HONEYWELL NXL HVAC User Manual

COOLING / KÜHLUNG / REFROIDISSEMENT
1
A = Clearance around the unit
Freiraum um das Gerät Dégagement autour du convertisseur
B = Distance from the unit to another unit
Abstand zwischen zwei Geräte Dégagement entre deux convertisseurs
C = Free space above the unit
Freiraum über dem Gerät Dégagement au-dessus du convertisseur
D = Free space underneath the unit
Freiraum unter dem Gerät Dégagement sous le convertisseur
HVAC
HVAC03... - HVAC12... HVAC16... - HVAC31...
HVAC38... - HVAC61...
Dimensions Abmessungen (mm)
A
B
C 20 20 30
D
20
100
50
20
120
60
20
160
80
MOUNTING / MONTAGE
2
B
C
HVAC H2
HVAC03... - HVAC12...
A
A
D
HVAC16... - HVAC31...
HVAC38... - HVAC61...
HVAC
HVAC03... - HVAC12... HVAC16... - HVAC31...
HVAC38... - HVAC61...
Mounting dimensions Abmessungen, Montage Dimensios pour montage (mm)
W2 100 100 148
W1 128 144 195
D1 190 214 237
7 7 9
313 406 541
Unit dimensions Abmessungen, Geräte Dimensions dunité (mm)
H1 327 419 558
H1
W1
D1
H2
W2
POWER CONNECTIONS /
3
LESITUNGSANSCHLÜSSE / RACCORDEMENTS DU PUISSANCE
L1 L2 L3
Mains Netz Reseau
B- B+ R-
U/T1V/T2W/T3
Brake resistor Bremswiderstand Résistance de freinage
CONTROL I/O standard
Terminal
Signal
10 Vref
Reference voltage
1
AI1+
Analog input, 0-10V
2
AI1-
Analog input common
1...10 kOhm
5
3
AI2+
4
Analog input, 0/4-20 mA
AI2-
5
Analog input common
24 Vout
6
24 V auxiliary voltage
GND
7
I/O ground
DIN1
8
Digital input 1 Start forward
DIN2
9
Digital input 2 Start reverse
DIN3
10
Digital input 3 Preset speed 1
GND
11
I/O ground
AO1+
18 19
RS 485
A
RS 485
B 30
+24V
21
RO1
22
RO1
23
RO1
Honeywell
+
-
AO1-
ENTER
reset
Analog output Output freq. Analog output common Serial bus (Modbus RTU) Serial bus
External control voltage supply
mA
START-UP WIZARD / INSTALLATIONSASSISTENT / ASSISTANT DE DEMARRAGE
START / MARCHE
M
Default
Relay output 1
FAULT
STEUERKLEMMLEISTE Standard
Klemme
1...10 kOhm
Signal
10 Vref
Sollspannung
1
AI1+
Analogeingang, 0-10V
2
AI1-
Analogeingang gemeinsam
3
AI2+
4
Analogeingang, 0/4-20 mA Analogeingang gemeinsam
AI2-
5
24 Vout
6
24 V Hilfsspannung
GND
7
E/A Masse
8
DIN1
Digitaleingang 1 Start vorwärts
9
DIN2
Digitaleingang 2 Start rückwärts
10
DIN3
Digitaleingang 3 Festdrehzahl 1
11
GND
E/A Masse
18
Analogausgang Ausgangsfreq.
mA
AO1+
19
Analogausgang gemeinsam
AO1-
A
Serielle schnittstelle (Modbus RTU)
RS 485 RS 485
Serielle schnittstelle
B
Aux Eingangsspannung
30
+24V
21
RO1
22
RO1
23
RO1
Werkseinstellung
Relaisausgang 1
=Push the button / Taste drücken / Appuyez sur le bouton
MODE / MODUS
Honeywell
+
+
-
ENTER
reset
-
FEHLER
rpm
Honeywell
+
-
CONTROL CONNECTIONS /
4
STEUERANSCHLÜSSE / RACCORDEMENTS DE COMMANDE
9 10 11 18 19 A B 30
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23
BORNES DE COMMANDE standard
Borne
1
10 Vref
2
AI1+
3
1...10 kOhm
mA
AI1-
4
AI2+
5
AI2-
6
24 Vout
7
GND
8
DIN1
9
DIN2
10
DIN3
11
GND
18
AO1+
19
AO1-
A
RS 485 RS 485
B 30
+24V
21
RO1
22
RO1
23
RO1
n
rpm
ENTER
reset
E: I/O extension board (standard)
E/A Erweiterungskarte (standard) Carte dE/S (standard)
Signal Tension de référence Entrée analogique, 0-10V Entrée analogique commun Analog input, 0/4-20 mA Entrée analogique commun 24 V tension aux. Masse E/S Entrée logique 1 Marche avant Entrée logique 2 Marche arrière Entrée logique 3 Masse E/S
Sortie analogique Freq. de sortie
Sortie analogique commun
Liaison série Liaison série Sortie de tension de cmde
Prérégl.
Fréquence const.
(Modbus RTU)
Sortie relais 1
DEFAUT
In(A)
Honeywell
A
+
ENTER
-
reset
OPTIONAL/OPTIONNEL:
D: Fieldbus boards
Feldbuskarten Cartes pour bus de terrain
Extension / Erweiterung
Terminal Signal
12
+24 V
13
GND
14
DIE1
15
DIE2
16
DIE3
28
TI1+
29
TI1-
2526ROE1
ROE1
Klemme Werkseinstelllung
12
+24 V
13
GND
14
DIE1
15
DIE2
16
DIE3
28
TI1+
29
TI1-
1
2526ROE1
ROE1
Borne Signal
24 V tension aux.
12
+24 V
Masse E/S
13
GND
14
Entrée logique
DIE1
15
Entrée logique E2 Réarm. défauts
DIE2
Entrée logique E3 Désactiver PID
16
DIE3
Entrée de la thermistance
28
TI1+
Entrée de la thermistance
29
TI1-
2526ROE1
ROE1
Default 24 V auxiliary voltage I/O ground Digital input E1 Preset speed 2 Digital input E2 Fault reset Digital input E3 Disable PID Thermistor input Thermistor input
Relay output 1
RUN
Signal 24 V Hilfsspannung
E/A Masse
E1 Festdrehzahl 2
Digitaleingang Digitaleingang E2 Fehler Rückst. Digitaleingang
E3 PID deaktivieren Thermistoreingang Thermistoreingang
Relaisausgang 1
BETRIEB
Prérégl.
E1 Fréquence const. 2
Sortie relais 1
MARCHE
DONE / FERTIG / TERMINÉ
Honeywell
+
ENTER
-
reset
Push 5 seconds
1
(in stop mode)
Appuyez pendant 5 secondes (en mode arrêt)
P2.1.1Min. Freq(Hz)
20
Fan/Lüfter/ Ventilateur
Pump/Pumpen/ Pompe
Hz
20
Hz
5 Sekunden drücken. (in Stoppmodus)
Höchstfreq.
Fréq. Max.
Mindestfreq.
Fréq. Min.
3 Acc time (s)
1. P2.
P2.1..2 Max.Freq(Hz)
50
20 s
Hz
50
5 s
Hz
Temps Acc.
Beschl.Zeit
P2.1.4Dec time (s)
20 s
5 s
2
Bremszeit
Select
Modus
the mode.
auswählen. Sélectionnez le mode.
*
(V)
Tension mot.
Limite courant
P2.1.11 M otor Un
P2.1.12 Motor fn(Hz)
V
50
400
Hz
V
Freq.Moteur
Temps Dec.
Stromgrenze
P2.1.5Current limi t(A)
I *1,1 400 50Hz2= *
L
I *1,1
L
Accept
3
Bestätigen Acceptez
Fonction arrêt
Stoppfunkt.
Startfunkt.
Fonction marche
P2.1.8Start funct.
P2.1.9 Sto p funct.
P2.2.2 U/ f op timiza tion
0=
Cond.
Coasting0=Not
flying start
2= *
Cond. flying start
* Start mode where tripless output switching is enabled.
Ramp
used
1=
Not
used
n(rpm)
4
Tune Optimieren Reglez
Optimisation U/f
U/f Optimierung
P2.2.3 I/ 0 r ef 0=
Ai1
0-10V
0=
0=
Ai1
0-10V
E/A-Sollwert
Réf. E/S
10 Auto restart
1. P2.
0=
Not
used
0=
Not
used
Accept
5
Bestätigen Acceptez
Redémar. auto
Autom. Neustart
Steuerplatz
P3.1 Control place
I/O
I/O
Source de cmde
6
I(A)
Tune Optimieren Reglez
Accept
7
Bestätigen Acceptez
NOTE! Startup Wizard resets all other parameters to factory defaults!
HINWEIS! Der Installationsassistent
M
setzt alle anderen Parameter auf die Werkseinstellungen zurück!
NOTA ! Lassistant de démarrage rétablit tous les autres paramètres à leurs valeurs par défaut réglées en usine
MENU STRUCTURE / MENÜSTRUKTUR
6
Honeywell
+
ENTER
-
reset
Navigation and selection keys
Navigationstasten
Touches du déplacement
MONITORING MENU / MENÜ BETRIEBSDATEN / MENU AFFICHAGE M1
7
Expander board menu Menü Zusatskarten Menu Carte Extension
System menu Systemmenü Menu Système
Fault history menu Menu Fehlerspeicher Menu Historique Défauts
Active faults menu Menü Aktive Fehler Menu Défauts Actifs
Keypad control menu Menü St. über Steuertafel Menu Commande Panneau
Parameter menu Menü Parameter menu Paramètres
Monitoring menu Menu Betriebsdaten Menu Affichage
Code Signal Unit / Einheit / Unité
V1.1 V1.2 V1.3 V1.4
V1.5 V1.6
V1.7 V1.8 V1.9
V1.10
V1.11 V1.12
V1.13
V1.14
V1.15 V1.16 V1.17 V1.18 V1.19
V1.20
V1.21 V1.22 V1.23 V1.24
V1.25
KEYPAD CONTROL MENU / MENÜ STEUERUNG ÜBER STEUERTAFEL /
8
MENU COMMANDE PANNEAU K3
Honeywell
+
ENTER
-
reset
Push 5 seconds for quick change of control place: 5 Sekunden drücken für schnelles Wechseln des Steuerplatzes: Appuyez pendant 5 secondes pour
sélection vite de source de cmde :
KEYPAD/STEUERT./PANNEAU
Output frequency/Ausgangsfrequenz/Fréquence moteur
Frequency reference/Frequenzsollwert/Référence fréquence
Motor speed/Motordrehzahl/Vitesse moteur
Motor current/Motorstrom/Courant moteur
Motor torque/Motordrehmoment/Couple moteur Motor power/Motorleistung/Puissance moteur
Motor voltage/Motorspannung/Tension moteur
DC-link voltage/DC-Zwischenkreisspannung/Tension bus c.c.
Unit temperature/Gerätetemperatur/Température NXL
Hz Hz
rpm
A %
% V V ºC
Analogue input/Analogeingang/Entrée analogique 1
Analogue input/Analogeingang/Entrée analogique 2
Analogue output current/Analogausgangsstrom/Courant sur sortie analogique
Analogue output current/Analogausgangsstrom/Courant sur sortie analogique 1, expander board/Zusatzkarte/carte dextension
Analogue output current/Analogausgangsstrom/Courant sur sortie analogique 2, expander board/Zusatzkarte/carte dextension
mA mA
mA
DIN1, DIN2, DIN3
DIE1, DIE2, DIE3
RO1
ROE1, ROE2, ROE3
DOE1
PID: Reference/Sollwert/Référence
PID: Actual value/Istwert/retour
PID: Error value/Regelabweichung/erreur
PID: Output/Ausgang/Sortie
% % % %
Autochange/Autowechsel/Permutation 1,2,3
Mode: 0= Not selected /Nicht ausgewählt /Non utilisée, 1= Fan(default)/Lüfter(Werkseinst.)/Ventilateur (prérégl.), 2= Standard, 3= Pump/Pumpe/Pompe, 4= High performance/Haute performance
Parameters/Parameter/ Paramètres
P3.1 Selection of control place
Ausw. d. Steuerplatzes Sélection source de cmde
R3.2 Keypad reference
Steuertafelsollwert Référence panneau
P3.3 Keypad direction
Drehrichtung (Steuert.) Sens rotation panneau
P3.4 Stop button activation
Aktivierung der Stopptaste Activation touche Arrêt
P3.5 PID reference 1
PID-Sollwert 1 PID : référence 1
P3.6 PID reference 2
PID-Sollwert 2 PID : référence 2
I/O FIELDBUS
Selections/Auswahl/ Sélections
1= I/O Terminals/E/A Klemml./Bornier E/S, 2=Keypad/Steuert./Panneau, 3=Fieldbus/Feldbus/Bus de terrain
(Hz)
0= Forward/Vorwärts/Avant 1= Reverse/Rückwärts/Arrière
0= Limited/Eingeschr./Limité 1= Always enabled/Immer aktiviert/Toujours opérationnelle
E/A KLEMML. FELDBUS
(%)
(%)
BORNIER E/S BUS DE TERRAIN
PARAMETER SETTINGS / PARAMETEREINSTELLUNGEN / PARAMETRAGES
9
HVAC PARAMETERS / PARAMETER / PARAMÈTRES
Parameter
Code
P2.1.1 Min frequency
Max frequency
P2.1.2
P2.1.3
P2.1.4
P2.1.5
P2.1.6
P2.1.7
P2.1.8
P2.1.9
P2.1.10
P2.1.11
P2.1.12
P2.1.13
P2.1.14
10
CODE CODEFAULT / FEHLER / DEFAUT
11
13
14
15 16
17
22
24 25
(Hz)
Acceleration time 1
Deceleration time 1
Current limit
Nominal current
of the motor
Nominal speed
of the motor
(rpm)
Start function
Stop function
Autom. restart
Nominal voltage
of the motor
Nominal frequency
of the motor
Preset speed 1
Parameter conceal
FAULT CODES / FEHLERCODES / CODES DE DEFAUT
Overcurrent/Überstrom/Surintensité
1
Overvoltage/Überspannung/Surtension
2
Earth fault/Erdscluss/Défaut de terre
3
System fault/Systemfehler/Défaut système
8
Undervoltage/Unterspannung/Sous-tension
9
Output phase supervision/Motorphasenüber-
wachung/Supervision phases sortie FC undertemperature/Untertemperatur im Frequenzumrichter/Sous-température convertisseur
FC overtemperature/Übertemperatur im
Frequenzumrichter/Surtempérature convertisseur Motor stalled/Motor blockiert/Calage moteur
Motor overtemperature/Übertemperatur/ Surtempérature mot.
Motor underload/Motorunterlast/ Sous-charge moteur
EEPROM checksum fault/-Prüfsummenfehler/ Erreur checksum
Counter fault/Zählerfehler/Défaut compteur
Microprocessor watchdog fault/ Fehler in der Mikroprozessorüberw./ Défaut du chien de garde (watchdog) du microprocesseur
MOTOR NAME PLATE VALUES WERTEN AUF DEM TYPENSCHILD DES MOTORS VALEURS INDIQUEES SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE
P 2.1.6 Nominal motor current
Nennstrom des Motors Courant nominal moteur
P 2.1.7 Nominal motor speed
Nenndrehzahl des Motors
Vitesse nominale moteur
Parameter
Note
(Hz)
NOTE: If fmax > than the motor synchronous speed,
check suitability for motor
and drive system
(s)
(s)
Output current limit (A)
of the unit
(A)
Check the rating plate
of the motor
The default applies for a 4­pole motor and a nominal
size frequency converter.
0=Ramp 1=Flying start
2=Conditional flying start
0=Coasting
1=Ramp
0=Not used 1=Used
(V)
Check the rating plate
of the motor
(Hz)
Check the rating plate
of the motor
(Hz)
0=All parameters and
menus visible
1=P2.1 and menus
MI - H5 visible
Paramétre
Mindestfrequenz Fréquence mini
Höchstfrequenz Fréquence maxi
Bescleunigungszt 1 Temps accélération 1
Bremszeit 1 Temps décélération 1
Stromgrenze Courant maxi
Nennstrom des Motors Courant nominal moteur
Nenndrehzahl des Motors
Vitesse nominale moteur
Startfunktion
Mode Marche
Stoppfunktion Mode Arrêt
Autom. Neustart Redémarrage auto
Nennspannung des Motors Tension nominale moteur
Nennfrequenz des Motors
Tension nominale moteur
Festdrehzahl 1 Vitesse constante 1
Paramètres cachés
Parameter­Anzeige
29
34
35 39
40 41 44 45 50 51
52
53
54 55
Anmerkung Note
Hinweis: Wenn f als die synchrone Drehzahl des Motors ist, überprüfen Sie die Eignung dieses Werts für das Motor- und Antriebs-
(Hz)
system. NOTA : si f
synchrone du moteur, vérifiez la compatibilité du moteur et du système dentraînement
Ausgangsstromgrenze (A) des Antriebs Courant maxi de sortie (A)
Siehe Typenschild des Motors
(A)
Voir plaque signalétique du moteur
Die Voreinstellung gilt für einen vierpoligen Motor und einen Frequenzumrichter in Nenngröße
(rpm)
Le préréglage usine sapplique à un moteur 4 pôles correspondant au calibre du convertisseur de fréquence.
0=Rampe
2=Kond. fliegender Start
Reprise au vol cond.
0=Leerauslauf
Roue libre
1=Rampe
0=Nicht verw. 1=Verwendet 0=Non 1=Oui Siehe Typenschild
des Motors
(V)
Voir plaque signalétique du moteur
Siehe Typenschild des Motors
(Hz)
Voir plaque signalétique du moteur
0=Alle Parameter
anzeigen
1=P2.1 und Menus
0=Tous les paramètres et
menus sont affichés
1=Seuls les paramètres du groupe P2.1 et les menus M1  H5 sont affichés
1=Fliegender Start
MI - H5 anzeigen
FAULT / FEHLER / DEFAUT
Thermistor fault/Thermistorfehler/Défaut thermistance
Internal bus communication/ Interner Feldbuskommunikation/ Communication bus interne
Application fault/Applikationsfehler/ Défaut delapplicatif
Device removed/Gerät entfernt/Unité supprimée
Device unknown/ Gerät unbekannt/Unité inconnue
IGBT temperature/-Temperatur/Surtemp.
Device change/Gerät ersetzt/Unité changée Device added/Gerät angeschlossen/Unité ajoutée Analogue input/Analogeingang/Entrée analogique External fault/Externer Fehler/Défaut externe
Keypad communication fault/Kommunikationsfehler/ Défaut de communication avec panneau
Fieldbus fault/Feldbusfehler/ Défaut de bus de communication
Slot fault/Kartensteckplatzfehler/Défaut slot
Actual value supervision/ Istwertüberwachung/ Supervision retour PID
(Hz)
grösser
max
> vitesse
maxi
(s)
(s)
Reprise au vol
(Hz)
ud01093A
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its Authorized Representative:
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Böblinger Strae 17 D-71101 Schönaich / Germany Phone: (49) 7031 637 - 01 Fax: (49) 7031 637 - 493 http://europe.hbc.honeywell.com
Subject to change without notice.
MU1B-0358GE51 R0406
DIN EN ISO 9001/14001
Honeywell
NXL HVAC DRIVE
Quick Guide
Schnellanleitung
Guide Rapide
Loading...