Honeywell TE653ELW User Manual [es]

Honeywell Barométrica Tiempo Forecaster
(TE653ELW)
MANUAL DEL USUARIO
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN 3 CONTENIDOS DEL PAQUETE ESTÁNDAR 3 ANTES DE COMENZAR 4
RESEÑA GENERAL DEL PRODUCTO 5 PRONÓSTICO DEL TIEMPO 15 MODO PRESSURE 16 VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD REMOTAS E INTERIOR 17 FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA 18 ALARMA DE LA TEMPERATURA PROGRAMABLE 19 INDICADORES DEL NIVEL DE COMODIDAD 19 INFORMACIÓN MÁXIMA Y MÍNIMA 20 COMUNICACIÓN PERDIDA 21 COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN 22 HORA CONTROLADA POR RADIO WWVB 22 RELOJ ATÓMICO 23 MODO HORA Y CALENDARIO 24 CONFIGURACIÓN MANUAL 24 ALARMAS DEL RELOJ 25 FUNCIÓN SNOOZE 27 FUNCIÓN DE LUZ POSTERIOR 27 PRECAUCIONES 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29 ESPECIFICACIONES 30 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC 32 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 33 INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA 34
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar la Honeywell Barométrica Tiempo Forecaster. Este dispositivo combina la hora precisa con el seguimiento y la visualización de las condiciones climáticas desde hasta tres ubicaciones remotas. En este paquete encontrará:
ANTES DE COMENZAR
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor remoto y
para la unidad principal cuando las temperaturas sean superiores a los 32°F (0°C). Recomendamos el uso de baterías de litio cuando las temperaturas sean inferiores a 32°F (0°C).
• Una unidad principal (receptor) TE653ELW
Un sensor de temperatura y humedad remoto de tres canales
(transmisor) TS33C
Un manual del usuario
Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que utilice un nuevo ítem. El manual contiene tantas instrucciones prácticas con indicaciones paso a paso como también especificaciones técnicas y precauciones que deberá conocer.
CONTENIDOS DEL PAQUETE ESTÁNDAR
Foto Componentes
Unidad Principal (receptor)
Sensor Higrómetro Térmico (transmisor)
Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables no
pueden mantener los requerimientos necesarios de energía).
SIEMPRE instale las baterías en el sensor del pronóstico del tiempo remoto antes de instalarlas en la unidad principal.
Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera vez, siguiendo los signos de polaridad que se indican en el compartimiento.
Quite la protección de la pantalla de LCD (en el caso de que hubiera una).
Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal lo más cerca posible del sensor remoto.
Una vez establecida la recepción (toda la información remota aparecerá en la pantalla de la unidad principal), ubique el sensor remoto y la unidad principal dentro de un alcance de transmisión efectivo de: 100 pies (30 metros). Lo ideal es ubicarlos dentro de la línea de visualización de la unidad principal.
El alcance de transmisión/recepción puede verse afectado por los árboles, estructuras metálicas, electrodomésticos, materiales de los edificios cercanos y en cómo el receptor (unidad principal) y el trasmisor (sensor remoto) estén posicionados.
La unidad principal debe ubicarse en el interior.
Ubique el sensor remoto de manera que quede de frente a la unidad
principal (receptor) minimizando obstrucciones tales como puertas, paredes o muebles.
3
NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de congelamiento, las baterías del sensor remoto exterior pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alcance de efectividad menos efectivo. Recomendamos el uso de baterías de litio para temperaturas de 32°F (0°C) o inferiores. IMPORTANTE: Asegúrese de que el sensor del pronóstico del tiempo remoto
se encuentren en zonas accesibles para su limpieza y mantenimiento. Recomendamos limpiar el sensor del pronóstico del tiempo remoto en forma periódica, ya que la suciedad y los desechos pueden afectar la precisión del sensor
A. INDICADOR LED
RESEÑA GENERAL DEL PRODUCTO SENSOR REMOTO
CARACTERÍSTICAS
Transmisión de datos remotos a la unidad principal a través de una
señal de 433 MHz.
Pantalla LCD con visualización de la medición de la temperatura, la
humedad y el canal.
Selección de la visualización de la temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit.
Selección de tres (3) canales de transmisión.
Charcaza para colgar sobre la pared a través de un soporte integrado.
Cuando el sensor remoto transmite la información a la unidad principal,
el indicador titila una vez
Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces
B. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
Utiliza dos baterías tamaño AA
C. FUNCIÓN RESET
Reorganiza todas las informaciones previas
D. INTERRUPTOR DEL CANAL
Selecciona el canal deseado -1, 2 o 3
E. ORIFICIO PARA COLGAR SOBRE LA PARED
Mantiene el sensor remoto colgado sobre la pared
F. SELECTOR DE GRADOS °C/ °F
Selecciona la visualización de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit
NOTA: Antes de montar el sensor, instale las baterías; seleccione el canal y la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un pequeño
5
destornillador Phillips.
Configure los canales 1 a 3. El interruptor está ubicado en el
compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto.
Instale 2 baterías alcalinas tamaño “AA” (no están incluidas) siguiendo
los signos de polaridad que se indican en el compartimiento.
Seleccione la unidad de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit,
presionando el interruptor °C/°F con un clip para papel o herramienta similar.
Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste los tornillos.
Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada.
MONTAJE
El sensor remoto del higrómetro térmico puede ubicarse sobre una
superficie plana o bien en posición vertical sobre la pared.
Utilice el equipo de montaje y los tornillos proporcionados al momento
de colocar el sensor del higrómetro térmico sobre la pared.
UBICACIÓN
FUNCIONAMIENTO
Inmediatamente después de instaladas las baterías correctamente, el sensor remoto comenzará a transmitir los datos de temperatura y humedad a la unidad principal.
UNIDAD PRINCIPAL
La unidad principal mide la presión, la temperatura interior, la humedad y recibe la hora atómica del Reloj de la Hora Atómica de los EE.UU. y de todos los sensores del pronóstico del tiempo remotos. La unidad deberá colocarse en el interior.
CARACTERÍSTICAS
La hora se configura automáticamente según la Hora Atómica de Estados Unidos
Formato de la hora en 12 ó 24 horas
Ajuste manual de la hora y fecha.
Día de la semana en cinco idiomas: inglés, español, francés, alemán e
italiano
El sensor remoto del higrómetro térmico debe ubicarse dentro de un
área con libre circulación de aire y debe estar protegido de la luz del sol y las condiciones climáticas extremas.
Lo ideal es ubicar el sensor del higrómetro térmico sobre superficies
naturales (por ejemplo, sobre el césped).
Evite ubicar el sensor higrómetro térmico cerca de fuentes de calor
tales como chimeneas o elementos de calefacción.
Evite toda área que concentre e irradie calor solar, como por ejemplo
el metal, las estructuras de ladrillos o concreto, el pavimento, los patios y los pisos.La norma internacional para medidas de temperatura del aire válidas es de 4 pies (1.25 metros) sobre la superficie.
Calendario de la fase lunar
Reloj Alarma de doble crescendo con función de snooze
Alarma Programable para Advertencia de Congelamiento
Pronóstico del tiempo
Cinco grandes iconos que visualizan el pronóstico del tiempo por las siguientes 12 a 24 horas: soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvioso y nevoso
Presión barométrica en unidad imperial o métrica.
Ajuste de la altitud para compensación de la presión.
Gráfico con antecedentes de la presión barométrica durante las 24
horas.
7
Temperatura y humedad interior/exterior de hasta 3 ubicaciones
remotas (se requieren sensores adicionales).
Capacidad de Búsqueda Automática de Tres Canales Remotos
Memoria para temperatura y humedad (mínima y máxima) interna y
remota
Indicadores de Nivel de Comodidad
Alarma Programable para Temperatura Alta / Baja
Alcance de operación desde 100 pies (30 metros)
Indicadores de Batería Escasa
Luz Posterior Azul Aumentada
Encendido
2 baterías tamaño AA (unidad principal).
2 baterías tamaño AA (sensores remotos).
FRENTE/ PARTE SUPERIOR
PARTE POSTERIOR/ LATERAL
A. DÍGITOS FÁCILES DE LEER DEL PRONÓSTICO DEL TIEMPO Y LA
TEMPERATURA
B. Botón de MEMORIA (MEM)
Permite visualizar la información actual, mínima y máxima de la temperatura y humedad remotas y del interior.
Si se mantiene presionada, borra todos los registros guardados en la memoria.
C. Botón MODO (MODE)
Permite alternar entre dos modos diferentes de reloj - hora con
segundos y la hora con el día de la semana
Cuando deprimidas y celebró, el reloj se activa el modo de programación
Confirma la configuración de los parámetros.
D. Botón de ALARMA (ALARM)
Permite alternar entre el calendario y tres modos de alarma disponibles
9
10
Cuando deprimidas y celebrado, entra en el modo de programación
para la alarma, seleccione un parámetro
E. Botón de ALARMA DE TEMPERATURA (TEMP ALARM)
Permite alternar entre alta / baja los límites de temperatura de alarma y
de lectura de la temperatura actual al aire libre
Activa una alta / baja temperatura de alarma de modo de
programación
F. Botón HACIA ARRIBA (UP) ( )
• Aumenta los parámetros.
Activa la búsqueda manual de la señal de la hora atómica.
• Activa y desactiva las alarmas de la hora semanal (W), la alarma
simple (S) y la alarma de advertencia de congelamiento.
G. Botón HACIA ABAJO (DOWN) ( )
• Disminuye los parámetros.
Activa la búsqueda manual de las señales de los sensores remotos.
• Activa y desactiva las alarmas de la hora semanal (W), la alarma
simple (S) y la alarma de advertencia de congelamiento.
H. Botón de CANALES (CHANNEL)
Aumentos de los parámetros de presión y la altitud
L. Panel trasero ABAJO () botón
Disminuye los parámetros de presión y la altitud
M. UNIDAD botón del panel posterior
Cuando deprimidas y se activa la altitud y la presión de unidades de programación
N. Panel trasero PRESSURE/ALTITUDE botón
Permite alternar entre el nivel del mar la presión, la presión local y los modos de ALTITUD Cuando deprimidas y celebrado, entra en el modo de programación de altitud
O. COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS
Con espacio para 2 (dos) pilas alcalinas UM-3 o AA de 1.5V
P. SOPORTE REMOVIBLE DE MESA
Mantiene la unidad en posición vertical sobre una superficie plana
Q. ORIFICIO PARA COLGAR EN LA PARED
Mantiene la unidad en la pared
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Memoriza diferentes lectores del sensor remoto – 1,2 ó 3
Cuando deprimidas y se activa el mando a distancia los canales de
auto-exploración característica
I. Botón HISTORY
Permite visualizar los registros de los antecedentes de la presión del NIVEL DEL MAR.
J. Botón de SNOOZE / LUZ
Detiene la alarma temporalmente
Activa una luz de fondo durante 5 segundos
K. Panel trasero UP () botón
11
Retire la puerta del compartimiento de la batería situado en la parte posterior
Inserte dos (2) baterías tamaño AA siguiendo los signos de polaridad que se indican en la tapa del compartimiento de la batería.
Cuando coloque la unidad principal sobre la mesa o una superficie horizontal, despliegue el soporte de la mesa ajustándolo hasta alcanzar el ángulo visual deseado.
Cuando el montaje de la unidad principal en la pared o superficie vertical, quite el pie de mesa de la unidad.
UBICACIÓN
11
12
Loading...
+ 11 hidden pages