Honeywell T8132 User Manual [fr]

Honeywell
PROGRAMMABLE THERMOSTAT
BY HONEYWELL
MagicStat/ T8132
PROGRAMMING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Rev. 9-92 • Form Number 69-0740B—1
Programmable Heat and/or Cool
Weekday/Weekend
Thermostat and Mounting Plate
Welcome to the world of comfort and energy savings with your new Honeywell MagicStat
TM
programmable thermostat.
Your new thermostat will automatically control the temperature in your home, keeping you
comfortable while saving energy when programmed according to the instructions in this manual.
Any questions concerning the application of this thermostat should be directed to Honeywell
Customer Assistance at 1-800-468-1502, Monday-Friday 7:00 a.m.-5:30 p.m., Central time.
Table Of Contents
STEP 1 Prepare For Installation ............................................................................................... 2
STEP 2 Remove Old Thermostat .............................................................................................. 4
STEP 3 Install The Batteries ..................................................................................................... 6
STEP 4 Program The Thermostat ............................................................................................. 8
STEP 5 Adjust Fan Operation Switch, as Required .............................................................. 16
STEP 6 Adjust System On-Length as Required .................................................................... 16
STEP 7 Mount Thermostat Mounting Plate............................................................................ 18
STEP 8 Wire Thermostat Terminals ....................................................................................... 20
STEP 9 Mount The Thermostat ............................................................................................... 24
STEP 10 Check Thermostat Operation After Programming and Installing ........................ 25
STEP 11 Set The Fan and System Switches ........................................................................ 27
Troubleshooting Guide............................................................................................................ 28
Limited One-Year Warranty ..................................................................................................... 33
1
STEP 1
Prepare For Installation
Check Table 1 to make sure this thermostat is compatible with your system. If not, return to
retailer. For more information, call Honeywell Customer Assistance, toll-free 1-800-468-1502.
TABLE 1COMPATIBILITY CHART.
System Type Compatible With CT3200
GasStanding Pilot Yes GasElectronic Ignition Yes Gas-Fired Boilers Yes
GasMillivolt No
Oil-Fired Boilers Yes Oil-Fired Furnace Yes Electric Furnace Yes Electric Air Conditioning Yes
Baseboard Electric (120/240 Line Volt) No Heat Pumps/Multistage Equipment No
1
1
Not compatible with any 120/240 volt circuit. Will not work efficiently on steam or gravity systems.
1
Compatible with 2-wire Honeywell zone valves. Isolating relay required for 3-wire thermo-
stats for zone valves. Not compatible with 2-wire White-Rodgers #1361 valves.
2
Acquire tools and items as needed (below). Also purchase two AA alkaline batteries; we
recommend Energizer batteries
CROSS-RECESSED SCREWDRIVER
WIRE CUTTER/STRIPPER OR SHARP KNIFE, IF NEEDED TO STRIP WIRES
SPIRIT LEVEL, IF NEEDED TO LEVEL THERMOSTAT FOR APPEARANCE
HAND OR POWER DRILL WITH 3/16 INCH DRILL BIT, IF NEEDED TO DRILL HOLES IN WALL
MASKING TAPE, IF NEEDED TO LABEL WIRES AS THEY ARE DISCONNECTED FROM OLD THERMOSTAT
3
M 878
STEP 2
WIRES THROUGH WALL OPENING
M5136
Remove Old Thermostat
Test to make certain that your heating
and cooling systems are working properly. If either does not work, contact your local heating/ air conditioning dealer. To avoid compressor damage, do not operate the cooling system when outdoor temperature is below 10° C [50° F].
TURN OFF POWER to system at the
furnace, or at the fuse/circuit breaker panel.
Carefully unpack your new thermostat and
mounting plate; save package of screws, instructions and receipt.
Remove cover from old thermostat. If it does
not snap off when pulled firmly from the bottom, check for a screw used to lock on the cover.
Loosen screws holding thermostat to
subbase, wallplate or wall, and lift away.
Disconnect wires from old thermostat or
subbase. As you disconnect each wire, use masking tape to label it with the old terminal designation. If there are only two wires, they do not need to be labeled. Keep the wires from falling back into the wall by wrapping them around a pencil, as shown.
4
WIRES THROUGH WALL OPENING
M5136
One or two extra wires?
If you are replacing a Honeywell Chronotherm thermostat, you may find one or two wires that go to the C or C1 clock terminals on the Chronotherm thermostat wiring wallplate. Do not allow them to touch, or you may damage your transformer. Discon­nect the wires and wrap them separately, using electrical tape.
Do not wrap them together
. Place the wires where they will not interfere with the operation of the new thermostat. Record the colors and terminal designation labels of the remaining wires.
Six or more wires?
If there are six or more wires (excluding clock wires attached to terminals), you most likely have a variation of a heat pump or multistage system. The thermostat is
not
compatible with such systems so return the product to the place of purchase. If you would like information about which program­mable thermostats will work with your system, call Honeywell Customer Assistance at 1-800-468-1502.
Three thermostat wires?
If you have three wires for heating only and can operate the fan using the fan ON switch, this thermostat will work with your system. However, some hot water (zoned) heating systems have three thermostat wires. The thermostat will not work without installing an isolating relay on these systems. Call Honey­well Customer Assistance at 1-800-468-1502 for details.
5
STEP 3
Install The Batteries
IMPORTANT
Batteries must be installed for programming and operation of the thermostat and heating/ cooling system.
Purchase two AA alkaline batteries; non-
alkaline batteries will not last as long. We recom­mend Energizer batteries.
Make sure the thermostat is set in OFF position.
Use a coin to remove battery door.
Install the fresh batteries as shown,
making sure positive and negative terminals are oriented correctly.
Replace battery door.
6
REMOVING BATTERY DOOR
M1719B
As the batteries are running low, a bAt Lo in­dicator will flash for 1-2 months before batteries run out completely. Replace the batteries as soon as possible after the indicator starts flashing. If you do not replace the batteries sometime during the flashing bAt Lo indicator, the indicator will eventually stop flashing. bAt Lo
will stay on without flashing to indicate the thermostat and heating/cooling system have stopped working when the batteries are almost completely dead. After the batteries are completely dead, the bAt Lo indicator will disappear, leaving a completely blank display. Press down on left ends of batteries to remove. If you insert the new batteries within 20-30
INSTALL TWO AA ALKALINE BATTERIES AS SHOWN
seconds of removing the old ones, you will not have to reprogram the thermostat. However, if the display is blank, the batteries are dead or incorrectly installed. In this case, you will have to reprogram. See pages 12-13 to reprogram.
IMPORTANT
Although the thermostat has a low battery
indicator, replace the batteries once a year to
prevent the thermostat and heating/cooling
system from shutting down due to lack of
battery power.
When leaving home for longer than a month, as a precaution, change batteries before you leave to prevent system from shutting down due to lack of battery power.
M1713
7
STEP 4
Program The Thermostat
After the batteries are installed, the thermostat can be easily programmed in your hand, before it is installed on the wall.
If you would prefer to program the thermostat after it is installed on the wall, skip to page 16, and return later to this programming section.
The following personal programming chart (pages 10-11) may be helpful for planning your program schedule of time and temperature settings for various times of the day.
Four time periods are available during weekdays — “WAKE, LEAVE”, RETURN”, and SLEEP. These periods can be seen individually on the display as you press the SET SCHEDULE key.
WAKE is the time period you want the house at a comfortable temperature after you get up, while you get ready for work or school. (This will be a higher temperature during heating season, or a lower tempera­ture during cooling season.) LEAVE is the time period you can set for an energy-saving temperature while you are away at work or school. (This will be a lower temperature during heating season, or a higher temperature during cooling season.) RETURN is the time period you want the house at a comfortable temperature for activities before bedtime. (Again, higher heat or lower cool.) SLEEP is the time period you can set for an energy-saving temperature while you are
8
sleeping. (Again, lower heat or higher cool. Although for more comfortable sleeping, some people choose not to raise the cool temperature during the night.)
You will set one schedule for weekdays and another for weekends, since your requirements will probably be different for each. Also, during weekends only the WAKE and SLEEP time periods are available.
Fill in the times and temperatures you desire for weekdays and weekends. If you decide not to program the thermostat, it will automatically control heating at 20° C [68° F], and cooling at
26° C [78° F], 24 hours a day. Also, you do not need to enter a time and temperature program for all periods if your schedule does not require it. For example, a house that is occupied during weekdays would not require programs for LEAVE and RETURN.
When pressing the keys, use the ball of your finger or a soft pencil eraser. Use of sharp fingernails or pencil points may damage the keypad.
If at any time during programming you make an error, just press the RUN PROGRAM key, and continue again at the step where you left off.
PROGRAMMING
9
Personal Programming Chart
HEATING PROGRAM
Weekdays Start Time Heating Temperature
WAKE LEAVE RETURN SLEEP
Weekends
WAKE SLEEP
1
If you decide not to enter weekend programs, the WAKE and SLEEP from the weekday program will copy to the weekend schedule.
2
The temperatures cannot be set any higher than 31° C [88° F] or any lower than 7° C [45° F].
1
10
2
COOLING PROGRAM
Weekdays Start Time Cooling Temperature
WAKE LEAVE RETURN SLEEP
2
Weekends
1
WAKE SLEEP
1
If you decide not to enter weekend programs, the WAKE and SLEEP from the weekday program will copy to the weekend schedule.
2
The temperatures cannot be set any higher than 31° C [88° F] or any lower than 7° C [45° F]. NOTE: If you decide not to program the thermostat, it will automatically control heating at
20° C [68° F], and cooling at 26° C [78° F], 24 hours a day.
PROGRAMMING
11
This guide can be used for programming your new thermostat.
NOTE: Batteries are required for operation and programming. When inserting batteries, set system switch to OFF. Remove battery door (on thermostat left side) using a coin at the bottom. Follow instructions on pages 6-7.
Set Current Time/Day
To set time, press and release once, until current time shows; to set day,
Set
Clock/Day
Time
Ahead
Back
Time
press and release again, until current day shows; then press .
Set
Clock/Day
Heating Program
With system switch at HEAT, press and release once. WAKE, Mon-Fri and SET
Ahead
Back
Set
Schedule
Run
Program
appear on display.
12
Time
Ahead
Temp
Warmer
Use to program WAKE time and to program WAKE temperature for
Back
Cooler
Mon-Fri. Repeat sequence for LEAVE, RETURN, SLEEP”.
Press until WAKE, “SA SU and SET appear on display. Use to program
Set
Schedule
Temp
Warmer
Time
Ahead
Back
WAKE time and to program WAKE temperature for Sat-Sun. Repeat sequence for SLEEP”.
Cooler
Cooling Program
With system switch at COOL, follow same instructions as for Heating Program.
After programming, adjust fan and system switches as desired. Press and release to start the program.
PROGRAMMING
13
Run
Program
A quick guide for operating or making changes follows:
Warmer
Cooler
NOTE: System switch must be set to Heat or Cool to perform the following.
Temp
Temporarily Change temperature for current period only ;
will cancel itself at next scheduled change, or to cancel sooner press .
Temp
Hold a temperature indefinitely , ; to cancel press .
Hold
Temp
Warmer
Cooler
14
Run
Program
Run
Program
Check Current Temperature Setting . (If using TEMPORARILY CHANGE
Ahead
Back
Warmer
Cooler
Run
Program
or HOLD, pressing this will cancel your change.)
Check Programs— repeatedly to see each time and temperature; then .
Set
Schedule
Time
Cancel a program until program to cancel shows; then together.
Set
Schedule
Permanently Change a programRepeat steps under Heating Program or Cooling Program (page 12-13) as applicable.
Return to normal program or start program — .
PROGRAMMING
Run
Program
15
Questions?
Call Honeywell Customer Assistance 1-800-468-1502.
Run
Program
STEP 5
Adjust Fan Operation Switch, As Required
The thermostat fan operation switch, labeled
FUEL SWITCH (see figure on page 17) is factory­set in the “F” position. This is the correct setting for most systems. If your system is an electric heat
STEP 6
Adjust System On-Length As Required
The thermostat on-length is factory-set for a
warm air, gas or oil heating system. If you are installing it on another type of system, the on-length must be adjusted accordingly by setting screws A and B on the back of the thermostat, using the heating system table in the figure
In the rare event that you want a longer on-length, you may readjust the screws as follows:
If on-length screws A,B are adjusted For longer on-length, readjust screws A,B to match this system: to match this system:
electric furnace warm air furnace warm air furnace hot water boiler
system, set the switch to “E”. The “E” setting will allow the fan to turn on immediately with the heating or cooling in a system where the “G” terminal is connected.
(page 17) as a guide. The on-length should be optimized according to the type of system to minimize room temperature swings. Setting the screw “out one turn” means turning the screw approximately 360°, or about one complete turn.
16
NOTE: This thermostat does not have a setting for steam/gravity air. Cycles would not be long
R
Rc
W Y G
B D
A C
THERMOSTAT BACK
DISPLAY °F DISPLAY °C
C–IN C–OUT 1 TURN
FOR HIGH EFFICIENCY FURNACE (90%+ AFUE) ADJUST: SCREW A–OUT 1 TURN
SCREW B–IN FUEL SWITCH – F POSITION
F
E
FUEL SWITCH
WARM AIR FURNACE HOT WATER BOILER ELECTRIC FURNACE
A–IN
A–OUT 1 TURN A–IN
ADJUST SCREWS THROUGH HOLES TO SELECT OPERATION DESIRED
B–IN
B–IN
B–OUT 1 TURN
FUEL SWITCH
POSITION
F
F
E
HEATING SYSTEM
enough for accurate temperature control.
IMPORTANT
When using a high efficiency furnace such as a 90% or greater AFUE (Average Fuel Utilization Efficiency) unit, adjust screw A out one turn and screw B in.
17
INSTALLATION
STEP 7
(2)
Mount Thermostat Mounting Plate
Position mounting plate on wall. Use spirit
level to make sure mounting plate is level. Use a pencil to mark the two mounting holes.
WIRES THROUGH WALL OPENING
WALL
WALL ANCHORS (2)
MOUNTING PLATE
M1718
18
MOUNTING SCREWS
Remove mounting plate from wall, and drill
(
)
3/16" holes in wall (if drywall) as marked. For firmer material such as plaster or wood, drill 7/32" holes. Gently tap anchors (provided) into drilled holes until flush with the wall.
Reposition mounting plate over holes, pulling
wires through wiring opening. Loosely insert two mounting screws into holes.
Level for appearance only; thermostat will
function properly even when not level. Tighten mounting screws.
SPIRIT LEVEL
M1714
19
INSTALLATION
STEP 8
Wire Thermostat Terminals
NOTE: All wiring must comply with local codes
and ordinances. If unsure about household wiring procedures, call your local heating/air conditioning contractor.
Refer to masking tape labels you placed on wires when you removed your old thermostat.
Match the letter of your old thermostat wire
with the terminal of the corresponding letter on the back of your new thermostat. Refer to figures on pages 22-23 and Table 2 for typical wire colors for
METHOD TO INCREASE WIRE LENGTH
easy matching. Hold the thermostat as shown to minimize need for wire extenders. If wires are still
WIRE NUT SIZE FOR TWO 18-GAUGE WIRES
WIRE
M1715A
FROM WALL
6-in. [152 mm] OF 18-GAUGE THERMOSTAT WIRE. MATCH INSULATION COLORS OR MARK WIRE ENDS.
20
too short, use wire connectors (purchase locally) to extend wires. See figure (left) for guidelines on using wire extenders.
In 5-wire installations only,
be sure to remove the factory­installed jumper connecting terminals R and Rc .
TABLE 2TYPICAL WIRE COLORS AND FUNCTIONS. THERMOSTAT CONNECT TO
TERMINAL WIRE COLOR
a
FUNCTION
G Green Fan
Y Yellow Cooling
W White Heating
Rc Blue Air Cond. Power
R Red Furnace Power
a
Wire colors are typical; verify at heating/cooling equipment connection.
Loosen the terminal screws and slip each
wire beneath its matching terminal. See figure (lower right) for wire insertion technique. Tighten terminals securely.
Plug the hole in the wall with insulation to
help prevent drafts from adversely affecting thermostat operation.
PROPER WIRING TECHNIQUE
5/16 in. [8 mm] STRIP
21
INSERT STRAIGHT UNDER SCREW HEAD
END OF WIRE VISIBLE HERE
JUMPER (FACTORY­INSTALLED) REMOVE IF 5-WIRE SYSTEM
c
R
R
WY G
INSTALLATION
M3002
M1712A
2-WIRE HEAT-ONLY (JUMPER INTACT)
A C
B D
W Y G
R
L1 (HOT)
L2
JUMPER HEATING RELAY OR VALVE COIL
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
Rc
M1709A
4-WIRE HEAT/COOL (JUMPER INTACT)
A C
B D
W Y G
Rc
R
HEATING RELAY OR VALVE COIL
1
1
COOLING CONTACTOR COIL
FAN RELAY
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
JUMPER
L1 (HOT)
L2
M1710A
22
5-WIRE HEAT/COOL (JUMPER REMOVED)
A C
B D
W Y G
3-WIRE COOL-ONLY (JUMPER INTACT)
A C
B D
W Y G
JUMPER
R
HEATING RELAY OR VALVE COIL
COOLING
1 1
L1 (HOT)
CONTACTOR COIL
FAN RELAY
L2
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
Rc
L1 (HOT)
L2
M1711A
23
R
COOLING CONTACTOR COIL
FAN RELAY
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
Rc
INSTALLATION
L1 (HOT)
L2
M 848
Mount The Thermostat
STEP 9
B.
A.
ENGAGE TABS AT TOP OF
THERMOSTAT AND MOUNTING PLATE.
PRESS LOWER EDGE
OF CASE TO LATCH.
NOTE: To remove thermostat from wall, first pull out at
bottom of thermostat, removing top last.
M 879
24
C.
SWING COVER OPEN TO
CHECK OPERATION.
Check Thermostat Operation After Programming And Installing
STEP 10
HEATING
Do NOT check heating system operation by jumpering thermostat terminals at the primary control, such as the gas valve, zone valve, oil burner control. This will damage the thermostat.
Auto On
Warmer
Cooler
25
Move the system switch to HEAT and
HeatCool Off
the fan switch to AUTO.
Press key until the setting is about 6° C [10° F] above room temperature. Heating should start and the fan should run after a short delay (immedi­ately if fan operation switch is set in E position).
Press key until setting is about 6° C [10° F] below room temperature. The heating equipment should shut off.
INSTALLATION
COOLING
To avoid possible compressor damage, do not operate the cooling system when outside temperature is below 10° C [50° F]. See com­pressor manu-facturers instructions for further information.
NOTE: When cooling setting is
changed, thermostat may delay up to five minutes before turning on the air conditioner. This delay protects the compressor.
Auto On
Cooler
Warmer
Auto On
26
HeatCool Off
Move the system switch to COOL and the fan switch to AUTO.
Press key until setting is about 6° C [10° F] below room tempera­ture. The cooling equipment and fan should start.
Press key until the setting is about 6° C [10° F] above room tempera­ture. The cooling equipment and fan should stop.
HeatCool Off
Move the system switch to OFF, with the fan switch still at AUTO. The system and fan should be off.
STEP 11
Set The Fan And System Switches
First set the fan switch.
COOL: The thermostat controls your
Then set the system switch.
FAN AUTO: Normal setting for most homes. A single-speed fan will turn on automatically with the air conditioner or furnace. A two-speed fan will usually run on high with the air conditioner and on low with the furnace. FAN ON: The fan runs continuously. Use for improved air circulation during special occasions or for more efficient electronic air cleaning.
air conditioning system. OFF: Both the heating and air condi-
tioning systems are off. HEAT: The thermostat controls your
heating system.
Auto On
Auto On
HeatCool Off
HeatCool Off
HeatCool Off
27
INSTALLATION
Troubleshooting Guide
I
F… THEN…
Display will not come on. Set the system switch to OFF; remove batteries; insert
Temperature display will not go lower than 7 31
° C [88° F] during programming. The setting range is 7° C to 31°C [45° F to 88°F].
Temperature change occurs at the Check the program times for the period in wrong times. question. Be sure that AM and PM indications
Heating will not come on. Check that switch on thermostat is set to HEAT.
° C [45° F] or higher than ■ You have reached the temperature setting limit.
backwards for at least 5 seconds to reset thermostat; replace batteries correctly. Display should come on.
Make sure batteries are fresh and installed correctly.
are correct. Make sure the current day and time are correct. Reprogram if necessary.
Check the system fuse or circuit breaker and replace or reset if necessary.
28
If display is blank or says "bAt Lo," install fresh batteries.
If temperature setting is higher than current tempera­ture, and SYSTEM ON indicator is lit, contact Honey­well Customer Assistance at 1-800-468-1502.
Cooling will not come on. Check that switch on thermostat is set to COOL.
Check the system fuse or circuit breaker and replace or
reset if necessary.
If display is blank or says "bAt Lo," install fresh batteries.
The thermostat has a built-in time delay on cooling. Allow 5 to 10 minutes after changing the setting before the air conditioner starts.
If temperature setting is lower than current tempera­ture, and SYSTEM ON indicator is lit, move system switch from COOL to OFF for 10 minutes. After 10 minutes, return switch to COOL position. If air
29
Cooling will not come on. (Cont.) conditioner comes on, compressor may have reached
its high limit temperature protection and shut down. If air conditioner does not come on after the 10 minutes and the SYSTEM ON indicator is lit, contact Honeywell Consumer Services at 1-800-468-1502
If 2- or 4-wire installation, verify that R-Rc jumper is
.
installed.
The house is too warm or too cool. Press RUN PROGRAM key to check the current
SYSTEM ON indicator is lit, but no Allow time for the furnace to heat up and the fan to heat is coming from the registers. come on before checking for heat at the register.
Furnace or air conditioner cycles Check system setting on back of thermostat. too frequently.
temperature setting.
If desired, change the temperature setting. See page 14.
Check to make sure system on-length is set
correctly according to page 16.)
30
The system cycle length Readjust according to instructions on pages 16-17. is too short or too long.
The thermostat's current Check that the wiring hole in the wall behind the setting does not match the wallplate has been plugged with insulation to display temperature. prevent drafts which might adversely affect
thermostat operation.
Be aware that it is normal for the current setting and display temperature to differ on occasion.
31
Toll-free Customer Assistance
For all questions concerning this thermostat, please read and follow the instructions. If additional assistance is needed, call Honeywell Customer Assistance toll-free at 1-800-468-1502, Monday­Friday, 7:00 a.m. - 5:30 p.m. Central time.
Before you call, please have the following information availablethermostat model number and date code, kind of heating/cooling system (i.e., hot water, warm air, oil, gas, etc.), number of wires connected to the thermostat.
NOTICE
This equipment is a Class B digital apparatus, which complies with Canadian Radio Interference Regula-
tions, CRC c.1374.
32
Limited One-Year Warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If, at any time during the warranty period, the product is defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywells option) within a reasonable period of time.
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the retailer from which you purchased it, or
(ii) package it carefully, along with proof of purchase (including date of purchase) and a short description of the
malfunction, and mail it, postage prepaid, to the following address:
Honeywell Inc. in Canada: Honeywell Limited/Honeywell Limitée Return Goods Department Product Services ON15-FFE 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough, Ontario M1P 2V9
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywells sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write our Customer Assistance Center, Honeywell Inc., P.O. Box 524, MN27-2164,
Minneapolis, MN 55440-0524 or call 1-800-468-1502, Monday-Friday, 7:00 a.m. to 5:30 p.m., Central time. In Canada, write Retail Products ON15­02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 740 Ellesmere Road, Scarborough, Ontario M1P 2V9.
33
TYPICAL ENERGY SAVINGS FOR REPRESENTATIVE CITIES IN THE U.S. AND CANADA
Savings for Once-A-Day 10°F (5°C) decrease
30% 28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10%
8% 6%
Approximate percentage of energy cost savings
4% 2%
Minneapolis St. Paul Montreal Ottawa Toronto
Edmonton Regina Winnipeg
Calgary Moncton North Bay Quebec St. John's
Thermostat patents pending.
Halifax Vancouver Denver
Buffalo Cleveland Milwaukee
Des Moines Omaha Salt Lake City
Savings for Twice-A-Day 10°F (5°C) decrease*
Boston Chicago Detroit Pittsburgh Indianapolis
*Based on 10°F (5°C) decrease—(5°F (3°C) decrease gives approximately 55 percent of these savings).
Cincinnati Kansas City St. Louis Columbus
New York Philadelphia Seattle
Savings for 5°F (3°) summer increase
Louisville
San
Portland
Francisco
Wash., D C
Dallas Atlanta
Printed in Mexico • J.H. • ©Honeywell Inc. 1992
Los Angeles
San Diego
M2416A
THERMOSTAT PROGRAMMABLE DE HONEYWELL
md
MagicStat
/
T8132
MANUEL DE PROGRAMMATION ET D’INSTALLATION
9-92 • Publication no 69-0740B—1
Thermostat programmable et plaque de montage
pour systèmes de chauffage et (ou) de
refroidissement avec programmation pour la
semaine et la fin de semaine
Modèle T8132
Votre nouveau thermostat électronique MagicStatmd de Honeywell vous ouvre la porte aux économies d’énergie.
Votre nouveau thermostat réglera automatiquement la température de votre résidence à un niveau de confort élevé tout en vous faisant réaliser des économies d’énergie. Il suffit de programmer le thermostat conformément aux directives de ce manuel.
Pour de plus amples renseignements sur ce thermostat, sadresser aux Services à la clientèle de Honeywell en utilisant la ligne directe sans frais 1-800-468-1502 du lundi au vendredi entre 7 h et 17 h 30.
TABLE DES MATIÈRES
ÉTAPE 1 Avant linstallation ...................................................................................................2
ÉTAPE 2 Retrait de lancien thermostat ................................................................................ 4
ÉTAPE 3 Installation des piles ................................................................................................ 6
ÉTAPE 4 Programmation du thermostat ............................................................................... 8
ÉTAPE 5 Réglage du commutateur du ventilateur, au besoin .......................................... 16
ÉTAPE 6 Réglage des cycles de fonctionnement au besoin .............................................16
ÉTAPE 7 Installation de la plaque de montage ...................................................................18
ÉTAPE 8 Raccordement des bornes du thermostat ...........................................................20
ÉTAPE 9 Installation du thermostat .....................................................................................24
ÉTAPE 10 Vérification de la programmation et de linstallation ......................................... 25
ÉTAPE 11 Réglage des commutateurs du ventilateur et du système ............................... 27
Guide de dépannage ................................................................................................................. 28
Garantie restreinte pour un an ................................................................................................ 32
1
ÉTAPE 1
Avant l’installation
Consulter le tableau 1 afin de sassurer que le thermostat est compatible avec le système choisi. Sil ne
convient pas, le retourner au détaillant. Pour de plus amples renseignements, communiquer, sans frais, avec les Services à la clientèle au numéro 1-800-468-1502.
TABLEAU 1 - TABLEAU DE COMPATIBILITÉ
Type de système compatible avec le CT3200
Gaz - veilleuse permanente oui
Gaz - allumage électronique oui
Chaudières à gaz oui
Gaz - tension millivolt non
Chaudières à mazout oui
Appareils de chauffage au mazout oui
Appareils de chauffage électrique oui
Conditionneur dair électrique oui
Plinthes chauffantes électriques (120/240 V tension secteur) non
Pompes à chaleur/systèmes multi-étages non
Non compatible avec tout circuit 120/240 V. Ne fonctionnera pas efficacement avec les systèmes à vapeur et à différence de densité.
1 Compatible avec les vannes de zone bifilaires de Honeywell. Un relais disolement est nécessaire avec les vannes de zone trifilaires. Non compatible avec les vannes bifilaires no 1361 de White Rodgers.
2
1
1
Se procurer les outils nécessaires (voir ci-dessous) et deux piles alcalines AA (nous recommandons les
piles Energizermd).
TOURNEVIS CRUCIFORME
PERCEUSE MANUELLE OU ÉLECTRIQUE AVEC MÈCHE DE 3/16 po POUR PERCER DES TROUS DANS LE MUR
COUPE-FILS, PINCE À DÉNUDER OU COUTEAU BIEN AFFÛTÉ S’IL EST NÉCESSAIRE DE DÉNUDER DES FILS
NIVEAU À BULLE, S’IL EST NÉCESSAIRE DE METTRE LE THERMOSTAT DE NIVEAU À DES FINS D’ESTHÉTIQUE
RUBAN-CACHE, POUR IDENTIFIER AU BESOIN, LES FILS LORSQUILS SONT DÉBRANCHÉS DE LANCIEN THERMOSTAT
3
MF878
ÉTAPE 2
Retrait de l’ancien thermostat
Vérifier si les systèmes de chauffage et de
refroidissement fonctionnent correctement. Si lun deux ne fonctionne pas, communiquer avec votre représentant en systèmes de chauffage et de refroidissement. Pour ne pas endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50°F).
COUPER LALIMENTATION du système à
lappareil de chauffage ou au panneau de disjoncteurs ou des fusibles.
Déballer minutieusement votre nouveau
thermostat et la plaque de montage; conserver les vis, les directives et le reçu.
Enlever le couvercle de lancien thermostat.
Sil ne senlève pas lorsquon le tire fermement
par le bas, vérifier si une vis ne le retient pas en place.
Desserrer les vis qui retiennent le thermostat
à la plaque de montage, à la plaque murale ou au mur et soulever le thermostat.
Débrancher les fils de lancien thermostat ou
de la plaque de montage. Étiqueter les fils à laide de ruban-cache en inscrivant la lettre correspondant à lancienne borne. Sil ny a que deux fils, il nest pas nécessaire de les étiqueter. Enrouler les fils autour dun crayon
FILS PAR LOUVERTURE DU MUR
pour empêcher quils ne tombent dans le mur (voir illustration ci-dessous).
4
MF5136
Un ou deux fils en trop?
Si vous remplacez un thermostat Chronotherm de Honeywell, vous trouverez peut-être un ou deux fils qui doivent être raccordés aux bornes de lhorloge sur la plaque murale du thermostat Chronotherm. Ces fils ne doivent pas se toucher sinon le transformateur pourrait être endommagé. Débrancher les fils et les couvrir séparément de ruban adhésif pour fils électriques.
enrouler ensemble.
Placer les fils à un endroit où
Ne pas les
ils ne nuiront pas au fonctionnement du nouveau thermostat. Inscrire la couleur et la lettre repère des autres fils.
Six fils ou plus?
Si six fils ou plus sont présents (à l’exclusion des fils de lhorloge reliés aux bornes), vous êtes probablement en présence dun thermostat pour pompe à chaleur ou pour système multi-étage.
Le thermostat nest pas compatible avec de tels systèmes. Retourner le thermostat au détaillant. Pour obtenir des renseignements quant aux thermostats compatibles avec votre système, communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au numéro 1-800-468-1502.
Thermostat à trois fils?
Si vous avez trois fils pour le chauffage seulement et que vous pouvez utiliser le commutateur ON pour faire fonctionner le ventilateur, ce thermostat fonctionnera avec votre système. Cependant, quelques systèmes de chauffage à eau chaude (par zone) possèdent des thermostats trifilaires. Il faudra alors installer un relais disolement sinon le thermostat ne fonctionnera pas. Pour plus de renseignements, communiquer avec les Services à la clientèle au numéro 1-800-468-1502.
5
ÉTAPE 3
REMOVING BATTERY DOOR
Installation des piles
IMPORTANT
Les piles sont nécessaires au fonctionnement et à la programmation du thermostat.
Se procurer deux piles alcalines AA (les autres
types de piles ne dureront pas aussi longtemps; nous recommandons les piles Energizer
md
).
Sassurer que le thermostat est à la
position OFF.
Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir la
porte du compartiment de piles.
Installer deux piles alcalines AA tel quillustré, en
sassurant que les bornes négative et positive sont installées dans le bon sens.
Remettre la porte en place.
Lorsque vos piles commenceront à être faibles, un voyant bAt Lo clignotera 1 à 2 mois avant que les piles ne soient complètement mortes. Remplacer les piles aussitôt que possible après avoir constaté que le voyant clignote. Si les piles ne sont pas remplacées alors que le voyant clignote, le voyant finira par ne plus clignoter. L’affichage «bAt Lo» restera à l’écran sans clignoter pour
6
indiquer que le thermostat et le système de
REMOVING BATTERY DOOR
chauffage ou de refroidissement ne fonctionnent plus car les piles sont presque complètement déchargées. Lorsque les piles seront vraiment mortes, l’indication «bAt Lo» disparaîtra et plus rien ne sera affiché. Pour remplacer les piles, appuyer sur l’extrémité gauche des piles pour les enlever. Insérer les nouvelles piles en s’assurant de l’orientation des
INSTALLER DEUX PILES ALCALINES AA TEL QUILLUSTRÉ
MF1713
bornes négative et positive. Si cette manoeuvre ne prend pas plus de 20 à 30 secondes, le thermostat naura pas besoin d’êtrereprogrammer. Cependant, si laffichage napparaît pas, les piles sont mortes ou incorrectement installées. La reprogrammation du thermostat sera alors nécessaire (Voir pages 12-13).
IMPORTANT
Quoique le thermostat soit muni d’un indicateur de faible intensité, les piles devraient être remplacées une fois par année pour éviter que le thermostat et le système de chauffage ou de refroidissement ne sarrêtent en raison de piles mortes.
Si vous quittez la maison pour une longue période, changer les piles avant de partir afin d’éviter que le thermostat ne s’arrête en raison de piles mortes.
7
ÉTAPE 4
Programmation du thermostat
Une fois les piles installées, vous pouvez facilement programmer le thermostat dans votre main avant de linstaller au mur.
Si vous préférez programmer le thermostat après lavoir installé au mur, vous devez passer directement à la page 16. Vous reviendrez à cette section par la suite.
Le tableau de programmation apparaissant aux pages 10 et 11 constitue une excellente occasion de planifier votre programme des réglages des heures et des températures pour les différentes périodes de la journée.
Quatre périodes de programmation sont offertes pour les jours de la semaine - WAKE, LEAVE, RETURN et SLEEP. Chacune de ses périodes peut être affichée en appuyant sur la touche SET SCHEDULE.
WAKE correspond à la période pendant
laquelle vous désirez que la température
de la maison soit confortable lorsque la famille
se lève et se prépare à partir pour le travail ou
l’école. (La température de la pièce sera plus
élevée en hiver et moins élevée
en été.)
LEAVE correspond à une période pendant
laquelle on peut abaisser la température (en
hiver) ou élever la température (en été) pour
économiser l’énergie pendant que la famille est
au travail ou à l’école.
RETURN correspond à la période pendant
laquelle vous désirez que la température de
la maison soit confortable pour les activités
familiales avant lheure du coucher, cest-à-
dire plus élevée en hiver et moins élevée
en été.
8
SLEEP correspond à la période pendant laquelle on peut abaisser la température (en hiver) ou élever la température (en été) pour économiser l’énergie pendant que la famille dort. (Il arrive parfois que lon préfère ne pas élever la température en été afin que les occupants de la maison puissent dormir au frais.)
Programmer les heures et les températures voulues pour les jours de la semaine et pour les jours de fin de semaine puisque les besoins en chauffage ou en refroidissement seront probablement différents pour ces deux périodes. Si on désire ne pas programmer le thermostat, il réglera automatiquement la température à 20 °C (68 °F) pour le chauffage et à 26 °C (78 °F) pour le refroidissement et ce, toute la journée. De plus, selon lhoraire des occupants, il nest pas
nécessaire de programmer une heure et une température pour toutes les périodes. Par exemple, il nest pas nécessaire de programmer les périodes LEAVE et RETURN, lorsquil y a quelquun à la maison durant les jours de la semaine.
Toujours appuyer sur les touches avec le bout du doigt ou avec la gomme à effacer quelquun à la maison durant les jours de la semaine.
Toujours appuyer sur les touches avec le bout du doigt ou avec la gomme à effacer dun crayon. Des instruments pointus tels les ongles ou la pointe dun crayon peuvent endommager le clavier.
Lorsquon fait une erreur lors de la programmation, il suffit dappuyer sur RUN PROGRAM et continuer à lendroit où lon nest rendu.
PROGRAMMATION
9
Tableaux de planification de la programmation
PROGRAMME DE CHAUFFAGE
Semaine Heure de départ Température de chauffage
WAKE LEAVE RETURN SLEEP
Fin de semaine
WAKE SLEEP
1
Si vous nenregistrez pas de programme pour la fin de semaine, les périodes WAKE et SLEEP du programme de la semaine continueront à être en vigueur toute la fin de semaine.
2
Les températures doivent être réglées entre 31 °C (88 °F) et 7 °C (45 °F).
1
10
2
PROGRAMME DE REFROIDISSEMENT
Semaine Heure de départ Température de chauffage
WAKE LEAVE RETURN SLEEP
2
Fin de semaine
1
WAKE SLEEP
1 Si vous nenregistrez pas de programme pour la fin de semaine, les périodes WAKE et SLEEP du
programme de la semaine continueront à être en vigueur toute la fin de semaine.
2 Les températures doivent être réglées entre 31 °C (88 °F) et 7 °C (45 °F). REMARQUE : Si vous décidez de ne pas programmer votre thermostat, le réglage de la température
de chauffage sera automatiquement à 20 °C (68 °F) et celui du refroidissement sera automatiquement à 26 °C (78 °F) toute la journée.
PROGRAMMATION
11
Ce guide peut servir à programmer votre thermostat.
REMARQUE : Les piles sont nécessaires pour programmer et faire fonctionner le thermostat. Lors de linstallation des piles, régler le commutateur du système à OFF. Enlever la porte du compartiment de piles (côté gauche du thermostat) en utilisant une pièce de monnaie. Suivre les directives des pages 6 et 7.
Réglage de lheure et du jour
Appuyer une fois sur et , pour régler lheure; répéter pour régler le jour,
puis appuyer sur .
Clock/Day
Set
Clock/Day
Set
Programme de chauffage
Le commutateur en position HEAT, appuyer une fois sur . Laffichage indiquera WAKE”.
Time
Ahead
Time
Ahead
Back
Set
Schedule
Temp
Warmer
Utiliser les touches pour programmer lheure et les touches pour
Back
12
Cooler
programmer la température de la période “WAKE” du lundi au vendredi. Refaire pour les périodes “LEAVE”, “RETURN”, “SLEEP”.
Appuyer sur , jusqu’à ce que SA-SU apparaisse à l’écran. Utiliser les touches
Set
Schedule
Time
Ahead
pour programmer lheure et les touches pour programmer la température de la période
Back
WAKE pour le samedi et le dimanche. Refaire pour la période SLEEP.
Programme de refroidissement
Le commutateur en position COOL, répéter les étapes du programme de chauffage.
Après la programmation, régler les commutateurs du ventilateur
et du système au besoin, Appuyer une fois sur pour que le programme commence.
Run
Program
PROGRAMMATION
13
Ce guide peut servir à faire rapidement des modifications à la programmation du thermostat programmer.
REMARQUE : le commutateur du système doit à la position HEAT ou COOL avant de passer aux étapes suivantes.
Pour modifier temporairement la température pour la période en cours seulement
Temp
Warmer
appuyer sur ; cette commande sannulera lors de la prochaine période
Cooler
programmée ou pour lannuler en tout temps, appuyer sur .
Pour maintenir une température indéfiniment appuyer sur et ; pour
annuler cette commande, appuyer sur .
Run
Program
14
Run
Program
Hold
Temp
Temp
Warmer
Cooler
Pour vérifier le réglage actuel de la température . (Si les commandes TEMPO
Run
Program
Run
Program
RARILY CHANGE ou HOLD sont en cours, en appuyant sur cette touche, ces commandes seront annulées.)
Pour vérifier les programmes appuyer sur jusqu’à ce que toutes les
Set
Schedule
heures et les températures programmées aient été affichées.
Pour annuler un programme, appuyer sur jusqu’à ce que le programme voulu
apparaisse; puis, appuyer simultanément sur . .
Set
Schedule
Time
Ahead
Back
Questions?
Communiquer avec les Services
Pour retourner au programme habituel ou pour commencer
un programme appuyer sur .
PROGRAMMATION
Run
Program
15
à la clientèle de Honeywell au numéro 1-800-468-1502.
ÉTAPE 5
Réglage du commutateur du ventilateur, au besoin
Le commutateur du ventilateur «FUEL
SWITCH» (voir figure page 17) est réglé en usine à la position «F». Ce réglage convient à la plupart des systèmes. S’il s’agit d’un système de
ÉTAPE 6
Réglage des cycles de fonctionnement au besoin
La durée de marche du thermostat est réglée
en usine pour un système de chauffage au mazout, au gaz ou à air chaud. S’il s’agit d’un autre genre de système, la durée de marche du thermostat devra être réglée en conséquence à l’aide des vis A et B à l’arrière du thermostat.
Si une plus longue durée de marche est voulue, régler les vis de la façon suivante :
Si les vis A et B sont réglées Régler les vis A et B pour une plus longue pour le système: durée de marche pour le système:
électrique à air chaud à air chaud chaudière à eau chaude
chauffage électrique, placer le commutateur à E. Cette position permettra au ventilateur de démarrer simultanément avec le système de chauffage ou de refroidissement si la borne G du système est raccordée.
Le tableau à la page 17 pourra vous servir de guide. La durée de marche doit être optimisée selon le type de système afin de minimiser les variations de température. Régler la vis «out 1 turn» signifie tourner la vis 360° ou environ un tour complet vers la droite.
16
REMARQUE: Le thermostat ne possède pas de réglages pour les systèmes à vapeur ou à différence de
R
Rc
W Y G
B D
A C
ARRIÈRE DU THERMOSTAT
MF1708
DISPLAY °F DISPLAY °C
C–IN C–OUT 1 TURN
FOR HIGH EFFICIENCY FURNACE (90%+ AFUE) ADJUST: SCREW A–OUT 1 TURN
SCREW B–IN FUEL SWITCH – F POSITION
F
E
FUEL SWITCH
WARM AIR FURNACE HOT WATER BOILER ELECTRIC FURNACE
A–IN
A–OUT 1 TURN A–IN
ADJUST SCREWS THROUGH HOLES TO SELECT OPERATION DESIRED
B–IN
B–IN
B–OUT 1 TURN
FUEL SWITCH
POSITION
F
F
E
HEATING SYSTEM
densité. Les cycles de fonctionnement ne seraient pas assez long pour une régulation précise de la température.
IMPORTANT
Lorsquon utilise un appareil de chauffage à haut rendement (tel un systeme dont la consommation moyenne de combustible [AFUE] est de 90% ou plus), tourner la vis A 1 tour vers la droite et la vis B vers la gauche.
17
INSTALLATION
ÉTAPE 7
MUR
FILS DANS LOUVERTURE DU MUR
CHEVILLES (2)
PLAQUE DE MONTAGE
VIS DE FIXATION (2)
MF1718
Installation de la plaque de montage
Installer la plaque au mur. Utiliser
un niveau à bulle pour sassurer que le thermo­stat est bien de niveau. Utiliser un crayon pour marquer lemplacement des trous de fixation.
18
Retirer la plaque du mur et percer des trous
MUR
FILS DANS LOUVERTURE DU MUR
CHEVILLES (2)
PLAQUE DE MONTAGE
VIS DE FIXATION (2)
MF1718
de 3/16 po dans un mur à maçonnerie sèche aux endroits indiqués. Sil sagit dun mur de plâtre ou de bois, percer des trous de 7/32 po aux endroits indiqués. Pousser doucement les boulons dancrage (fournies) dans le mur jusqu’à ce quils soient au ras du mur.
NIVEAU À BULLE
Replacer la plaque de montage sur les trous
en tirant les fils par louverture du mur. Insérer les deux vis de fixation dans les trous.
Mettre de niveau le thermostat (question
desthétique); le thermostat fonctionnera normalement même sil nest pas de niveau. Serrer les vis.
19
MF1714
INSTALLATION
ÉTAPE 8
Raccordement Des Bornes Du Thermostat
REMARQUE: Tout le câblage doit être conforme
aux codes et règlements locaux. Si vous n’êtes pas certain des méthodes de raccordement, communiquez avec votre entrepreneur en conditionnement dair.
faire correspondre la lettre du fil de lancien thermostat à la borne portant la même lettre à larrière de votre nouveau thermostat. Consulter les figures apparaissant aux pages 22-23 et le tableau 2 pour obtenir des renseignements supplémentaires et les couleurs des fils. Tenir le
À laide des étiquettes de ruban-cache installées sur les fils lors du retrait de lancien thermostat,
thermostat de la façon indiquée pour éviter lutilisation de prolongateurs de fil. Si les fils sont
tout de même trop courts, utiliser
MF1715
FIL PROVENANT DU MUR
20
CONNECTEUR POUR DEUX FILS DE CALIBRE 18
152 mm (6 po) DE FIL DE THERMOSTAT CALIBRE 18. FAIRE CORRESPONDRE LES COULEURS DE LISOLANT OU MARQUER LEXTRÉMITÉ DES FILS
des connecteurs pour allonger les fils (non compris). Voir la figure ci-contre pour savoir comment utiliser les prolongateurs de fils.
Il est nécessaire d’enlever
le cavalier installé en usine et servant à raccorder les bornes R et RC que dans les applica­tions à 5 fils seulement.
TABLEAU 2 - COULEURS DES FILS ET FONCTIONS
BORNE DU RACCORDER AU
THERMOSTAT FIL COULEUR
a
FONCTION
G Vert Ventilation
Y Jaune Refroidissement
W Blanc Chauffage
Rc Bleu Alimentation
refroidissement
R Rouge Alimentation
chauffage
a
Couleurs standard; vérifier les raccordements de l’équipement de chauffage-refroidissement.
Desserrer les vis des bornes et glisser chaque
fil sous sa borne correspondante. Voir la figure dans le coin inférieur droit pour la technique dinsertion des fils. Resserrer les bornes minutieusement.
Boucher le trou dans le mur avec un isolant
pour éviter que des courants dair affecte le fonctionnement du thermostat.
21
DÉNUDER DE 8 mm (5/16 po)
INSÉRER DIRECTEMENT SOUS LA TÊTE DE LA VIS
EXTRÉMITÉ VISIBLE DU FIL ICI
PROPER WIRING TECHNIQUE
CAVALIER (INSTALLÉ EN USINE)
c
R
R
WY G
INSTALLATION
M3002A
MF1712
DEUX FILS - CHAUFFAGE SEULEMENT (CAVALIER INTACT)
A C
B D
W Y G
Rc
R
4 FILS - CHAUFFAGE - REFROIDISSEMENT (CAVALIER INTACT)
A C
B D
W Y G
Rc
R
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
1
ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
CAVALIER
L1 (SOUS TENSION)
L2
1
MF1709A
22
BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
1
ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
RELAIS DU VENTILATEUR
CAVALIER
L1 (SOUS TENSION)
L2
MF1710A
5 FILS - CHAUFFAGE-REFROIDISSEMENT (CAVALIER ENLEVÉ)
A C
B D
W Y G
Rc
R
3 FILS - REFROIDISSEMENT SEULEMENT (CAVALIER INTACT)
A C
B D
W Y G
Rc
R
CAVALIER
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
1 1
L1 (SOUS TENSION)
L2
1
ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
RELAIS DU VENTILATEUR
BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT
L1 (SOUS TENSION)
L2
MF1711A
23
BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT
RELAIS DU VENTILATEUR
1
ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
L1 (SOUS TENSION)
L2
INSTALLATION
MF848
ÉTAPE 9
Installation du thermostat
A.
INSÉRER LES LANGUETTES DANS LES FENTES DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU THERMOSTAT ET DE LA PLAQUE DE MONTAGE.
B.
APPUYER SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU BOÎTIER POUR ENCLENCHER LES LANGUETTES.
REMARQUE: Pour retirer le thermostat du mur, il faut
dabord tirer la partie inférieure du thermostat puis
MF1734
retirer la partie supérieure.
24
C.
OUVRIR LE COUVERCLE POUR VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT.
ÉTAPE 10
Vérification du fonctionnement après la programmation et linstallation
CHAUFFAGE
Ne PAS vérifier le fonctionnement du système de chauffage en installant un cavalier entre les bornes du thermo­stat au régulateur primaire tel la vanne à gaz, la vanne de zone ou le régulateur du brûleur au mazout car le thermostat pourrait être endommager.
HeatCool Off
Déplacer le commutateur du
Auto On
système à HEAT et le commutateur du ventilateur à AUTO.
Warmer
Cooler
25
Appuyer sur cette touche jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) au-dessus de la température ambiante. Le système de chauffage devrait se mettre en marche et le ventilateur devrait démarrer après quelques instants (immédiatement si le commutateur du ventilateur est à la position E).
Appuyer sur cette touche jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) sous la température ambiante. Le système de chauffage
devrait sarrêter.
INSTALLATION
REFROIDISSEMENT
Pour éviter dendommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F). Pour plus de renseignements, consulter la documentation du fabricant du compresseur.
REMARQUE: Lorsque le point de consigne
du refroidissement est modifié, le thermostat peut prendre jusqu’à 5 minutes avant de mettre en marche le système de refroidissement. Cette temporisation a pour but de protéger le compresseur.
Déplacer le commutateur du système à la
Auto On
Cooler
Warmer
Auto On
26
HeatCool Off
HeatCool Off
position COOL et le commutateur du ventilateur à AUTO.
Appuyer sur cette touche jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) sous la température ambiante. Le système de refroidissement et le ventilateur devraient se mettre en marche.
Appuyer sur cette touche jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) au-dessus de la température ambiante. Le système de refroidissement et le ventilateur devraient sarrêter.
Déplacer le commutateur du système à OFF et le commutateur du ventilateur à AUTO. Le système et le ventilateur devraient être arrêtés.
glage des commutateurs du
ÉTAPE 11
Régler tout dabord le commutateur du ventilateur.
Puis régler le commutateur du système.
système et du ventilateur
FAN AUTO: Réglage normal pour la plupart des résidences. Un ventilateur à une vitesse se mettra en marche automatiquement lorsque le système de chauffage ou de refroidissement fera de même. Un ventilateur à deux vitesses fonctionnera habituellement à régime élevé lorsque le système de refroidissement fonctionnera et à bas régime lorsque le système de chauffage fonctionnera. FAN ON: Le ventilateur fonctionne de façon continue. Améliore la circulation dair lors doccasions spéciales et permet une meilleure filtration de lair. COOL: Le thermostat commande le système de refroidissement. OFF: Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont arrêtés. HEAT: Le thermostat commande le système de chauffage.
Auto On
Auto On
HeatCool Off
HeatCool Off
HeatCool Off
27
INSTALLATION
Guide de dépannage
Si Laffichage ne sallume pas.
DONC
Régler le commutateur du système à OFF; enlever le piles pendant au moins 5 minutes pour réarmer le thermostat ou jusqu’à ce que laffichage disparaisse; remettre en place les piles.
La température ne descend pas sous
°C (45 °F) ou ne monte pas au-
7 dessus de 30
°C (88 °F) pendant la
programmation.
Le changement de température survient au mauvais moment.
Le système de chauffage ne se met pas en marche.
Sassurer que les piles sont bonnes et installées correctement.
La limite de température a été atteinte. La gamme se situe entre 7 et 30 °C (45 à 88 °F).
Vérifier les heures du programme en cours. Sassurer que les indications AM et PM sont correctes. Vérifier le jour et lheure. Reprogrammer au besoin.
Vérifier si le commutateur du thermostat est à HEAT.
28
Si le réglage de la température est plus élevé que la température actuelle et que le voyant SYSTEM ON est allumé, communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502.
Le système de refroidissement ne se met pas en marche.
Vérifier si le commutateur du thermostat est à la position COOL.
rifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Les remplacer et les réenclencher au besoin. Si l’affichage n’indique rien ou «bAt Lo», changer les piles.
Le thermostat est muni d’une temporisation pour le refroidissement. Après une modification au programme de refroidissement, le système peut prendre de 5 à 10 minutes avant de se mettre en marche.
Si le réglage de la température est moins élevé que la température actuelle et que le voyant SYSTEM ON est allumé, déplacer le commutateur du système de COOL à
29
Le système de refroidissement ne se met pas en marche.
OFF pour 10 minutes. Après ces 10 minutes, remettre le commutateur à la position COOL. Si le système de refroidissement se met en marche, peut-être le compresseur avait-il atteint son seuil haut de protection et s’était arrêté. Si le système de refroidissement ne se met pas en marche après 10 minutes et que le voyant SYSTEM ON est allumé, communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-
1502.
Sil sagit dun thermostat à 2 ou 4 fils, vérifier si le cavalier entre R et RC est installé.
La température de la maison est trop chaude ou trop froide.
Appuyer sur RUN PROGRAM pour vérifier le réglage actuel de la température.
Au besoin, changer le réglage de la température. Voir page 14.
30
Le voyant SYSTEM ON est allumé mais quaucune chaleur ne provient des grilles à registre.
Les cycles de fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement sont trop fréquents.
Permettre au système de chauffage et au ventilateur de se mettre en en marche avant de vérifier aux grilles à registre. (Vérifier si le cycle de fonctionnement du système est bien réglé conformément aux directives de la page 16).
Vérifier le réglage du système au dos du thermostat.
Les cycles de fonctionnement du système sont trop longs ou trop courts.
Le réglage en cours du thermostat ne correspond pas à la température affichée.
Réajuster conformément aux directives des pages 16 et 17.
Vérifier si le trou où passent les fils derrière la plaque de montage a été bouché avec de lisolant pour éviter les courants dair qui pourraient affecter le fonctionnement du thermostat.
Le réglage en cours et la température affichée peuvent différer à loccasion.
31
Ligne directe sans frais
Si vous avez des questions concernant ce thermostat, vous devez lire et suivre les directives de ce manuel. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, communiquez avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h 30.
Avant dappeler, assurez-vous de connaître le numéro de modèle du thermostat, le code de date, le type de système de chauffage ou refroidissement (c.-à-d. eau chaude, air chaud, mazout, gaz, etc.) et le nombre de fils raccordés au thermostat.
AVIS
Cet appareil est un dispositif numérique de classe B conforme aux normes de la Canadian Radio Interference, CRC c.1374.
GARANTIE RESTREINTE POUR UN AN
Honeywell Limitée garantit au consommateur que ce produit au consommateur, excluant les piles, est exempt de tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables et ce, pour une période dun an (1) à compter de la première date dachat par un consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell réparera ou remplacera ledit produit (au choix de Honeywell) dans un délai raisonnable.
32
Si le produit est défectueux, le consommateur
(i) doit le retourner au magasin où cet appareil a été acheté, ou
(ii) doit lemballer avec soin et y joindre une preuve dachat (indiquant la date dachat) ainsi quune brève description du mauvais
fonctionnement, et lenvoyer par la poste (port payé) à ladresse suivante :
Honeywell Inc. Au Canada : Honeywell Limited/Honeywell Limitée Return Goods Department Product Services ON15-FFE 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough, Ontario M1P 2V9
La présente garantie ne couvre pas les frais dinstallation et de retrait de ce produit. La présente garantie ne sappliquera pas sil est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement du produit est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur lavait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR QUELQUE DOMMAGE INDIRECT QUE CE SOIT RÉSULTANT DUNE VIOLATION QUELCONQUE DUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certains territoires et provinces ne permettent pas lexclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas sappliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DUN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains territoires et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas sappliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier selon la province ou le territoire.
Pour tout renseignement concernant cette garantie, veuillez écrire au Customer Assistance Department, Honeywell Inc., P.O. Box 524, MN27­2164 Minneapolis, MN55440-0524, ou appeler les Services à la clientèle de Honeywell, en utilisant la ligne directe 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h 30. Au Canada, veuillez écrire à Honeywell Limitée-Honeywell Limited, Retail Products, ON15-02H, 740, Ellesmere Road, Scarborough (Ontario) M1P 2V9.
33
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE TYPES DANS CERTAINES VILLES DES ÉTAT-UNIS ET DU CANADA
30% 28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10%
8% 6% 4%
2%
POURCENTAGE MOYEN DES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Minneapolis St. Paul Montréal Ottawa Toronto
Brevet en instance
Économies pour une
diminution de 5 °C (10 °F), une fois par jour
Edmonton
Calgary
Regina
Moncton
Winnipeg
North Bay Québec St-Jean
Halifax Vancouver Denver
Buffalo Cleveland Milwaukee
Des Moines Omaha Salt Lake City
Économies pour une diminution de 5 °C (10 °F), deux fois par jour *
Boston
Cincinnati
Chicago
Kansas City
Detroit
St-Louis
Pittsburgh
Columbus
Indianapolis
* Une baisse de 5 °C (10 °F)(une baisse de 3 °C (5 °F) donne environ 55 % de ces économies d'énergie).
New York Philadelphie Seattle
Économies pour une augmentation de 3 °C (5 °F)
Louisville
San
Portland
Francisco
Wash. D.C.
Dallas Atlanta
Imprimé à Mexique • J.H. • Honeywell Inc., 1992
Los Angeles
San Diego
MF2416A
Loading...