
-HOOVER@=
MODELE: A 1360
A 1370
Notice d'utilisation
'~,
~//---
//
"'-.,

Introduction
Ce livret contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour bien connaître et bien utiliser
votre nouvelle machine à laver HOOVER A 1360- A 1370.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure; vous découvrirez toutes les qualités de votre
nouvellemachine à laver HOOVER A 1360- A 1370 et réaliserez combien son utilisation est facile.
Conservez cette notice; vous pourrez toujours vous y référer.
Consommationd'energie
Coller, ici, l'étiquette informative jointe à cette notice.
Appareil conforme à la directive européenne 82/499/CEE du 10.4.84 relative à la limitation des perturba-
tions radio-électriques.
Table des matieres
Caractéristiques techniques pag. 3
Débridage et installation pages 4-5
Utilisation pages 6-7-8-9
Conseils et service après vente pages 10-11
2

CARACTERŒTIQUESTECEœDQUES
Profondeur: 60 cm
Hauteur: 90 cm
Capacité: jusqu'à 5 Kg de linge sec
Puissance absorbée pendant le chauffage:
Puissance absorbée par le moteur 2/12 P pendant le lavage
1950W
pendant l'essorage
Tension d'alimentation: 220 Volts
Pression d'eau nécessaire au réseau de distribution: de 0,5 à 10 Kglcm2
Niveaux de l'eau pendant la lessive correspondant à: 14-21 litres
250W
500W
3

CD
1 débridage
Enlever l'emballage.
Enlever sur la face arriére les 3 boulons arrimant la cuve (A-B-C) à l'aide d'une clef plate ou à tube de 13 mm (fig. 1).
A l'aide d'un tournevis, dans chaque trous resté libre, faites levier pour dégager les entretoises plastiques se trouvant
l'interieur de la machine en l'inclinant sur l'avant.
ATTENTION: Retirer les 3 cylindres plastique qui immobilisent la cuve pendant le transport.
à
CD
CD
u
2
Soulever la machine pour l'enlever de son socle de transport(fig. 2). .
Incliner l'appareil sur l'arrière pour extraire les 2 cales d'angle en tirant sur les deux bandes E et F. Extraire d'abord la
cale droite E ensuite la cale gauche F (fig. 2).
Récupérer les quatre entretoises plastiques sur le fond (repère H fig. 1).
"
3.mise en place
Pour obtenir une parfaite stabilité en essorage et corriger éventuellement les dénivellations du sol, agir sur les 2 pieds ré-
glables, montés sous le socle avant.
ir
4
CD
4 arrivée d'eau froide
Utiliser un robinet à nez fileté 0 20x27 (3/4 BSP) pour raccorder la tuyauterie montée sur la machine. Pression d'eau: 1
kg/cm2 minimum; 10 kg/cm2 maximum (10 à 100 N/cm2).
N. B.: Ne pas oublier de mettre en place le filtre joint destiné à assurer l'étanchéité.
Si votre machine doit étre fréquemment déplacée, utilisez un système de débranchement rapide (vous trouverez cet ac-
céssoire chez votre revendeur).
~

IMPORTANT'
Notre responsabilité ne saurait être .engagée pour tout incident et ses conséquences éventuelles qui pourraient
suryenir à l'usage d'un appareil non reli,éà la terre ou dont la prise de courant serait défectueuse.
5 alimentation électrique
Utiliser obligatoirement un socle de prise de courant comportant une borRe de mise à la terre, laquelle sera raccordée
conformément à la norme NF C 15-100de l'UTE et aux prescriptions de l'EDF.
VUE ARRIERE DE
~.:::,,"
=:-..
,
"'._H"
:\':='~,
.-
,-'"-no.
-,,-
""""'"
,_....
-.""'"
. "",
1
,_.. ,,"w
lA MACHINE
:~~':;:'i~:~.,..", ~.
",,,-~..".~, "."
"...,,~.~~,
0
". ...".',
!
6 évacuation des eaux usées
Utilisez de préférence une évacuation ventilée équipée d'un siphon (voir fig. ci-contre). Sinon posez la crosse du tuyau
de vidange sur un bac d'évacuation évier ou lavabo. Veillez à ce qu'elle ne puisse glisser, se décrocher ou être déplacée
lors de la vidange.
Cette évacuation doit être située entre 0,60 et 1 m du sol.
CD
5

Cf)
CD
7
Ouvrirlamachineen soulevant,à l'aidede lapoignée,lecouverclesupérieurde lacarrosserie.
8
A l'aidede la poignée, ouvrir laporte de chargement de lacuve.
.
~
.
0)
@
.110 j
9
Pour ouvrir lesportes du tambour, appuyer sur le bouton de couleur.
Mettre à l'intérieurle lingeà laver,refermer lesportes et le couvercle de la cuve.
10 introduction des produits
Les bacs à produits se trouvènt à la droite de la machine.
Verser dans le compartiment 1 lalessivepour leprélava,\'eetdans lecompartiment II la lessivepour lelavage.
Le companrment '* sertpour lesproduits assouplissantsou pour d'éventuels additifsparfumés.
Utiliser le compartiment ~ pour l'eaude javel.
Il
.,0
.10
e
6
.i[Q]

Il bouton programmateur etsélectiondes programmes
Après avoir remplit comme nécessaire tous les bacs à produits, refermer le couvercle supérieur de la machine et sélec.
tionner le programme désiré en tournant le bouton programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour com-
mencer le cycle dé lavage tirer le bouton vers soi.
N.B. Sélectionner toujours le programme avant de tirer le bouton.
@
12 arrêt de la machine
La machine s'arrête automatiquement à la fin de chaque cycle de lavage. Pour l'arrêter pendant son fonctionnement, il
suffit de pousser le bouton programmateur. Pour reprendre le lavage il suffit de le tirer vers soi.
Pour choisir un autre programme, respecter le paragraphe n. 13.
13 touche demi-charge
Pour laver peu de linge avec un maximum d'éfficacité en évitant un gaspillage d'eau.
touche suppression d'essorage
Enfoncer cette touche pour supprimer l'essorage final.
touche lavage à froid
Enfoncer cette touche pour laver à froid.
[@
@
@
l
aD
J
T

@
14 nettoyage du filtre de vidange
Ouvrir le portillon en appuyant sur la partie gauche, mettre une petite bassine ou une serpilière sous le filtre. Tourner
vers la gauche le couvercle du filtre jusqu'à ce que l'eau soit complètement écoulée, ensuite retirer le filtre de son loge-
mentet lesoumettreàunfort jet d'eau. Puisl'insérer denouveaudanssonlogel!lentettournersapoignéeversladroite
jusqu'au blocage. Il est conseillè de nettoyer le filtre réguliérement. (Au minimum tous les 15 lavages)
@)
@
..
15 trappe de visite
On peut récupérer des objets tombés accidentellement entre le tambour et la cuve en enlevant le cache en matière pla-
stique situé à l'opposé de l'ouverture du tambour.
16 mode d'emploi du récipient spécial pour lessive liquide
1èreopération: le disposer sur le côté face au bac lavage (fig. A)
2émeopération: l'introduire puis le faire pivoter jusqu'à ce qu'il soit en position verticale (fig. B)
Le remplir alors de lessive liquide au niveau MAX.
Si vous utilisez une lessive liquide avec une densité trop élevée, il est conseillé de ne pas utiliser le récipient spécial mais
de verser le liquide directement dans le bac lavage.
8

HOOVER A 1360 -A 1370 -Tableau desprogrammes de lavage
Programmes énergiques
Blanc très sale
Blanc sale B
Blanc normal C
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Rinçages normaux
Traitements spéciaux - Coton
Essorage long
Programmes délicats
Prélavage délicat
Couleurs résistantes K
Couleursdélicates L
Pure laine
M
Rinçagesdélicats
Traitements spéciaux délicats
Essorage court
A
D
E
F
G
H
J
N
P
Q
Prélavage 50"- Lavage 90"- 4 rinçages
Essorage intermédiaire et final
Lavage 90' -4 rinçages - Essorage
Lavage 90' -4rinçages - Essorage
Lavage 60'- 4 rinçages -Essorage
Lavage 40' -4rinçages - Essorage
4rinçages -Essorages intermediaires et final
1rinçage avec additif -Essorage
5minutes d'essorage
Prélavage à 40"- Lavage à 60"
3rinçages -Essorage
Lavage 60' -3rinçages - Essorage
Lavage40'-3rinçages-Essorage
Lavage à 30"- 3 rinçages - Essorage
3rinçages - Essorage
1rinçage avec additif -Essorage 'çJ*
2' 30" d'essorage
'=1*
'=1*
Cr
'=1*
'=1*
*cl
Ce sigle signifie «ARRET CUVE PLEINE,,-
Lorsque la machine s'arrête sur la position \::J procéder comme suit:
supprimer l'arrêt cuve pleine en avançant le bouton programmateur d'un cran.
Après quelques secondes d'attente, la rotation du tambour recommence, puis la machine vidange et essore.
9

Recommandations importantes
a) L'installation est à la charge de l'acheteur. Le fabricant ne répond pas de dommages découlant d'une installation erronée et décline toute responsabilité au
cas où le raccordement à la terre ne serait pas effectué selon les normes. Avant de mettre la machine en marche, contrôlez vous-mêmes que toutes les rêgles
pour l'installation ont été respectées.
b) Il est recommandé de repriser les pièces éventuellement déchirées, de vérifier la couture des boutons avant lavage. De même, retourner et vider les poche
déboutonner les pièces pouvant faire «sac» (taies), déplier les grandes pièces (draps, nappes), retourner les chemises. Eviter de laver des pièces non ourlées.
c) Pour obtenir le maximum de rendement, employer une lessive spéciale machines à laver. En tout cas, il faut éviter les solvants pour le lavage chimique (trich-
loroéthilène et similaires).
d) Au cas où l'eau employée pour le lavage soit riche en sels minéraux ajouter au détergent des produits qui évitent la formation de dépots sur le linge et faci-
litent l'action de lavage.
e) Si la machine doit être laissée longtemps inactive, il est conseillé de débrancher le courant et l'arrivée d'eau et de laisser le couvercle et la porte de chargement
entrouverts évitant ainsi des odeurs désagréables. Cé dernier procédé est utile aussi pendant les périodes d'emploi habituel.
f) Si par hasard, le fonctio[}!I," ." ,., ; ,klèctueux, veuillez bien vous assurer, avant de demander l'intervention du Service Après Vente, que: 1)le courant
ne manque pas; 2) le robinet d'admisslon de l'eau soit complètement ouvert; 3)les tuyaux d'admission et de vidange ne soint pas pliés et que ce dernier soit placé
à une hauteur convenable; 4) le couvercle de la machine soit bien fermé; 5) le filtre soit propre; 6) la machine soit parfaitement nivellée.
g) Nettoyer réguliérement les bacs à produits léssiviels avec de l'cau.
h) La carrosserie sera néttoyée avec une solution savonneuse. Ne jamais utiliser de poudre abrasive ni d'éponges métalliques.
Identification de la machine
Chaque machine porte une plaque signalétique sur laquelle sont gravés les renseignements suivants:
. Type de la machine
. Numéro de série
. Mode de chauffage
. Voltage
Dans toutes correspondances fournir ces renseignements indispensables.
N.B.: La plaque signalétique est fixée à l'intérieur de la trappe d'accès au filtre de vidange.
Service après-vente
S'il arrive que votre machine à laver ne fonctionne pas comme à l'habitude, ou si vous avez besoin de pièces de rechange, adressez.-vôus à votre revendeur ou
au Service après vente Hoover, Stations Services, Techniciens Agréés, dont vous trouverez les adresses dans les pages jaunes de l'annuaire téléphonique en ru-
brique «dépannages divers».
Vous serez certain que seules des Pièces Détachées, garanties d'origine seront employées.
La politique de Hoover étant d'être toujours à la pointe du développement, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de nos produits sans au-
cun préavis. .
10

Produit lessiviel
Nos machines à laver sont mises au point en étroite collaboration avec les laboratoires SKIP, SKIP que nous avons es-
sayé et approuvé est spécialement conçu pour les machines à laver modernes, Afin que vous obteniez un excellent ren-
dement de nos machines et de très bons résultats de lavage, nous recommandons SKIP, pour tous programmes,
Produits de riDcage
Nous vous recommandons le produit de rinçage "CAJOLINE». Ce produit. introduit au dernier rinçage, vous permet
d'obtenir un linge plus souple, plus doux, plus facile à repasser.
11

~{?~~~'~~~~~~"?~~~~~~~w~s-~~~~~~~~~~~%{~~rf$E0-['I~%:{fl'~:;rt(l~~J;~
HOOVER.LAQUALITÉD'ABORD.
De la mise en œuvre d'un projet jusqu'à sa fabrication, une seule
priorité chez Hoover: la qualité. C'est le secret de la réputation d'ef-
ficacité et de robustesse des appareils Hoover dans le monde entier.
Hoover, plus qu'une marque: un label de garantie pour
.l'entretien des sols,
. le lavage du linge et de la vaisselle,
. le séchage du linge
. la cuisson aux micro-ondes.
HOOVER
Laqualité d'abord
Direction Commerciale: Parc d"activités Saint Quentin en Yvelines - B.P. 41 - 78391 Bois D"Arcy Ccdex
Siège et usine: Z.I. Dijon Sud. B.P. N. 9 - 2160] Longvic. Cedcx
64143400
90727
Litograf S.n.c. JeSI