Honeywell TE653ELW User Manual [es]

Honeywell Barométrica Tiempo Forecaster

(TE653ELW)

MANUAL DEL USUARIO

TABLA DE CONTENIDOS

INTRODUCCIÓN

3

CONTENIDOS DEL PAQUETE ESTÁNDAR

3

ANTES DE COMENZAR

4

RESEÑA GENERAL DEL PRODUCTO

5

PRONÓSTICO DEL TIEMPO

15

MODO PRESSURE

16

VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD REMOTAS E INTERIOR

17

FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA

18

ALARMA DE LA TEMPERATURA PROGRAMABLE

19

INDICADORES DEL NIVEL DE COMODIDAD

19

INFORMACIÓN MÁXIMA Y MÍNIMA

20

COMUNICACIÓN PERDIDA

21

COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN

22

HORA CONTROLADA POR RADIO WWVB

22

RELOJ ATÓMICO

23

MODO HORA Y CALENDARIO

24

CONFIGURACIÓN MANUAL

24

ALARMAS DEL RELOJ

25

FUNCIÓN SNOOZE

27

FUNCIÓN DE LUZ POSTERIOR

27

PRECAUCIONES

28

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

29

ESPECIFICACIONES

30

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC

32

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

33

INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA

34

2

INTRODUCCIÓN

Gracias por seleccionar la Honeywell Barométrica Tiempo Forecaster. Este dispositivo combina la hora precisa con el seguimiento y la visualización de las condiciones climáticas desde hasta tres ubicaciones remotas.

En este paquete encontrará:

Una unidad principal (receptor) TE653ELW

Un sensor de temperatura y humedad remoto de tres canales (transmisor) TS33C

Un manual del usuario

Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que utilice un nuevo ítem. El manual contiene tantas instrucciones prácticas con indicaciones paso a paso como también especificaciones técnicas y precauciones que deberá conocer.

CONTENIDOS DEL PAQUETE ESTÁNDAR

Foto

Componentes

Unidad Principal (receptor)

Sensor Higrómetro Térmico (transmisor)

3

ANTES DE COMENZAR

Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor remoto y para la unidad principal cuando las temperaturas sean superiores a los 32°F (0°C). Recomendamos el uso de baterías de litio cuando las temperaturas sean inferiores a 32°F (0°C).

Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables no pueden mantener los requerimientos necesarios de energía).

SIEMPRE instale las baterías en el sensor del pronóstico del tiempo remoto antes de instalarlas en la unidad principal.

Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera vez, siguiendo los signos de polaridad que se indican en el compartimiento.

Quite la protección de la pantalla de LCD (en el caso de que hubiera una).

Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal lo más cerca posible del sensor remoto.

Una vez establecida la recepción (toda la información remota aparecerá en la pantalla de la unidad principal), ubique el sensor remoto y la unidad principal dentro de un alcance de transmisión efectivo de: 100 pies (30 metros). Lo ideal es ubicarlos dentro de la línea de visualización de la unidad principal.

El alcance de transmisión/recepción puede verse afectado por los árboles, estructuras metálicas, electrodomésticos, materiales de los edificios cercanos y en cómo el receptor (unidad principal) y el trasmisor (sensor remoto) estén posicionados.

La unidad principal debe ubicarse en el interior.

Ubique el sensor remoto de manera que quede de frente a la unidad principal (receptor) minimizando obstrucciones tales como puertas, paredes o muebles.

3

4

NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de congelamiento, las baterías del sensor remoto exterior pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alcance de efectividad menos efectivo. Recomendamos el uso de baterías de litio para temperaturas de 32°F (0°C) o inferiores. IMPORTANTE: Asegúrese de que el sensor del pronóstico del tiempo remoto

se encuentren en zonas accesibles para su limpieza y mantenimiento. Recomendamos limpiar el sensor del pronóstico del tiempo remoto en forma periódica, ya que la suciedad y los desechos pueden afectar la precisión del sensor

RESEÑA GENERAL DEL PRODUCTO

SENSOR REMOTO

CARACTERÍSTICAS

Transmisión de datos remotos a la unidad principal a través de una señal de 433 MHz.

Pantalla LCD con visualización de la medición de la temperatura, la humedad y el canal.

Selección de la visualización de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit.

Selección de tres (3) canales de transmisión.

Charcaza para colgar sobre la pared a través de un soporte integrado.

5

A.INDICADOR LED

Cuando el sensor remoto transmite la información a la unidad principal, el indicador titila una vez

Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces

B.COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA

Utiliza dos baterías tamaño AA

C.FUNCIÓN RESET

Reorganiza todas las informaciones previas

D.INTERRUPTOR DEL CANAL

Selecciona el canal deseado -1, 2 o 3

E.ORIFICIO PARA COLGAR SOBRE LA PARED

Mantiene el sensor remoto colgado sobre la pared

F.SELECTOR DE GRADOS °C/ °F

Selecciona la visualización de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit

NOTA: Antes de montar el sensor, instale las baterías; seleccione el canal y la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un pequeño

5

6

destornillador Phillips.

Configure los canales 1 a 3. El interruptor está ubicado en el compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto.

Instale 2 baterías alcalinas tamaño “AA” (no están incluidas) siguiendo los signos de polaridad que se indican en el compartimiento.

Seleccione la unidad de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit, presionando el interruptor °C/°F con un clip para papel o herramienta similar.

Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste los tornillos.

Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada.

MONTAJE

El sensor remoto del higrómetro térmico puede ubicarse sobre una superficie plana o bien en posición vertical sobre la pared.

Utilice el equipo de montaje y los tornillos proporcionados al momento de colocar el sensor del higrómetro térmico sobre la pared.

UBICACIÓN

El sensor remoto del higrómetro térmico debe ubicarse dentro de un área con libre circulación de aire y debe estar protegido de la luz del sol y las condiciones climáticas extremas.

Lo ideal es ubicar el sensor del higrómetro térmico sobre superficies naturales (por ejemplo, sobre el césped).

Evite ubicar el sensor higrómetro térmico cerca de fuentes de calor tales como chimeneas o elementos de calefacción.

Evite toda área que concentre e irradie calor solar, como por ejemplo el metal, las estructuras de ladrillos o concreto, el pavimento, los patios y los pisos.La norma internacional para medidas de temperatura del aire válidas es de 4 pies (1.25 metros) sobre la superficie.

7

FUNCIONAMIENTO

Inmediatamente después de instaladas las baterías correctamente, el sensor remoto comenzará a transmitir los datos de temperatura y humedad a la unidad principal.

UNIDAD PRINCIPAL

La unidad principal mide la presión, la temperatura interior, la humedad y recibe la hora atómica del Reloj de la Hora Atómica de los EE.UU. y de todos los sensores del pronóstico del tiempo remotos. La unidad deberá colocarse en el interior.

CARACTERÍSTICAS

La hora se configura automáticamente según la Hora Atómica de Estados Unidos

Formato de la hora en 12 ó 24 horas

Ajuste manual de la hora y fecha.

Día de la semana en cinco idiomas: inglés, español, francés, alemán e italiano

Calendario de la fase lunar

Reloj Alarma de doble crescendo con función de snooze

Alarma Programable para Advertencia de Congelamiento

Pronóstico del tiempo

Cinco grandes iconos que visualizan el pronóstico del tiempo por las siguientes 12 a 24 horas: soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvioso y nevoso

Presión barométrica en unidad imperial o métrica.

Ajuste de la altitud para compensación de la presión.

Gráfico con antecedentes de la presión barométrica durante las 24 horas.

7

8

Honeywell TE653ELW User Manual

Temperatura y humedad interior/exterior de hasta 3 ubicaciones remotas (se requieren sensores adicionales).

Capacidad de Búsqueda Automática de Tres Canales Remotos

Memoria para temperatura y humedad (mínima y máxima) interna y remota

Indicadores de Nivel de Comodidad

Alarma Programable para Temperatura Alta / Baja

Alcance de operación desde 100 pies (30 metros)

Indicadores de Batería Escasa

Luz Posterior Azul Aumentada

Encendido

2 baterías tamaño AA (unidad principal).

2 baterías tamaño AA (sensores remotos).

FRENTE/ PARTE SUPERIOR

9

PARTE POSTERIOR/ LATERAL

A.DÍGITOS FÁCILES DE LEER DEL PRONÓSTICO DEL TIEMPO Y LA TEMPERATURA

B.Botón de MEMORIA (MEM)

Permite visualizar la información actual, mínima y máxima de la temperatura y humedad remotas y del interior.

Si se mantiene presionada, borra todos los registros guardados en la memoria.

C.Botón MODO (MODE)

Permite alternar entre dos modos diferentes de reloj - hora con segundos y la hora con el día de la semana

Cuando deprimidas y celebró, el reloj se activa el modo de programación

Confirma la configuración de los parámetros.

D.Botón de ALARMA (ALARM)

Permite alternar entre el calendario y tres modos de alarma disponibles

9

10

Cuando deprimidas y celebrado, entra en el modo de programación para la alarma, seleccione un parámetro

E.Botón de ALARMA DE TEMPERATURA (TEMP ALARM)

Permite alternar entre alta / baja los límites de temperatura de alarma y de lectura de la temperatura actual al aire libre

Activa una alta / baja temperatura de alarma de modo de programación

F.Botón HACIA ARRIBA (UP) ( ▲)

Aumenta los parámetros.

Activa la búsqueda manual de la señal de la hora atómica.

Activa y desactiva las alarmas de la hora semanal (W), la alarma simple (S) y la alarma de advertencia de congelamiento.

G.Botón HACIA ABAJO (DOWN) ( ▼)

Disminuye los parámetros.

Activa la búsqueda manual de las señales de los sensores remotos.

Activa y desactiva las alarmas de la hora semanal (W), la alarma simple (S) y la alarma de advertencia de congelamiento.

H.Botón de CANALES (CHANNEL)

Memoriza diferentes lectores del sensor remoto – 1,2 ó 3

Cuando deprimidas y se activa el mando a distancia los canales de auto-exploración característica

I.Botón HISTORY

Permite visualizar los registros de los antecedentes de la presión del NIVEL DEL MAR.

J.Botón de SNOOZE / LUZ

Detiene la alarma temporalmente

Activa una luz de fondo durante 5 segundos

K. Panel trasero UP (▲) botón

11

Aumentos de los parámetros de presión y la altitud

L.Panel trasero ABAJO (▼) botón

Disminuye los parámetros de presión y la altitud

M.UNIDAD botón del panel posterior

Cuando deprimidas y se activa la altitud y la presión de unidades de programación

N. Panel trasero PRESSURE/ALTITUDE botón

Permite alternar entre el nivel del mar la presión, la presión local y los modos de ALTITUD

Cuando deprimidas y celebrado, entra en el modo de programación de altitud

O. COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS

Con espacio para 2 (dos) pilas alcalinas UM-3 o AA de 1.5V

P. SOPORTE REMOVIBLE DE MESA

Mantiene la unidad en posición vertical sobre una superficie plana

Q. ORIFICIO PARA COLGAR EN LA PARED

Mantiene la unidad en la pared

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Retire la puerta del compartimiento de la batería situado en la parte posterior

Inserte dos (2) baterías tamaño AA siguiendo los signos de polaridad que se indican en la tapa del compartimiento de la batería.

Cuando coloque la unidad principal sobre la mesa o una superficie horizontal, despliegue el soporte de la mesa ajustándolo hasta alcanzar el ángulo visual deseado.

Cuando el montaje de la unidad principal en la pared o superficie vertical, quite el pie de mesa de la unidad.

UBICACIÓN

11

12

Loading...
+ 11 hidden pages