Hoover air life User Manual

Page 1
User Guide Please read these instructions carefully.
Page 2
Welcome to
Hoover
ownership.
Safety Instructions
Battery
Getting Started
Using your airLife
Keep Your airLife™ Running Properly
Available Accessories
Need Help?
Warranty
1
4
5
6
8
11
12
13
Your airLife
Guide:
Make your ownership official.
Receive free service reminders.
Text “airlife” to 72105
Or Visit Hoover.com/airlife
Or call (888) 679-2121
It’s Guaranteed.
Hoover will replace your batteries for 5 years under our LithiumLifeTM guarantee. See Warranty for complete details.
Page 3
WARNING: RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL
•Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.”; “Use only the charger (Hoover Part #BH03210) supplied by Hoover
to recharge.”; “Use only the battery (Hoover Part #BH03100 or BH03120) supplied by Hoover to operate this product.”; “Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal section at the end of this manual for directions.
•Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
•Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose batteries to high temperatures,as they may catch fire and/or explode.
•Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
•With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
•Do not attempt to disassemble battery.
•Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
•Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
•Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Use only as described in this manual. Use only Hoover’s recommended attachments.
•Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum
or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center prior to continuing use.
•Do not handle charger, including charger plug and charger terminals with wet hands.
•This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose
WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: PRODUCT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: BATTERY & CHARGER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
•Do not charge or store outdoors or on wet surfaces. Do not allow to get wet.
•Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
•Use only as described in this manual. Use only Hoover
recommended
attachments and products.
•Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center prior to continuing use.
•Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance with wet hands.
•Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•Use extra care when cleaning on stairs. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
•Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
21
Page 4
43
batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode.
•Do not expose battery to crushing, incineration or similar actions.
•Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal section at end of this manual for directions.
•Do not attempt to disassemble battery.
•Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
•Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
•Use only the charger (Hoover Part #BH03210) supplied by Hoover
to recharge.
•Use only the battery (Hoover Part #BH03100 or BH03120) supplied by Hoover
. Other batteries may burst causing serious personal injury or damage.
•Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals.
•Do not pull or carry by charger cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
BATTERY DISPOSAL WARNING:
RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
CAUTION:
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above manufacturer’s maximum temperature limit (60° C/140°F), or incinerate. Replace battery with Hoover battery Part #BH03100 or BH03120 only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire. Do not attempt to disassemble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. The battery and charger have no user serviceable parts. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techtronic Industries, a corporate affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC program provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/restrictions in your area. Hoover, Inc., involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
Getting started with your LithiumLife™ battery:
To bring the battery to full life, place the battery onto the charger.
LithiumLife™ battery does not come fully charged.
A full charge only takes 3 hours.
The charger light will turn solid blue when it’s charging.
The charger light will turn off when fully charged.
To remove the battery, press the blue release button and lift the battery while holding down on the charger base.
Charging the battery Removing the battery
Battery
1. Blue Release Button
2. LED Charge Level Indicator
3. Connection Terminals
Charger
4. Battery Cavity
5. LED Indicator
1
3
4
2
5
25% Charged
50% Charged
75% Charged
It’s ready wh en you are.
You can leave your b attery o n the charge r– even after it ’s charged. Your b attery w ill be
fully charg ed in only 3 hour s.
It cleans power fully at any charge level .
Whether it ’s 25% charged or 100 % full, get fade-f ree power unt il the end of th e charge.
It runs long er.
Use both bat teries to g et up to 50 minut es of powerful cl eaning on mu ltiple flo or types .
It’s powerfu lly light.
LithiumLife
delivers th e power you need w ithout
turning vac uuming into ex ercise.
See us do it:
hooverhelp.com/airLife25
Page 5
5
Using your airLife™:
It’s easiest to lift and carry by this handle.
Step here and pull the handle back to start.
Push here to switch from carpet to hard floors.
Push here to turn on.
Set the handle upright to use the accessories
1 2 3 4
WARNING
To reduce risk of personal injury, remove battery before cleaning or servicing.
!!
See us do it:
hooverhelp.com/airLife3
Hoover
recommends turning the brushroll ON for carpet and OFF for hard floors.
Brushroll will not spin in upright position.
6
SET BATTERY HERE AND CLICK INTO PLACE.
PLACE THE SECOND BATTERY ON THE CHARGER.
REMOVE THE FILTER INSERT.
INSERT WAND. IT WILL CLICK.
1
2
3
Getting started with your airLife™ vacuum:
Battery does not come fully charged.
See filter tab for details.
See us do it:
hooverhelp.com/airLife2
Page 6
Using your airLife™ wand:
Press the lever and lift the wand up and out.
Snap the hose into the wand.
Press blue tab and pull backward to remove the hose.
Attach accessory to the wand to clean stairs and upholstery.
When wand use is complete, return hose to nozzle base and wand to original position.
1 2 3 4 5
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner
from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture,
as it may result in injury or damage. When using tools, always insure handle is in upright position.
WARNING
Remove battery from
vacuum before connecting
wand or tools.
! !!!
See us do it:
hooverhelp.com/airLife4
Keep your airLife™ running properly: dirt cup
Empty the dirt cup when it reaches the max fill line.
Press lower button to empty. Snap the dirt cup closed.
Place the cup back, bottom first.
Press this button then pivot the
dirt cup out.
See us do it:
hooverhelp.com/airLife22
1 2 3 4
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, remove the battery before servicing. Do not use vacuum without
dirt cup or filters in place. Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
CAUTION
To reduce the risk of person
injury - Remove battery before
cleaning or servicing.
! !!!
7 8
Page 7
Keep your airLife™ running properly: filters & core
Clean this filter every two months, or when dirty.
Pull tab to remove the filter.
Rinse for 2 minutes in clear warm water; dry for 24 hours.
Brush the core using the 2-in-1 tool for peak performance.
Remove the dirt cup. Twist the lid open.
See us do it:
hooverhelp.com/airLife23
1 2 3 4
Keep your airLife™ running properly: brushroll
Lower the handle.
Push tabs towards the brushroll and lift up.
Pull the brushroll out from this end.
Flip vacuum over.
Replace clean brushroll into belt. Click into place.
Reinsert the plate as shown then snap back into place.
See us do it:
hooverhelp.com/airLife24
WARNING
Remove battery before maintenance.
!!
1 2 3 4 5 6
9 10
Page 8
Available Accessories
Included with select models. All available on Hoover.com
Extended Length Crevice Brush
2-in-1 Dusting
and Crevice Tool
Additional Filter Multi-Floor
Brushroll
Order an accessory:
hooverhelp.com/airLife9
Pivoting Dusting Tool
Soft Dusting Brush
Upholstery Tool
Hard Floor Brushroll
Rubberized Hair-Lifter*
Dual-Edge Dusting Brush*
Dual-Edge Lint-Lifter*
Extended Length Crevice Tool
*Slides on to Extended Length Crevice Tool
My airLife™ isn’t picking up well. You may have a clogged filter. Your filter should be rinsed
every two months. Twist the top lid to the dirt cup and remove the filter. Rinse with clear warm water for two minutes. Let it dry for 24 hours before reinstalling it.
If your filter was dirty…
You may also now have a clog in the system. Unhook the hose from the bottom and stretch the hose down to search for a clog. If found, remove the clog.
My airLife
picks up well on hard floors, but not
on carpet.
When you’re vacuuming, look to see if the brushroll is spinning. You should hear it. If you don’t, press the carpet/ hard floor button next to your handle.
I don’t know how to use the wand for above floor cleaning.
Put your hand on the handle. Press the wand release lever next to the power button. Slide the wand up and out. Look at
the back of your machine and down to the floor. With your thumb, press the release button and remove the hose. The wand will click into the hose. See page 7 for further details.
If your brushroll is not turning on…
Your brushroll may not be activated. Turn on the CARPET/ HARDFLOOR button while the vacuum handle is reclined. Or, if something has obstructed the brushbar, the Motor Protection Sensor may have been activated. Remove the battery, then find and remove the obstruction. Wait 30 minutes for the unit to reset itself, replace the battery and turn on.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us:
(888) 679-2121
For a Complete Troubleshooting Guide, see:
Hooverhelp.com/airLife
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of
product for model number.
Need Help?
11 12
+ + +
A
E
I
B
F
J
C
G
K
D
H
L
Page 9
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Hoover
Dealer or visit our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your product by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the vacuum appears on the bottom of charger and side of battery.)
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE) WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover
product is warranted against original defects in material and workmanship for a full five years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as warranted, either take or send the batteries along with proof of purchase to a Hoover authorized dealer or contact Hoover services at (888) 679-2121. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: (888) 679-2121or visit Hoover
online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover belts, filters and brushrolls, use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services),
improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover
, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover Sales and Service Center for warranty service, cost of shipping will be paid one way. Please call the Hoover Services, (888) 679-2121, on how to ship this product. This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, a U.S. Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER AIRLIFE™ PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
13
Devenez officiellement propriétaire.
Recevez gratuitement des rappels relatifs à l’entretien.
Textez “airlife” au 72105
Ou visitez le site Hoover.com/airlife
Ou appelez au 1 888 679-2121
C’est garanti
Hoover remplacera vos piles pendant 5 ans dans le cadre de notre garantie LithiumLife
MC
. Lire la garantie
pour obtenir tous les détails.
Consignes de sécurité
La pile LithiumLife
MC
Démarrage
Utilisation de l’aspirateur airLife
MC
Fonctionnement adéquat de l’aspirateur airLife
MC
Accessoires offerts
Besoin d’aide?
Garantie
15
18
19
19
20
22
23
24
Guide sur l’aspirateur airLife
MC
:
Guide d’utilisation Veuillez lire attentivement ces instructions.
FRANÇAIS
Page 10
15
AVERTISSEMENT - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : PRODUIT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL CONTIENT
DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU CAUSER D’AUTRES DOMMAGES AUX ORGANES DE REPRODUCTION. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES :
•Assembler complètement avant l’utilisation.
•Ne pas recharger ou utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. Ne pas laisser l’appareil devenir humide.
•Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
•Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par Hoover
MD
.
•Ne pas utiliser le chargeur si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le chargeur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de continuer à l’utiliser.
•Ne pas tirer ou transporter le chargeur par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
•Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
•Ne pas manipuler le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ou l’appareil avec les mains mouillées.
•Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
•Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
•Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car il y aurait ainsi un risque de blessure ou de dommages.
•Ne pas aspirer de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
•Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage
de la fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
•Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES
•Ne pas incinérer le chargeur, la pile ou l’appareil, même s’il est gravement endommagé.Les piles risquent d’exploser dans un incendie. Utiliser uniquement le chargeur (pièce Hoover n° BH03210) fourni par Hoover
MD
pour recharger les piles. Utiliser uniquement la pile (pièce Hoover n° BH03100 ou BH03120) fournie par HooverMD pour faire fonctionner ce produit. Ne pas jeter la pile dans un feu ou un compresseur à déchets. Consulter la section sur l’élimination des piles à la fin du présent guide pour obtenir des directives.
•Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils pourraient endommager l’appareil. Ranger l’appareil adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel. Cet appareil contient des piles rechargeables au lithium-ion. Ne pas exposer les piles à des températures élevées, car elles pourraient prendre feu ou exploser.
•Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
•Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLAR­ISÉE (UNE BROCHE EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE QUE DANS UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE ET UNIQUEMENT DANS UN SENS. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE, IL FAUT L’INVERSER. SI ELLE NE S’INSÈRE TOUJOURS PAS, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ D’INSTALLER LA PRISE APPROPRIÉE. NE JAMAIS MODIFIER LA FICHE.
•Ne pas tenter de démonter la pile.
•Débrancher le chargeur de la prise avant tout nettoyage ou entretien de routine.
•Les piles peuvent fuir si elles sont soumises à des conditions extrêmes. Si le liquide touche la peau, la rincer rapidement avec de l’eau et du savon. S’il y a contact avec les yeux, ne pas se frotter les yeux, mais les rincer immédiatement sous l’eau pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin immédiatement.
•Ne pas toucher le bloc-pile ou les bornes du chargeur, ni y insérer d’objets.
AVERTISSEMENT - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : PILE ET CHARGEUR
AVERTISSEMENT: TPOUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
•Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Hoover
MD
.
•Ne pas utiliser le chargeur si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le chargeur ne fonctionne pas
adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de continuer à l’utiliser.
•Ne pas manipuler le chargeur, y compris la fiche et les bornes, avec les mains mouillées.
•Cet appareil contient des piles rechargeables au lithium-ion. Ne pas exposer les piles à des températures élevées, car elles pourraient
16
Page 11
17
prendre feu ou exploser.
•Ne pas exposer la pile à l’écrasement, à l’incinération ou à des actions semblables.
•Ne pas jeter la pile dans un feu ou un compresseur à déchets. Consulter la section sur l’élimination des piles à la fin du présent guide pour obtenir des directives.
•Ne pas tenter de démonter la pile.
•Débrancher le chargeur de la prise avant tout nettoyage ou entretien de routine.
•Les piles peuvent fuir si elles sont soumises à des conditions extrêmes. Si le liquide touche la peau, la rincer rapidement avec de l’eau et du savon. S’il y a contact avec les yeux, ne pas se frotter les yeux, mais les rincer immédiatement sous l’eau pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin immédiatement.
•Utiliser uniquement le chargeur (pièce Hoover n° BH03210) fourni par Hoover
MD
pour recharger les piles.
•Utiliser uniquement la pile (pièce Hoover n° BH03100 ou BH03120) fournie par Hoover
MD
. Les autres piles pourraient éclater, ce qui
causerait des blessures graves ou des dommages.
•Ne pas toucher le bloc-pile ou les bornes du chargeur, ni y insérer d’objets.
•Ne pas tirer le chargeur par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
ÉLIMINATION DES PILES AVERTISSEMENT:
RISQUE
D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES
MISE EN GARDE: La pile utilisée dans cet appareil
pourrait causer un incendie ou une brûlure chimique si elle est maltraitée. Ne pas la démonter, la chauffer au-delà de la température maximale établie par le fabricant (60 °C/140 °F) ou l’incinérer. Remplacer la pile par la pile HooverMD n° BH03100 ou BH03120 uniquement. L’utilisation d’une autre pile pourrait causer un incendie ou une explosion. Mettre les piles usées au rebut rapidement. Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas démonter la pile, ni la jeter dans un feu. Ne pas tenter de démonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile. L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de la pile ou du chargeur. Un incendie ou des blessures pourraient s’ensuivre. Avant d’éliminer la pile, en protéger les bornes exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
PILES AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de l’environnement. Le sceau EPA de recyclage de pile homologué par la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium-ion (Li-ion), indique que Techtronic Industries, société affiliée à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme industriel de collecte et de recyclage des piles usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui évite que les piles Li-ion ne soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans votre région. Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li-ion et les interdictions/restrictions relatives à la mise au rebut de ces piles dans votre région. La participation de Hoover, Inc. à ce programme reflète notre engagement en matière de protection de l’environnement et de nos ressources naturelles.
Elle est prête quand vous l’êtes.
Vous pouvez laisser la pile sur le chargeur, même une fois qu’elle est chargée. La pile se rechargera complètement en seulement 3 heures.
Elle permet un nettoyage en profondeur, peu importe son niveau de charge.
Que la pile soit chargée à 25 % ou complètement à 100 %, vous profitez d’une puissance sans épuisement graduel jusqu’à la fin de la charge.
Elle fonctionne plus longtemps.
Utilisez les deux piles pour profiter d’un nettoyage en profondeur sur divers types de plancher pendant un maximum de 50 minutes.
Elle est légère et puissante.
La technologie LithiumLife
MC
vous offre la puissance dont vous
avez besoin, sans transformer le nettoyage en exercice.
18
Commencer à utiliser la pile LithiumLifeMC Pile:
Pour charger la pile complètement, pousser la base de la pile dans le chargeur.
La pile LithiumLifeMC n’est pas complètement chargée initialement.
Une recharge complète prend seulement 3 heures.
Le voyant du chargeur deviendra bleu et stable pendant la recharge.
Le voyant du chargeur s’éteindra lorsque la pile sera complète­ment rechargée.
Pour retirer la pile, appuyer sur le bouton de dégagement et soulever la pile en
tenant la base du
chargeur.
Recharge de la pile Retrait de la pile
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife25
Pile
1. Bleu Bouton de dégagement
2. Indicateur DEL de niveau de charge
3. Bornes de branchement
Chargeur
4. Logement de la pile
5. Voyant DEL
Voir les images de la page 4 pour des instructions détaillées.
Page 12
19
PLACER LA PILE ICI ET L’ENCLENCHER.
PLACER LA DEUXIÈME PILE SUR LE CHARGEUR.
RETIRER LE FILTRE.INSÉRER LA LANCE.
ELLE S’ENCLENCHERA.
1
2 3
Commencer à utiliser l’aspirateur airLife
MC
La pile n’est pas complètement chargée initialement.
Consulter la section relative au filtre pour obtenir des détails.
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife2Voir les images de la page 5 pour des instructions détaillées.
Utilisation de l’aspirateur airLifeMC:
L’appareil est plus facile à soulever et à transport­er par ce manche.
Appuyer ici et tirer le manche vers l’arrière pour démarrer.
Pousser ici pour passer des moquettes aux planchers à surface dure.
Pousser ici pour mettre l’appareil en marche.
Placer le manche à la verticale pour utiliser les accessoires.
1 2 3 4
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure, retirer la pile avant de nettoyer
l’appareil ou d’en effectuer l’entretien.
!!
HooverMD recommande d’activer le rouleau-brosse pour la moquette et de le désactiver pour les planchers à surface dure.
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife3
Le rouleau-brosse ne tournera pas en position verticale.
Voir les images de la page 6 pour des instructions détaillées.
20
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife4
Utilisation de l’aspirateur airLifeMC Lance:
Appuyer sur le
levier et lever la lance vers le haut pour la sortir.
Fixer le tuyau dans la lance.
Appuyez sur l’onglet bleu et tirer vers l’arrière pour retirer le tuyau.
Fixer l’accessoire à la lance pour nettoyer les escaliers et les tissus d’ameublement.
Une fois l’utilisation de la lance terminée, remettre le tuyau à la base du suceur et la lance dans sa position d’origine.
1 2 3 4 5
Voir les images de la page 7 pour des instructions détaillées.
MISE EN GARDE
Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les blessures ou les dommag-
es et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil
dans un escalier ou sur un meuble, car il y aurait ainsi un risque de blessure ou de dommages. Pour l’utilisation
d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
! !
AVERTISSEMENT
Retirer la pile de l’aspirateur avant de brancher la lance
ou les accessoires.
!!
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife22
Fonctionnement adéquat de l’aspirateur airLifeMC: Vide-poussière
Appuyer sur ce bouton,
puis tourner le vide­poussière pour le retirer.
Presione el botón inferi­or para vaciar. Cierre el contenedor para polvo.
Vider le vide-poussière lorsqu’il atteint la ligne de remplissage maximal.
Remettre le vide­poussière en place, le bas en premier.
1 2 3 4
Voir les images de la page 8 pour des instructions détaillées.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de
blessure, retirer la pile avant
de nettoyer l’appareil ou
d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, retirer la pile avant d’effectuer l’entretien
de l’appareil. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place. Des matières très fines,
comme de la poudre pour le visage ou de la fécule de maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appa-
reil. Lorsque l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le vide-poussière et nettoyer les filtres souvent.
!
!
!
!
Page 13
21
Fonctionnement adéquat de l’aspirateur airLifeMC: Filtres et corps
Nettoyer ce filtre tous les deux mois ou dès qu’il est sale.
Tirer sur la languette du filtre pour le retirer.
Rincer pendant 2 minutes à l’eau claire et tiède; laisser sécher 24 heures.
Brosser le corps à l’aide de l’accessoire 2 en 1 pour un rendement optimal.
Retirer le vide-poussière. Tourner le couver­cle pour l’ouvrir.
1 2 3 4
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife23
Voir les images de la page 9 pour des instructions détaillées.
Fonctionnement adéquat de l’aspirateur airLifeMC: Rouleau-brosse
AVERTISSEMENT
Retirer la pile avant d’effectuer
l’entretien de l’appareil.
!!
Nous voir à l’œuvre: hooverhelp.com/airLife24
Voir les images de la page 10 pour des instructions détaillées.
Abaisser le manche.
Pousser les languettes vers le rouleau­brosse et tirer vers le haut.
Retirer le rouleau-brosse de cette extrémité.
Retourner l’aspirateur.
Remettre le rouleau-brosse propre en place dans la courroie. Enclencher le rouleau-brosse.
Remettre la plaque en place, comme le montre l’illustration, puis l’enclencher.
1 2 3 4 5 6
Accessoires offerts
Inclus avec certains modèles. Tous les accessoires sont offerts sur le site Hoover.com
Commander un accessoire: hooverhelp.com/airLife9
Voir les images de la page 11 pour des instructions détaillées.
22
*Se glisse sur le suceur plat plus long
Suceur plat plus long
Brosse à épousseter et suceur plat 2 en 1
Filtre Supplémentaire
Rouleau-brosse multi-surfaces
Brosse à épousseter pivotante
Brosse à épousseter souple
Accessoire pour tissus
d’ameublement
Rouleau-brosse pour planchers à surface dure
Accessoire caoutchouté pour enlever les poils*
Brosse à épousseter à deux côtés*
Accessoire à deux
côtés pour enlever la charpie*
Suceur plat plus long
+++
A
E
I
B
F
J
C
G
K
D
H
L
Page 14
23
L’aspirateur airLife
MC
n’aspire pas bien.
Le filtre est peut-être obstrué. Le filtre doit être rincé tous les deux mois. Tourner le couvercle supérieur du vide-poussière et retirer le filtre. Rincer à l’eau claire et tiède pendant 2 minutes. Laisser sécher 24 heures avant de le réinstaller.
Si le filtre était sale…
Il est aussi possible que le système soit obstrué. Décrocher le tuyau du bas et l’étirer pour vérifier s’il est obstrué. Retirer le bouchon s’il y en a un.
L’aspirateur airLifeMC aspire bien sur les planchers à surface dure, mais pas sur les moquettes.
Pendant que l’aspirateur est en marche, vérifier si le rouleau-brosse tourne. Vous devriez l’entendre. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur le bouton pour les moquettes/planchers à surface dure à côté du manche.
Je ne sais pas comment me servir de la lance pour le nettoyage au-dessus du sol.
Mettre la main sur le manche. Appuyer sur le levier de dégagement de la lance, à côté de l’interrupteur marche/arrêt. Sortir la lance. Regarder à l’arrière de l’appareil et sur le plancher. Avec le pouce,
appuyer sur le bouton de dégagement et retirer le tuyau. La lance s’enclenchera dans le tuyau. Pour obtenir davantage de détails, consulter la page 20.
Si votre rouleau-brosse ne tourne pas sur...
Votre brosse n’est peut-être pas activée. Mettre sous tension le bouton MOQUETTE/PLANCHER À SURFACE DURE avec le manche de l’aspirateur penché. Autre possibilité, si un bouchon obstrue la brosse, le détecteur de protection du moteur est peut-être activé. Retirer la pile, puis trouver et retirer ce qui cause l’obstruction. Attendre 30 minutes que l’appareil se réinitialise. Réinsérer la pile et mettre l’appareil sous tension.
VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES INQUIÉTUDES?
Communiquez avec nous:
1-888-679-2121
Pour obtenir un guide de dépannage complet, consulter:
Hooverhelp.com/airLife
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne pas retourner au magasin. Voir l’arrière du
produit pour obtenir le numéro de modèle.
Besoin d’aide?
24
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appeler au 1 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consulter les pages jaunes pour trouver un dépositaire Hoover
MD
autorisé ou visiter notre site Web, à l’adresse www. hoover.com. Les frais d’expédition de l’appareil vers l’endroit où il sera réparé et pour son retour doivent être couverts par le propriétaire de l’appareil. Toujours identifier le produit par le numéro de modèle et le code de fabrication lors d’une demande de renseignements ou d’une commande de pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de l’aspirateur sont inscrits dans le bas du chargeur et sur le côté de la pile.)
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS (USAGE DOMESTIQUE) ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit Hoover
MD
est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de cinq ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie et tel qu’il est décrit dans la présente garantie, Hoover
MD
fournira les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un atelier de service garanti Hoover
MD
autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Si les piles ne fonctionnent pas comme annoncé, les apporter ou les poster, accompagnées d’une preuve d’achat, à un dépositaire Hoover
MD
autorisé, ou communiquer avec les services
Hoover
MD
au 1 888 679-2121. Pour accéder à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphoner au 1 800 944-9200 ou visiter le site de Hoover
MD
à www.hoover.com.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux­brosses, toute utilisation commerciale du produit (ex. : dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel), l’entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou
catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de
Hoover
MD
, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire de l’appareil, toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initiale­ment, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile
du produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service
Hoover
MD
pour une réparation sous garantie, son renvoi sera payé. Veuillez
appeler les services Hoover
MD
, au 1 888 679-2121, pour savoir comment expédier ce produit. La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), du Programme d’échanges militaires américain et du Canada.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation
ou remplacement des piles ou de pièces que ce soit exécuté en vertu de la
présente garantie. CETTE GARANTIE CONSTITUE L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS.
L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER
MD
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par
conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
ENTRETIEN ET GARANTIE DU PRODUIT ET DE LA BATTERIE HOOVERMD AIRLIFE
MC
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
Page 15
Haga que su propiedad sea oficial.
Reciba avisos de servicio gratuitos.
Envíe “airlife” al 72105
O Visite Hoover.com/airlife
O llame al 1-888-679-2121
Garantizado.
Hoover reemplazará sus baterías durante un periodo de 5 años, de acuerdo con nuestra garantía LithiumLife
TM
. Consulte la sección Garantía para obtener la información completa.
Instrucciones de seguridad
Su batería LithiumLife
Inicio
Cómo usar su airLife
Mantenga su airLife™ en buen funcionamiento
Accesorios disponibles
¿Necesita ayuda?
Garantía
26
29
30
30
31
33
34
35
Guía para su airLife
:
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: PRODUCTO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE
SUSTANCIAS QUÍMICAS, CONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS, DAÑOS O LESIONES:
•Ensamble completamente antes de utilizarlo.
•No cargue ni guarde en exteriores o en superficies mojadas. No permita que se moje.
•No permita que se use como juguete. No está diseñado para ser utilizado por niños de 12 años o menos. Se requiere supervisión cuando se usa cerca de niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto, y no permita que los niños introduzcan los dedos u otros objetos en las aberturas.
•Use el producto únicamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios y productos recomendados por Hoover
.
•No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora o el cargador no están funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer al agua, llévelo a un centro de servicio antes de seguir usándolos.
•No jale ni transporte el cargador por el cable, ni use el cable como manija; no cierre la puerta cuando el cable está atravesado ni jale el cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No coloque el producto sobre el cable. No haga funcionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
•No desenchufe el cargador jalando el cable. Para desenchufarlo, tome el enchufe, no el cable.
•No manipule el cargador incluyendo el enchufe y las terminales del mismo o el aparato con las manos húmedas.
•No coloque ningún objeto en las aberturas. No use el aparato con alguna abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
•Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en movimiento.
•Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque el aparato sobre escaleras o muebles, ya que puede causar lesiones o daños.
•No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles,tales como gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
•No recoja nada que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
•No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O
EXPOSICIÓN A MATERIALES TÓXICOS
•No incinere el cargador, la batería, o el aparato, incluso si está en muy mal estado. Las baterías pueden explotar en el fuego”. ;”Utilice
26
Guía del usuario Lea atentamente estas instrucciones.
ESPAÑOL
Page 16
únicamente el cargador (pieza Hoover n.º BH03210) suministrado por Hoover para cargarlas”.; “Utilice únicamente la batería (pieza Hoover n.º BH03100 o BH03120) suministrada por Hoover para operar este producto”. ; “No deseche la batería en un compactador de basura o en el fuego. Vea las instrucciones en la sección de eliminación de baterías al final de este manual.
•Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
•Guarde de forma adecuada bajo techo, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de congelación. Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. No exponga las baterías a altas temperaturas, ya que pueden incendiarse y/o explotar.
•No utilice objetos filosos para limpiar la manguera ya que pueden causar daños.
•Cuando el cepillo giratorio esté encendido, no deje que la aspiradora permanezca inmóvil durante mucho tiempo, ya que puede dañar el piso.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE
POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE ENTRARÁ EN UNA TOMA DE CORRIENTE POLARIZADA DE UNA SOLA MANERA. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMENTE EN LA TOMA DE CORRIENTE, DELE VUELTA. SI AUN ASÍ NO ENCAJA, COMUNÍQUESE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE INSTALE LA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. NO HAGA NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN AL ENCHUFE.
•No intente desarmar la batería.
•Desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina.
•En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 15 minutos como mínimo. Busque atención médica de inmediato.
•No toque ni introduzca objetos en la batería o en las terminales del cargador.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: BATERÍA Y CARGADOR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES:
•Use el producto únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por Hoover.
•No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora o el cargador no están funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer al agua,
llévelo a un centro de servicio antes de seguir usándolos.
•No manipule el cargador, incluyendo el enchufe y las terminales del mismo con las manos húmedas.
•Este producto incluye las baterías recargables de iones de litio. No exponga las baterías a temperaturas altas, ya que podrían incendiarse y/o estallar.
• No triture ni incinere las baterías ni las exponga a acciones similares.
27
•No tire las baterías al fuego ni las meta en un compactador de basura. Vea las instrucciones en la sección de eliminación de baterías al final de este manual.
•No intente desarmar la batería.
•Desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina.
•En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 15 minutos como mínimo. Busque atención médica de inmediato.
•Use únicamente el cargador (pieza Hoover n.º BH03210) suministrado por Hoover
para recargar.
•Use únicamente la batería (pieza Hoover n.º BH03100 o BH03120) suministrada por Hoover
. Otras baterías pueden estallar y causar lesiones
o daños corporales graves.
•No toque ni introduzca objetos en la batería o en las terminales del cargador.
•No jale ni transporte por el cable del cargador, ni use el cable como manija; no cierre la puerta cuando el cable está atravesado ni jale el cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No coloque el producto sobre el cable. No haga fun­cionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA:
RIESGO DE
EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIALES TÓXICOS
PRECAUCIÓN:
La batería utilizada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si se maltrata. No la desarme, no la caliente por arriba de límite de temperatura máxima del fabricante (60 °C/140 °F) ni la incinere. Reemplace la batería únicamente con la pieza Hoover n.º BH03100 o BH03120. El uso de otra batería puede presentar un riesgo de incendio o explosión. Deseche la batería sin demora. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la desarme ni la arroje al fuego. No intente desarmar la batería ni retirar ningún componente que sobresalga de las terminales de la batería. La batería y el cargador no tienen partes que pueda reparar el usuario. Podría producirse un incendio o lesiones. Antes de eliminar la batería, proteja las terminales expuestas con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería debe recolectarse, reciclarse o eliminarse de manera que no dañe el medio ambiente. El Sello de Reciclaje de Baterías RBRC certificado por la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una filial corporativa de Hoover, Inc., participa de forma voluntaria en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se sacan de servicio en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de iones de litio usadas en la basura o en la corriente de residuos municipales, lo cual puede ser ilegal en su área. Visite www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener más información sobre el reciclado y las prohibiciones/ restricciones para la eliminación de baterías de iones de litio en su área. La participación de Hoover, Inc., en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el medioambiente y conservar nuestros recursos naturales.
28
Page 17
Está listo cuando usted lo está.
Puede dejar la batería en el cargador, incluso cuando ya está cargada. La batería se cargará completamente en sólo 3 horas.
Limpia con todo su poder con cualquier nivel de carga.
No importa si está cargada al 25% o al 100%, funciona con toda su potencia hasta el final de la carga.
Funciona durante más tiempo.
Use las dos baterías para obtener hasta 50 minutos de poder­osa limpieza en diferentes tipos de pisos.
Es poderosamente ligera.
LithiumLife
proporciona la potencia que necesita sin que aspi-
rar se vuelva un ejercicio.
29
Cómo usar su batería LithiumLife™:
Para que las baterías se carguen completa­mente, inserte la base de la batería en el cargador.
Las baterías LithiumLife™ no viene totalmente cargada.
La carga completa tarda sólo 3 horas.
La luz de cargador se vuelve completamente azul cuando está cargando.
La luz del cargador se apagará cuando la batería esté comple­tamente cargada.
Para extraer la
batería, presione el
botón de liberación y levante la batería mientras detiene la
base del cargador.
Cómo cargar las baterías Cómo retirar las baterías
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife25
Batería
1. Botón de liberación de azul
2. Indicador de nivel de carga de LED
3. Terminales de conexión
Cargador
4. Cavidad para la batería
5. Indicador LED
Consulte las imágenes de la página 4 para obtener instrucciones detalladas.
COLOQUE LA BATERÍA AQUÍ E INSÉRTELA EN SU LUGAR.
COLOQUE LA SEGUNDA BATERÍA EN EL CARGADOR.
RETIRE EL FILTRO.INSERTE EL TUBO TELESCÓPICO.
ESCUCHARÁ UN CLIC.
Cómo usar su aspiradora airLife
La batería no viene totalmente cargada.
Para mayor información consulte la ficha del filtro.
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife2Consulte las imágenes de la página 5 para obtener instrucciones detalladas.
30
Cómo usar su airLife™:
Es más fácil levantarla y cargarla por el mango.
Pise aquí y jale el mango para encenderla.
Presione aquí para cambiar de alfombra a pisos duros.
Presione aquí para encender.
Coloque el mango en posición verti­cal para utilizar los accesorios.
1 2 3 4
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, retire la batería
antes de limpiar o dar servicio.
!!
Hoover recomienda encender el cepillo giratorio para limpiar las moquetas y apagarlo para limpiar suelos duros.
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife3
El cepillo giratorio no da vueltas en posición vertical.
Consulte las imágenes de la página 6 para obtener instrucciones detalladas.
1
2 3
Page 18
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife4
Cómo usar su airLife™ Tubo telescópico:
Presione la palanca, levante el tubo y sáquelo.
Coloque la manguera en el tubo.
Pulse la pestaña azul y tire hacia atrás para sacar la manguera.
Coloque el acceso­rio en el tubo para limpiar escaleras y tapicería.
Cuando haya terminado de usar el tubo, regrese la manguera a la base de la boquilla y el tubo a su posición original.
1 2 3 4 5
Consulte las imágenes de la página 7 para obtener instrucciones detalladas.
PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones físicas o daños y evitar que se caiga la aspiradora,
siempre colóquela al pie de la escalera o en el suelo. No coloque el aparato sobre escaleras o muebles, ya que puede causar lesiones o daños. Al usar accesorios, siempre asegúrese de que el mango esté en posición vertical.
!
!
ADVERTENCIA
Extraiga la batería de la
aspiradora antes de conectar
el tubo o los accesorios.
!!
31
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife22
Mantenga su airLife
en buen funcionamiento: Contenedor para polvo
Presione este botón, luego gire el contenedor y sáquelo.
Presione el botón inferi­or para vaciar. Cierre el contenedor para polvo.
Vacíe el contenedor para polvo cuando llegue a la línea de llenado máximo.
Vuelva a colocar el contenedor, inserte la parte de abajo primero.
1 2 3 4
Consulte las imágenes de la página 8 para obtener instrucciones detalladas.
Mantenga su airLife
en buen funcionamiento: Filtros y núcleo
Limpie este filtro cada dos meses, o cuando esté sucio.
Jale la pestaña para retirar el filtro.
Enjuáguelo durante 2 minutos en agua limpia y tibia; y déjelo secar durante 24 horas.
Cepille el centro con el accesorio 2-en-1 para un rendimiento máximo.
Retire el contene­dor para polvo. Gire la tapa para abrirla.
1 2 3 4
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife23
Consulte las imágenes de la página 9 para obtener instrucciones detalladas.
32
Mantenga su airLife
en buen funcionamiento: Cepillo giratorio
ADVERTENCIA
Retire la batería antes de dar mantenimiento.
!!
Vea cómo lo hacemos: hooverhelp.com/airLife24
Consulte las imágenes de la página 10 para obtener instrucciones detalladas.
Baje el mango. Empuje las
pestañas hacia el cepillo y levante.
Jale el cepillo por un extremo.
Voltee la aspiradora.
Coloque el cepillo limpio en la banda. Empuje hasta que oiga un clic.
Vuelva a colocar la placa como se muestra y encaje en su lugar.
1 2 3 4 5 6
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de
lesiones personales, retire la batería antes de limpiar la aspi­radora o darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, retire la batería antes de darle
mantenimiento. No utilice la aspiradora sin el contenedor para polvo o los filtros. Los materiales muy finos,
como el polvo facial o la fécula de maíz pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use la
aspiradora para este tipo de polvos, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
!
!
!
!
Page 19
Accesorios disponibles
Incluidos con algunos modelos. Todos disponibles en Hoover.com
Pida un accesorio: hooverhelp.com/airLife9
Consulte las imágenes de la página 11 para obtener instrucciones detalladas.
33
* Se desliza en el accesorio extendido para hendiduras
Cepillo para esquinas con extensión
Accesorio 2 en 1
para esquinas y para sacudir
Filtro adicional Cepillo giratorio
para pisos diversos
Accesorio para sacudir
Cepillo suave para sacudir
Accesorio para
tapicería
Cepillo giratorio para pisos duros
Accesorio para esquinas con extensión*
Filtro para pelusa con borde doble*
Cepillo para
sacudir con
borde doble*
Accesorio recubierto de hule para recoger pelo*
+++
A
E
I
B
F
J
C
G
K
D
H
L
34
Mi airLife
no aspira bien.
Es posible que su filtro esté obstruido. El filtro debe lavarse cada dos meses. Gire la tapa superior del contenedor para polvo y retire el filtro. Enjuáguelo con agua limpia y caliente durante dos minutos. Déjelo secar durante 24 horas antes de volver a instalarlo.
Si el filtro estaba sucio...
Es posible que exista una obstrucción en el sistema. Desenganche la manguera de la parte inferior y estírela hacia abajo para buscar la obstrucción. Si la encuentra, elimínela.
Mi airLife
aspira bien en pisos duros, pero no en
alfombras.
Cuando esté aspirando, vea si el cepillo está girando. Debería escucharlo. Si no lo escucha, presione el botón para alfombras/pisos duros que está junto al mango.
No sé cómo usar el tubo telescópico para limpiar otras superficies.
Ponga la mano sobre el mango. Presione la palanca que está junto al botón de encendido para liberar el tubo telescópico. Saque el tubo. Mire la parte posterior de la máquina y hacia
el suelo. Con el pulgar, presione el botón de liberación y saque la manguera. El tubo telescópico hará clic en la manguera. Para mayores detalles, consulte la página 31.
Si su cepillo giratorio no se enciende...
Es posible que el cepillo giratorio no esté activado. Encienda el botón MOQUETA / SUELO DURO cuando el mango de la aspiradora esté inclinado.O si hay algo que obstruya el cepillo, es posible que se haya activado el Sensor de Protección del Motor. Retire la batería y posteriormente busque y retire la obstrucción. Espere 30 minutos para que la unidad se reinicie, vuelva a colocar la batería y enciéndala.
¿DUDAS O INQUIETUDES?
Comuníquese con nosotros:
1-888-679-2121
Para una completa guía de solución de problemas, consulte:
Hooverhelp.com/airLife
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No la devuelva a la tienda. Vea el número de modelo
en la parte posterior del producto.
¿Necesita ayuda?
Page 20
35
CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO LO DEBE REALIZAR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO Llame al 1-888-679-2121 desde Estados Unidos y Canadá En caso de necesitar más ayuda, busque a un concesionario autorizado de Hoover
en la sección amarilla o visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Los costos de transporte desde y hacia el lugar de reparación serán pagador por el propietario. Cuando solicite información o pida piezas de repuesto, siempre identifique su producto por el número de modelo y código de fabricación. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora se encuentran en la parte inferior del cargador y en un costado de la batería.)
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (USO DOMÉSTICO) LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA
Cuando se utilice y se mantenga en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del Usuario, el producto Hoover
está garantizado contra defectos originales en los materiales y la fabricación durante cinco años completos a partir de la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en productos comprados en Estados Unidos, en tiendas de bases militares de Estados Unidos y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un concesionario autorizado de servicio de Garantía de Hoover
junto con el comprobante de compra. Si las baterías no se ajustan a las condiciones garantizadas, llévelas o envíelas junto con el comprobante de compra a un concesionario autorizado de Hoover o comuníquese con el servicio de Hoover llamando al 1-888-679-2121. Para obtener una referencia automatizada de centros autorizados de servicio en los EE.UU., llame al: 1-888-679-2121 o visite la página de Hoover en www.hoover.com.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre bandas, filtros y cepillos giratorios, el uso del producto en una operación comercial (tales como servicios de camareras, mantenimiento y limpieza, y renta de equipo), mantenimiento incorrecto del producto, daños
debidos a uso indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del control de Hoover
, actos u omisiones del propietario, uso fuera del país en el que se compró inicialmente el producto y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recolección, entrega, transporte o visitas al domicilio. Sin embargo, si nos envía su producto por correo al centro de venta y servicio de Hoover para recibir servicio de garantía, el costo del envío de regreso se pagará. Llame al centro de servicio Hoover (1-888-679-2121) para recibir instrucciones sobre cómo enviar este producto. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, tiendas de bases militares estadounidenses y Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser cedida. Esta garantía se regirá e interpretará según las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se extenderá por la sustitución de las baterías o las piezas o reparación realizados en virtud de esta Garantía. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER TERCERO QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de daños mediatos, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SERVICIO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO Y LA BATERÍA DE HOOVER AIRLIFE™
INFORMACIÓN DE SERVICIO
36
Notes
Page 21
Hoover.com/airLife
WHAT MAKES YOUR LIFE BEST?
Fill in below, then take a picture and share it on
Twitter, Facebook or Instagram.
Find us on:
youtube.com/hoover
facebook.com/hoover
twitter.com/hooverusa
#RethinkCleaning
Life is best
Loading...