Honeywell RCWL100A User Manual

RCWL100A
Portable Wireless Chime & Push
Carillon et sonnette sans fil portatifs
Campanilla inalámbrica y pulsador portátil
inalámbrico
sans fil
WIRELESS
carillones
3
carillons
CHIMES
25 m de alcance
75 ft
RANGE
compatibilidad
A
COMPATIBILITY
distance 25 m
compatibilité
Portable Wireless Chime & Push RCWL100A
Please retain these instructions for future reference.
Pack Contents
• Bell Push
• 75 ft. door chime
• 3 screws, wall anchors, adhesive pad
• 23A 12V Alkaline battery for the push
Safety
Always follow the manufacturer’s advice when using power tools and wear suitable protective equipment (e.g. safety gog­gles) when drilling holes.
You Will Require
• Small flat blade screwdriver
• Small cross head screwdriver
• 2 LR14(C) Alkaline batteries for the chime (not included)
Set Up The Bell Push
1. Open the bell push unit. Carefully insert a small flathead screw­ driver into slot A and twist gently. Lift away the front of the bell push to reveal the inside.
2. Set the bell push channel. It is possible that your chime may be set off by a nearby wireless device. This could be a neighbor’s bell push, for example. To prevent this interfer­ ence, you may need to change to another “channel”. Using a flat blade screwdriver, set rotary switch B to another position, 1 to 16. Make a note of the channel setting. Your chime will need to have its switch set to the same position – see “Set Up The Chime”.
3. Select a tune. Switch C, in the bell push, selects the chime tune: 1=Westminster 2=Ding Dong (manufacturer’s setting) 3=Ding
23A 12V
Mounting The Bell Push
Mount the bell push using the adhesive pad or by using the two screws, as follows:
1. Hold the bell push up against the door frame or wall where you want to mount it. (Ensure the push button is at the top).
2. Make a mark on the wall where the two screw holes will be.
3. Take away the bell push base and drill two holes, large enough to accommodate the wall plugs if necessary.
4. Screw the bell push to the wall through the mounting points D.
5. Insert the 12V 23A battery (included).
6. Refit the cover, locating the top catch first.
Set Up The Chime
1. Set the chime channel. Set rotary switch E on the chime to position 1 to 16, as with the bell push. The channel set on the chime must match the channel already set on the bell push in “Set Up The Bell Push”.
2. Install the chime batteries. Remove the cover on the rear of the chime and insert the alkaline batteries, LR14(C), in the direction shown in the molding in the back of the battery compartment. Note that this door chime does not work with rechargeable Ni-Cd batteries.
E
5
4
6
3
7
2
8
1
9
1
6
0
1
1
5
1
1
1
4
2
1
1
3
A
1 2 3
C
B
0
1
1
1
9
1
8
2
7
1
3
6
1
5
4
4
1
3
5
2
1
6
1
D
F
5
4
6
3
7
2
8
1
9
1
6
0
1
1
5
1
1
1
4
2
1
1
3
Test Your Door Chime
Test your wirefree door chime at the desired location before you mount the chime on the wall.
1. Press the bell push.
2. The chime should sound. Check the Troubleshooting section if the chime does not sound.
Wall Mounting
The chime is designed to be free standing or wall mounted, using a single screw (included).
1. Drill a hole in the wall where you want to hang the chime. If you are mounting to a masonry wall, use the wall anchor supplied.
2. Insert the wall anchor into the hole (if necessary), then screw in leaving the heads sticking out 6 mm from the surface.
3. Hang the chime so that the screw heads sit in the hole in the back (F), then press gently downwards so that it cannot slide off the screw head.
Troubleshooting
Chime doesn’t sound when the bell push is pushed
• Check that the batteries have enough charge and are installed the right way. Note the + and - symbols molded into the back of the battery compartment.
• If the chime sound becomes faint or distorted, you should re­ place the batteries. Use LR14(C) alkaline batteries only.
• Check that the bell push channel switch and the chime channel switch are in the same position. See Set Up.
• Check that the distance between the bell push or the chime is not too great* (see front of pack).
Chime sounds without being pushed
• Check that there is not water in the bell push or the chime. This can damage the electronics.
• Check that a neighbor is not using the same channel for their chime or a similar wireless system. See Set Up.
*The stated transmission range if this product is measured in open field conditions. Walls, ceilings and metal structures (i.e. reinforced uPVC) will reduce the maximum range.
Disposal and Recycling
Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where these facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Guarantee
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about your product, call the Honeywell helpline at 1-800-468-1502.
Declaration
Honeywell hereby declares that this product complies with Part 15 of the FCC rules and Industrial Canada standards. This device operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the users authority to operate the equipment.
Design reg. UK3015090,3015344; EU 180823,176672; China ZL200430006524.9, ZL200430050301.2
Federal Communications Commission
Operating frequency: 345 MHz;
http://yourhome.honeywell.com
1-800-468-1502
1-Year Limited Warranty Garantie limitée de 1 an 1 año de garantía limitada
FCC and IC certified Fréquence de service : 345 MHz Certifié FCC et IC
©2007 Honeywell International Inc. All Rights Reserved. Golden Valley, MN 55422 U.S.A. Engineered by Honeywell - Made in China
Tous droits réservés. Conçu par Honeywell - Fabriqué en Chine
Todos los derechos reservados. Diseñado por Honeywell - Hecho en China
Proof of Purchase/Preuve d’achat/
Comprobante de compra
Model/Modèle/Modelo RCWL100A1008
69-2114EFS
baterías. Tenga en cuenta que
3
1
1
2
4
1
1
1
5
1
1
0
6
1
9
el equipo. las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar presamente aprobados por la parte responsable del acatamiento a Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan sido ex­el funcionamiento no deseado. ferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pudiese causar encia perjudicial y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier inter­uientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interfer­Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las sig­Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas industriales de Honeywell por la presente declara que este producto cumple con la
3
1
1
2
4
1
1
1
5
1
1
0
6
1
9
1
8
2
7
3
6
4
5
F
1
8
2
7
3
6
4
5
E
coincidir
con el pulsador
nilla e inserte las baterías
timbre, tal como se detalla en
Configuración de la campanilla
Declaración
ducto, llame a la línea de ayuda de Honeywell al 1-800-468-1502. sus derechos legales. Si necesita mayor información sobre su pro­fecha de compra. La prueba de compra es necesaria; esto no afecta Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir de la
Garantía
buidor la disponibilidad del servicio de reciclaje. tales instalaciones. Verifique con las autoridades locales o el distri­deben colocarse con los residuos domésticos. Recicle donde haya Las baterías y los desechos procedentes de productos eléctricos no
D
Desecho y reciclaje
reforzadas) disminuirán el alcance máximo. of.) Las paredes, los techos y las estructuras metálicas (es decir, de uPVC ciones de campo abierto. (TN: This is correct assuming “if” should read: *El alcance de transmisión indicado de este producto es medido en condi-
uración. campanilla ni para un sistema inalámbrico similar. Consulte Config-
• Verifique que ningún vecino esté utilizando el mismo canal para la panilla. Esto puede dañar los componentes eléctricos.
• Verifique que no haya agua en el pulsador del timbre ni en la cam-
La campanilla suena sin que se la oprima
paquete). nilla no sea demasiada extensa* (vea la parte delantera del
• Verifique que la distancia entre el pulsador del timbre o la campa­ Consulte Configuración. interruptor del canal de la campanilla estén en la misma posición.
• Verifique que el interruptor del canal del pulsador del timbre y el moldeados en la parte posterior del compartimiento de la batería. esté instalada correctamente. Tenga en cuenta los símbolos + y -
• Verifique que la batería del pulsador tenga suficiente carga y que únicamente. deberá reemplazar las baterías. Utilice baterías alcalinas LR14(C)
• Si el sonido de la campanilla se vuelve débil o distorsionado, eados en la parte posterior del compartimiento de la batería. staladas correctamente. Tenga en cuenta los símbolos + y - mold-
• Verifique que las baterías tengan suficiente carga y que estén in-
La campanilla no suena cuando se oprime el pulsador del timbre
1
6
1
2
5
3
1
4
4
5
1
6
3
1
7
2
8
1
9
1
1
1
0
B
C
23A 12V
1 2 3
A
Localización y solución de problemas
deslizarse fuera de la cabeza del tornillo. suavemente hacia abajo para que la campanilla no pueda asentada en el agujero de la parte posterior (F), luego presione
3. Cuelgue la campanilla de modo que la cabeza del tornillo quede atornille dejando la cabeza sobresaliendo 6 mm de la superficie.
2. Inserte el tarugo de pared en el agujero (si es necesario), luego utilice el tarugo de pared incluido. campanilla. Si la está instalando en una pared de mampostería,
1. Taladre un agujero en la pared, en el lugar donde desea colgar la pared, utilizando un solo tornillo (incluido). La campanilla está diseñada para estar independiente o montada en
Instalación del pulsador del timbre
Configuración del pulsador del timbre
Necesitará
Seguridad
Montaje en pared
problemas. De lo contrario, consulte la sección Localización y solución de
2. La campanilla deberá sonar.
1. Presione el pulsador del timbre. pruébela en la ubicación deseada. Antes de instalar la campanilla para puerta sin cables en la pared,
Contenido del paquete
Pruebe su campanilla para puerta
esta campanilla para puerta no funciona con baterías recargables Ni-Cd. terior del compartimiento de las se muestra en la moldura de la parte pos­ alcalinas, LR14(C), en la dirección que de la campa Quite la cubierta de la parte posterior
2. Instale las baterías de la campanilla. Configuración del pulsador. dor del con el canal ya configurado en el pulsa­ del timbre. El canal de la campanilla debe ción de 1 a 16, igual que lo hizo interruptor giratorio E de la campanilla en la posi-
1. Configure el canal de la campanilla. Coloque el
la parte superior.
6. Vuelva a instalar la cubierta, ubicando primero el enganche de
5. Inserte la batería de 12V 23A (incluida). de montaje D.
4. Atornille el pulsador del timbre en la pared a través de los punto colocar los enchufes de pared, si es necesario. dos agujeros lo suficientemente grandes como para
3. Quite la base del pulsador del timbre y taladre los dos agujeros para los tornillos.
2. Realice una marca en la pared donde estarán quede en la parte superior). instalar. (Asegúrese de que el botón pulsador marco de la puerta o la pared donde lo desea
1. Sostenga el pulsador del timbre contra el a continuación: adhesiva o los dos tornillos, tal como se detalla Instale el pulsador del timbre utilizando la almohadilla
3=Ding 2=Ding Dong (manufacturer’s setting) de la campanilla: 1=Westminster El interruptor C, del pulsador del timbre, selecciona la melodía
3. Seleccione una melodía. consulte Configuración de la campanilla. la campanilla deberá estar colocado en la misma posición – Tome nota de la posición del canal. El interruptor de giratorio B en otra posición, de 1 a 16. ador de hoja plana, coloque el interruptor cambiar a otro “canal”. Con un destornill­ esta interferencia, es posible que deba dor del timbre de un vecino. Para evitar cercano. Por ejemplo, podría ser el pulsa­ da por algún dispositivo inalámbrico Es posible que su campanilla sea activa-
2. Configure el canal del pulsador del timbre. descubierto. pulsador del timbre para dejar la parte interna al gire suavemente. Quite la parte delantera del pequeño de hoja plana en la ranura A y Inserte con cuidado un destornillador
1. Abra la unidad del pulsador del timbre.
• 2 baterías alcalinas LR14(C) para la campanilla (no se incluyen)
• Destornillador de cruceta pequeño
• Destornillador pequeño de hoja plana
ej.: gafas de seguridad) cuando taladre agujeros. herramientas eléctricas y utilice equipo protector adecuado (por Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando utilice
• Batería alcalina de 23A 12V para el pulsador
• 3 tornillos, tarugos de pared, almohadilla adhesiva
• Campanilla para puerta de 75 pies (22 m)
• Pulsador del timbre
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
RCWL100A Campanilla y pulsador inalámbricos portátiles
3
1
1
2
4
1
1
1
5
1
1
0
6
1
9
1
8
2
7
3
6
4
5
3
1
1
2
4
1
1
1
5
1
1
0
6
1
9
1
8
2
7
3
6
4
5
F
le matériel. règles en vigueur pourrait rendre l’utilisateur inapte à faire fonctionner ment par la partie responsable de la conformité de l’appareil aux Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée expressé­qui pourraient nuire à son fonctionnement. (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions partie 1 des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la
D
E
Déclaration
1-800-468-1502. iquer avec les Services à la clientèle de Honeywell en composant le plus amples informations concernant notre produit, prière de commun­n’affecte les droits qui vous sont accordés par la loi. Pour obtenir de de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée sans que cela Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an à compter
Garantie
conseils en matière de recyclage. Communiquer avec la municipalité ou le détaillant pour obtenir des Prière de recycler partout où les services adéquats sont à disposition.
Mise au rebut et recyclage
PVC-U renforcé) ont pour effet de réduire la portée de l’appareil. ouvert. Les murs, les plafonds et les structures métalliques (p. ex. le *La portée de transmission indiquée pour l’appareil est valable à ciel
le Réglage. ou s’il n’utilise pas un système sans fil similaire. Voir la section sur
• Vérifier si un voisin n’utilise pas le même canal pour son carillon endommager les composants électroniques.
• Vérifier s’il y a de l’eau dans la sonnette ou le carillon. L’eau peut
Le carillon sonne sans que l’on appuie sur la sonnette...
grande* (voir les indications sur l’emballage).
• Vérifier si la distance entre la sonnette et le carillon n’est pas trop celui du carillon. Voir la section sur le Réglage.
• S’assurer que le réglage du canal de la sonnette est le même que piles. Utiliser des piles alcalines LR14 de taille C seulement.
• Si la sonnerie du carillon faiblit ou semble anormale, remplacer les le compartiment à piles. stallées correctement. Observer les symboles + et - gravés dans
• Vérifier si la charge des piles est suffisante et si les piles sont in-
Le carillon ne sonne pas lorsqu’on appuie sur la sonnette...
1
6
1
2
5
3
1
4
4
5
1
6
3
1
7
2
8
1
9
1
1
1
0
B
C
23A 12V
1 2 3
A
Vérification-dépannage
façon à ce que le carillon ne puisse glisser et tomber. l’ouverture au dos (F), puis appuyer doucement vers le bas de
3. Suspendre le carillon de façon à ce que la vis s’insère dans la vis en laissant des filets affleurer à la surface d’au moins 6 mm.
2. Insérer la cheville d’ancrage dans le trou (au besoin) puis insérer sur un mur en maçonnerie. carillon et utiliser le support mural (compris) pour installer le carillon
1. Percer un trou dans le mur à l’endroit choisi pour suspendre le moyen du support mural et des vis fournis. Le carillon peut être déposé sur une surface ou suspendu au mur au
Montage au mur
Sinon, consulter la section Dépannage.
2. Le carillon devrait entendre une mélodie.
1. Appuyer sur la sonnette. avant de l’installer au mur. Vérifier le fonctionnement du carillon de porte à l’emplacement choisi
Vérification du carillon de porte
avec des piles rechargeables Ni-Cd. noter que ce carillon ne peut fonctionner dans le compartiment à piles. Prière de sens indiqué par les symboles gravés les piles alcalines LR14 (taille C) dans le couvercle à l’arrière du carillon et insérer
2. Installation des piles du carillon. Retirer le section Réglage de la sonnette. celui qui a déjà été réglé pour la sonnette à la sonnette. Le canal du carillon doit correspondre à position de 1 à 16 qui correspond à celle de la
1. Régler le canal du carillon. Régler le cadran E à une
Réglage du carillon
6. Replacer le couvercle en insérant le loquet du dessus en premier.
5. Insérer la pile 12 V 23A (comprise).
4. Visser la sonnette au mur aux points de fixation D. d’ancrage au besoin. trous assez grands pour recevoir les chevilles
3. Retirer la base de la sonnette et percer deux des deux vis.
2. Faire une marque sur le mur à l’emplacement bouton de la sonnette est vers le haut). mur où elle sera installée. (S’assurer que le
1. Tenir la sonnette contre le cadre de porte ou le deux vis, comme suit : Fixer la sonnette au moyen du tampon adhésif ou de
Installation de la sonnette
3=Ding 2=Ding dong (réglage du fabricant) carillon : 1=Westminster L’interrupteur C de la sonnette permet de choisir la mélodie du
3. Sélectionner une mélodie. même position; voir la section Réglage du carillon. position choisie. Le cadran du carillon doit être réglé à la position, de 1 à 16. Prendre note de la régler la position du cadran B à une autre servir d’un tournevis à lame plate pour peut être utile de changer de canal. Se exemple. Pour éviter les interférences, il rait s’agir de la sonnette d’un voisin, par nuise au fonctionnement du carillon. Il pour­ Il se peut qu’un appareil sans fil à proximité
2. Régler le canal de la sonnette. pour voir l’intérieur. doucement. Soulever le devant de la sonnette à lame plate dans la fente A et faire tourner Insérer délicatement la lame d’un tournevis
1. Ouvrir la sonnette.
Réglage de la sonnette
• 4 piles alcalines LR14 de taille C pour le carillon (non comprises)
• Petit tournevis cruciforme
• Petit tournevis à lame plate
Matériel requis
(p. ex. des lunettes de protection) au moment de percer des trous. des outils électriques et porter l’équipement de protection nécessaire Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment d’utiliser
Sécurité
• Pile alcaline 23A 12 V pour la sonnette
• 3 vis, chevilles d’ancrage, tampon adhésif
• Carillon de porte 22 m (75 pi)
• Sonnette
Contenu de l’emballage
Prière de conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
RCWL100A Carillon sans fil portatif et sonnette
Loading...