Honeywell RPLS541A User Guide

black
white
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3-WAY)
120 VAC
120 VAC
black
white
black
white
black
white
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3-WAY) 120 VAC
jumper
three-way switch
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3-WAY)
black
white
black
white
black
white
red
120 VAC
black (LINE)
black (LOAD)
green (GND)
yellow (3 WAY)
single-pole switch
black
white
black
white
white
black
The icon indicates the current program has been activated at sunset.
The icon indicates the current program has been activated at sunrise.
The LED illuminates when the load state is on.
Briefly press this button to turn the lights on or off. See “Temporary Override” in Section 5.1.4.
Press for 3 seconds to enter the setup menus.
Indicates the mode of operation (see Section 5.1)
Indicates the current program
Press this button to display today’s sunrise time. Press this button to display today’s sunset time.
Safety switch
Before replacing a light bulb, pull out to disconnect power to the switch. This prevents, while the bulb is out, any possible short circuit which will damage the switch. Push back in after the light bulb is replaced.
Indicates the load on/off state
Indicates the time and day
RPLS540A/RPLS541A
User guide
7-day Solar Programmable Wall Switch
The RPLS540A/RPLS541A programmable wall switch can be used in a single-switch or 3-way installation with the following types of lighting:
• Incandescent • Halogen • Low-voltage halogen with transformer • Fluorescent
The RPLS540A/RPLS541A switch cannot be used with a load of less than 40 W or more than 500 W.
Applications
Installation
Cut power at the circuit breaker to avoid electric shock.Remove the existing switch. (For a 3-way installation, identify and label the wire connected to the
“common” screw.)
Install the new switch.Apply power at the circuit breaker.
WARNING: Disconnect power to the switch when replacing a light bulb (see section 4).
SINGLE-SWITCH INSTALLATION
1.
The RPLS540A/RPLS541A will turn the lights on at sunset and turn them off at 11:00 pm by default. If these settings are appropriate for you, you only need to set the time and date (see shaded zone in the menu flowchart sheet). If the switch’s sunset time does not correspond to the actual sunset time, see sections 5.3.3
2.
and 5.3.4.
Quick Start-up
Set the time and date before using the switch for the first time.
Operation
Setup Menus
3.
4.
5.
Press the main button for 3 seconds to enter the setup menus. Refer to
(3 sec.)
the menu flowchart sheet on how to navigate the menus.
5.1 Mode Menu
Connect the LINE and 3 WAY wires to the line (120 V) wire and LOAD wire to the load. Connect the GND wire to a ground screw inside the electrical box.
EXISTING 3-WAY INSTALLATION
Connect the LOAD wire on the RPLS540A/RPLS541A to the “common” wire, which you identified when removing the old switch. Connect the GND wire to a ground screw inside the electrical box. Connect the LINE and 3-WAY wires to the two remaining wires. At the other 3-way switch, connect the jumper wire between the “common” screw and the screw where the LINE wire of the RPLS540A/RPLS541A is connected.
NEW 3-WAY INSTALLATION
RPLS540A/RPLS541A 1/8
Use the Mode menu to select one of the three modes of operation (see sections 5.1.1 to 5.1.3).
5.1.1 Manual Mode
In Manual mode, the RPLS540A/RPLS541A operates like a regular switch. To turn the lights on or off, briefly press the main button. The icon appears when the switch is in Manual mode.
5.1.2 Automatic Mode
In Automatic mode, the RPLS540A/RPLS541A turns the lights on or off according to the set programs (see Section 5.4). The icon as well as the current program number are
displayed.
5.1.3 Random Mode
In Random mode, the RPLS540A/RPLS541A has no specific times to turn the lights on or off. This mode is designed to give the impression the house is occupied during your absence. It is similar to the Automatic mode except there is no fixed program. The programs are automatically set to different times by the RPLS540A/RPLS541A every day.
The icon appears when the switch is in Random mode. The first “On” program occurs at sunset. Each “On” program lasts between 1 hour and 1
hour and 30 minutes; each “Off” program lasts between 15 and 30 minutes. The last “Off” program occurs between 10:30 pm and midnight.
5.1.4 Temporary Override
When the RPLS540A/RPLS541A is in Automatic or Random mode, you can press the main button at any time to override the default state for the current program. The lights will turn off if they are on and vice versa. The icon (On or Off) of the new state flashes to indicate that the state is temporary. The new state is maintained until you press the main button again or till the next “On” or “Off” program.
5.2 Time Menu
“P01 On” “P01 Off”
The time display flashes on the screen when the time has not yet been set or after a 4-hour power outage. Use the Time menu to select the time format (12-hour or 24-hour) and to set the clock and date.
NOTE: The date is used to determine the sunset and sunrise times.
5.3 Configuration Menu (Conf)
Use the Configuration menu to set the following parameters (see sections 5.3.1 to 5.3.4).
5.3.1 Backlight mode (SCRN)
The screen is lit at high intensity for 8 seconds when you press any button. The rest of the time, depending on the backlight mode selected, the screen behaves as follows:
Scrn Off: The screen is not lit. Scrn On HI: The screen is lit at high intensity. Scrn On LO: The screen is lit at low intensity (default mode).
5.3.2 Automatic Daylight Savings Time Changeover (
When automatic daylight savings time changeover is on (DLS On), the RPLS540A/RPLS541A changes to daylight savings time (summer time) at 2:00 am on the second Sunday of March and changes back to normal time (winter time) at 2:00 am on the first Sunday of November. This function is enabled (DLS On) by default.
5.3.3 Latitude and Longitude Coordinates (
The coordinates are used to turn the lights on at sunset and off at sun­rise. The latitude is set to +45 and longitude to -75 by default. These settings provide approximate sunset and sunrise times for most North American cities. To obtain your city’s coordinates (or those of a nearby city), see the coordinates table. You can also obtain this information at www.geonames.org or with a Global Positioning System (GPS) device. The accuracy of the sunset and sunrise times depends on the accuracy of the coordinates you enter for your city.
NOTE: Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
LAT and LONG
DLS
5.3.4 Correction Factor (ADJ)
If your city’s time zone is based on political or economic boundaries instead of its coordinates, your lights might switch on or off too early or too late with respect to sunrise and sunset. In this case, apply a correction factor (+1 or -1 hour; refer to addendum). Otherwise, leave it at 0 (default value).
5.4 Program Menu (Prog)
Use the Program menu to set the programs; i.e. the times you want the lights to turn On or Off when the switch is in Automatic mode. To set a program, proceed as follows:
Select a program number (see section 5.4.1)Set the day(s) of the program (see section 5.4.2)Set the program start time (see section 5.4.3)
5.4.1 Selecting a program number
You can set up to 7 “On” programs (“P01 On” to “P07 On”) and 7 “Off” programs (“P01 Off” to “P07 Off”). Select an “On” program to set when to turn the lights on. Select an “Off” program to set when to turn the lights off.
5.4.2 Setting the day(s) of the program
After selecting a program, set the day(s) of the program. You can select a specific day, all 7 days or “none”. Choose “none” for any unused program.
5.4.3 Setting the program start time
After setting the day(s) of the program, set its start time. You can select either a specific time, the sunset time or the sunrise time:
To select a specific time: (1) Advance to the hour setting and select the hour. (2) Advance to the minutes setting and select the minutes.
To select sunset or sunrise time: (1) Advance to the hour setting and select the sunset time or sunrise time. (
sunrise time
(2) To enter an offset (from -70 to +70 minutes in 10-minute increments) between the sunset or sunrise time and the program start time, advance to the minutes setting and change the minutes.
EXAMPLE: If the sunset time is 6:13 pm and you change the
minutes to display 6:43 pm, you have entered a delay of 30 minutes. If, later in the year, the sunset time is 4:01 pm, the program will start at 4:31 pm.
NOTE: When you enter an offset, appears along with
or when you display the sunset or sunrise time. To remove the offset, display the sunset or sunrise time and
change the minutes until disappears.
When you scroll, the sunset time and
appear between 11 pm and 12 am
5.4.4 Examples
Example 1: The lights turn on at sunset and off at 11:00 pm every day (default setting).
)
Program Days Time Program Days Time
P01 On All 7
P02 On to P07 On
Example 2: The lights turn on at sunset and off at sunrise every day.
)
Program Days Time Program Days Time
P01 On All 7
P02 On to P07 On
Example 3: The lights turn on at 8:00 pm every day and turn off at 10:00 pm every day except on Saturday night when they turn off at 1:00 am.
Program Days Time Program Days Time
P01 On All 7 days 8:00 pm P01 Off Sunday (Su) 10:00 pm P02 On None P02 Off Monday (Mo) 10:00 pm P03 On None P03 Off Tuesday (Tu) 10:00 pm P04 On None P04 Off Wednesday (We) 10:00 pm P05 On None P05 Off Thursday (Th) 10:00 pm P06 On None P06 Off Friday (Fr) 10:00 pm P07 On None P07 Off Sunday (Su) 1:00 am
For example, if you set “P01 Off” at 10:00 pm for all 7 days and set “P02 Off” to 11:00 pm for Saturday, on Saturday, the lights will turn off at 10:00 pm, not 11:00 pm since “P01 Off” is set to an earlier time than “P02 Off”.
To return the switch to its default settings, simultaneously press both main and left buttons and hold. The software version will appear for 5 seconds. RST will appear for the next 5 seconds. Release the buttons when all segments appear on the screen. The switch is now reset (see default settings in the menu flowchart).
The screen is blank. • A light bulb is burned out.
The display is faded or irregular.
days None P02 Off to
days None P02 Off to
Reset to Default Settings
Troubleshooting
sunset P01 Off All 7
P07 Off
sunset P01 Off All 7
P07 Off
Be careful about overlapping!
• The safety switch is pulled out (see section 4).
• The load is less than 40 W.
• The ambient temperature is either below or above the switch’s operating temperature.
days None
days None
The metal plate is hot. This is normal with high loads (maximum
.)
11: 00
pm
sunrise
The sunset or sunrise time is inaccurate.
Supply: 120 VAC, 60 Hz Minimum load: 40 watts Maximum load: 500 watts Operating temperature range: -15 °C to 50 °C (5 °F to 122 °F) Storage temperature range: -40 °C to 60 °C (-40 °F to 140 °F) Power outage: The screen is blank. Only the time must be set if the
outage lasts more than 4 hours; all other settings and programs are permanently saved
Latitude range: from -65° to +65° Solar table precision: +/- 11 min. (within ±60° latitude) Certification: UL (c UL us)
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and ser­vice, for a period of one (1) year from the date of purchase by the con­sumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell's option). If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This war­ranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or mal­function was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer. Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WAR­RANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF
6.
THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEY­WELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MER­CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS WAR­RANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write Hon-
7.
eywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
If you have any questions about your light switch, go to http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Specifications
Warranty
the place from which you purchased it, or
Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
Customer Assistance
of 500 W).
• The date or time is wrong (see section 5.2).
• The longitude or latitude is wrong (see section 5.3.3).
• The correction factor is wrong (see section 5.3.4).
• You have entered an offset (see section 5.4.3).
8.
9.
10.
RPLS540A/RPLS541A 2/8
RPLS540A/RPLS541A
120 Vca
120 Vca
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
noir
blanc
rouge
120 Vca
cavalier
interrupteur à trois voies
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
120 Vca
interrupteur unipolaire
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
Le témoin s’allume lorsque l’état de la charge est à “Marche” (On).
Appuyer brièvement sur cette touche pour allumer ou éteindre les lumières. Voir “Dérogation temporaire” dans la section 5.1.4.
Appuyer pendant 3
secondes pour entrer dans les menus.
Indique le mode de fonctionnement (voir section 5.1)
Indique le programme en cours
Appuyer sur cette touche pour afficher l’heure du lever du soleil d’aujourd’hui.
Commutateur de sécurité
Avant de remplacer une ampoule, tirer sur la languette pour mettre l’interrupteur hors tension. Ceci prévient, lorsque l’ampoule est enlevée, tout risque de court-circuit qui pourrait endommager l’interrupteur. Une fois l’ampoule remplacée, replacer la languette.
Indique l’état marche/arrêt (On/Off) de la charge
Indique l’heure et le jour
L’icône indique que le programme en cours a été activé au coucher du soleil.
L’icône indique que le programme en cours a été activé au lever du soleil.
Appuyer sur cette touche pour afficher l’heure du coucher du soleil d’aujourd’hui.
Guide de l’utilisateur
Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
L’interrupteur RPLS540A/RPLS541A peut être utilisé aussi bien pour une installation conventionnelle que pour une installation à 3 voies avec les types d’éclairage suivants :
• Incandescent • Halogène • Halogène basse tension avec transformateur • Fluorescent
Le RPLS540A/RPLS541A ne peut être utilisé pour une charge inférieure à 40 W ou supérieure à 500 W.
Applications
Installation
Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin d'éviter tout risque de choc électrique.Enlever l’interrupteur existant (pour une installation à 3 voies, identifier et marquer le fil relié à la borne
« commun »).
Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
MISE EN GARDE : Mettre l’interrupteur hors tension lorsque vous remplacez une ampoule (voir la section 4).
INSTALLATION CONVENTIONNELLE
1.
Le RPLS540A/RPLS541A allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces réglages vous conviennent, vous n’avez qu’à régler l’heure et la date (voir la case grise dans la feuille de l’organigramme des menus). Si l’heure du coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du
2.
coucher du soleil, voir les sections 5.3.3 et 5.3.4.
Démarrage rapide
Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
Fonctionnement
Menus de réglage
3.
4.
5.
Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter
(3 sec.)
la feuille de l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
5.1 Menu Mode
Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » à la ligne 120 Vca et le fil « LOAD » à la charge. Relier le fils « GND » à la vis de mise à la terre dans la boite électrique.
INSTALLATION EXISTANTE À 3 VOIES
Relier le fil « LOAD » du RPLS540A/RPLS541A au fil « commun » identifié lorsque vous avez enlevé l’ancien interrupteur. Relier le fils « GND » à la vis de mise à la terre dans la boite électrique. Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » aux deux fils restants. Pour l’autre interrupteur à 3 voies, relier le fil de raccord (fourni) entre la borne « commun » et la borne sur laquelle le fil « LINE » du RPLS540A/RPLS541A est relié.
NOUVELLE INSTALLATION À 3 VOIES
RPLS540A/RPLS541A 3/8
sections 5.1.1 à 5.1.3).
5.1.1 Mode Manuel
En mode Manuel, le RPLS540A/RPLS541A fonctionne comme un interrupteur
conventionnel. Pour allumer ou éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche
principale. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Manuel.
5.1.2 Mode Automatique
En mode Automatique, le RPLS540A/RPLS541A allume et éteint les lumières selon les
programmes réglées (voir la section 5.4). L’icône ainsi que le numéro du programme en
cours sont affichés.
5.1.3 Mode Aléatoire
En mode Aléatoire, le RPLS540A/RPLS541A n’a pas de moment précis pour allumer ou
éteindre les lumières. Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée
pendant votre absence. Il est semblable au mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de
programme fixe. Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par le
RPLS540A/RPLS541A à des heures différentes. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur
est en mode Aléatoire.
Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme
« Marche » dure entre 1 heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure
entre 15 et 30 minutes. Le dernier programme « Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
5.1.4 Dérogation temporaire
Lorsque le RPLS540A/RPLS541A est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps,
appuyer sur la touche principale pour déroger à l’état en cours; les lumières s’éteindront si elles sont
allumées et vice versa. L’icône (On ou Off) du nouvel état clignote
« P01 On » « P01 Off »
pour indiquer que l’état est temporaire. Le nouvel état est maintenu jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche principale ou jusqu’au prochain programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
5.2 Menu Heure (Time)
L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas encore réglée ou après une panne de courant de plus de 4 heures. Utiliser le menu Heure pour sélectionner le format d’heure ainsi que pour régler l’horloge et la date.
NOTA : La date sert à déterminer l’heure du coucher du soleil et celle du lever du soleil.
5.3 Menu Configuration (Conf)
Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants (voir les sections 5.3.1 à 5.3.4).
5.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
L'écran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous appuyez sur un bouton. Le reste du temps, selon le mode de rétroéclairage choisi, l'écran se comporte comme suit :
Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé. Scrn On HI : L’écran est éclairé à haute intensité. Scrn On LO : L’écran est éclairé à basse intensité (mode par défaut).
5.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS On), le RPLS540A/RPLS541A passe à l’heure avancée (heure d'été)
à 2h le deuxième dimanche de mars et passe à l’heure normale (heure d'hiver) à 2h le premier dimanche de novembre. La fonction est activée (DLS On) par défaut.
5.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil et les éteindre au lever du soleil. Par défaut, la latitude est à +45 et la longitude est à -75. Ces réglages offrent des heures approximatives de coucher et de lever du soleil pour la plupart des villes nord-améri­caines. Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une ville avoisinante), consulter la table des coordonnées. Cette informa­tion peut aussi être obtenue au www.geonames.org ou avec un sys­tème de navigation (GPS). L’exactitude de l’heure du coucher du soleil et de l’heure du lever du soleil dépend de l’exactitude des coordon­nées que vous avez enregistré pour votre ville.
NOTA : Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
5.3.4 Facteur de correction (ADJ)
Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des frontières politiques ou économiques plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières pourraient s’allumer or s’éteindre trop tôt ou trop tard par rapport au lever ou coucher du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur de correction (+1 ou -1 heure, consulter le supplément). Sinon, le laisser à 0 (valeur par défaut).
5.4 Menu Programme (Prog)
Utiliser le menu Programme pour régler les programmes; c.à.d. les heures auxquelles vous voulez que les lumières s’allument ou s’éteignent lorsque l’interrupteur est en mode Automatique. Pour régler un programme, procéder comme suit :
Sélectionner un numéro de programme (voir la section 5.4.1)Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 5.4.2)Régler l’heure du début du programme (voir la section 5.4.3)
5.4.1 Sélectionner un numéro de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 7 programmes « Marche » (« P01 On » à « P07 On ») et 7 programmes « Arrêt » (« P01 Off » à « P07 Off »).
Sélectionner un programme « Marche » à laquelle régler l’heure pour allumer les lumières. Sélectionner un programme « Arrêt » à laquelle régler l’heure pour éteindre les lumières.
5.4.2 Régler le jour du programme
Une fois le programme sélectionné, régler le jour du programme. Vous pouvez sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun » (none). Choisir « aucun » pour les programmes non utilisés.
5.4.3 Régler l’heure du début du programme
Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous pouvez sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du soleil ou l’heure du lever du soleil.
Pour sélectionner une heure spécifique : (1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure. (2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil : (1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le lever du soleil. (Lorsque vous faites défiler les heures, le
coucher et le lever du soleil apparaissent entre 23h et 0h.)
(2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par intervalles de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et l’heure du début du programme, avancer au réglage des minutes et changer les minutes.
EXEMPLE : Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous
changez les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que vous avez programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard dans l’année, le coucher du soleil est 16h01, le programme débutera à 16h31.
NOTA : Lorsque vous programmez un écart, apparaît en
même temps que ou quand vous affichez l’heure du coucher ou lever du soleil. Pour enlever l’écart, afficher l’heure du coucher ou lever du soleil et changer les minutes
jusqu’à ce que disparaisse.
5.4.4 Exemples
Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allument au coucher du soleil et s’éteignent à 23h (réglages par défaut).
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours coucher
P02 On à P07 On
Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil et s’éteignent au lever du soleil.
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours coucher
P02 On à P07 On
Exemple 3
22h chaque jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours 20h P01 Off dimanche (Su) 22h P02 On aucun P02 Off lundi (Mo) 22h P03 On aucun P03 Off mardi (Tu) 22h P04 On aucun P04 Off mercredi (We) 22h P05 On aucun P05 Off jeudi (Th) 22h P06 On aucun P06 Off vendredi (Fr) 22h P07 On aucun P07 Off dimanche (Su) 1h
aucun P02 Off à
aucun P02 Off à
: Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent à
Attention au chevauchement!
Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez «P02 Off » à 23h pour le samedi, le samedi les lumières s’éteindront à 22h et non 23h parce que « P01 Off » est réglé a une heure plus tôt que « P02 Off ».
Réinitialisation aux réglages par défaut
Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut, appuyer simultanément sur la touche principale et la touche gauche et les maintenir enfoncées. La version du logiciel apparaîtra à l’écran pendant 5 secondes, suivie de RST pendant 5 autres secondes. Relâcher les touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écran. L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les réglages par défaut dans le diagramme de programmation).
P01 Off les 7 jours 23h
du soleil
P07 Off
P01 Off les 7 jours lever
du soleil
P07 Off
aucun
du soleil
aucun
Problèmes et solutions
L’écran est vide. • Une ampoule est brûlée.
L’affichage est pâle ou irrégulier.
La plaque métallique est chaude.
L’heure du coucher ou du lever du soleil est inexacte.
Fiche technique
Alimentation : 120 VAC, 60 Hz Charge minimale : 40 watts Charge maximale : 500 watts Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F) Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) Panne de courant : L'écran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si
la panne dure plus de 4 heures; les autres réglages et les programmes sont conservés de façon permanente.
Plage de latitude : de -65° à +65° Précision du tableau solaire Certification : UL (c UL us)
Garantie
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell). Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à
l’endroit où il a été acheté, ou
(ii) s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-
1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à l'adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement
peut vous être expédié. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-
6.
être certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la clientèle de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s'adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Service à la clientèle
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur programmable, veuillez consulter vous adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant sans frais le
1-800-468-1502
• Le commutateur de sécurité est retiré (voir la section 4).
• La charge est inférieure à 40 W.
• La température ambiante est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement de l’interrupteur.
Ceci est normal lorsque la charge est éle­vée (maximum de 500 W).
• La date ou l’heure est incorrecte
(voir la section 5.2).
• La longitude ou la latitude est incorrecte
(voir la section 5.3.3).
• Le facteur de correction est incorrect
(voir la section 5.3.4).
• Vous avez programmé un écart
(voir la section 5.4.3).
: +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)
http://yourhome.honeywell.com
.
7.
8.
9.
10.
, ou
RPLS540A/RPLS541A 4/8
RPLS540A/RPLS541A
120 VCA
120 VCA
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
negro
blanco
negro
blanco
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
negro
blanco
rojo
120 Vca
puente
interruptor de tres vías
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
120 Vca
interruptor unipolar
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
blanco
negro
El LED se ilumina cuando el estado de la carga está en “Encendido” (On).
Presionar brevemente este botón para encender o apagar las luces. Ver “Cancelación temporaria” en la Sección 5.1.4.
Presionar durante 3 segundos para entrar en los menús.
Indica el modo de funcionamiento (ver la sección 5.1)
Indica el programa en curso
Interruptor de seguridad
Antes de reemplazar una bombilla hay que tirar de la lengüeta para desconectar el interruptor. Se previene así todo riesgo de corto circuito cuando se retire la bombilla, lo que podría dañar el interruptor. Una vez reemplazada la bombilla, empujar nuevamente la lengüeta hacia adentro.
Indica el estado de encendido/apagado (On/Off) de la charge
Indica la hora y el día
El ícono indica que el programa en curso se activó a la puesta de sol.
El ícono indica que el programa en curso se activó a la salida del sol.
Presionar este botón para visualizar la hora de la salida del sol del día de la fecha.
Presionar este botón para visualizar la hora de la puesta del sol del día de la fecha.
Guía del usuario
Interruptor mural programable solar de 7 días
El interruptor programable RPLS540A/RPLS541A puede usarse tanto para una instalación estándar como para una instalación de tres vías con los siguientes tipos de iluminación:
• Incandescente • Halógena • Halógena de baja tensión con transformador • Fluorescente
El RPLS540A/RPLS541A no se puede usar con una carga inferior a 40 W o superior a 500 W.
Aplicación
Instalación
Desconectar el circuito desde el interruptor automático para evitar todo riesgo de electrocución.Retirar el interruptor existente (para una instalación de tres vías, identificar y marcar el cable
conectado al terminal “común”).
Instalar el nuevo interruptor (ver la sección apropiada más abajo).Reconectar el circuito desde el interruptor automático.
ATENCIÓN: desconectar el interruptor cuando haya que reemplazar una bombilla (ver la sección 4).
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1.
El RPLS540A/RPLS541A encenderá las luces a la puesta de sol y las apagará a las 23 horas por defecto. Si este horario no fuera conveniente, sólo hay que ajustar la hora y la fecha (ver el cuadro gris en el organigrama de los menús). Si la hora programada de la puesta de sol del conmutador difiere de la hora real, ver las secciones 5.3.3 y 5.3.4.
2.
Encendido rápido
Ajustar la hora y la fecha antes de utilizar el interruptor por primera vez.
Funcionamiento
Menús de ajuste
3.
4.
5.
Presionar el botón principal durante 3 segundos para entrar en los menús. Para saber
(3 sec.)
cómo navegar en los mismos, ver el organigrama de los menús.
5.1 Menú Modo (Mode)
Se puede utilizar el menú Modo para seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento (ver las
Conectar los cables “LINE” y “3 WAY” a la línea de 120 VCA y el cable “LOAD” a la carga. Conectar el cable “GND” al terminal de puesta a tierra en la caja de electricidad.
INSTALACIÓN EXISTENTE DE 3 VÍAS
Conectar el cable “LOAD” del RPLS540A/RPLS541A al cable “común”, identificado cuando se retiró el antiguo interruptor. Conectar el cable “GND” al tornillo de puesta a tierra en la caja de electricidad. Conectar los cables “LINE” y “3 WAY” a los dos cables restantes. En el otro interruptor de 3 vías, conectar el cable de puente (provisto) entre el terminal “común” y el terminal en el que está conectado el cable “LINE” del RPLS540A/RPLS541A.
NUEVA INSTALACIÓN DE 3 VÍAS
RPLS540A/RPLS541A 5/8
secciones 5.1.1 a 5.1.3).
5.1.1 Modo Manual
En modo Manual, el RPLS540A/RPLS541A funciona como un interruptor convencional. Presionar brevemente el botón principal para encender o apagar las luces. El ícono aparece cuando el interruptor está en modo Manual.
5.1.2 Modo Automático
En modo Automático, el RPLS540A/RPLS541A enciende y apaga las luces según los progra­mas establecidos (ver la sección 5.4). Aparecen en pantalla el ícono y el número del pro-
grama en curso.
5.1.3 Modo Aleatorio
En modo Aleatorio, el RPLS540A/RPLS541A está programado para encender y apagar las luces arbitrariamente y no en un momento preciso. Este modo sirve para dar la impresión de que la vivienda está ocupada en ausencia de los moradores. Es semejante al modo Automático salvo por el hecho de que no tiene programa fijo. El RPLS540A/RPLS541A ajusta los programas automáticamente cada día a horas diferentes. Cuando el interruptor
está en modo Aleatorio, aparece el ícono . El primer programa “Encendido” (On) comienza a funcionar con la puesta de sol. Cada programa
“Encendido” dura entre 1 hora y 1:30 horas y cada programa “Apagado” (Off) dura entre 15 y 30 minutos. El último programa “Apagado” se produce entre las 22:30 y medianoche.
5.1.4 Cancelación temporaria
Cuando el RPLS540A/RPLS541A está en modo Automático o Aleatorio, se puede presionar el botón principal en cualquier momento para cancelar el estado en curso: las luces se apagarán si estaban encendidas y
viceversa. El ícono (On u Off) del nuevo estado parpadea para indicar
“P01 On” “P01 Off”
que es temporario. El nuevo estado se mantiene hasta que se presione nuevamente el botón principal o hasta el próximo programa “Encendido” (On) o “Apagado” (Off).
5.2 Menú Hora (Time)
La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o luego de un corte de corriente de más de 4 horas. Utilizar el menú Hora para seleccionar el formato de la hora y para ajustar el reloj y la fecha.
NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta y de la salida del sol.
5.3 Menú Configuración (Conf)
Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes (ver las secciones 5.3.1 a 5.3.4).
5.3.1 Modo de iluminación de fondo (SCRN)
La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos cuando se presiona cualquier botón. El resto del tiempo, según el modo de iluminación de fondo elegido, la pantalla hace lo siguiente:
Scrn Off: la pantalla no está iluminada. Scrn On HI: la pantalla está iluminada con gran intensidad. Scrn On LO
: la pantalla está iluminada suavemente (modo por defecto).
5.3.2 Cambio automático al horario de verano (DLS)
Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (DLS On), el RPLS540A/RPLS541A pasa a la hora avanzada o hora de verano a 2:00 el segundo domingo de marzo y a la hora normal (hora de invierno) a 2:00 el primer domingo de noviembre. La función (DLS On) se activa por defecto.
5.3.3 Latitud y longitud (LAT y LONG)
Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta de sol y apagarlas a la salida del sol. La latitud es de +45 y la longitud de -75 por defecto. Estos ajustes brindan horas aproximadas de puesta y de salida del sol para la mayoría de las ciudades de América del Norte. En la tabla de coordenadas se pueden obtener las de una ciudad en particular (o las de una ciudad vecina). También se puede obtener esta información en el sitio www.geonames.org o con un sistema de navegación (GPS). La exactitud de la hora de la puesta y la salida del sol dependen de la exactitud de las coordenadas que se registran en el interruptor para cada ciudad en particular.
NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
5.3.4 Factor de corrección (ADJ)
Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más que en coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o apagarse demasiado temprano o demasiado tarde con respecto a la puesta y a la salida del sol. En ese caso, es necesario ingresar un factor de corrección (+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si no, dejarlo en 0 (valor por defecto).
5.4 Menú Programa (Prog)
Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las horas a las que se desea que las luces se enciendan o se apaguen cuando el interruptor está en modo Automático. Para ajustar un programa, proceder de la siguiente manera:
Seleccionar un número de programa (ver la sección 5.4.1)Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)Ajustar la hora de comienzo del programa (ver la sección 5.4.3)
5.4.1 Seleccionar un número de programa
Se pueden registrar hasta 7 programas “Encendido” (“P01 On” a “P07 On”) y 7 programas “Apagado” (“P01 Off” a “P07 Off “).
Seleccionar un programa “Encendido” para fijar la hora del encendido de las luces. Seleccionar un programa “Apagado” para fijar la hora del apagado de las luces.
5.4.2 Ajuste del día del programa
Una vez seleccionado el número del programa, se debe fijar el día del programa. Se puede seleccionar un día específico, los 7 días o “ninguno”. Escoger “ninguno” para los programas no utilizados.
5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del programa
Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de inicio. Se puede seleccionar una hora específica, la hora de la puesta de sol o la hora de la salida del sol.
Para seleccionar una hora específica: (1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora. (2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los minutos.
Para seleccionar la hora de la puesta o la salida del sol: (1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la puesta o la salida del sol (cuando se hacen desfilar las horas, la
puesta y la salida del sol aparecen entre las 23:00 y las 00:00)
(2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70 minutos en incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la salida del sol y la hora del comienzo del programa, avanzar hasta el ajuste de los minutos y cambiar los minutos.
EJEMPLO: si la puesta de sol es a las 18:13 y se cambian
los minutos hasta visualizar 18:43, esto significa que se programó una demora de 30 minutos. Si, más tarde en el año, la puesta de sol es a las 16:01, el programa comenzará a las 16:31.
NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la
hora de la puesta o la salida del sol, el ícono aparece al mismo tiempo que o . Para eliminar la desviación, hay
que visualizar la hora de la puesta o de la salida del sol y cambiar los minutos hasta que el ícono desaparezca.
5.4.4 Ejemplos
Ejemplo 1: cada día, las luces se encienden con la puesta de sol y se apagan a las 23:00 (ajustes por defecto).
Programa Días Hora Programa Días Hora
P01 On los 7 días puesta
P02 On a P07 On
Ejemplo 2: cada día, las luces se encienden con la puesta de sol y se apagan a la salida del sol.
Programa Días Hora Programa Días Hora
P01 On los 7 días puesta
P02 On a P07 On
Ejemplo 3: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a las 22:00, salvo el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.
Programa Días Hora Programa Días Hora
P01 On los 7 días 20:00 P01 Off domingo (Su) 22:00 P02 On ninguno P02 Off lunes (Mo) 22:00 P03 On ninguno P03 Off martes (Tu) 22:00 P04 On ninguno P04 Off miércoles (We) 22:00 P05 On ninguno — P05 Off jueves (Th) 22:00 P06 On ninguno P06 Off viernes (Fr) 22:00 P07 On ninguno P07 Off domingo (Su) 1:00
ninguno P02 Off a
ninguno P02 Off a
P01 Off los 7 días 23:00
de sol
P07 Off
P01 Off los 7 días salida
de sol
P07 Off
ninguno
del sol
ninguno
¡Cuidado con la superposición!
Si se ajusta “P01 Off” a las 22:00 para los 7 días y se ajusta “P02 Off” a las 23:00 para el sábado, el sábado las luces se apagarán a las 22:00 y no a las 23:00 porque “P01 Off” está ajustado una hora antes que “P02 Off”.
Reinicialización para volver a los
ajustes por defecto
Para volver el interruptor a los ajustes por defecto, presionar simultáneamente el botón principal y el botón izquierdo y mantenerlos presionados. La versión del programa aparecerá en pantalla durante 5 segundos, seguida de RST durante otros 5 segundos. Liberar los botones cuando todos los segmentos hayan aparecido en la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver los ajustes de defecto en el organigrama de los menús).
Problemas y soluciones
La pantalla está vacía
La visualización es pálida o irregular
La placa metálica está caliente
La hora de la puesta o la salida del sol no es exacta
Especificaciones técnicas
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz Carga mínima: 40 watts Carga máxima: 500 watts Temperatura de funcionamiento: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F) Corte de corriente: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4
horas, sólo hay que ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los programas se conservan de manera permanente.
Margen de latitud: de -65° a +65° Precisión del cuadro solar Certificación: UL (c UL us)
Garantía
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funci­ona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto es defectuoso: I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de com-
pra o de otra prueba de compra que incluya la fecha.
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
El servicio de atención al cliente determinará si el producto debe devolv­erse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10­3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un
producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el pro­ducto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la lim­itación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limit­ación no se aplique. ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN
6.
DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la lim­itación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían para cada estado. Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Rela­tions, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Lim­itée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Asistencia técnica
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor programable, visite http://yourhome.honeywell.com o llame sin cargo al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
• Hay una bombilla quemada.
• Se ha tirado del interruptor de seguridad (ver la sección 4).
• La carga es inferior a 40 W.
• La temperatura ambiente es inferior o superior a la temperatura de funcionamiento del interruptor.
Es normal cuando la carga es elevada (máximo de 500 W).
• La fecha o la hora son incorrectas
(ver la sección 5.2).
• La longitud o la latitud son incorrectas
(ver la sección 5.3.3).
• El factor de corrección es incorrecto
(ver la sección 5.3.4).
• Se ha programado una desviación del
horario (ver la sección 5.4.3).
: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)
7.
8.
9.
10.
RPLS540A/RPLS541A 6/8
RPLS540A/RPLS541A
Menu flowchart
Organigramme des menus
Organigrama de los menus
Mode menu
Menu de mode
Menú de modo
Time menu
Menu de l’heure
Menú de la hora
(3 sec.)
Flowchart shows default settings
Le diagramme contient les réglages par défaut.
El diagrama contiene los ajustes por defecto.
Auto/Manual/Random
Auto/Manuel/Aléatoire
Auto/Manual/Aleatorio (sec. 5.1)
24H / 12H
Hour
Heure
Hora
Clock starts.
L’horloge commence à compter.
El reloj comienza a contar.
Minutes
Minutes
Minutos
(3 sec.)
Year
Année
Año
Legend / Legende / Leyenda
Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
Briefly press this button to go to next menu or setting.
Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
Press this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
Minimum settings for quick start-up
Réglages minimaux pour démarrage rapide
Ajustes mínimos para el encendido rápido
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Configuration menu
Menu de configuration
Menú de configuración
Backlight
Rétroéclairage
Retroiluminación (sec. 5.3.1)
Program menu
Menu de programme
Menú de programa
Program number
No. du programme
Nº del programa (sec. 5.4.1)
* Enter a negative value for a south latitude or a west longitude. Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest. Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
Automatic Daylight Savings Time
Passage automatique à l’heure avancée
Cambio automático a la hora de verano (sec. 5.3.2)
Program day(s)
Jour(s) du programme
Días del programa (sec. 5.4.2)
Latitude *
Latitude
Latitud (sec. 5.3.3)
None selected
Nul (None) sélectionné
Ninguno (None) seleccionado
Day(s) selected
Jour(s) sélectionnés
Días seleccionados
Longitude *
Longitude
Longitud (sec. 5.3.3)
Hour setting
Réglage de l’heure
Ajuste de la hora or/ou
Sunset or sunrise selection
Sélection du coucher/lever du soleil
Selección de la puesta o salida del sol
Correction factor
Facteur de correction Factor de corrección (sec. 5.3.4)
Program start time
Heure du début du programme
Hora de comienzo del programa (sec. 5.4.3)
Minutes setting
Réglages des minutes
Ajuste de los minutos or/ou
Offset setting
Réglage de l’écart
Ajuste de la desviación
RPLS540A/RPLS541A 7/8
Longitude/Latitude/Correction factor
Longitude/Latitude/Facteur de correction
Longitud/Latitud/Factor de corrección
If your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
Si votre ville n’est pas dans la liste, utiliser une ville avoisinante ou consulter le site web «www.geonames.org».
Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geonames.org”.
CANADA
City / Ville Lat. Long. Adj.
ABBOTSFORD 49 -122 0
BANFF 51 -115 1
BARRIE 44 -80 0
BURNABY 49 -122 0
CALGARY 51 -114 1
CAPE BRETON 46 -60 0
CHICOUTIMI 48 -71 0
DAWSON 64 -139 1
EASTMAIN 52 -78 0
EDMONTON 53 -113 1
FORT SEVERN 56 -87 1
HALIFAX 44 -63 0
HAMILTON 49 -112 0
IQALUIT 63 -68 0
INUKJUAK 58 -78 0
KELOWNA 50 -119 0
KITCHENER 43 -80 0
LONDON 42 -81 0
MISTASSINI 50 -73 0
MONTREAL 45 -73 0
NIAGARA 43 -79 0
OSHAWA 43 -78 0
OTTAWA - GATINEAU 45 -75 0
QUEBEC 46 -71 0
REGINA 50 -104 1
RICHMOND 49 -123 0
ROUYN-NORANDA 48 -79 0
SASKATOON 52 -106 1
SEPT-ILES 50 -66 -1
SHERBROOKE 45 -71 0
ST. ANTHONY 51 -55 0
ST CATHARINES 43 -79 0
SAINT JOHN (NB) 45 -66 0
ST. JOHN'S (NFLD) 47 -52 0
SUDBURY 46 -81 0
THUNDER BAY 48 -89 1
TORONTO 43 -79 0
TROIS-RIVIÈRES 46 -72 0
VAN COU VER 49 - 123 0
VICTORIA 49 -123 0
WHITEHORSE 60 -135 1
WINDSOR 42 -83 1
WINNIPEG 49 -97 0
YELLOWKNIFE 62 -114 1
USA
City Lat. Long. Adj.
ABILENE 32 -99 1 ALBUQUERQUE 35 -106 0 ALLENTOWN 40 -75 0 AMARILLO 35 -101 1 ANCHORAGE 61 -149 1 ATLANTA 33 -84 1 AUSTIN 30 -97 0 BAKERSFIELD 35 -119 0 BALTIMORE 39 -76 0 BATON ROUGE 30 -91 0 BEAUMONT 30 -94 0 BILLINGS 45 -108 0 BIRMINGHAM 33 -86 0 BOISE 43 -116 1 BOISE CITY 36 -102 1 BOSTON 42 -71 0 BROWNSVILLE 25 -97 0 BUFFALO 42 -78 0 CEDAR RAPIDS 41 -91 0 CHARLOTTE 35 -80 0 CHATTANOOGA 35 -85 1 CHEYENNE 41 -104 0 CHICAGO 41 -87 0 CINCINNATI 39 -84 1 CLEVELAND 41 -81 0 COLOMBUS 39 -82 0 COLORADO SPRINGS 38 -104 0 CORPUS CHRISTI 27 -97 0 DALLAS 32 -96 0 DENVER 39 -104 0 DES MOINES 41 -93 0 DETROIT 42 -83 1 DULUTH 46 -92 0 EL PASO 31 -106 0 ERIE 42 -80 0 EUGENE 44 -123 0 EVANSVILLE 37 -87 0 FLINT 43 -83 1 FORT LAUDERDALE 26 -80 0 FORT WAYNE 41 -85 1 FRESNO 36 -119 0 GRAND RAPIDS 42 -85 1 GREAT FALLS 47 -111 0 GREENSBORO 36 -79 0 HAMPTON 37 -76 0 HARTFORD 41 -72 0 HONOLULU 21 -157 0 HOUSTON 29 -95 0 HUNTSVILLE 34 -86 0 INDIANAPOLIS 39 -86 1 JACKSON 32 -90 0 JACKSONVILLE 30 -81 0 KANSAS CITY 39 -94 0 KNOXVILLE 35 -83 1 LAKEWOOD 39 -105 0
USA
City Lat. Long. Adj.
LANSING 42 -84 1 LAREDO 27 -99 1 LAS VEGAS 36 -115 0 LEXINGTON 38 -84 1 LINCOLN 40 -96 0 LITTLE ROCK 34 -92 0 LONG BEACH 33 -118 0 LOS ANGELES 34 -118 0 LOUISVILLE 38 -85 1 LUBBOCK 33 -101 1 MACON 32 -83 1 MADISON 43 -89 0 MEMPHIS 35 -90 0 MIAMI 25 -80 0 MILWAUKEE 43 -87 0 MINNEAPOLIS 44 -93 0 MOBILE 30 -88 0 MODESTO 37 -120 0 MONTGOMERY 32 -86 0 NASHVILLE 36 -86 0 NEW ORLEANS 29 -90 0 NEW YORK 40 -74 0 NORFOLK 36 -76 0 OKLAHOMA CITY 35 -97 0 OMAHA 41 -95 0 ORLANDO 28 -81 0 OVERLAND PARK 38 -94 0 OXNARD 34 -119 0 PEORIA 40 -89 0 PHILADELPHIA 40 -75 0 PHOENIX 33 -112 0 PITTSBURG 40 -79 0 PLANO 33 -96 0 PORTLAND 45 -122 0 PROVIDENCE 41 -71 0 RALEIGH 35 -78 0 RAPID CITY 44 -103 1 RENO 39 -119 0 RICHMOND 37 -77 0 ROANOKE 37 -79 0 ROCHESTER 43 -77 0 ROCKFORD 42 -89 0 SACRAMENTO 38 -121 0 SALT LAKE CITY 40 -111 0 SAN ANTONIO 29 -98 1 SAN DIEGO 32 -117 0 SAN FRANCISCO 37 -122 0 SANTA ROSA 38 -122 0 SAVANNAH 32 -81 0 SEATTLE 47 -122 0 SHREVEPORT 32 -93 0 SOUTH BEND 41 -86 0 SPOKANE 47 -117 0 SPRINGFIELD (IL) 39 -89 0 SPRINGFIELD (MA) 42 -72 0
USA
City Lat. Long. Adj.
SPRINGFIELD (MO) 37 -93 0 ST. LOUIS 38 -90 0 SYRACUSE 43 -76 0 TALLAHASSEE 30 -84 1 TAM PA 27 -8 2 0 TOLEDO 41 -83 1 TOPEKA 39 -95 0 TUCSON 32 -110 0 TULSA 36 -95 0 VIRGINIA BEACH 36 -75 0 WACO 31 -97 0 WASHINGTON DC 38 -77 0 WICHITA 37 -97 0 WINSTON-SALEM 36 -80 0 YONKERS 40 -73 0 YOUNGSTOWN 41 -80 0
MÉXICO
Ciudad Lat. Long. Adj.
TIJUANA 32 -117 0 NO GAL ES 3 1 - 111 0 CIUDAD JUAREZ 31 -106 0 MATAMOROS 26 -97 0 NUEVO LAREDO 27 -99 1 MONTERREY 25 -100 1 CHIHUAHUA 28 -106 0 MAZATLÁN 23 -106 0 TAM P IC O 22 - 98 1 ZACATECAS 22 -102 1 LÉON 21 -101 1 LA PAZ 24 -110 0 MEXICO CITY 19 -99 1 PUEBLA 19 -98 1 GUADALAJARA 20 -103 1 OAXACA 17 -96 0 ACAPULCO 16 -100 1 CANCUN 21 -86 0 MERIDA 21 -89 0
PUERTO RICO
Ciudad Lat. Long. Adj.
SAN JUAN 18 -66 0
REPÚBLICA DOMINICANA
Ciudad Lat. Long. Adj.
SANTO DOMINGO 18 -70 1
RPLS540A/RPLS541A Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU. 2010-05-17 8/8
8
Loading...