el aparato o de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión
y con una explicación de las instrucciones con respecto al uso
del aparato de manera segura y que comprendan los riesgos
implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben limpiar ni dar mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente. Para evitar riesgos de seguridad, el cable de
alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del
servicio técnico de Hoover.
Mantener lejos de los cepillos rotatorios pies, manos, ropa suelta
y cabellos.
Utilice únicamente el cargador original suministrado con el
aparato.
Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que
el indicado en el cargador.
Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías
con doble aislamiento que sólo se puede conectar en una toma
de corriente de 230 V (240 V en Reino Unido).
Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada y
conecte el conector del cable de alimentación en la toma CC del
electrodoméstico. [4]
El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado
durante la carga.
Antes del primer uso, cargue su aspirador durante al menos
24 horas. El indicador de carga destellará mientras se esté
cargando.
Enchufe el cargador después del uso para volver a cargar las
baterías.
39
Page 43
ES
Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está
cargando.
NO tire del cable para desenchufar el cargador.
Desenchufe el cargador en caso de ausencias prolongadas
(vacaciones, etc.). Vuelva a cargar el aparato nuevamente antes
de usarlo, ya que las baterías se podrían descargar durante
períodos de almacenamiento prolongados.
Si se debe desechar el aparato, primero es necesario extraer las
baterías. Cuando quite las baterías, el electrodoméstico debe
estar desconectado de la red eléctrica. Elimine las baterías de
manera segura. Las baterías usadas deben llevarse a un punto
de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos.
Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico de
Hoover o siga las siguientes instrucciones.
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías
completamente antes de desecharlas y asegúrese
de que el cargador está desenchufado.
1. Haga funcionar el aspirador hasta que las baterías estén
completamente descargadas.
2. Retire el mango ergonómico y los tornillos del cuerpo principal
para abrir el aspirador.
3. Retire el alojamiento de las baterías del motor y desconecte
los cables.
4. Retire las baterías del alojamiento.
NOTA: Si llega a experimentar problemas al desmontar la unidad
o para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
la recuperación y el reciclaje de este electrodoméstico, contacte
con su Ayuntamiento o con el servicio de recogida de residuos
domésticos de su zona.
NO exponga las baterías a una temperatura ambiente superior a
40°C.
Utilice únicamente accesorios, consumibles o repuestos
recomendados o distribuidos por Hoover.
Electricidad estática: algunas alfombras pueden provocar una
pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas
estáticas no son peligrosas para la salud.
40
Page 44
ES
No utilice el aparato al aire libre, en supercies húmedas o para
recoger líquidos.
No debe aspirar objetos duros o alados, cerillas, ceniza
candente, colillas u otros objetos similares.
No debe pulverizar ni recoger con el aparato líquidos inamables,
productos de limpieza, aerosoles o sus vapores.
No pase por encima del cable de alimentación cuando utilice el
aparato ni lo desenchufe tirando del cable.
No debe seguir utilizando el electrodoméstico o el cargador si
parece estar defectuoso.
Servicio Técnico de Hoover: Para garantizar el funcionamiento
seguro, ecaz y duradero del aspirador, recomendamos que las
tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por
técnicos autorizados del servicio Técnico de Hoover.
No debe emplear el aparato para limpiar personas o animales.
No debe sustituir las baterías con baterías no recargables.
LIMPIE frecuentemente el contenedor de polvo y el conjunto del
ltro.
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea2011/65/EC sobre residuos de aparatos
eléctricos yelectrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted
ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana
que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.
El símbolo que puede verse en el producto indica que éste no puede tratarse como residuo doméstico. En
vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales
locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el
establecimiento donde haya comprado el producto.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
41
Page 45
COMPONENTES DEL PRODUCTO
ES
A. Mango ergonómico
B. Interruptor de encedido/apagado (on/off)
B1. Posición OFF (APAGADO)
B2. Posición I
B3. Posición II
C. Botón Turbo
D. Asa de transporte
E. Pantalla LED*
E1. Indicador de carga LED*
F. Depósito de suciedad
F1. Filtro pre-motor
1. Alinee el mango ergonómico al cuerpo principal del aspirador y fíjelo en su lugar con el tornillo de bloqueo
suministrado. [2]
2. Alinee la tobera con el cuerpo principal y presiónela rmemente en el cuello hasta que quede ja en su lugar. [3]
3. Conecte el cargador en la toma de CC. Para usar el aspirador por primera vez, cárguelo durante 24 horas. [4]
4. El indicador de carga destellará mientras se esté cargando.
5. Fije el soporte del producto a la pared utilizando el tornillo y el soporte suministrados [5]. Durante el almacenamiento
y la carga, je el mango de su electrodoméstico en el soporte del producto.
NOTA: Para retirar la tobera, presione el botón de desbloqueo de la tobera y retírela del cuerpo principal.
NOTA: Sólo utilice el cargador proporcionado con su aspirador para recargar.
IMPORTANTE: El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) del aspirador debe estar en posición OFF (apagado)
durante la carga.
Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce después de usarlo varias veces, deje que el aspirador se descargue hasta
que se detenga por completo, luego recárguelo durante 24 horas. Repita esta operación mensualmente para optimizar
el rendimiento.
Para minimizar la descarga autónoma y para maximizar la vida de la batería, desconecte el cargador del
electrodoméstico durante un periodo prolongado cuando el aspirador no se use habitualmente.
USO DEL ASPIRADOR
Para encender el aspirador, deslice el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) hacia adelante para seleccionar
una de las siguientes funciones: [6]
Nivel de potencia 1 : Ideal para tareas de limpieza simples y ruido de funcionamiento particularmente bajo. [B2]
Nivel de potencia 2 : Para tareas de limpieza normales. [B3]
Turbo: Aspiración a plena potencia, ideal para tareas de limpieza particularmente retadoras. [C]
PANTALLA LED*
Este aspirador está dotado de una pantalla LED. Cuando el electrodoméstico está encendido y la pantalla está iluminada
los indicadores muestran la siguiente información.
INDICADOR DEL NIVEL DE BATERÍA*:
• 4 barras = carga al 100 %
• 3 barras = carga al 75 %
• 2 barras = carga al 50 %
• 1 barra = carga al 25 %
Cuando las baterías están descargadas, el indicador del último nivel de batería parpadeará durante 20 segundos antes
de que el producto se apague automáticamente.
TURBO: cuando se activa el modo Turbo en el mango ergonómico, el icono “Turbo” se encenderá en azul*.
* Sólo para algunos modelos
42
Page 46
ES
INDICADOR DE CARGA: cuando el producto se está cargando, el icono de la batería destellará cada 2 segundos.
Cuando la batería esté completamente cargada, el icono dejará de parpadear y permanecerá encendido mientras el
cargador esté enchufado. El icono se apagará cuando se esté usando el aspirador.
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
Vaciado del depósito de suciedad
1. Pulse el botón de desbloqueo del depósito de suciedad y tire el recolector de polvo hacia adelante para quitarlo del
cuerpo principal del aspirador. [7]
2. Sostenga la unidad sobre un recipiente y presione la pestaña deslizante para vaciar el contendor de suciedad. [8]
3. Vuelva a colocar el contenedor de suciedad en el cuerpo principal del aspirador. [9]
Limpieza de los ltros
1. Pulse el botón de desbloqueo del depósito de suciedad y tire el recolector de polvo hacia adelante para quitarlo del
cuerpo principal del aspirador. [7]
2. Extraiga el conjunto del ltro y la cubierta del contenedor de suciedad mediante los mangos del marco del ltro. [10]
3. Gire el ltro en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo de la cubierta. [10]
4. Lave el ltro con agua tibia y déjelo secar durante 24 horas. Cuando se haya secado totalmente vuelva a montarlo
en la cubierta y el recolector de polvo. [11]
5. De ser necesario, lave el recolector de polvo con agua tibia. Asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a colocarlo en el cuerpo principal del aspirador. [11,12]
6. Vuelva a colocar el contenedor de suciedad en el cuerpo principal del aspirador. [9]
NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar los ltros. En el improbable caso de que el ltro resulte dañado,
reemplazarlo por un recambio Hoover genuino. No trate de utilizar el aparato sin montar el ltro.
IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, mantenga siempre limpio el ltro. Recomendamos lavar el ltro con
regularidad.
Reemplazo de las baterías
Por razones de seguridad, sólo el personal del servicio técnico de Hoover puede reemplazar las baterías NiMh de este
aspirador. Cuando las baterías no logren mantener la carga, contacte con el Servicio Técnico de Hoover para gestionar
una sustitución.
Desecho de las baterías por nalización de la vida útil del producto
Si la aspiradora debe desecharse, es necesario extraer las baterías. Las baterías usadas deben llevarse a un punto de
reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico
de Hoover o siga las siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas y asegúrese de que el cargador
está desenchufado.
1. Haga funcionar el aspirador hasta que las baterías estén completamente descargadas.
2. Retire el mango ergonómico y los tornillos del cuerpo principal para abrir el aspirador.
3. Retire el alojamiento de las baterías del motor y desconecte los cables.
4. Retire las baterías del alojamiento.
NOTA: Si tiene problemas para desmontar la unidad o si necesita más información detallada sobre tratamiento,
recuperación y reciclado de este producto, contacte con la ocina de su ciudad o con su servicio de eliminación de
desechos domésticos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su aspirador, siga esta simple lista de vericación antes de llamar al servicio técnico de
Hoover:
A. El aspirador no se enciende.
Verique si el aspirador está cargado.
* Sólo para algunos modelos
43
Page 47
ES
B. Pérdida de aspiración o sin aspiración.
Vacíe el contenedor de polvo y lave el ltro.
Retire la tobera y verique si los conductos y la manguera están bloqueados.
Verique que el contenedor de polvo se haya colocado correctamente.
C. Destello rápido del indicador ( 2 por segundo )
Cargador incorrecto conectado al producto.
Sólo utilice el cargador proporcionado con el aspirador.
D. Las baterías no se pueden cargar.
Éste puede ser el resultado de periodos de almacenamiento muy prolongados (más de 6 meses).
Contacte con el servício técnico de Hoover para acordar un reemplazo de baterías.
Si el problema continúa, contacte con el servício técnico de Hoover.
PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover.
Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
IMPORTANTE: La batería de este producto está garantizada durante 6 meses a partir de la
fecha de compra. Después de los 6 meses, el cliente es responsable del coste de una nueva
batería, la cual será instalada sin coste por un técnico autorizado por Hoover.
Piezas/consumibles
• Filtro pre-motor: S117 – 35601338
Piezas de repuesto
• Tobera de alfombra y suelo: G159 - 35601688
• Juego de baterías de 30 V: 48006266 Cargador: 48006269
• Juego de baterías de 26,4 V: 48006265 Cargador: 48006268
• Juego de baterías de 20,4 V: 48006264 Cargador: 48006267
• Juego de baterías de 18 V: 48006138 Cargador: 48006258
SU GARANTÍA
Las condiciones de garantía para este aparato vienen denidas por nuestro representante en el país de venta. Puede
obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe
mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
44
Page 48
DK
INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE
Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig
husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du
bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning
fuldt ud, inden apparatet tages i brug.
Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse
af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af
stikkontakten.
Dette udstyr kan anvendes af børn, der er 8 år gamle og derover,
og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn
eller vejledning i at bruge udstyret på en sikker måde og forstår
de risici, der er involveret. Børn må ikke lege med udstyret.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden en
voksen tilstede.
Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge
støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal
en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen.
Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende
børster.
Brug kun den originale oplader, der blev leveret sammen med
apparatet.
Sørg for at stømmen i dit forsyningsnet er den samme som anført
på opladeren.
Denne støvsuger er forsynet med en dobbelt isoleret
batterioplader, der kun er beregnet til tilslutning til en 220 V
stikdåse.
Sæt laderen i en passende stikkontakt og forbind ledningens
stikprop med jævnstrømsstikket på støvsugeren. [4]
Tænd/sluk-kontakten skal være slukket ved opladning af
apparatet.
Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den tages i brug første
gang. Opladningsindikatorlampen blinker under opladningen.
Støvsugeren skal tilsluttes til opladeren efter brug, så batterierne
kan blive genopladet.
45
Page 49
DK
Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under
opladning.
Opladeren må ikke trækkes ud af stikdåsen ved at trække i
kablet.
Træk opladeren ud af stikket ved længere tids fravær (ferie
o.lign.). Genoplad støvsugeren igen før brug, da batterierne kan
selvaade ved længere tids stilstand.
Hvis dit apparat skal kasseres, skal batterierne fjernes inden.
Apparatet skal abrydes fra lysnettet når batteriet fjernes.
Bortskaf batterierne på en sikker måde. Brugte batterier skal
aeveres på en genbrugsstation og ikke smides ud sammen
med husholdningsaffald. Hvis batterierne skal fjernes, bedes du
kontakte Hoover-kundeservice eller handle i henhold til følgende
anvisninger.
VIGTIGT: Aad altid batterierne helt, før de fjernes.
1. Kør med støvsugeren, indtil batterierne er helt tomme.
2. Afmonter det ergonomiske håndtag og skruerne i hoveddelen
for at åbne støvsugeren.
3. Fjern motorbatterihuset og kobl ledningerne fra.
4. Fjern batterierne fra huset.
BEMÆRK: Hvis du får problemer med at afmontere enheden
eller ønsker mere detaljerede oplysninger om behandling,
genanvendelse og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte
kommunen eller skraldeselskabet.
Batterierne MÅ IKKE udsættes for en rumtemperatur over 40° C.
Anvend kun tilbehør, udstyr og reservedele leveret af Hoover.
Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en mindre
akkumulering af statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet
er ikke sundhedsfarligt.
Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overader eller til
opsugning af væsker.
Undlad at suge hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm
aske, cigaretstumper eller andre lignende genstande op.
Undlad at sprøjte med eller opsuge brændbare væsker,
rensevæsker, spraydåser eller spray fra disse.
46
Page 50
DK
Undlad at køre over strømkablet når du bruger din støvsuger
og undlad at trække stikket ud ved at trække i strømkablet, men
hold fast i stikket.
Lad være med at fortsætte at bruge apparatet, hvis det eller
opladeren ser ud til at være defekt.
Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift
af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer
udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
Undlad at bruge apparatet til at rengøre mennesker eller dyr.
Batterierne MÅ IKKE udskiftes med ikke-genopladelige batterier.
Støvbeholderen og ltret SKAL rengøres regelmæssigt.
Miljøet:
Denne håndstøvsuger er mærket i overensstemmelse med det europæiskedirektiv 2011/65//EC om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med til at
forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø og sundhed, som ellers kunne forårsages på grund af
forkert bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet aeveres til en affaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk
udstyr. Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af
affald. Du kan få ere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt ved at
kontakte din lokale kommune, renovationsrmaet eller den butik, hvor du købte produktet.
Dette produkt er i overensstemmelse med EU direktiverne 2006/95/EC, 2004/108/EC og 2011/65/EC
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
47
Page 51
PRODUKTKOMPONENTER
DK
A. Ergonomisk håndtag
B. Tænd/sluk-kontakt
B1. On/off-kontakt
B2. Position I
B3. Position II
C. TÆPPE-position
D. Bærehåndtag
E. TURBO-knap*
E1. Diode-display*
F. Støvbeholder
F1. Præ-Motor Filter
F2. Opladningsindikatordiode
F3. Støvbeholder
F4. Udløsningsknap til støvbeholder
G. Dække
H. Ventilationsgitter
I. Hoveddel
J. Fleksibel slange
K. Baghjul
L. Mundstykkeudløsningsknap
M. Låseskrue
N. Oplader
O Produktholder
SÅDAN KLARGØRES STØVSUGEREN
1. Sæt det ergonomiske håndtag på linje med støvsugerens hoveddel, og fastgør det på plads ved hjælp af den
medfølgende låseskrue. [2]
2. Sæt dysen på hoveddelen og skub den fast ned i røret, indtil den låses på plads. [3]
3. Sæt opladeren i jævnstrømskontakten. Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den tages i brug første gang. [4]
4. Opladningsindikatorlampen blinker under opladningen.
5. Fastgør produktholderen til din væg ved hjælp af medfølgende skruer og holder[5]. Dit apparats håndtag skal placeres
i produktholderen under opbevaring og opladning.
BEMÆRK: Mundstykket tages af, ved at trykke på udløserknappen, hvorefter mundstykket trækkes af hoveddelen.
BEMÆRK: Brug kun den oplader, der er leveret sammen med støvsugeren, til opladning.
VIGTIGT: Tænd/sluk-kontakten skal være i positionen FRA ved opladning af støvsugeren.
Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
Hvis driftstiderne reduceres efter vedvarende brug, så lad støvsugeren køre helt ned indtil den stopper, og oplad derefter
i 24 timer. Gentag dette hver måned for at optimere ydeevnen.
For at minimere selvaadning og maksimere batteriets levetid, skal du tage opladeren ud af produktet under
lange periode, hvor støvsugeren ikke vil være i regelmæssig brug.
BRUG AF STØVSUGEREN
Tænd for støvsugeren ved at skubbe ON/OFF-KNAPPEN nedad til en af følgende indstillinger: [6]
Batteriniveau 1 : Ideel til enkle rengøringsopgaver og i særlig grad pga. lavt støjniveau. [B2]
Batteriniveau 2 : Til normale rengøringsopgaver. [B3]
Turbo: Sugeevne på fuld kraft, ideelt til særligt krævende rengøringsopgaver. [C]
DISPLAYETS LYSDIODE*
Støvsugeren er udstyret med en lysdiodedisplay. Når produktet er tændt og displayet lyser, vises de følgende informationer.
Batteriniveauindikator*:
• 4 bjælker = 100% opladning
• 3 bjælker = 75 % opladning
• 2 bjælker = 50 % opladning
• 1 bjælke = 25 % opladning
Når batterierne er tomme, blinker den sidste batteriindikator i 20 sekunder, før støvsugeren slukker automatisk.
TURBO: når Turbo-tilstand er aktiveret på det ergonomiske håndtag, vil Turbo-ikonet lyse blåt*.
LADEINDIKATOR: Når støvsugeren lader op, blinker batteri-ikonet hvert 2. sekund. Ved fuld opladning holder ikonet om
med at blinke og lyser vedvarende, mens opladeren er tilsluttet. Ikonet går ud, når støvsugeren er i brug.
* Kun til visse modeller
48
Page 52
DK
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
Tømning af støvbeholderen
1. Tryk på støvbeholderens udløserknap, og træk støvbeholderen fremad for at tage den af støvsugerens hoveddel. [7]
2. Hold beholderen over en affaldsbeholder og tryk på tøm-beholder-glideren for at tømme beholderen. [8]
3. Sæt støvbeholderen på støvsugerens hoveddel igen. [9]
Rensning af ltrene
1. Tryk på støvbeholderens udløserknap, og træk støvbeholderen fremad for at tage den af støvsugerens hoveddel. [7]
2. Træk lter- og dækselenhed af støvbeholderen ved hjælp af grebene på lterrammen. [10]
3. Drej lteret mod uret for at tage det ud af dækslet. [10]
4. Vask lteret i lunkent vand og lad det tørre i 24 timer. Når det er tørret grundigt igennem, skal det genmonteres på
dækslet og støvbeholderen. [11]
5. Vask støvbeholderen i lunkent vand om nødvendigt. Kontroller at den er helt tør, før den sættes fast på støvsugerens
hoveddel igen. [11,12]
6. Sæt støvbeholderen på støvsugerens hoveddel igen. [9]
BEMÆRK: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre ltret. Skulle det ske at ltre bliver beskadiget,
isættes en original Hoover udskiftning. Produktet må ikke anvendes, hvis lteret ikke er monteret.
VIGTIGT: For at opnå optimal effekt skal ltret altid holdes rent. Vi anbefaler at ltret vaskes regelmæssigt.
Udskiftning af batteri
Af hensyn til sikkerheden må NiMH-batterierne i denne støvsuger kun udskiftes af en Hoover servicemontør. Når
batterierne ikke kan opretholde ladningsniveauet, bedes du kontakte Hoover-kundeservicecenter for at aftale en
udskiftning.
Bortskaffelse når batterierne ikke dur mere.
Hvis støvsugeren skal kasseres, bør batterierne fjernes. Brugte batterier skal aeveres på en genbrugsstation og ikke
smides ud sammen med husholdningsaffald. Batterierne fjernes ved at kontakte Hoover-kundeservicecenter eller handle
i henhold til følgende anvisninger:
VIGTIGT: Aad altid batterierne helt, før de fjernes.
1. Kør med støvsugeren, indtil batterierne er helt tomme.
2. Afmonter det ergonomiske håndtag og skruerne i hoveddelen for at åbne støvsugeren.
3. Fjern motorbatterihuset og kobl ledningerne fra.
4. Fjern batterierne fra huset.
BEMÆRK: Hvis du har problemer med at afmontere enheden eller ønsker mere detaljerede oplysninger om behandling,
genanvendelse og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte kommunen eller
husholdningsaffaldsbortskaffelsesservice.
FEJLFINDING
Hvis du har problemer med støvsugeren, bedes du følge følgende enkle tjekliste, før du kontakter Hoovers
kundeservicecenter:
A. Støvsugeren starter ikke.
Kontroller om støvsugeren er opladet.
B. Tab af sugeevne eller ingen sugning
Tøm støvbeholderen og vask ltret.
Fjern mundstykket og se efter om der er blokeringer i rør og slange.
Kontroller at støvbeholderen er sat rigtigt på.
C. Indikator blinker hurtigt. ( 2 gange i sekundet )
Forkert oplader er tilsluttet støvsugeren.
* Kun til visse modeller
49
Page 53
DK
Brug kun den oplader, der leveres sammen med støvsugeren.
D. Batterier kan ikke oplades.
Dette kan opstå som følge af lange opbevaringsperioder (over et halvt år).
Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet.
Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved.
HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER
Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når
du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
VIGTIGT: Batteriet i denne støvsuger er dækket af garantien i 6 måneder fra købsdato. Efter 6 måneder skal
kunden selv betale omkostningerne til et nyt batteri der dog monteres gratis af en autoriseret tekniker fra Hoover.
Garantibetingelserne for dette apparat er som deneret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger
vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i
forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
50
Page 54
NO
INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK
Dette apparatet må kun brukes til husrengjøring, og slik denne
bruksanvisningen beskriver. Sørg for at denne veiledningene er
forstått fullstendig før du bruker apparatet.
Slå alltid av og koble laderen fra støpselet før enheten rengjøres
eller vedlikeholdes.
Apparatet kan brukes av barn fra 8 år, og av personer med
nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, dersom de er under oppsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene bruk av
apparatet kan medføre. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom
strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert
Hoover-tekniker erstatte strømledningen.
Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster.
Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet.
Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt
på laderen.
Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater,
som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak.
Plugg laderen inn i et egnet støpsel og koble ladekabelen til
likestrømsuttaket på apparatet. [4]
Når du lader apparatet, må av/på-knappen være av.
La rengjøringsapparatet stå på lading i 24 timer før første gangs
bruk. Ladeindikatoren blinker når apparatet lades.
Koble til laderen etter bruk, for å lade opp batteriene.
Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i ledningen.
Koble fra laderen dersom du er borte over langre tid (f.eks.
ferie). Produktet bør lades opp igjen før bruk, da batteriene kan
selvutløses ved lengre tids lagring.
Hvis apparatet skal avhendes, bør batteriene fjernes først.
Apparatet må være frakoblet strømnettet når du fjerner batteriet.
51
Page 55
NO
Kast batteriene på en trygg måte. Brukte batterier bør
leveres til en gjenbruksstasjon, og ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. For å fjerne batteriene, bør du kontakte
Hoovers kundesenter, eller fortsette som anvist nedenfor:
VIKTIG: Tøm alltid batteriene helt før fjerning,
og kontroller at laderen er koblet fra.
1. La rengjøringsapparatet gå til batteriene er helt tømt.
2. Rengjøringsapparatet åpnes ved at du fjerner det ergonomiske
håndtaket og skruene fra hoveddelen.
3. Fjern motorens batterihus, og koble fra ledningene.
4. Fjern batteriene fra batterihuset.
MERK: Hvis du har vanskeligheter med å demontere enheten
eller ønsker mer detaljert informasjon om behandling, gjenvinning
og resirkulering av apparatet, ta kontakt med kommunen eller
renovasjonsselskapet.
IKKE utsett batteriene for romtemperaturer over 40°C
Bruk kun tilbehør, forbruksvarer eller reservedeler som anbefales
eller leveres av Hoover.
Statisk elektrisitet: Enkelte tepper kan bygge opp små
mengder statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er
ikke helseskadelig.
Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overater eller til
å støvsuge væske.
Ikke samle opp harde eller spisse gjenstander, fyrstikker, varm
aske, sigarettstumper og andre lignende gjenstander.
Ikke spray eller samle opp brennbare væsker, rengjøringsmidler,
aerosoler eller damp fra slike væsker.
Unngå å kjøre over ledningen eller trekke ut støpselet under
bruk.
Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet dersom det virker som
om det er noe feil med det.
Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som
det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle
reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
52
Page 56
Ikke bruk apparatet til å rengjøre dyr eller mennesker.
Ikke erstatt batteriene med ikke-oppladbare batterier.
Rengjør støvbeholderen og lterinnretningen jevnlig.
Miljøet:
Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2011/65/EC om elektrisk avfall og elektronisk utstyr
(WEEE). Ved å sørge for at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til å forhindre eventuelle
negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse, som ellers kunne ha blitt forårsaket av uriktig
avfallshåndtering av dette produktet. Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som
husholdingsavfall. Det må istedet leveres til passende oppsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Avhendingen må gjennomføres i samsvar med lokale miljøforskrifter for avfallshåndtering.
For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, ta kontakt med den
kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der du kjøpte produktet.
Dette produktet overholder EU-direktiv 2006/95/EC, 2004/108/EC og 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
NO
53
Page 57
PRODUKTKOMPONENTER
NO
A. Ergonomisk håndtak
B. Av/på-bryter
B1. AV-stilling
B2. Stilling I
B3. Stilling II
C. Turboknapp
D. Bærehåndtak
E. LED-display*
E1. LED-lampe som indikerer lading*
F. Støvbeholder
F1. Pre-motor lter
F2. Deksel
F3. Søppelbøtte
F4. Utløserknapp for støvbeholder
G. Utsugingsgrill
H. Hoveddel
I. Utløserknapp for munnstykket
J. Fleksibel slange
K. Munnstykke
L. Bakhjul
M. Låseskrue
N. Lader
O Produktholder
FORBEREDING AV STØVSUGEREN
1. Sett det ergonomiske håndtaket på linje med rengjøringsapparatets hoveddel, og fest den med den medfølgende
skruen. [2]
2. Sett munnstykket på linje med hoveddelen, og trykk den bestemt mot halsen til den låses på plass. [3]
3. Koble laderen til likestrømsuttaket. La rengjøringsapparatet stå på lading i 24 timer før første gangs bruk. [4]
4. Ladeindikatoren blinker når apparatet lades.
5. Fest produktholderen til veggen ved bruk av den medfølgende skruen og holderen [5]. Sett apparathåndtaket i
produktholderen under lagring og lading.
MERK: Du fjerner munnstykket ved å trykke på munnstykkets utløserknapp og trekke den unna hoveddelen.
MERK: Bruk kun laderen som ble levert med rengjøringsapparatet.
VIKTIG: Når rengjøringsapparatet lades, må AV/PÅ-knappen være AV.
Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading.
Hvis driftstiden reduseres etter gjentatt bruk, lar du rengjøringsapparet kjøre til det stopper helt og lader det deretter i 24
timer. Gjenta dette hver måned for å optimalisere ytelse.
For å minimere selvutladning og maksimere batterilevetiden, koble laderen fra produktet når rengjøringsapparatet
ikke vil brukes regelmessig over lengre tid.
BRUK AV APPARATET
Slå laderen på ved å skyve AV/PÅ-bryteren fremover til en av følgende innstillinger: [6]
Effektnivå 1 : Ideell for enkle rengjøringsoppgaver og veldig lav driftsstøy. [B2]
Effektnivå 2 : For normale rengjøringsoppgaver. [B3]
Turbo: Støvsuging med full effekt – ideelt for spesielt krevende rengjøringsoppgaver. [C]
DISPLAY-LED*
Dette rengjøringsapparatet er utstyrt med et LED-display. Når produktet er på og displayet lyser, viser indikatorene
følgende informasjon.
Batterinivåindikator*:
• 4 søyler = 100 % oppladet
• 3 søyler = 75 % oppladet
• 2 søyler = 50 % oppladet
• 1 søyle = 25 % oppladet
Når batteriene er tomme, blinker den siste batterinivåindikatoren i 20 sekunder før produktet slår seg av automatisk.
TURBO: når turbomodus er aktivert på det ergonomiske håndtaket, lyser turboikonet blått*.
OPPLADINGSINDIKATOR: Når produktet lades, blinker batteriikonet annethvert sekund. Når det er ladet helt opp, slutter
ikonet å blinke, og lyser så lenge laderen er koblet til strømuttaket. Ikonet slås av når rengjøringsapparatet er i bruk.
* Bare enkelte modeller
54
Page 58
NO
VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
Tømme støvbeholderen
1. Trykk på støvbeholderens utløserknapp og trekk støvposen forover for å skille den fra rengjøringsapparatets
hoveddel. [7]
2. Hold enheten over en søppelbøtte og trekk i glideren for å tømme støvposen. [8]
3. Sett støvposen tilbake på hoveddelen. [9]
Rense ltrene
1. Trykk på støvbeholderens utløserknapp og trekk støvposen forover for å skille den fra rengjøringsapparatets
hoveddel. [7]
2. Trekk lteret og dekselet fra støvposen ved hjelp av håndtakene på lterrammen. [10]
3. Vri lteret mot klokken for å fjerne det fra dekselet. [10]
4. Vask lteret i lunkent vann, og la det tørke i 24 timer. Når det er helt tørt, settes dekselet og posen sammen igjen. [11]
5. Om nødvendig kan posen vaskes i lunkent vann. Sørg for at den er helt tørr før du setter den tilbake på
rengjøringsapparatets hoveddel. [11,12]
6. Sett støvposen tilbake på hoveddelen. [9]
MERK: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler til rengjøring av lterne. I det usannsynlige tilfellet at lteret blir
ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten at lteret er satt inn.
VIKTIG: For å sikre optimal ytelse, bør lteret alltid holdes rent. Vi anbefaler å vaske lteret regelmessig.
Utskifting av batteri
Av sikkerhetsgrunner kan NiMh-batteriene i dette rengjøringspparatet kun skiftes ut av en reparatør fra Hoover. Når
batteriene ikke lenger kan lades opp, bør du kontakte Hoover kundeservice for å få dem skiftet ut.
Avhending av batterier ved utgangen av produktetslevetid
Hvis rengjøringsapparatet skal avhendes, bør batteriene fjernes. Brukte batterier bør leveres til en gjenbruksstasjon, og
ikke kastes sammen med husholdningsavfall. For å fjerne batteriene, bør du kontakte Hoovers kundesenter, eller fortsette
som anvist nedenfor:
VIKTIG: Tøm alltid batteriene helt før fjerning, og kontroller at laderen er koblet fra.
1. La rengjøringsapparatet gå til batteriene er helt tømt.
2. Rengjøringsapparatet åpnes ved at du fjerner det ergonomiske håndtaket og skruene fra hoveddelen.
3. Fjern motorens batterihus, og koble fra ledningene.
4. Fjern batteriene fra batterihuset.
MERK: Dersom du får problemer med demontering av enheten, eller hvis du ønsker mer detaljert informasjon om
behandling, gjenvinning og resirkulering av produktet, kan du ta kontakt med lokale myndigheter eller din lokale tjenester
for fjerning av husholdningsavfall.
FEILSØKING
Dersom du får problemer med rengjøringsapparatet, kan du følge denne enkle kontrollisten før du tar kontakt med Hoover
kundeservice:
A. Rengjøringsapparatet kan ikke slås på.
Kontroller at rengjøringsapparatet er ladet opp.
B. Tap av sugeeffekt eller ingen sugeeffekt.
Tøm støvbeholderen og vask lteret.
Fjern dysen og se etter blokkasje i rør og slange.
Kontroller at støvbeholderen er riktig satt på plass.
C. Raskt blinkende indikator ( 2 ganger pr. sekund )
Feil lader er koblet til produktet.
* Bare enkelte modeller
55
Page 59
NO
Bruk kun laderen som leveres med rengjøringsapparatet.
D. Batteriene kan ikke lades.
Dette kan skyldes lagring over lenger tid (mer enn et halvt år).
Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri.
Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer.
ORIGINALDELER FRA HOOVER
Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du
bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
VIKTIG: Batteriet som medfølger dette rengjøringsapparatet har 6 måneders garanti fra kjøpsdato. Etter 6 måneder
må kunden selv dekke kostnaden av et nytt batteri, som installeres kostnadsfritt av en autorisert ingeniør fra Hoover.
Tilbehør
• Pre-motor lter: S117 – 35601338
Reservedeler
• Teppe- og gulvdyse: G159 - 35601688
• Batteripakke 30V: 48006266 Lader: 48006269
• Batteripakke 26,4V: 48006265 Lader: 48006268
• Batteripakke 20,4V: 48006264 Lader: 48006267
• Batteripakke 18V: 48006138 Lader: 48006258
DIN GARANTI
Garantibetingelsene for dette apparatet er som denert av vår representant i det landet der det ble solgt. Detaljer
vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved
fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien..
Kan endres uten forvarsel.
56
Page 60
SE
INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Som beskrivs i denna bruksanvisning, får denna apparat
endast användas vid städning av hemmet. Se till att du förstår
anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen.
Stäng alltid av och ta bort laddaren från uttaget innan du rengör
apparaten eller utför något underhåll.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med en nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
och som inte har den erfarenhet och kunskaper som behövs,
förutsatt att deövervakas eller har fått instruktioner om hur
apparaten används på et säkert vis och förstår riskerna som är
involverade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll som användaren ska utföra, får inte göras av barn utan
överinseende.
Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda
produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig
Hoover-servicetekniker byta nätsladden.
Håll händer, fötter, lösa klädesplagg och hår borta från roterande
borstar.
Använd endast den ursprungliga laddaren som följer med
apparaten.
Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på
laddaren.
Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad
batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien
240V) uttag.
Anslut laddaren i lämpligt eluttag och anslut strömsladden till
DC-uttaget på apparaten. [4]
När du laddar apparaten måste strömbrytaren vara avslagen.
Ladda handdammsugaren i 24 timmar innan du använder den
för första gången. Laddningsindikatorn blinkar när den laddas.
Anslut laddaren efter användning för att ladda batterierna.
Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
Dra inte ut kontakten till laddaren genom att dra i kabeln.
57
Page 61
SE
Koppla ur laddaren vid långvarig frånvaro (semester, etc.).
Ladda produkten igen innan användning då batterierna kan själv
laddad ur under förlängda förvaring.
Om maskinen ska kasseras måste batterierna först tas bort.
Maskinen måste kopplas bort från elnätet vid borttagning av
batterierna. Kassera batterierna på ett säkert sätt. Användna
batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras
med hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta
kundtjänsten på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner.
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
1. Kör ångrengöraren till det attbatterierna är helt tomma.
2. Ta bort det ergonomiska handtagetoch skruvarna för att själva
att öppna ångrengöraren.
3. Ta bort höljet tillmotorns batterier och koppla bort kablarna
4. Ta ut batterierna urhuset.
OBS! Om du upplever några svårigheter med att montera ner
enheten eller för mer information om hantering eller återvinning av
den här maskinen, var god och kontakta dina lokala myndigheter
eller din återvinningsstation.
Exponera INTE batterier för en rumstemperatur över 40°C.
Använd endast tillbehör, förbrukningsvaror och reservdelar som
rekommenderas eller levereras av Hoover.
Statisk elektricitet: vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad
av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte
hälsofarliga.
Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag
eller för våtupptagning.
Plocka inte upp hårda eller vassa objekt, tändstickor, het aska,
cigarettmpar eller andra liknande objekt.
Spruta inte med eller plocka upp brandfarliga vätskor,
rengöringsmedel, aerosoler eller deras ångor.
Kör inte över sladden när du använder apparaten eller dra ut
kontakten genom att dra i sladden.
Fortsätt inte att använda din apparat om den verkar vara defekt.
58
Page 62
SE
Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara
effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service
och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från
Hoover.
Använd inte apparaten till att rengöra djur eller människor.
Ersätt inte batterierna med ej uppladdningsbara batterier.
Rengör ofta dammuppsamlaren och lteraggregatet.
Miljön:
Denna produkt är märkt enligt det europeiska direktivet 2011/65/EC gällande elektroniskt avfall och
elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten avfallshanteras på rätt sätt kan du hjälpa till
att hindra möjliga negativa konsekvenser för miljö och hälsa. Symbolen på produkten visar att den inte får
hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Avfallshanteringen ska utföras enligt de lokala miljöbestämmelserna. Mer utförlig
information om hantering och återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen
eller den butik där du köpte produkten.
Denna produkt uppfyller de europeiska direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
59
Page 63
PRODUKTKOMPONENTER
SE
A. Ergonomiskt handtag
B. On/Off-knapp (På/av-knapp)
B1. Läge AV
B2. Läge I
B3. Läge II
C. Turbo-knappen
D. Bärhandtag
E. LED-skärm*
E1. LED laddningsindikator*
F. Dammbehållare
F1. Förmotorlter
F2. Höljet
F3. Dammbehållare
F4. Knapp för frigörande av dammbehållare
G. Utblåsningsgaller
H. Huvuddel
I. Knapp för frigörande av munstycke
J. Böjlig slang
K. Munstycke
L. Bakre hjulen
M. Låsskruv
N. Laddare
O Produkthållare
FÖRBEREDA DIN DAMMSUGARE
1. Rikta in det ergonomiska handtaget till dammsugarens huvudkropp och lås det på plats med den medföljande
låsskruven. [2]
2. Rikta in munstycket med huvuddelen och tryck bestämt ned det till halsen, tills stycket låses på plats. [3]
3. Koppla in laddaren i DC-uttaget. Vid användning av apparaten första gången, ladda din rengöringsapparat i 24
timmar. [4]
4. Laddningsindikatorn blinkar när den laddas.
5. Montera produkthållaren på väggen med hjälp av den medföljande skruven och hållaren [5]. Vid förvaring och
laddning säkrar du apparatens handtag i produkthållaren.
OBS! För att ta bort munstycket, tryck på utlösningsknappen till munstycket och dra bort från dammsugaren.
OBS! Använd endast laddare som medföljde ångrengöraren.
VIKTIGT: Vid laddning av dammsugaren måste Av/På-knappen vara i AV-läget.
Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
Om drifttiden minskar efter upprepad användning bör du låta apparaten köra tills den stannar helt, och sedan ladda om
den i 24 timmar. Upprepa detta varje månad för optimal prestanda.
Minimera självurladdning och maximera batterilivslängden genom att dra ur laddaren från produkten när
apparaten inte används regelbundet under långa perioder.
ANVÄNDA ÅNGRENGÖRAREN
Slå på rengöringsapparaten genom att skjuta PÅ/AV-knappen framåt till en av de följande inställningarna: [6]
Effektläge 1 : Perfekt för enklare rengöringsuppgifter, och har extra låg ljudnivå. [B2]
Effektläge 2 : För normala rengöringsuppgifter. [B3]
Turbo: Dammsuger på full effekt. Perfekt för extra krävande rengöringsuppgifter. [C]
SKÄRM LED*
Den här dammsugaren är utrustad med en LED-skärm. När produkten är på och skärmen upplyst visar indikatorerna
följande information.
BATTERINIVÅINDIKATOR*:
• 4 staplar = 100% laddad
• 3 staplar = 75% laddad
• 2 staplar = 50% laddad
• 1 stapel = 25% laddad
När batterierna är tomma blinkar den nedersta indikatorn för batterinivån i 20 sekunder innan produkten stängs av
automatiskt.
TURBO: när Turbo-läget är aktiverat på det ergonomiska handtaget kommer Turbo ikonen lysa blått°.
LADDNINGSINDIKATOR: När produkten laddas, kommer batterisymbolen blinka var 2 sekunder. När den är fullt laddad
kommer ikonen sluta att blinka och förblir tänd medan laddaren är ansluten. Ikonen stängs av när dammsugaren är i bruk.
* Endast vissa modeller
60
Page 64
SE
UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN
Tömma dammbehållaren
1. Tryck på dammbehållarens frigöringsknapp och dra dambehållaren framåt för att ta bort den från dammsugarens
huvudkropp. [7]
2. Håll enheten över en soptunna och tryck på reglaget för att tömma dammbehållaren. [8]
3. Återför dammbehållaren till rengöringsapparaten. [9]
Rengöring av lter
1. Tryck på dammbehållarens frigöringsknapp och dra dambehållaren framåt för att ta bort den från dammsugarens
huvudkropp. [7]
2. Dra ut ltret och kåpaggregatet från avfallskärlet med hjälp av grepp på ltrets ram. [10]
3. Vrid ltret moturs för att ta bort det från kåpan. [10]
4. Tvätta ltret i ljummet vatten och låt torka i 24 timmar. När den är helt torr sätter du tillbaka det i höljet och
dammbehållaren. [11]
5. Vid behov, tvätta dammbehållaren i ljummet vatten. Se till att den är helt torr innan den återförs till huvuddelen av
rengöringsapparaten. [11,12]
6. Återför dammbehållaren till rengöringsapparaten. [9]
OBS! Använd inte het vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av ltren. Om ltren mot förmodan skulle skadas ska de
ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten om något lter inte sitter på plats.
VIKTIGT: För optimal prestanda bör du alltid hålla ltret rent. Vi rekommenderar att du rengör ltret med jämna mellanrum.
Byte av batterier
Av säkerhetsskäl kan NiMh batterierna i denna ångrengörare endast utföras av en Hoover servicetekniker. När batterierna
misslyckas med att upprätthålla laddningen, kontakta kundtjänsten hos Hoover för att arrangera ett utbyte.
Bortskaffande av batteri vid slutet av produktens livslängd
Om dammsugaren ska avyttras måste batterierna tas ut. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte
disponeras med hushållssoporna. För att ta bort batterierna, kontakta kundtjänsten hos Hoover eller fortsätt enligt följande
instruktioner:
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
1. Kör ångrengöraren till det attbatterierna är helt tomma.
2. Ta bort det ergonomiska handtagetoch skruvarna för att själva att öppna ångrengöraren.
3. Ta bort höljet tillmotorns batterier och koppla bort kablarna
4. Ta ut batterierna urhuset.
OBS! Om du stöter på svårigheter demontering av enheten och för mer utförlig information om hantering och återvinning
av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten.
FELSÖKNING
Om du har något problem med din ångrengörare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter:
A. Ångrengöraren slår inte på.
Kontrollera om ångrengöraren är laddad.
B. Förlust av insugningstryck eller inget sug alls
Töm dammbehållaren och tvätta ltret.
Ta bort munstycket och kontrollera eventuella blockeringar i kanalerna och slangen.
Kontrollera att dammbehållaren är korrekt monterad.
C. Snabbt blinkande indikator ( 2 gånger per sekund )
Felaktig laddare ansluten till produkten.
Använd endast laddare som medföljde ångrengöraren.
* Endast vissa modeller
61
Page 65
SE
D. Batterierna kan inte laddas.
Det kan bero på att den har förvarats under en väldigt lång period (mer än ett halvår).
Kontakta Hoovers kundtjänst för att ordna batteribyte.
Om problemet kvarstår kontakta Hoovers kundtjänstcenter.
HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR
Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från
Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
VIKTIGT: Batteriet i denna dammsugare har en garanti på 6 månader från den dag den köptes. Efter 6 månader är
kunden ansvarig för kostnaden för ett nytt batteri som skall monteras kostnadsfritt av en auktoriserad Hoover ingenjör.
Förbrukningsdelar
• Förmotorlter: S117 – 35601338
Reservdelar
• Matt & Golv Munstycke: G159 - 35601688
• Batteripack 30V: 48006266 Laddare: 48006269
• Batteripack 26,4V: 48006265 Laddare: 48006268
• Batteripack 20,4V: 48006264 Laddare: 48006267
• Batteripack 18V: 48006138 Laddare: 48006258
DIN GARANTI
Garantivillkoren för produkten denieras av vår representant i det land där produkten säljs. Du kan få uppgifter om aktuella
villkor från återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt garantin.
Specikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
62
Page 66
FI
OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän
käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen
huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Kytke laturista virta ja irrota laturi virtalähteestä aina käytön jälkeen
ja ennen kuin puhdistat laitteen tai teet huoltotoimenpiteitä.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt
joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai
ei kokemusta tai tietoja, mikäli näille on annettu ohjausta ja
valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa
lasten toimesta ilman valvontaa.
Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut.
Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu
Hoover-huoltoliike.
Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä
harjoista.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia.
Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä.
Tämä Hoover-laite on varustettu kaksois-eristetyllä akkulaturilla
joka sopii liitettäväksi vain 230V:n (Iso-Britannia 240V)
pistorasiaan.
Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ja liitä virtajohdon liitin
laitteessa olevaan DC-pistorasiaan. [4]
Kun lataat laitetta, virtakytkimen tulee olla off-asennossa.
Lataa imuria ennen ensimmäistä käyttöä vähintään 24 tunnin
ajan. Laturin ilmaisinvalo vilkkuu ladatessa.
Kytke laturi käytön jälkeen ladataksesi akut.
Laturi lämpeneminen latauksen aikana on aivan normaalia.
Älä irrota laturia virtalähteestä johdosta vetämällä.
Irrota laturi mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan (loma-ajat
jne.). Lataa laite uudelleen ennen käyttöä koska akut voivat
purkaa varausta pitkien säilytysjaksojen aikana.
63
Page 67
FI
Jos laite hävitetään, akut on ensin poistettava. Laitteen täytyy
olla irti verkkovirrasta akkua vaihdettaessa. Hävitä akut
turvallisesti. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä
niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä
valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia
ohjeita.
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan
ennen niiden poistamista.
1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät.
2. Irrota ergonominen kahva ja ruuvit runko-osassa avataksesi
imurin.
3. Irrota moottorin akun kotelo ja irrota johdot.
4. Irrota akut kotelosta.
HUOMAA: Jos sinulla on vaikeuksia purkaa laitetta tai tarvitset
yksityiskohtaisempaa tietoa laitteen jälkikäsittelystä, talteenotosta
ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin kierrätysviranomaisiin
tai kotitalouksien jätehuoltoon.
ÄLÄ altista akkuja huonelämpötilalle joka on yli 40 C.
Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia
kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia.
Staattinen sähkö: jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän
staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista
terveydelle.
Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
tupakantumppeja tai muita vastaavia esineitä.
Älä ruiskuta laitteelle tai imuroi laitteella syttyviä nesteitä,
puhdistusnesteitä, aerosoleja tai näiden höyryjä.
Älä aja laitteella virtajohdon yli tai irrota pistoketta virtalähteestä
johdosta vetämällä.
Älä käytä laitetta tai laturia, jos se vaikuttaa vialliselta.
Hoover-huolto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan
toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää
valtuutetussa Hoover-huollossa.
Älä käytä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen.
64
Page 68
FI
Älä vaihda akkuja ei-ladattaviin akkuihin.
Puhdista pölysuodatin ja suodattimen kokoonpano säännöllisesti.
Ympäristö:
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2011/65/EY (WEEE)
mukaisesti. Hävittämällä tämän laitteen oikein estät mahdollisia ympäristölle ja ihmisterveydelle aiheutuvia
haittavaikutuksia, joita saattaa syntyä laitteen vääränlaisen hävittämisen seurauksena. Laitteessa
oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden
keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä varten. Hävittäminen on suoritettava paikallisten jätteiden
hävittämistä koskevien ympäristösäännösten mukaisesti. Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä,
hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien Euroopan direktiviien kanssa: 2006/95/EY, 2004/108/EY ja
2011/65/EY.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
65
Page 69
TUOTTEEN OSAT
FI
A. Ergonominen kahva
B. Päälle/pois-kytkin
B1. VIRTA POIS-asento
B2. Asento I
B3. Asento II
C. Turbo-painike
D. Kantokahva
E. LED-näyttö*
E1. Latauksen LED-merkkivalo*
F. Pölysäiliö
F1. Moottorin edessä oleva suodatin
F2. Suodattimen sihti
F3. Pölykasetti
F4. Pölykasetin vapautuspainike
G. Poistoilman suodattimen ritilä
H. Runko-osa
I. Suulakkeen vapautus-painike
J. Joustava letku
K. Suulake
L. Takapyörät
M. Lukitusruuvi
N. Laturi
O Tuotepidike
IMURIN KOKOAMINEN
1. Kohdista ergonominen kahva imurin runko-osaan ja kiinnitä paikalloilleen mukana toimitetulla ruuvilla. [2]
2. Linjaa suulake runko-osan mukaisesti ja paina voimakkaasti kaula-osaa kunnes se lukittuu paikalleen. [3]
3. Liitä laturi DC-liittimeen. Ensimmäistä kertaa käytettäessä, lataa imuriasi 24 tunnin ajan. [4]
4. Laturin ilmaisinvalo vilkkuu ladatessa.
5. Kiinnitä tuotepidike seinään käyttämällä ruuvia ja toimitettua pidikettä [5]. Kiinnitä laitteen kahva varastoinnin ja
latauksen ajaksi tuotepidikkeeseen.
HUOMAA: Irrottaaksesi suulakkeen, paina suulakkeen vapautus-painiketta ja vedä suulaketa runko-osasta ulospäin.
HUOMAA: Käytä vain imurisi kanssa toimitettua laturia imurin lataukseen.
TÄRKEÄÄ: Imuria ladatessa On/Off-virtakytkimen tulee olla OFF-asennossa (virta pois).
Laturi lämpeneminen latauksen aikana on aivan normaalia.
Jos toiminta-ajat lyhenevät toistuvan käytön jälkeen, käytä imuria niin kauan, että se sammuu kokonaan, ja lataa sitten 24
tunnin ajan. Tee tämä kuukausittain suorituskyvyn optimoimiseksi.
Minimoi itsestään tyhjeneminen ja maksimoi akun käyttöikä irrottamalla laturi tuotteesta silloin, kun imuria ei
käytetä säännöllisesti pitkään aikaan.
IMURIN KÄYTTÖ
Käännä imuria liu’uttamalla ON/OFF-virtakytkintä eteenpäin yhteen seuraavista asennoista. [6]
Tehotaso 1 : Ihanteellinen yksinkertaisiin puhdistustoimenpiteisiin ja erityisen hiljainen käyttöääni. [B2]
Tehotaso 2 : Tavanomaisiin puhdistustoimenpiteisiin. [B3]
Turbo: Imurointi täydellä teholla, ihanteellinen erityisen vaativiin puhdistustoimenpiteisiin. [C]
LED-NÄYTTÖ*
Imuri on varustettu LED-näytöllä. Kun tuote on päällä ja näyttö valaistu, merkit näyttävät seuraavat tiedot.
Akun varaustason ilmaisin*:
• 4 pylvästä = 100% lataustila
• 3 pylvästä = 75% lataustila
• 2 pylvästä = 50% lataustila
• 1 pylväs = 25% lataustila
Akkujen ollessa tyhjiä viimeinen akun varaustason ilmaisin vilkkuu 20 sekunttia ennen kuin laite kytkeytyy pois päältä
automaattisesti.
TURBO: Turbo-tilan ollessa aktivoituna, Turbo-ikoni valaistuu sinisenä*.
LATAUKSEN ILMAISIN: Laitteen ollessa latauksessa, akun kuvake vilkkuu kahden sekunnin välein. Täysin latautuneena,
kuvakkeen vilkkuminen pysähtyy ja pysyy valaistuna laturin ollessa liitettynä virtalähteeseen. Kuvake sammuu imurin
ollessa käytössä.
* Vain joissakin malleissa
66
Page 70
FI
HÖYRYMOPIN KUNNOSSAPITO
Pölysäiliön tyhjennys
1. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä pölykoteloa eteenpäin irrottaaksesi sen imurin runko-osasta. [7]
2. Pidä pölysäiliötä roskakorin yllä ja tyhjennä säiliö painamalla tyhjennysliu’utinta tyhjentääksesi. [8]
3. Palauta pölysäiliö imurin runko-osaan. [9]
Suodattimien puhdistaminen
1. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä pölykoteloa eteenpäin irrottaaksesi sen imurin runko-osasta. [7]
2. Vedä suodatinta ja suojan kokoonpanoa pölykotelosta käyttäen tarttumakohtia suodattimen kehyksessä. [10]
3. Käännä suodatinta vastapäivään irrottaaksesi sen suojaosasta. [10]
4. Pese suodatin haaleassa vedessä ja jätä kuivumaan 24:n tunnin ajaksi. Kun se on täysin kuivunut, kiinnitä se
uudelleen suojaosaan ja pölykoteloon. [11]
5. Mikäli tarvetta, pese kotelo haaleassa vedessä. Varmista että se on täysin kuiva ennen kuin palautat sen imurin
runko-osaan. [11,12]
6. Palauta pölysäiliö imurin runko-osaan. [9]
HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodatin vaurioituu, mikä on
epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman suodatinta.
TÄRKEÄÄ: Optimaalisen toimivuuden osalta, pidä suodattimesi aina puhtaana. Suosittelemme suodattimen säännöllistä
pesemistä.
Akun vaihto
Turvallisuustekijöistä johtuen, tämän imurin NiMH-akut ovat vaihdettavissa vain valtuutetun Hoover huoltoliikkeen
toimesta. Kun akkuja ei enää voida ladata, ole hyvä ja ota yhteyttä Hooverin huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Akkujen hävitys käyttöjakson päätteeksi
Jos imuri hävitetään, akut on poistettava siitä. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen
mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä Hooverin huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita:
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät.
2. Irrota ergonominen kahva ja ruuvit runko-osassa avataksesi imurin.
3. Irrota moottorin akun kotelo ja irrota johdot.
4. Irrota akut kotelosta.
HUOMAA: Jos sinulla on vaikeuksia purkaa laitetta tai tarvitset yksityiskohtaisempaa tietoa laitteen jälkikäsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen jätteen käsittelijään.
VIANMÄÄRITYS
Mikäli sinulla on mitään ongelmia imurisi kanssa, noudata seuraavaa yksinkertaista tarkistuslistaa ennen kuin soitat
valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen:
A. Imuri ei käynnisty.
Tarkista imurin lataus.
B. Imun vähäisyys tai ei imua.
Tyhjennä pölysäiliö ja pese suodatin.
Irrota suulake ja tarkista tukkeumien varalta kanavat ja letku.
Tarkista että pölysäiliö on asetettu asianmukaisesti paikalleen.
C. Nopeasti vilkkuva ilmaisin ( 2 x sekunnissa )
Laitteeseen kiinnitetty vääränlainen laturi.
Käytä vain imurin kanssa toimitettua laturia.
* Vain joissakin malleissa
67
Page 71
FI
D. Akkuja ei voida ladata.
Voi johtua pitkästä (yli puolen vuoden) varastointijaksosta.
Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen järjestääksesi akkujen vaihdon.
Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen.
HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET
Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta
huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin tyyppinumero.
TÄRKEÄÄ: Tämän imurin akun takuu on 6 kuukautta ostopäivästä. 6 kuukauden jälkeen asiakas vastaa
uuden akun hankintakustannuksesta. Valtuutettu Hoover-huoltoliike asettaa akun paikalleen maksutta.
Lisätarvikkeet
• Moottorin esisuodatin: S117 – 35601338
Varaosat
• Matto- ja lattiasuulake G159 - 35601688
• 30V Akkusarja: 48006266 Laturi: 48006269
• 26,4V Akkusarja: 48006265 Laturi: 48006268
• 20,4V Akkusarja: 48006264 Laturi: 48006267
• 18V Akkusarja: 48006138 Laturi: 48006258
SINUN TAKUUSI
Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen
myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
68
Page 72
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
H συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Πριν δοκιμάσετε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις
οδηγίες που περιέχει το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας.
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής ή οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να βγάζετε
το φορτιστή από την πρίζα.
Η χρήση της συσκευής από παιδιά άνω των 8 ετών, ηλικιωμένους και
ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει την ευθύνη
για την ασφαλειά τους.Η χρήση της συσκευής από άτομα που δεν
έχουν εξοικειωθεί στη χρήση παρόμοιων συσκευών μπορεί να γίνει
μόνο αφού γίνει κατανοητός ο κίνδυνος που ενέχει η χρήση της
συσκευής . Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Οι
εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής δεν πρέπει να
γίνονται από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενήλικα που θα φέρει την
ευθύνη για την ασφαλειά τους .
Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο παροχής εμφανίσει φθορές
διακόψτε την λειτουργία της συσκευής αμέσως. Για λόγους ασφάλειας
η αντικατάσταση του φθαρμένου καλωδίου της συσκευής πρέπει να
γίνεται αποκλειστικά στα σημεία τεχνικής υποστήριξης Hoover.
Μην πλησιάζετε τις περιστρεφόμενες βούρτσες με τα χέρια ,τα πόδια
,τα μαλιά ή τα ρούχα σας .
Χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό φορτιστή που παρέχεται με τη
συσκευή.
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται
στο φορτιστή.
Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή
μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V
(240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
Βάλτε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα και συνδέστε το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας στη υποδοχή συνεχούς ρεύματος, DC της
συσκευής. [4]
Κατά τη φόρτιση της συσκευής ο διακόπτης πρέπει να είναι στην
θέση o.
Φορτιστε τη συσκευη για 24 ωρεσ πριν τη χρησιμοποιησετε για
πρωτη φορα. Κατά την διάρκεια της φόρτισης ή φωτεινή ένδειξη θα
69
Page 73
GR
αναβοσβήνει .
Τοποθετειτε τον φορτιστή στη πρίζα μετά τη χρήση, για να
επαναφορτιστούν οι μπαταρίες.
Κατά την διάρκεια της φόρτισης ο φορτιστής θερμαίνεται .
Μην αποσυνδέετε τον φορτιστή τραβώντας το καλώδιο.
Σε περίπτωση μακράς απουσίας (διακοπές, κλπ) αποσυνδέστε τον
φορτιστή από την παροχή. Σε μακρές περιόδους αποθήκευσης της
συσκευής, επαναφορτίστε την συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε,
καθώς οι μπαταρίες μπορεί να έχουν αδειάσει.
Εάν η συσκευή πρόκειται να απορριφθεί, πρώτα πρέπει να
αφαιρεθούν οι μπαταρίες. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από το
ηλεκτρικό δίκτυο κατά την αφαίρεση των μπαταριών. Απορρίψτε τις
μπαταρίες με ασφαλή τρόπο. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει
να προσκομίζονται σε ένα σταθμό ανακύκλωσης και δεν πρέπει να
απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις
μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της
Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αδειάστε πλήρως τις
μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε.
1. Λειτουργείστε τη σκούπα μέχρι να αδειάσουν πλήρως οι μπαταρίες.
2. Αφαιρέστε την εργονομική λαβή και τις βίδες, από το κυρίως σώμα
της σκούπας ,για να την ανοίξετε.
3. Αφαιρέστε την θήκη των μπαταριών του κινητήρα και αποσυνδέστε
τα καλώδια.
4. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη τους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν συναντήσετε δυσκολίες κατά την
αποσυναρμολόγηση της μονάδας ή για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση ή την ανακύκλωση αυτής
της συσκευής, επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική αρχή ή την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων της περιοχής σας.
ΜΗΝ εκθέτετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία δωματίου άνω των 40ο C.
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ, αναλώσιμα ή ανταλλακτικά που
συνιστώνται ή παρέχονται από τη Hoover.
Στατικός ηλεκτρισμός: ορισμένα χαλιά μπορεί να προκαλέσουν
συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις δεν
είναι επικίνδυνες για την υγεία.
70
Page 74
GR
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους, σε
υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών.
Μην συλλέγετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, σπίρτα, καυτή
στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
Μην ψεκάζετε ή συλλέγετε εύφλεκτα υγρά, καθαριστικά υγρά,
αερολύματα ή άλλους ατμούς.
Ενόσω χρησιμοποιείτε τη συσκευή δεν πρέπει να πατάτε επάνω στο
καλώδιο ,μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από την παροχή.
Μην συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή το φορτιστή εάν
παρουσιάζουν βλάβη.
Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης
κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά
στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την
ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής
Μην χρησιμοποείτε τη συκευή για να καθαρίζετε ζώα ή ανθρώπους.
Μην αντικαθιστάτε τις μπαταρίες με μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Καθαριζετε συχνα τη θήκη της σκόνης και το σύστημα του φίλτρου.
Περιβάλλον:
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την υπ’αριθμ 2011/65/EK, οδηγία για Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE). Η σωστή απόσυρση της συσκευής συμβάλει στην αποφυγή αρνητικών
επιπτώσεων για το περιβάλλον και τον άνθρωπο που μπορεί να προκληθούν από την λανθασμένη διαχείριση στην
διαδικασία απόσυρσης της συσκευής . Η σήμανση του προϊόντος επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή αυτή πρέπει να αποσύρετε στα ειδικά σημεία
συγκέντρωσης για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να γίνει
σύμφωνα με την ισχύουσα κατά τόπο νομοθεσία για την απόρριψη ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών αποβλήτων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση του προϊόντος, επικοινωνήστε με την
αρμόδια τοπική υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ και 2011/65/EΚ.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
71
Page 75
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
GR
A. Εργονομική λαβή
B. Διακόπτης on/o
B1. Θέση εκτός λειτουργίας
B2. Θέση I
B3. Θέση II
C. Πλήκτρο λειτουργίας Turbo
D. Λαβή μεταφοράς
E. Οθόνη LED*
E1. Δείκτης φόρτισης LED*
F. Δοχείο συλλογής σκόνης
F1. Φίλτρο εξόδου
F2. Προστατευτικό κάλυμμα
F3. Κάδος σκόνης
F4. Πλήκτρο απελευθέρωσης δοχείου σκόνης
G. Σχάρα εξαερισμού
H. Κυρίως σώμα
I. Πλήκτρο απασφάλισης ακροφυσίου
J. Εύκαμπτος σωλήνας
K. Ακροφύσιο
L. Πίσω τροχοί
M. Βίδα κλειδώματος
N. Φορτιστής
O Βάση προϊόντος
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
1. Ευθυγραμμίστε την εργονομική λαβή με το κυρίως σώμα της σκούπας και στερεώστε την στη θέση της με την παρεχόμενη
βίδα ασφάλισης. [2]
2. Ευθυγραμμίστε το ακροφύσιο με το κυρίως σώμα της σκούπας και πιέστε το σταθερά στην υποδοχή του σωλήνα μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του. [3]
3. Εισάγετε το φορτιστή στην υποδοχή συνεχούς ρεύματος (DC). Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πρέπει
να φορτίστε τη σκούπα σας για 24 ώρες. [4]
4. Κατά την διάρκεια της φόρτισης ή φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει .
5. Στερεώστε τη βάση προϊόντος στον τοίχο σας με τη βίδα και τη βάση που παρέχεται [5]. Κατά την αποθήκευση και τη φόρτιση,
ασφαλίστε τη λαβή της συσκευής στη βάση προϊόντος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο, πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης του ακροφυσίου και τραβήξτε το από το κυρίως
σώμα της σκούπας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να φορτίσετε τη συσκευή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που διατίθεται με τη σκούπα σας.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Κατά τη φόρτιση της σκούπας ο διακόπτης On/O πρέπει να βρίσκεται στη θέση OFF.
Κατά την διάρκεια της φόρτισης ο φορτιστής θερμαίνεται .
Αν οι χρόνοι λειτουργίας μειώνονται μετά από επανειλημμένες χρήσεις. αφήστε τον καθαριστή να αδειάσει μέχρι να σταματήσει
τελείως και μετά φορτίστε για 24 ώρες. Επαναλάβετε μηνιαίως για να βελτιστοποιήσετε την απόδοση.
Για να ελαχιστοποιήσετε την εκφόρτιση και να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, αποσυνδέστε τον
φορτιστή από το προϊόν σε μεγάλες περιόδους που ο καθαριστής δεν θα χρησιμοποιείται τακτικά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Βάλτε σε λειτουργία τη σκούπα σύροντας τον διακόπτη ON/OFF προς μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις: [6]
Στάθμη τροφοδσοσίας 1 : Ιδανικό για απλές εργασίες καθαρισμού και με ιδιαίτερα χαμηλό θόρυβο λειτουργίας. [B2]
Στάθμη τροφοδσοσίας 2 : Για κανονικές εργασίες καθαρισμού. [B3]
Turbo: Αναρρόφηση με πλήρη ισχύ, ιδανικό για ιδιαίτερα απαιτητικές εργασίες καθαρισμού. [C]
Ενδεικτική λυχνία LED*
Η σκούπα είναι εξοπλισμένη με μια ενδείξειςLED. Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και η οθόνη ανάβει οι δείκτες υποδεικνύουν
τις εξής πληροφορίες.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΒΑΘΜΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ*:
• 4 φωτεινές γραμμές = φόρτιση 100%
• 3 φωτεινές γραμμές = φόρτιση 75%
• 2φωτεινές γραμμές = φόρτιση 50%
• 1 φωτεινή γραμμή = φόρτιση 25%
Όταν οι μπαταρίες αδειάσουν, η τελευταία ένδειξη φόρτισης θα αναβοσβήσει για 20 δευτερόλεπτα πριν την αυτόματη διακοπή
της λειτουργίας της συσκευής.
Λειτουργία TURBO: Όταν η λειτουργία TURBO ενεργοποιηθεί από την εργονομική λαβή, θα ανάψει το εικονίδιο Turbo με μπλε*
φως.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα
72
Page 76
GR
ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ: Όταν η συσκευή φορτίζεται, το εικονίδιο της μπαταρίας αναβοσβήνει κάθε 2δευτερόλεπτα. Όταν η
φόρτιση ολοκληρωθεί, το εικονίδιο θα πάψει να αναβοσβήνει και θα παραμένει σταθερά αναμμένο, όσο ο φορτωτής βρίσκεται
στην πρίζα. Το εικονίδιο της φόρτισης θα σβήσει μόλις η σκούπα τεθεί σε λειτουργία.
ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Άδειασμα του δοχείου σκόνης
1. Πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης του δοχείου σκόνης και τραβήξτε το προς τα εμπρός για να το αφαιρέσετε από το κυρίως
σώμα της σκούπας. [7]
2. Τοποθετείστε τη συσκευή πάνω από ένα καλάθι και πιέστε το πλήκτρο αδειάσματος του δοχείου για να αφερέσετε τη σκόνη
από το δοχείο . [8]
3. Τοποθετείστε το δοχείο σκόνης στη θέση του στο κορμό της σκούπας. [9]
Καθαρισμός των φίλτρων
1. Πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης δοχείου σκόνης και τραβήξτε το προς τα εμπρός για να το αφαιρέσετε από το κυρίως
σώμα της σκούπας. [7]
2. Τραβήξτε το φίλτρο και το κάλυμμα συναρμολόγησης από το δοχείο σκόνης χρησιμοποιώντας τις λαβές στο πλαίσιο του
φίλτρου. [10]
3. Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα για να το αφαιρέσετε από το κάλυμμα συναρμολόγησης. [10]
4. Πλύνετε το φίλτρο με χλιαρό νερό και αφήστε το να στεγνώσει για 24 ώρες. Αφού στεγνώσει καλά επανατοποθετήστε το στο
κάλυμμα συναρμολόγησης και στο δοχείο σκόνης. [11]
5. Εάν χρειάζεται, πλύνετε το δοχείο σκόνης με χλιαρό νερό. Βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό πριν το τοποθετήσετε στο
κυρίως σώμα της σκούπας. [11,12]
6. Τοποθετείστε το δοχείο σκόνης στη θέση του στο κορμό της σκούπας. [9]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά για το πλύσιμο των φίλτρων . Στη σπάνια περίπτωση που θα
προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
χωρίς φίλτρο.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Για μέγιστη απόδοση, φροντίστε το φίλτρο σας να είναι πάντα καθαρό. Συνιστούμε το φίλτρο να πλένεται τακτικά.
Αντικατάσταση των μπαταριών
Για λόγους ασφαλείας, η αντικατάσταση των μπαταριών NiMh σε αυτή τη σκούπα μπορούν να γίνει μόνον από τεχνικό του
δικτύου Τεχνικής Υποστήριξης Hoover. Εάν οι μπαταρίες δεν μπορούν να διατηρήσουν τη φόρτισή τους, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Hoover για την αντικατάσταση των μπαταριών.
Τέλος του κύκλου ζωής του προϊόντος – Απόρριψη των μπαταριών
Πριν αποσύρετε τη συσκευή πρέπει να αφαιρέσετε τις μπαταρίες. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να προσκομίζονται
σε ένα σταθμό ανακύκλωσης και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες,
επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Hoover ή ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αδειάστε πλήρως τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε.
1. Λειτουργείστε τη σκούπα μέχρι να αδειάσουν πλήρως οι μπαταρίες.
2. Αφαιρέστε την εργονομική λαβή και τις βίδες, από το κυρίως σώμα της σκούπας ,για να την ανοίξετε.
3. Αφαιρέστε την θήκη των μπαταριών του κινητήρα και αποσυνδέστε τα καλώδια.
4. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη τους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν κατά την αποσυναρμολόγηση της μονάδας αντιμετωπίσετε δυσκολία ή για πληροφορίες σχετικά με την
διαδικασία, απόσυρσης και ανακύκλωσης του προϊόντος αυτού, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το γραφείο ανακύκλωσης ή την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη σκούπα σας, πριν καλέσετε το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover
ακολουθείστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο πίνακα :
* Μόνο ορισμένα μοντέλα
73
Page 77
GR
A. η σκούπα δεν τίθεται σε λειτουργία.
Ελέγξτε αν η σκούπα είναι φορτισμένη.
B. Απώλεια απορρόφησης ή καθόλου απορρόφηση.
Αδειάστε το δοχείο σκόνης και πλύνετε το φίλτρο.
Αφαιρέστε το ακροφύσιο και ελέγξτε για τυχόν αποφράξεις στους αγωγούς και τον εύκαμπτο σωλήνα.
Βεβαιωθειτε ότι το δοχείο σκόνης έχει συναρμολογηθεί σωστά.
C. Η ένδειξη αναβοσβήνει γρήγορα ( 2 φορές το δευτερόλεπτο )
Το προϊόν έχει συνδεθεί με λάθος φορτιστή.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή που συνοδεύει τη συσκευή σας.
D. Οι μπαταρίες δεν φορτίζονται
Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η συσκευή έχει παραμείνει για μεγάλο διάσημα (πάνω εξάμηνο) σε αχρησία.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover για να φροντίσετε για την αντικατάσταση των μπαταριών.
Εάν το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ HOOVER
‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από
τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό
μοντέλου.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Η μπαταρία σε αυτή τη συσκευή καθαρισμού καλύπτεται από την εγγύηση για 6 μήνες
από την ημερομηνία αγοράς. Μετά από 6 μήνες ο πελάτης επιβαρύνεται με το κόστος μίας καινούργιας
μπαταρίας που θα τοποθετηθεί χωρίς χρέωση από έναν εξουσιοδοτημένο μηχανικό της Hoover.
Οι όροι ισχύος της εγγύησης της συσκευής καθορίζονται από τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έχει πραγματοποιηθεί
η πώληση. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους όρους εγγύησης μπορείτε να ζητήσετε από τον αντιπρόσωπο που
αγοράσατε τη συσκευή. Η προσκόμιση του τιμολογίου ή της απόδειξης αγοράς είναι βασική προυπόθεση για την ισχύ της
εγγύησης .
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει αλλαγές χωρίς προγενέστερη ενημέρωση.
74
Page 78
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор предназначен только для домашнего
использования в соответствии с описанием, приведенным в
настоящем Руководстве пользователя. Прежде чем приступить
к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в
том, что вы понимаете настоящее руководство.
Перед очисткой или обслуживанием всегда вынимайте вилку из
розетки.
Дети старше восьми лет, а также лица со сниженным физическим,
сенсорным или умственным развитием или отсутствием опыта
или знаний об устройстве могут использовать устройство под
присмотром или если они должным образом проинструктированы
о безопасном использовании устройства и понимают риски,
которые может повлечь собой его использование. С устройством
не должны играть дети. Не следует допускать детей к очистке и
обслуживанию прибора без присмотра взрослых.
Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор.
Во избежание несчастных случаев замену провода должен
осуществлять только специалист авторизованного сервисного
центра Hoover.
Не приближайте вращающиеся щетки к рукам, ногам,
болтающейся одежде и волосам.
Пользуйтесь только оригинальным зарядным устройством,
входящим в комплект поставки прибора.
Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует
параметрам зарядного устройства.
Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной
изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с
230V (240 в Великобритании).
Подключите зарядное устройство к подходящей розетке и
вставьте разъём кабеля питания в гнездо DC (постоянного тока)
на приборе. [4]
Во время зарядки прибора переключатель должен быть
выключен.
Перед первым использованием заряжайте ваш пылесос в
течении 24 часов. Индикатор зарядки будет мигать при зарядке.
75
Page 79
RU
Подключайте зарядное устройство после использования, чтобы
перезарядить аккумуляторы.
Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться
зарядного утсройства, то оно будет теплым.
Никогда не отключайте зарядное устройство, потянув за кабель.
Отключите зарядное устройство в случае длительного
отсутствия (каникулы и т.д.) Перезарядите пылесос снова перед
использованием, так как аккумулятор может саморазрядиться за
период хранения.
При необходимости утилизации прибора, выньте из него
аккумуляторы. Вынимая аккумуляторы, отключите прибор от
электросети. Соблюдайте правила техники безопасности при
утилизации аккумуляторов. Использованные аккумуляторы
необходимо сдавать в специальный пункт приема и не
смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь
аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или
следуйте приведенным далее инструкциям.
ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из
пылесоса, они должны быть полностью разряжены.
1. Используйте пылесос до полной разрядки аккумуляторов.
2. Удалите эргономичные ручки и винты, в основной части для
открытия пылесоса.
3. Снимите корпус мотора аккумулятор и отсоедините кабели.
4. Удалите аккумуляторы из корпуса.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае возникновения каких-либо сложностей
с разборкой блока или при необходимости получения более
подробной информации об обслуживании, утилизации и
переработке данного прибора, обратитесь в местные органы
власти или в местную службу по утилизации бытовых отходов.
НИКОГДА не подвергайте аккумуляторы воздействию
комнатной температуре выше 40 ° C.
Используйте только рекомендуемые Hoover насадки, расходные
материалы или запасные части.
Статическое электричество: некоторые типы ковровых
покрытий способны накапливать небольшой заряд статического
электричества. Разряд статического электричества не
76
Page 80
RU
представляет опасности для здоровья.
Никогда не используйте ваш пылесос вне дома, на влажных
поверхностях или и для сбора жидкостей.
Не используйте прибор для сбора острых предметов, спичек,
горячего пепла, окурков или аналогичных объектов.
Не распыляйте или не собирайте горючие жидкости, чистящие
средства, аэрозоли или прочие пары.
Не наезжайте на шнур при использовании пылесоса и не тяните
за шнур при выключении.
В случае неисправности не следует продолжать пользоваться
прибором или зарядным устройством.
Сервисная служба Hoover: Для обеспечения продолжительной,
безопасной и эффективной работы данного бытового
электроприбора любой вид ремонта рекомендуется производить
только специалистом авторизованного сервисного центра
Hoover.
Не пользуйтесь прибором для очистки животных или людей.
Не заменяйте аккумуляторы обычными одноразовыми
батарейками.
Часто очищайте пылесборник и фильтр в сборе.
Окружающая среда:
Прибор маркируется согласно Европейской директиве 2011/65/EC по отходам электрического и электронного
оборудования (WEEE). Соблюдая правила утилизации данного электроприбора, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы
иметь место при неправильной утилизации данного устройства. Клеймо на данном устройстве означает,
что его нельзя утилизировать как бытовые отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт
утилизации электрического и электронного оборудования. Утилизация должна проводиться в соответствии
с местными природоохранительными правилами по утилизации отходов. Для получения более подробной
информации по уходу, восстановлению и переработке данного устройства обратитесь к городским властям, в службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором было куплено изделие.
Данный продукт отвечает требованиям Европейских Директив 2006/95/EC, 2004/108/EC и 2011/65/EC.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
77
Page 81
КОМПОНЕНТЫ ПЫЛЕСОСА
RU
A. Эргономичная ручка
B. Перек лючатель вкл/выкл(On/O )
B1. Нерабочее положение
B2. Расположение I
B3. Расположение II
C. Турбо-кнопка (Turbo)
D. Ручка для переноски
E. Светодиодный дисплей*
E1. Светодиодный индикатор зарядки*
F. Контейнер для сбора пыли
F1. Промываемый фильтр
F2. Футляр
F3. Пылесборник
F4. Кнопка отсоединения контейнера для сбора пыли
G. Вытяжная воздухораспределительная решётка
H. Корпус
I. Кнопка выпуска насадок
J. Гибкий шланг
K. Насадки
L. Задние колеса
M. Блокировочный винт
N. Зарядное устройство
O Держатель изделия
ПОДГОТОВЬТЕ ПЫЛЕСОС
1. Совместите эргономическую ручку пылесоса с его корпусом и зафиксируйте ее в этом положении крепежным винтом.
[2]
2. Установите на одной прямой насадку и плотно вставьте в сужение до тех пор, пока она не зафиксируется на месте. [3]
3. Подключите зарядное устройство к гнезду постоянного тока (DC). Перед первым использованием заряжайте ваш
пылесос в течении 24 часов. [4]
4. Индикатор зарядки будет мигать при зарядке.
5. Закрепите держатель изделия на стене с помощью винта и кронштейна из комплекта поставки [5]. В процессе хранения
и зарядки зафиксируйте рукоятку прибора в держателе изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы удалить насадку нажмите на кнопку выпуска насадок и вытяните ее из корпуса.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для зарядки используйте только зарядное устройство поставляемое с пылесосом.
ВНИМАНИЕ! Во время зарядки пылесоса переключатель должен быть выключен (находиться в положении OFF).
Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться зарядного утсройства, то оно будет теплым.
Если после многократного использования длительность работы прибора сокращается, дайте ему выработать весь
ресурс аккумулятора до полной остановки и поставьте на зарядку на 24 часа. Повторяйте это действие ежемесячно для
оптимизации работы.
Чтобы свести к минимуму саморазрядку и максимально продлить срок службы аккумулятора, отключайте
зарядное устройство от сети на период длительного простоя прибора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА
Включите пылесос, передвинув Переключатель вкл/выкл (On/O ) в одну из следующих установок: [6]
Уровень питания 1 : Идеальный вариант для простых задач очистки с минимальным уровнем шума. [B2]
Уровень питания 2 : Для обычных задач очистки. [B3]
Turbo: Полная мощность вакуума идеально подходит для решения сложных задач очистки. [C]
Светодиодный дисплей*
Пылесос оснащен светодиодным дисплеем. После включения прибора индикаторы, загоревшиеся на дисплее, сообщают
следующую информацию.
ИНДИКАТОР УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА*:
• 4 планки = 100% заряда
• 3 планки = 75% заряда
• 2 планки = 50% заряда
• 1 планка = 25% заряда
Когда аккумуляторы полностью разряжены индикатор уровня заряда будет мигать в течение 20 секунд, потом пылесос
автоматически выключится.
TURBO: Когда включен режим Turbo на эргономичной ручка, значок Turbo будет гореть синим* цветом.
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА: Когда пылесос заряжается, индикатор заряда будет мигать каждые 2 секунды. Когда полностью
зарядится, индикатор перестанет мигать и будет гореть, пока зарядное устройство подключено. Индикатор выключится,
при эксплуатации пылесоса.
* Только у конкретных моделей
78
Page 82
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Очистка пылесборника
1. Нажмите на кнопку разблокировки пылесборника и потяните его на себя, чтобы извлечь из корпуса пылесоса. [7]
2. Держите устройство над мешком для пыли и нажмите ползунок для очистки мешка, чтобы очистить пылесборник. [8]
3. Вставьте пылесборник в основной корпус пылесоса. [9]
Очистка фильтров
1. Нажмите на кнопку разблокировки пылесборника и потяните его на себя, чтобы извлечь из корпуса пылесоса. [7]
2. Выньте фильтр с футляром в сборе из контейнера для пыли с помощью ручек на рамке фильтра. [10]
3. Поверните фильтр против часовой стрелки, чтобы удалить его из футляра. [10]
4. Вымойте фильтр в теплой воде и оставьте сохнуть в течение 24 часов. После этого тщательно высушите корпус и
пылесборник. [11]
5. В случае необходимости можно вымыть пылесборник в теплой воде. Убедитесь, что он полностью высох, прежде чем
вставлять его в корпус пылесоса. [11,12]
6. Вставьте пылесборник в основной корпус пылесоса. [9]
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте горячую воду или моющие средства при промывке фильтра. Повреждение фильтров
маловероятно. Если же это произошло, замените поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover.
Запрещается использование пылесоса без установленного фильтра.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной производительности всегда содержите ваш фильтр чистым. Мы рекомендуем
регулярно промывать фильтр.
Замена аккумулятора
По соображениям безопасности NiMh аккумулятор в этом пылесосе может быть заменен только инженером сервисной
службы Hoover. Когда батареи не обеспечивают более нужный заряд, обратитесь в Клиентскую Службу Hoover за заменой.
Утилизация после конца срока службы аккумулятора
В случае утилизации пылесоса, аккумуляторные батареи должны быть извлечены. Использованные аккумуляторы
необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь батареи,
свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным ниже инструкциям:
ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они должны быть полностью разряжены.
1. Используйте пылесос до полной разрядки аккумуляторов.
2. Удалите эргономичные ручки и винты, в основной части для открытия пылесоса.
3. Снимите корпус мотора аккумулятор и отсоедините кабели.
4. Удалите аккумуляторы из корпуса.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если у вас возникли какие-либо трудности при разборке пылесоса, или для более подробной информации
о переработке или утилизации данного продукта, пожалуйста, свяжитесь с местным муниципалитетом или со службой по
вывозу и утилизации отходов.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если у вас есть какие-либо проблемы с пылесосом, пожалуйста, выполните простую проверку перед звонком в центр
обслуживания клиентов компании Hoover.
A. Пылесос не включается.
Проверьте зарядку пылесоса.
B. Потеря всасывания или не всасывание
Очистите пылесборник и промойте фильтр.
Удалите насадки и проверьте наличие какого-либо засора в трубе или шланге.
Убедитесь, что пылесборник пыли правильно установлен.
* Только у конкретных моделей
79
Page 83
RU
C. Индикатор быстро мигает ( 2x в секунду )
Неправильное зарядное устройство подключено к пылесосу.
Используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте с пылесосом.
D. Аккумулятор не заряжается
Такое может случиться в результате длительного простоя (более полугода).
Свяжитесь с центром обслуживания клиентов Hoover для организации замены аккумулятора.
Если проблема не устранена, обратитесь в центр обслуживания клиентов компании Hoover.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ПЫЛЕСОСАМ HOOVER
При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно
приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа
на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
ВНИМАНИЕ! На аккумуляторы, установленные в этом пылесосе, предоставляется гарантия сроком на
6 месяцев с даты покупки. По истечении 6 месяцев покупатель самостоятельно приобретает новые
аккумуляторы, которые инженеры в сервисном центре Hoover устанавливают бесплатно.
Условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим представительством в той стране,
в которой этот электроприбор был куплен. Более подробную информацию об этих условиях вы можете получить от
нашего дилера. При предъявлении претензий по условиям данных гарантийных обязательств необходимо предъявить
чек или квитанцию на проданный товар.
Изменения могут быть внесены без предварительного уведомления.
80
Page 84
PL
INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego
w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkownika. Prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem
używania odkurzacza.
Należy zawsze wyłączyć i wyjąć ładowarkę z gniazdka przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub wykonaniem
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku co najmniej 8 lat,
osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub mentalnych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia oraz wiedzy, jedynie pod warunkiem że
odbywać się będzie to pod nadzorem lub po przeszkoleniu na
temat bezpiecznego użycia urządzenia oraz związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenia
nie powinny czyścić ani konserwować dzieci bez nadzoru.
Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy natychmiast
zaprzestać korzystania z urządzenia. Ze względów
bezpieczeństwa, przewód zasilający powinien zostać wymieniony
przez serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego rmy
Hoover.
Nie zbliżać rąk, stóp, luźnej odzieży ani włosów do obracających
się szczotek.
Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z
urządzeniem.
Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne
z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki.
Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną
ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd
230V (UK 240V).
Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka, a wtyczkę
przewodu zasilającego włożyć do gniazda DC w urządzeniu. [4]
Podczas ładowania urządzenia wyłącznik zasilania musi być
wyłączony.
Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez przynajmniej
24 godziny. Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie
migać.
81
Page 85
PL
Po użyciu podłączyć ładowarkę, aby naładować akumulatory.
Nieznaczne nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest
normalnym zjawiskiem.
NIE wyjmować wtyczki ładowarki z gniazdka, ciągnąc za przewód
zasilający.
W razie dłuższej nieobecności (urlop itp.) odłączyć ładowarkę od
zasilania. Po dłuższej przerwie w eksploatacji urządzenie należy
doładować przed użyciem, ponieważ bezczynność powoduje
rozładowanie akumulatorów.
Jeżeli urządzenie ma być złomowane, należy z niego najpierw
usunąć akumulatory. Podczas wyjmowania akumulatora
urządzenie musi być odłączone od zasilania. Akumulatory
należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Zużyte
akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich
wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów
należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub
postępować zgodnie z następującymi instrukcjami.
WAŻNE: Przed usunięciem należy
całkowicie rozładować akumulatory.
1. Włączyć odkurzacz i pozwolić, aby pracował aż do pełnego
wyczerpania akumulatorów.
2. Zdemontować ergonomiczny uchwyt oraz odkręcić śruby w
obudowie, aby otworzyć odkurzacz.
3. Wyjąć obsadę akumulatorów silnika i odłączyć przewody.
4. Wyjąć akumulatory z obsady.
UWAGA: W razie napotkania jakichkolwiek problemów z
demontażem jednostki lub w razie konieczności uzyskania
dodatkowych informacji na temat sposobu utylizacji, złomowania
i recyklingu urządzenia należy skontaktować się z lokalnym
urzędem gminy lub komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
NIE wystawiać akumulatorów na działanie
temperatury powyżej 40°C.
Należy korzystać wyłącznie z końcówek, materiałów
eksploatacyjnych oraz części zamiennych zalecanych lub
dostarczonych przez rmę Hoover.
82
Page 86
PL
Ładunki elektrostatyczne: odkurzanie niektórych dywanów
może powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia.
Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia
dla zdrowia.
Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania
mokrych powierzchni ani do zbierania wody.
Nie wolno wciągać twardych lub ostrych przedmiotów,
zapałek, gorącego popiołu, niedopałków papierosów ani innych
podobnych przedmiotów.
Nie wolno spryskiwać łatwopalnymi cieczami, środkami
czyszczącymi w aerozolu ani ich oparami.
Nie stąpać po przewodzie zasilającym podczas korzystania
z urządzenia i nie wyjmować wtyczki, ciągnąc za przewód
zasilający.
Nie wolno kontynuować eksploatacji uszkodzonego urządzenia
lub ładowarki.
Serwis rmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne
działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych
lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu
serwisowego rmy Hoover.
Nie wolno używać urządzenia do odkurzania ludzi lub zwierząt.
Nie wolno stosować jednorazowych baterii zamiast
akumulatorów.
Często czyścić klapkę pojemnika na kurz oraz zestaw ltra.
Ochrona środowiska:
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską nr 2011/65/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektrotechnicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie
niniejszego urządzenia, przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego
wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia. Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że
niniejszy produkt nie jest klasykowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy zdać w
odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie
należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat sposobu
utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w komunalnym zakładzie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz 2011/65/WE.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
83
Page 87
KOMPONENTY URZĄDZENIA
PL
A. Ergonomiczny uchwyt
B. Wyłącznik
B1. WYŁĄCZONY
B2. Pozycja I
B3. Pozycja II
C. Przycisk Turbo
D. Uchwyt do przenoszenia
E. Wyświetlacz LED*
E1. Wskaźnik diodowy ładowania*
F. Pojemnik na kurz
F1. Filtr przed silnikiem
F2. Osłona
F3. Pojemnik na kurz
F4. Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
G. Kratka wylotowa
H. Obudowa
I. Przycisk zwalniania końcówki
J. Wąż giętki
K. Końcówka
L. Kółka tylne
M. Śruba blokująca
N. Ładowarka
O Stojak / uchwyt
PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA
1. Przymocować ergonomiczny uchwyt do obudowy odkurzacza i przykręcić za pomocą dostarczonej śruby. [2]
2. Włożyć końcówkę w obudowę odkurzacza i mocno docisnąć aż do zablokowania. [3]
3. Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda DC. Przed pierwszym użyciem odkurzacz należy ładować przez 24 godziny. [4]
4. Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie migać.
5. Zamocuj uchwyt/stojak na ścianie używając załączonych śrub [5]. Podczas ładowania i przechowywania urządzenia
umieść je na uchwycie / stojaku.
UWAGA: Aby wyjąć końcówkę, nacisnąć przycisk zwalniający końcówkę i wyciągnąć ją z obudowy odkurzacza.
UWAGA: Do ładowania należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem.
WAŻNE: Podczas ładowania odkurzacza urządzenie musi być wyłączone.
Nieznaczne nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem.
Jeśli czas pracy się skrócił podczas częstego używania należy doprowadzić do rozładowania zupełnego urządzenia i
ładować przez 24h. Powtarzaj to raz na miesiąc w celu optymalizacji efektywności.
By zminimalizować rozładowywanie i zwiększyć cykl życia baterii, wyłącz ładowarkę jeśli nie planujesz używać
urządzenia przez dłuższy czas.
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
Aby włączyć odkurzacz, należy przesunąć wyłącznik na jedno z następujących ustawień: [6]
Poziom mocy 1 : Idealny do podstawowego sprzątania i o niskim poziomie hałasu. [B2]
Poziom mocy 2 : Do codziennego sprzątania. [B3]
Turbo: Odkurzanie na maksymalnej mocy, idealne do szczegółowego sprzątania. [C]
WYŚWIETLACZ LED*
Odkurzacz posiada wyświetlacz LED. Kiedy urządzenie jest włączone i display podświetlony, wskaźniki pokazują
następujące informacje.
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA BATERII*:
• 4 paski = 100% naładowania
• 3 paski = 75% naładowania
• 2 paski = 50% naładowania
• 1 pasek = 25% naładowania
Kiedy akumulatory są rozładowane, ostatni wskaźnik poziomu naładowania będzie migał przez 20 sekund, a następnie
urządzenie wyłączy się automatycznie.
TURBO: gdy na ergonomicznym uchwycie włączony jest tryb Turbo, ikona Turbo świeci się na niebiesko*.
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA Podczas ładowania ikona akumulatorów będzie migać co 2 sekundy. Po całkowitym
naładowaniu urządzenia ikona przestanie migać, lecz będzie się świeciła przez cały czas, kiedy ładowarka jest podłączona
do zasilania. Ikona będzie wyłączona, kiedy odkurzacz jest używany.
* Tylko w niektórych modelach
84
Page 88
PL
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Opróżnianie pojemnika na kurz
1. Nacisnąć przycisk zwalniający pojemnik na kurz i wysunąć go z obudowy odkurzacza. [7]
2. Umieścić jednostkę nad koszem i przesunąć suwak opróżniania pojemnika, aby opróżnić pojemnik na kurz. [8]
3. Umieścić pojemnik na kurz z powrotem w obudowie odkurzacza. [9]
Czyszczenie ltrów zmywalnych
1. Nacisnąć przycisk zwalniający pojemnik na kurz i wysunąć go z obudowy odkurzacza. [7]
2. Wyjąć zestaw ltra oraz osłony z pojemnika na kurz przy pomocy uchwytów na ramie ltra. [10]
3. Obrócić ltr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć go z osłony. [10]
4. Przemyć ltr w ciepłej wodzie i pozostawić na 24 godziny do całkowitego wyschnięcia. Po całkowitym wyschnięciu
zmontować ponownie osłonę i pojemnik. [11]
5. W razie potrzeby przemyć pojemnik na kurz letnią wodą. Przed ponownym zamontowaniem w obudowie odkurzacza
upewnić się, że jest suchy. [11,12]
6. Umieścić pojemnik na kurz z powrotem w obudowie odkurzacza. [9]
UWAGA: Do czyszczenia ltrów nie stosować gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym przypadku
uszkodzenia ltra, należy zastąpić go oryginalnym ltrem Hoover. Nie wolno używać odkurzacza bez założonego ltra.
WAŻNE: Aby zapewnić optymalną wydajność odkurzania, należy regularnie czyścić ltry. Zalecamy regularne czyszczenie
i mycie ltra.
Wymiana akumulatorów
Ze względów bezpieczeństwa wymiany akumulatorów w tym odkurzaczu może dokonać jedynie serwisant z serwisu
Hoover. Jeśli akumulatory rozładowują się zbyt szybko, należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover w celu
zlecenia ich wymiany.
Utylizacja akumulatorów po zakończeniu eksploatacji urządzenia
Jeżeli urządzenie jest likwidowane, należy z niego usunąć akumulatory. Zużyte akumulatory należy przekazać do
recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z
Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami:
WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować akumulatory.
1. Włączyć odkurzacz i pozwolić, aby pracował aż do pełnego wyczerpania akumulatorów.
2. Zdemontować ergonomiczny uchwyt oraz odkręcić śruby w obudowie, aby otworzyć odkurzacz.
3. Wyjąć obsadę akumulatorów silnika i odłączyć przewody.
4. Wyjąć akumulatory z obsady.
UWAGA: W razie napotkania jakichkolwiek problemów z demontażem jednostki lub w razie konieczności uzyskania
dodatkowych informacji na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia należy skontaktować się z
lokalnym urzędem gminy lub komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W razie wystąpienia jakiegokolwiek problemu z urządzeniem przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem rmy
Hoover należy przeprowadzić proste kontrole zgodnie z poniższą listą.
A. Odkurzacz się nie włącza.
Sprawdzić, czy odkurzacz jest naładowany.
B. Utrata mocy ssania lub brak ssania
Opróżnić pojemnik na kurz i wyczyścić ltr.
Zdjąć końcówkę i sprawdzić, czy wąż lub rura nie są zatkane.
Sprawdzić, czy pojemnik na kurz jest prawidłowo zamontowany.
* Tylko w niektórych modelach
85
Page 89
PL
C. Szybko migający wskaźnik ( 2 razy na sekundę )
Do urządzenia podłączono nieprawidłową ładowarkę.
Stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną w komplecie z odkurzaczem.
D. Nie można naładować akumulatorów.
Może to wynikać z bardzo długiego okresu bezczynności (ponad pół roku).
Skontaktować się z centrum serwisowym rmy Hoover, aby zlecić wymianę akumulatorów.
Jeżeli problem nie znika, skontaktować się z centrum serwisowym rmy Hoover.
CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER
Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe rmy Hoover. Można je nabyć
w lokalnym serwisie rmy Hoover lub bezpośrednio w rmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer
danego modelu.
WAŻNE: Bateria w tym odkurzaczu jest objęta gwarancją przez 6 miesięcy od daty zakupu.
Po 6 miesiącach klient jest zobowiązany do poniesienia kosztu zakupu nowej baterii, która
zostanie bezpłatnie zamontowana przez autoryzowanego serwisanta rmy Hoover.
Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są określone przez naszego przedstawiciela w kraju, w którym urządzenie jest
sprzedawane. Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można uzyskać w punkcie, w którym urządzenie
zostało nabyte. Przy zgłaszaniu wszelkich roszczeń w ramach gwarancji należy przedstawić dowód sprzedaży lub
pokwitowanie.
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
86
Page 90
CZ
NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ
Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a
v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič
používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu.
Před čištěním nebo jakoukoli údržbou zařízení vždy vypněte a
síťovou šňůru vytáhněte ze zásuvky.
Tento přístroj smí používat děti od 8 let výše a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud mají dozor nebo
jim byly dány pokyny týkající se bezpečného používání tohoto
přístroje a byly seznámeny s možnými riziky jeho používání. S
přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu.
Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte
zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný
servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení
bezpečnosti.
Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného oděvu a
vlasů z dosahu otočných kartáčů.
Pro dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením.
Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají hodnotám
síťového napětí.
Tento vysavač Hoover je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí
baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zástrčky 230
V(UK240V)
Zapojte nabíječku do vhodné zásuvky a připojte konektor
napájecího kabelu do konektoru na zařízení. [4]
Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze Off (vypnuto).
Před prvním použitím vysavač nabíjejte nejméně 24 hodin. Při
nabíjení bude kontrolka nabíječky blikat.
Po použití ZAPOJTE nabíječku do zásuvky, abyste dobili baterie.
Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.
Nevytahujte nabíječku ze zásuvky taháním za kabel.
87
Page 91
CZ
V případě delší nepřítomnosti (dovolená apod.)nabíječku
odpojte. Předtím přístroj znovu dobijte, protože baterie by se při
delší době skladování mohly vybít samy.
Před likvidací vysavače z něj vyjměte baterie. Před odstraněním
baterie se ujistěte, že výrobek je odpojen od elektrické sítě.
Zlikvidujte baterie bezpečně a ekologicky. Použité baterie by
měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované
dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím
kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete
na internetových stránkách www.candy-hoover.cz nebo
postupujte podle následujících pokynů:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím
je nutno baterii zcela vybít.
1. Nechte vysavač zapnutý, dokud nebudou baterie zcela vybité.
2. Sundejte ergonomickou rukojeť a šrouby na hlavním těle,
abyste vysavač otevřeli.
3. Vyjměte kryt baterií motoru a odpojte kabely.
4. Vyjměte baterie z pouzdra.
POZNÁMKA: Budete-li mít při demontáži jednotky jakékoli
problémy nebo budete-li požadovat podrobnější informace o
zpětném odběru, využití a recyklaci tohoto výrobku, kontaktujte
prosím místní úřad nebo středisko sběrných surovin.
NEVYSTAVUJTE baterie pokojové teplotě vyšší než 40 °C.
Používejte výhradně příslušenství, spotřební materiály a
náhradní díly doporučené nebo dodávané rmou Hoover.
Statická elektřina Při čištění některých koberců vzniká malé
množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují
zdraví.
Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na
mokrá vysávání.
Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel,
cigaretové nedopalky apod.
Nestříkejte nebo nevysávejte hořlavé kapaliny, čistící tekutiny,
aerosoly nebo jejich výpary.
Během použití zařízení nepřejíždějte přes síťovou šňůru a
nevytahujte síťový kabel ze zásuvky taháním za šňůru.
88
Page 92
CZ
Nepoužívejte zařízení, pokud vám připadá vadné.
Servis Hoover najdete na internetových stránkách www.
candy-hoover.cz Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto
spotřebiče jsou zajištěny pouze v případě, že bude prováděn
pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný
technik společnosti Hoover.
Nepoužívejte zařízení pro čištění zvířat a osob.
Nenahrazujte baterie jinými, které nelze dobíjet.
ČASTO čistěte prachovou nádobku a ltr.
Životní prostředí:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou Směrnicí 2011/65/ES o omezení používání nebezpečných
látek v elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
předcházet případným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které mohou být v
opačném případě způsobeny nesprávnou likvidací tohoto výrobku. Symbol na výrobku označuje, že tento
výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Měl by být předán na příslušné místo sběru pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí proběhnout v souladu s místními ekologickými předpisy
pro likvidaci odpadu. Další informace o manipulaci, novém využití a recyklaci tohoto výrobku získáte na
místním obecním úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/ES, 2004/108/ES a 2011/65/EU.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
89
Page 93
KOMPONENTY PRODUKTU
CZ
A. Ergonomická rukojeť
B. Spínač zap./vyp.
B1. Poloha VYP
B2. Poloha I
B3. Poloha II
C. Tlačítko Turbo
D. Rukojeť na přenášení
E. LED Displej*
E1. LED kontrolka dobíjení*
F. Zásobník na prach
F1. Filtr před motorem
F2. Kryt
F3. Koš
F4. Západka zásobníku na prach
G. Výfuková mřížka
H. Hlavní tělo
I. Tlačítko pro uvolnění hubice
J. Pružná hadice
K. Hubice
L. Zadní kolečka
M. Pojistný šroub
N. Nabíjecí základna
O Držadlo výrobku
PŘÍPRAVA VYSAVAČE
1. Nasaďte ergonomickou rukojeť na hlavní tělo čističe a upevněte ji v poloze pomocí dodaného šroubu. [2]
2. Nasaďte hubici na hlavní tělo a pevně ji zatlačte dokrku přístroje, dokud se nezablokuje na místě. [3]
3. Zapojte nabíječku do DC konektoru. Pro první použití vysavač nabíjejte 24 hodin. [4]
4. Při nabíjení bude kontrolka nabíječky blikat.
5. Připevněte držadlo výrobku na zeď pomocí dodaného šroubu a držáku [5]. Během skladování a nabíjení, zajistěte
rukojeť vašeho spotřebiče do držáku výrobku.
POZNÁMKA: Abyste sundali hlavici, stiskněte tlačítko pro uvolnění hlavice a tahem ji sejměte z hlavního těla.
POZNÁMKA: Pro dobíjení používejte pouze nabíjecí stanici dodanou k vysavači.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze Off (vypnuto).
Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.
Pokud se provozní časy po opakovaných použití sníží, umožněte, aby se čistič pomalu úplně vybil, dokud se úplně
nezastaví, a pak jej dobijte po dobu 24 hodin. Tento postup opakujte měsíčně k optimalizaci výkonu.
Chcete-li minimalizovat samo-vybíjení a maximalizovat životnost baterie, odpojte nabíječku od výrobku během
dlouhého období, kdy čistič nebude pravidelně používán.
JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ
Zapněte vysavač posunutím spínače ZAP/ VYP dopředu najedno z následujících nastavení: [6]
Úroveň výkonu 1 : Ideální pro jednoduchá čištění a především nízký provozní hluk. [B2]
Úroveň výkonu 2 : Pro běžná čištění. [B3]
Turbo: Vysávání na plný výkon, ideální pro mimořádně náročná čištění. [C]
LED Displej*
Tento vysavač je vybaven LED displejem Když je produkt zapnutý a displej se rozsvítí, indikátory ukazují následující
informace.
Kontrolka nabití baterie*:
• 4 sloupečky = 100% nabití
• 3 sloupečky = 75% nabití
• 2 sloupečky = 50% nabití
• 1 sloupeček = 25% nabití
Když jsou baterie prázdné, bude poslední kontrolka úrovně nabití baterie blikat po dobu 20 vteřin, než se přístroj
automaticky vypne.
TURBO: když je aktivován režim TURBO na ergonomické rukojeti,bude ikona Turbo svítit modře*.
KONTROLKA NABITÍ: Když se přístroj nabíjí, ikona baterie bude blikat každé 2 vteřiny. Když je plně nabit, ikona přestane
blikat a bude svítit, dokud bude připojená nabíječka. Ikona se při používání vysavače vypne.
* Pouze u některých modelů
90
Page 94
CZ
ÚDRŽBA VYSAVAČE
Vyprázdnění zásobníku na prach
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění prachové nádoby a zatlačte ji dopředu, abyste ji vyjmuli z hlavního těla čističe. [7]
2. Přidržte nádobu nad odpadkovým košem a stiskněte posuvné tlačítko, abyste prachový zásobník vyprázdnili. [8]
3. Vraťte prachovou nádobku zpět do hlavního těla vysavače. [9]
Čištění omyvatelného ltru
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění prachové nádoby a zatlačte ji dopředu, abyste ji vyjmuli z hlavního těla čističe. [7]
2. Vytáhněte ltr a kryt z prachové nádobky pomocí úchytů na rámu ltru. [10]
3. Filtr z krytu vyšroubujte otáčením proti směru hodinových ručiček. [10]
4. Omyjte ltr vlažnou vodou a nechte jej 24 hodin schnout. Jakmile je ltr zcela suchý, znovu jej namontujte do krytu
a zásobníku. [11]
5. Pokud je to nutné, omyjte zásobník ve vlažné vodě a nech ho řádně vyschnout. Zajistěte, aby byl zcela suchý, než jej
vrátíte do hlavního těla vysavače. [11,12]
6. Vraťte prachovou nádobku zpět do hlavního těla vysavače. [9]
POZNÁMKA: Na čištění ltrů nepoužívejte horkou vodu ani čisticí prostředky. V případě, že dojde k tak nepravděpodobné
události jako je poškození ltru, použijte originální náhradní ltr Hoover. Nesnažte se vysavač používat bez ltru.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pro optimální výkon udržujte ltr vždy čistý. Doporučujeme pravidelně mýt ltr.
Výměna baterie
Z bezpečnostních důvodů mohou být baterie NiMh vyměněny pouze servisním technikem společnosti Hoover. Když se
baterie již nenabíjí, kontaktujte prosím Zákaznické servisní středisko www.candy-hoover.cz a dojednejte si jejich výměnu.
Likvidace baterií na konci jejich životnosti
Před likvidací vysavače vyjměte baterii. Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované
dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko www.candyhoover.cz nebo postupujte podle následujících pokynů:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím je nutno baterii zcela vybít.
1. Nechte vysavač zapnutý, dokud nebudou baterie zcela vybité.
2. Sundejte ergonomickou rukojeť a šrouby na hlavním těle, abyste vysavač otevřeli.
3. Vyjměte kryt baterií motoru a odpojte kabely.
4. Vyjměte baterie z pouzdra.
POZNÁMKA: Budete-li mít při demontáži vysavače jakékoli problémy nebo budete-li požadovat podrobnější informace o
zpětném odběru, zhodnocení a recyklaci tohoto produktu, kontaktujte prosím místní úřad nebo středisko sběrných surovin.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Budete-li mít s vysavačem nějaký problém,postupujte podle tohoto jednoduchého kontrolního seznamu, než zavoláte do
Zákaznického servisního střediska Hoover:
A. Vysavač se nezapíná.
Zkontrolujte, zda je nabitý.
B. Ztráta sacího výkonu nebo žádné sání
Vyprázdněte prachovou nádobku a omyjte ltr.
Sundejte hubici a zkontrolujte, zda nejsou průchody a trubice zablokované.
Zkontrolujte, zda je prachová nádobka správně nasazená.
C. Rychlé blikání kontrolky ( 2 x za vteřinu )
K přístroji je připojena nesprávná nabíječka.
Používejte pouze nabíječku, která byla k vysavači dodána.
* Pouze u některých modelů
91
Page 95
CZ
D. Baterie nelze nabíjet.
To může být následkem velmi dlouhé doby nenabíjení akumulátorů
Kontaktuje Zákaznické servisní středisko Hoover a dojednejte si výměnu baterií.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover.
NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER
Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u
servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Baterie ve vysavači mají 6-ti měsíční záruční lhůtu od zakoupení. Po 6 měsících je
zákazník odpovědný za náklady na novou baterii, která bude opatřená zdarma autorizovaným odborníkem Hoover.
Záruční podmínky pro tento spotřebič stanoví náš zástupce v zemi, v níž je spotřebič prodáván. Přesné znění podmínek
vám poskytne prodejce, u něhož jste si spotřebič zakoupili. Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno
předložit účtenku nebo doklad o nákupu.
Právo změny bez předchozího upozornění vyhrazeno.
92
Page 96
SI
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov,
kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo
sesalnika temeljito seznanite s temi navodili.
Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno
izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi
ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod
nadzorom ali so bile ustrezno podučene o varni uporabi aparata
ter se zavedajo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo.
Otroci se ne smejo igati z aparatom. Otroci ne smejo čistiti ali
vzdrževati aparata braz nadzora.
Če je napajalni kabel poškodovan, nemudoma prenehajte z
uporabo sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora napajalni
kabel zamenjati pooblaščeni Hooverjev serviser.
Imejte roke, noge, ohlapna oblačila in lasje proč od vrtljivih krtač.
Uporabljajte le originalni polnilnik, ki je priložen napravi.
Preverite, ali je napajalna napetost enaka tisti, ki je navedena na
polnilniku.
Ta Hooverjev aparat je dobavljen z dvojno izoliranim polnilcem
baterij, ki je primeren samo za priključitev na 230-V (UK 240V)
vtičnico.
Polnilnik vstavite v ustrezno vtičnico in konektor napajalnega
kabla povežite z DC priklopom na napravi. [4]
Medtem ko se naprava polni, stikalo mora biti izklopljeno.
Pred prvo uporabo sesalnik polnite vsaj 24 ur. Indikator polnjenja
med polnenjem utripa.
Vključite polnilec po uporabi, da napolnite baterije.
Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva.
Ne izklopite polnilca tako, da povlečete kabel.
Polnilec izklopite v primeru podaljšane odsotnosti (počitnice,
itd.). Pred ponovno uporabo spet napolnite baterije, ker se lahko
te izpraznijo samodejno, če sesalnika dlje časa ne uporabljate.
93
Page 97
SI
Če boste napravo odvrgli, morate najprej odstraniti baterije.
Ko želite odstraniti baterije, mora biti naprava izključena iz
električnega toka. Baterije odvrzite na varen način. Uporabljene
baterije je treba odnesti v enoto za recikliranje in se ne smejo
odvreči v gospodinjske smeti. Za odstranitev baterij vas prosimo,
da se obrnete na Hooverjev center za kupce ali nadaljujete po
sledečih navodilih.
POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije
vedno popolnoma izpraznite.
1. Sesalnik naj deluje toliko časa, da se baterije do konca
izpraznijo.
2. Odstranite ergonomski ročaj in odvijte vijake na osnovnem
delu sesalnika, da ga bo mogoče odpreti.
3. Odstranite sedež baterij in odklopite kable.
4. Odstranite baterije iz sedeža.
OPOMBA: V primeru težav z razstavljanjem naprave ali za
podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi ali
ricikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad ali komunalno
podjetje za odvoz gosodinjskih odpadkov.
NE izpostavljajte baterij sobni temperaturi preko 40°C.
Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele,
ki jih priporoča ali dobavi Hoover.
Statična elektrika: določene vrste preprog lahko ustvarijo
manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni
naboj ne ogroža zdravja.
Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri
površini ali za sesanje tekočin.
Ne pobirajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela,
cigaretnih ogorkov ali podobnih predmetov.
Ne smete pršiti ali pobirati vnetljivih tekočin, čistil, razpršil ali
njihovih hlapov.
Ne smete zapeljati prek napajalnega kabla med uporabo
sesalnika ali izvleči vtikača tako, da bi vlekli za kabel.
Prenehajte z uporabo, če sta naprava ali polnilec poškodovana.
94
Page 98
SI
Hooverjev servis: Za zagotovitev nenehnega varnega in
učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali
popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser.
Ne uporabljajte naprave za čiščenje živali ali ljudi.
Ne smete zamenjati baterij z nepolnilnimi baterijami.
Pogosto očistite vrečko za prah in ltrirni trak.
Okolje:
Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2011/65/ES o odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov
na okolje in človeško zdravje, do česar bi utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka. Simbol na
izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem
mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi
okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi
in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Ta izdelek je v skladu z evropskimi direktivami 2006/95/ES, 2004/108/ES in 2011/65/ES.
Hoover Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU, UK
95
Page 99
SESTAVNI DELI IZDELKA
SI
A. Ergonomični ročaj
B. Stikalo za vklop/izklop
B1. OFF Položaj (Izklopljeno)
B2. Lega I
B3. Lega II
C. Turbo Gumb
D. Ročaj za nošenje
E. LED indikator*
E1. LED Indikator polnjenja*
F. Posoda za prah
F1. Filter pred motorjem
F2. Pokrov
F3. Posoda za prah
F4. Gumb za odpenjanje posode za prah
G. Izpušna rešetka
H. Osnovni del
I. Gumb za sproščanje nastavkov
J. Gibljiva cev
K. Nastavek
L. Zadnja kolesa
M. Vijak za pričvrstitev
N. Polnilec
O Držalo izdelka
PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA
1. Poravnajte ergonomični ročaj z osnivnim delom sesalnika in ga pritrdite na mesto s pomočjo priloženega zaklepnega
vijaka. [2]
2. Nastavek poravnajte z osnovnim delom sesalnika in ga odločno potisnite v sedež, da se zaskoči v pravilnem položaju.
[3]
3. Priključite polnilnik na vtičnico z enosmernim tokom. Pred prvo uporabo polnite sesalnik 24 ur. [4]
4. Indikator polnjenja med polnenjem utripa.
5. Držalo izdelka pritrdite na steno, pri tem pa uporabite vijak in priloženi nosilec[5]. Ko izdelek pospravite ali polnite,
njegov ročaj pritrdite na držalo.
OPOMBA: Nastavek snamete tako, da pritisnite gumb za sproščanje nastavka in ga izvlečete iz osnovnega dela.
OPOMBA: Pri ponovnem polnjenju uporabite samo polnilec, ki je dobavljen z vašim sesalcem.
POMEMBNO: Medtem ko se sesalnik polni, stikalo za vklop/izklop mora biti izklopljeno (OFF položaj).
Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva.
Če se po večkratni uporabi trajanje delovanja izdelka zmanjša, pustite, da ta gori vse do izpraznjenja baterije in da se nato
povsem ugasne, nato pa ga 24 ur polnite. Da bi bilo delovanje izdelka optimalno, to ponovoite vsak mesec.
Da bi čim bolj omejili samdejno praznjenje in čim bolj povečali življenjsko dobo baterije, polnilec izklopite vsakič,
ko veste, da izdleka dlje časa ne boste redno uporabljali.
UPORABA SESALNIKA
Sesalec vklopite tako, da stikalo ON/OFF potisnete naprej na eno od naslednjih nastavitev: [6]
Raven moči 1 : Idealno za opravljanje preprostih nalog pri čiščenju in zelo malo hrupa. [B2]
Raven moči 2 : Za opravljanje normalnih nalog pri čiščenju. [B3]
Turbo: Sesanje z največjo močjo, idealno za opravljanje zelo zahtevnih nalog pri čiščenju. [C]
LED ZASLON*
Ta sesalnik je opremljen z LED zaslonom. Ko izdelek gori in je zaslon osvetljen, opozorilne lučke sporočajo naslednje
podatke.
INDIKATOR RAVNI BATERIJE*:
• 4 črtice = 100 % napolnjenost
• 3 črtice = 75 % napolnjenost
• 2 črtici = 50 % napolnjenost
• 1 črtica = 25 % napolnjenost
Ko so baterije prazne, zadnja osvetljena čtrica utripa 20 sekund, nato se sesalnik samodejno izklopi.
TURBO: Ko je na ergonomičnem ročaju aktiviran Turbo način, se bo Turbo ikona prižgala v modrem*.
INDIKATOR POLNJENJA: Ko se izdelek polni, bo ikona za baterijo utripala v 2-sekundnih presledkih. Ko je popolnoma
napolnjena, ikona preneha utripati in ostane osvetljena, dokler je polnilec vklopljen. Med uporabo sesalnika ikona ni
osvetljena.
* Le pri določenih modelih
96
Page 100
SI
VZDRŽEVANJE SESALNIKA
Praznjenje posode za prah
1. Na posodi za prah pritisnite na gumb za sprožitev in povlecite posodo naprej, da jo odstranite iz glavnega dela
sesalnika. [7]
2. Pridržite enoto nad smetnjakom in potisnite drsnik za izpraznitev, da izpraznite posodo za prah. [8]
3. Vrnite posodo za prah v glavni del sesalca. [9]
Čiščenje ltrov
1. Na posodi za prah pritisnite gumb za sprožitev in povlecite posodo naprej, da jo odstranite iz glavnega dela sesalnika.
[7]
2. Izvlecite lter in pokrov iz posode za prah; primite za ročaje na ohišju ltra. [10]
3. Zavrtite lter v levo, da ga odstranite iz pokrova. [10]
4. Filter operite v mlačni vodi in počakajte 24 ur, da se posuši. Ko je povsem suh, ga znova namestite na pokrov in
posodo za prah. [11]
5. Če je potrebno, operite posodo za prah v mlačni vodi. Prepričajte se, da je popolnoma suha, preden jo ponovno
namestite nazaj v sesalnik. [11,12]
6. Vrnite posodo za prah v glavni del sesalca. [9]
OPOMBA: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil, ko čistite ltre. Če bi se ltri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z
originalnimi ltri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega ltra.
POMEMBNO: Za optimalno učinkovitost naj bodo ltri vedno čisti. Svetujemo redno čiščenje ltra.
Zamenjava baterije
Iz varnostnih razlogov smejo baterije NiMh v tem sesalniku zamenjati samo Hooverjevi servisni inženirji. Ko baterije ne
morejo ostati polne, vas prosimo, da se obrnete na Hooverjev center za kupce, da bi uredili zamenjavo.
Konec življenjske dobe izdelka Baterije Odstranitev
Preden sesalnik zadvržete, morate odstraniti baterije. Uporabljene baterije je treba odnesti v enoto za recikliranje in se ne
smejo odvreči v gospodinjske smeti. Za odstranitev baterij, vas prosimo, da se obrnete na Hooverjev center za kupce ali
nadaljujete po sledečih navodilih.
POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije vedno popolnoma izpraznite.
1. Sesalnik naj deluje toliko časa, da se baterije do konca izpraznijo.
2. Odstranite ergonomski ročaj in odvijte vijake na osnovnem delu sesalnika, da ga bo mogoče odpreti.
3. Odstranite sedež baterij in odklopite kable.
4. Odstranite baterije iz sedeža.
OPOMBA: Če bi imeli kakršne koli težave pri demontiranju enote ali če potrebujete bolj podrobne informacije o ravnanju,
povračilu in recikliranju tega izdelka, vas prosimo, da kontaktirate vašo lokalno mestno pisarno ali center za odstranjevanje
gospodinjskih odpadkov.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če boste imeli kakršne koli težave z vašim sesalnikom, preden pokličete Hooverjev servisni center za stranke s pomočjo
enostavnega seznama v nadaljevanju preverite naslednje:
A. Sesalnik se ne izklopi.
Preverite, če je sesalnik napolnjen.
B. Sesalna moč je manjša ali pa sesalnik sploh ne vsesava
Izpraznite posodo za prah in operite lter.
Odstranite nastavek in preverite, če so kakršne koli blokade v ceveh in gumijasti cevi.
Preverite, če je bila posoda za prah pravilno montirana.
C. Indikator hitro utripa ( 2xna sekundo )
Sesalnik je priključen na neustrezen polnilec.
* Le pri določenih modelih
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.