Honeywell MAGICSTAT 24, CT2400 User Manual [es]

TERMOSTATO
PROGRAMABLE
DE HONEYWELL
MagicStat®/24
Días entre semana/Fin de semana (5 días/2 días) Para calentar y/o enfriar programable Bajo voltaje (20 a 30 Vca) Termostato y placa de montaje Modelo CT2400
S.M. • 1-95 • • ©Honeywell Inc. 1995 • Número de forma 69-0789S
1 69-0789S
M3375
Bienvenido al mundo de la comodidad y el ahorro de energía que brinda su nuevo termostato
programable MagicStat® de Honeywell.
Su nuevo termostato controlará automáticamente la temperatura de su hogar, manteniéndole cómodo al mismo tiempo que ahorrará energía, cuando se le programa según las instrucciones de este manual.
Dirija sus preguntas relacionadas con la aplicación de este termostato al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502, de lunes a viernes, desde las 7:00 a.m. hasta las 5:30 p.m., horario central de EE.UU.
Reciclaje Del Termostato
M3375
Si este termostato reemplaza a otro que contenga mercurio en un tubo sellado (vea la ilustración más abajo), local de administración de desechos para recibir instrucciones sobre cómo reciclar y desechar correctamente el termostato anterior.
Si tiene preguntas, llame a Honeywell Inc. al 1-800-468-1502.
no
coloque el termostato anterior en la basura. Póngase en contacto con la autoridad
INTERRUPTOR DE MERCURIO
MS3701
Índice General
PASO 1 Preparación para la instalación ............................................................................................ 2
PASO 2 Quite el termostato anterior .................................................................................................. 3
PASO 3 Instale las baterías............................................................................................................... 4
PASO 4 Programe el termostato ....................................................................................................... 5
PASO 5 Ajuste el interruptor de funcionamiento del ventilador, según se requiera ............................. 8
PASO 6 Ajuste la duración del sistema, según se requiera ................................................................ 9
PASO 7 Monte de la placa de montaje del termostato ..................................................................... 10
PASO 8 Conecte los terminales del termostato................................................................................ 11
PASO 9 Monte el termostato ........................................................................................................... 13
PASO 10 Verifique el funcionamiento del termostato después de programarlo e instalarlo ............... 13
PASO 11 Designe los interruptores del ventilador y del sistema ....................................................... 14
Guía de la solución de problemas.................................................................................................... 15
Garantía limitada de un año ............................................................................................................ 18
Paso 1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Verifique la Tabla 1 para asegurarse de que este termostato sea compatible con su sistema. Si no
lo es, devuélvalo al comerciante a quien lo compró. Para obtener más información, llame gratis al
Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
69-0789S 2
TABLA 1 - CUADRO DE COMPATIBILIDAD
Tipo de Sistema Compatible con CT2400
Gas - Piloto constante Sí Gas - Encendido electrónico Sí Calderas caldeadas con gas Sí
1,2
Gas - Milivoltio No
Calderas caldeadas con petróleo Sí
1,2
Calentador caldeado con petróleo Sí Calentador eléctrico Sí Acondicionamiento de aire eléctrico Sí
Zócalo eléctrico (Voltios de la red 120/240) No Bombas de calor/Equipo multietápico No
No compatible con ningún circuito de 120/240 voltios.
1
Compatible con válvulas de zona Honeywell de dos conductores. Se debe aislar el relé para termostatos de 3 cables de válvulas de zona. No compatible con válvulas de 2 cables White-Rodgers no. 1361.
2
Compatible con sistemas de zócalo de
agua caliente
. No funcionará de manera totalmente
eficiente en sistema de vapor o gravedad.
■ Adquiera las herramientas y artículos a continuación, según los necesite. También compre dos
baterías alcalinas AA; recomendamos las baterías Energizer.
DESARMADOR DE PUNTA DE CRUZ
CORTADOR-DESFORRADOR PARA CABLE O NAVAJA AFILADA; NECESARIO PARA DESPOJAR A LOS CABLES DE SU AISLAMIENTO
NIVEL, SI NECESARIO NIVELAR EL TERMOSTATO
TALADRO MANUAL O ELÉCTRICO CON BROCA DE 3/16"; NECESARIO PARA PERFORAR ORIFICIOS EN LA PARED
CINTA ADHESIVA (MASKING TAPE); NECESARIA PARA ETIQUETAR LOS CABLES QUE SE DESCONECTEN DEL TERMOSTATO ANTERIOR
MS878B
Paso 2
QUITE EL TERMOSTATO ANTERIOR
■ Pruebe sus sistemas de calefacción y refrigeración para asegurarse de que estén funcionando
debidamente. Si alguno de ellos no funciona, póngase en contacto con su distribuidor local de
calefacción y acondicionamiento de aire. Para evitarle daños al compresor, no ponga en marcha el
sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea menor de 50°F (10°C).
■ APAGUE la energía del sistema desde el calentador o el panel de fusibles o interruptor térmico de
circuito.
Desempaque cuidadosamente el nuevo termostato y la placa de montaje; guarde el paquete de
tornillos, las instrucciones y el recibo.
Quite la cubierta del termostato anterior. Si no se sale al tirar firmemente de la parte inferior, vea si
hay un tornillo que sujete la cubierta.
3 69-0789S
Afloje los tornillos que sujetan el termostato a la base posterior, a la placa de la pared o a la pared y
levántelo para quitarlo.
Desconecte los cables del termostato o base posterior anterior. Use la
cinta adhesiva a fin de rotular todos los cables con la designación del
terminal anterior a medida que vaya desconectándolos. Si hay sólo dos
CABLES QUE ATRAVIESAN POR LA ABERTURA DE LA PARED
cables, no es necesario rotularlos. Si hay un cable adicional que no esté
conectado a su termostato anterior,
tampoco
lo conecte al nuevo. Evite
MS5136
que los cables se regresen al interior de la pared, envolviéndolos alrededor
de un lápiz, como se ilustra.
¿Reemplaza un termostato con reloj que tiene terminales de reloj C o C1?
Si está reemplazando un Termostato Chronotherm de Honeywell, puede encontrar uno o dos cables que van a los terminales de reloj C o C1 que están en la placa de apoyo para cableado del Termostato Chronotherm. No deje que se toquen, pues podría dañar el transformador. Desconecte los cables y envuélvalos por separado, utilizando cinta aislante.
No los envuelva juntos
. Coloque los cables donde no interfieran con el funcionamiento del nuevo termostato. Anote los colores y las etiquetas de designación de terminales de los cables restantes.
¿Tiene seis o más cables?
Si hay seis o más cables (excluyendo los cables de reloj conectados a los terminales), tiene
probablemente una variación de un sistema de bomba de calor o multietápico. El termostato
no
es compatible con dichos sistemas, así es que devuelva el producto al lugar donde lo compró. Si quisiera obtener información sobre los termostatos programables que funcionan con su sistema, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
¿Tiene tres cables el termostato?
Si tiene tres cables para calefacción solamente y puede operar el ventilador utilizando el interruptor de encendido ON del ventilador, este termostato funcionará con su sistema. Sin embargo, algunos sistemas de calefacción con agua caliente (zonados) tienen tres cables de termostato. El termostato no funcionará sin que se instale un relé aislante en estos sistemas. Para conocer detalles, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
Paso 3
INSTALE LAS BATERÍAS
IMPORTANTE:
sistema de calefacción y refrigeración.
■ Compre dos baterías alcalinas AA; las baterías que no sean alcalinas no durarán lo mismo y
pueden tener fugas, lo cual puede dañar el termostato o la superficie de la pared. Recomendamos
las baterías Energizer.
Asegúrese de que el termostato esté designado en la posición apagada OFF.
Use una moneda para quitar la puerta de las baterías.
Instale las baterías frescas como se indica, asegurándose
de que los terminales positivos y negativos estén
orientados correctamente.
Vuelva a colocar la puerta de las baterías.
Las baterías deben instalarse para poder programar y operar el termostato y el
69-0789S 4
MS1719C
PARA QUITAR LA PUERTA DE LAS BATERÍAS
Al ir agotándose las baterías, destellará un indicador “bAt Lo durante uno a dos meses antes de que las baterías se agoten por completo. Reemplace las baterías tan pronto sea posible después de que el indicador comience a destellar. Si no reemplaza las baterías en algún momento mientras todavía destelle el indicador bAt Lo, el indicador terminará por dejar de destellar al cabo de cierto tiempo. El indicador bAt Lo seguirá encendido pero sin destellar,
indicando que el termostato y el sistema de calefacción y refrigeración han dejado de funcionar y que las baterías están casi totalmente agotadas
.
Después de que se agoten totalmente las baterías, desaparecerá el indicador “bAt Lo, quedando
la imagen completamente en blanco.
Presione hacia abajo sobre los extremos izquierdos de las baterías para quitarlas. Si inserta las baterías nuevas dentro de un lapso de 20 a 30 segundos después de haber sacado las anteriores, no tendrá que programar de nuevo el termostato. Sin embargo, si la imagen está en blanco, las baterías están agotadas o instaladas incorrectamente, y deberá programar de nuevo. Vea las páginas 7 y 8 para programar de nuevo.
IMPORTANTE:
Si bien el termostato tiene un indicador de baterías bajas, reemplace las baterías una vez al año para prevenir que el termostato y el sistema de calefacción y refrigeración se apaguen debido a la falta de energía de las baterías.
Como medida de precaución, cuando salga de casa y la ausencia se prolongue por más de un mes, cambie las baterías antes de partir, a fin de evitar que el sistema se apague debido a una posible falta de energía de las baterías.
INSTALE DOS BATERÍAS ALCALINAS AA COMO SE MUESTRA
MS1713
Paso 4
PROGRAME EL TERMOSTATO
Después de instalar las baterías, el termostato puede programarse fácilmente en la mano antes de instalarlo en la pared.
Si prefiere programar el termostato después de instalarlo en la pared, pase a la página 8, y vuelva más tarde a esta sección de programación.
El cuadro de programación personal siguiente (páginas 6 a 7) puede serle útil para planificar su programa de designaciones de hora y temperatura para diversas horas del día.
Se dispone de cuatro períodos durante los días entre semana “WAKE” (DESPERTAR), LEAVE (SALIR), RETURN (REGRESAR) y SLEEP (DORMIR). Estos períodos pueden verse individualmente en la imagen al presionar la tecla SET SCHEDULE.
WAKE es el período que comprende desde que la familia se levanta ya mientras se prepara para partir al trabajo o a la escuela, en el que usted quiere que la casa esté a una temperatura de bienestar. (Esta será una temperatura más alta durante la temporada de calefacción o una temperatura más baja durante la temporada de refrigeración.)
5 69-0789S
LEAVE es el período durante el que está fuera, en el trabajo o la escuela, para el que usted puede designar una temperatura de ahorro de energía. (Esta será una temperatura más baja durante la temporada de calefacción o una temperatura más alta durante la temporada de refrigeración.)
RETURN es el período que comprende las actividades anteriores a la hora de acostarse, en el que usted quiere que la casa esté a una temperatura de bienestar. (Nuevamente, para calentar más alta, para enfriar más baja.)
SLEEP es el período mientras duerme, para el que usted puede designar para una temperatura de ahorro de energía. (Nuevamente, para calentar más baja, para enfriar más alta.) Para poder dormir más cómodo, algunos prefieren no subir la temperatura para enfriar durante la noche.)
Usted fijará un programa para los días de semana y otro para los fines de semana, porque sus necesidades probablemente serán diferentes para cada caso. Durante los fines de semana, sólo están disponibles los períodos WAKE” y “SLEEP”.
Indique las horas y las temperaturas que desee para los días de semana y fines de semana. Si decide no programar el termostato, éste controlará automáticamente la calefacción a 68°F (20°C), y la refrigeración a 78°F (26°C), las 24 horas. Asimismo, no es necesario que ingrese una hora y un horario de temperatura para todos los períodos si su programa no lo requiere. Por ejemplo, una casa que esté ocupada durante los días entre semana sólo necesitará programas para los períodos WAKE y SLEEP.
Si no se ingresa programa alguno para los fines de semana, el termostato funcionará con el programa SLEEP de los días entre semana, todo el fin de semana.
Cuando presione las teclas, use la yema del dedo o una goma de borrar blanda de lápiz. El uso de uñas afiladas o puntas de lápices puede dañar el teclado.
Si comete un error en cualquier momento durante la programación, basta que presione la tecla RUN PROGRAM y continúe con el paso donde se quedó.
CUADRO DE PROGRAMACIÓN PERSONAL
PROGRAMA DE CALEFACCIÓN
Días entre semana Hora de inicio Temperatura de calefacción
2
WAKE (DESPERTAR) ____________ ___________________ LEAVE (SALIR) ____________ ___________________ RETURN (REGRESAR) ____________ ___________________ SLEEP (DORMIR) ____________ ___________________
Fines de semana
1
WAKE (DESPERTAR) ____________ ___________________ SLEEP (DORMIR) ____________ ___________________
1
Si decide no ingresar los programas de fin de semana, se copiará SLEEP del programa de días entre semana, al programa de fin de semana.
2
Las temperaturas no pueden designarse arriba de 88°F (31°C) ni abajo de 4°F (7°C).
69-0789S 6
PROGRAMA DE REFRIGERACIÓN
Días entre semana Hora de inicio Temperatura de refrigeración
2
WAKE (DESPERTAR) ____________ ___________________ LEAVE (SALIR) ____________ ___________________ RETURN (REGRESAR) ____________ ___________________ SLEEP (DORMIR) ____________ ___________________
Fines de semana
1
WAKE (DESPERTAR) ____________ ___________________ SLEEP (DORMIR) ____________ ___________________
1
Si decide no ingresar los programas de fin de semana, se copiará SLEEP del programa de días entre semana, al programa de fin de semana.
2
Las temperaturas no pueden designarse arriba de 88°F (31°C) ni abajo de 45°F (7°C).
NOTA: Si decide no programar el termostato, éste controlará automáticamente la calefacción a 68°F
(20°C), y la refrigeración a 78˚°F (26°C), las 24 horas.
Esta guía puede usarla para programar su nuevo termostato.
NOTA: Se requieren baterías para la operación y programación. Cuando inserte las baterías, designe
el interruptor del sistema en la posición apagada OFF. Quite la puerta de la batería (que está en el
lado izquierdo del termostato) utilizando una moneda en la parte inferior. Siga las instrucciones de
las páginas 4 y 5.
Designe la hora y el día actuales
Para designar la hora, presione y suelte la tecla una vez, y las teclas de hora hasta que aparezca la hora; para designar el día,
Set
presione y suelte la tecla nuevamente, y las teclas de hora hasta que aparezca el día actual; luego presione la tecla .
Clock/Day
Run
Program
Programa de calefacción
Con el interruptor del sistema en la posición HEAT, presione y suelte la tecla una vez. Las
Set
Clock/Day
Time
Ahead
Back
Set
Schedule
Time
Ahead
Back
indicaciones WAKE, Mon-Fri y SET” aparecen en la imagen.
Time
Ahead
Use las teclas de hora para programar la hora del período WAKE y las teclas de
Temp
temperatura para programar la temperatura del período “WAKE para lunes a viernes.
Warmer
Cooler
Back
Repita la secuencia para los períodos LEAVE, “RETURN, SLEEP”.
Temp
Warmer
Cooler
Set
Schedule
Time
Ahead
Back
Presione la tecla hasta que aparezcan las indicaciones “WAKE”, SA SU y “SET en la imagen.
Use las teclas de hora para programar la hora del período “WAKE y las teclas de
temperatura para programar la temperatura del período “WAKE para sábado y domingo.
Repita la secuencia para el período SLEEP”.
7 69-0789S
Programa de refrigeración
Con el interruptor del sistema en la posición COOL, siga las mismas instrucciones que siguió para el programa de calefacción.
Después de programar, ajuste y los interruptores del ventilador y del sistema como prefiera. Presione y suelte la tecla para dar comienzo al programa.
Run
Program
A continuación se presenta una guía rápida para operar o efectuar cambios:
NOTA: El interruptor del sistema debe designarse en la posición Heat o Cool para realizar lo siguiente:
Cambie temporalmente la temperatura del período actual solamente teclas de temperatura
Temp
Warmer
Mantenga una temperatura indefinidamente teclas y de temperatura ; presione la
tecla para cancelar.
Verifique la designación actual de temperatura — tecla . (Si Cambia temporalmente o
. El indicador temporal aparecerá en la imagen; se cancelará por sí solo con el cambio siguiente programado. Para cancelar más pronto, presione la tecla .
Cooler
Hold
Run
Program
Temp
Program
Run
Run
Program
Temp
Warmer
Cooler
Mantiene una temperatura, al presionar ésta se cancelará el cambio.)
Set
Verifique programas con la tecla , presionándola repetidamente para ver cada hora y
temperatura; luego presione la tecla .
Cancele un programa presione la tecla hasta que aparezca el programa a cancelar; luego
Time
presione las teclas juntas.
Ahead
Schedule
Run
Program
Set
Schedule
Back
Cambie permanentemente un programa Repita los pasos del Programa de calefacción o del de
refrigeración (páginas 12 y 13) según corresponda.
Regrese al programa normal o comience el programa tecla .
Run
Program
¿Preguntas? Llame al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell 1-800-468-1502.
Paso 5
AJUSTE EL INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR, SEGÚN SE REQUIERA
■ El interruptor de operación del ventilador del termostato, rotulado FUEL SWITCH (vea la ilustración
de la página 9) está designado de fábrica en la posición “F”. Este es la designación correcta para la
mayoría de los sistemas. Si su sistema es un sistema de calor eléctrico, designe el interruptor en la
posición “E”. La designación “E” permitirá que el ventilador se encienda inmediatamente con la
calefacción o la refrigeración en un sistema donde esté conectado el terminal “G.
69-0789S 8
Paso 6
AJUSTE LA DURACIÓN DEL SISTEMA, SEGÚN SE REQUIERA
■ El tiempo de encendido del sistema está designado de fábrica para un sistema de calefacción aire
tibio, gas o petróleo. Si lo instala en otro tipo de sistema, debe ajustarse la duración de encendido
del sistema según corresponda fijando los tornillos de ajuste A y B del panel posterior del
termostato. Use la tabla del sistema de calefacción que está indicada en la ilustración como guía.
La duración de encendido del sistema debe optimizarse según el tipo de sistema para reducir al
mínimo las variaciones de temperatura ambiental. Ajustar el tornillo hacia fuera una vuelta” quiere
decir girar el tornillo aproximadamente 360 grados en sentido contrario a las manecillas del reloj, o
casi una vuelta completa.
En el caso remoto de que prefiera prolongar el tiempo de encendido del calentador, vuelva a ajustar los tornillos A y/o B como se indica:
En primer lugar, gire ambos tornillos
hacia dentro
totalmente, luego ajuste según el tipo de sistema:
Calentador de aire tibio Fije en la designación de agua caliente (A - una vuelta fuera, B - adentro).
Calentador eléctrico Deje en la designación para calentador de aire tibio (A - adentro, B - adentro).
NOTA: Este termostato no tiene una designación para vapor/aire pesado. Los ciclos no serían
suficientemente largos para controlar debidamente la temperatura.
IMPORTANTE:
Cuando use un calentador eléctrico de alta eficiencia como una unidad con un 90 por ciento o más de Eficiencia media de utilización de combustible (AFUE), ajuste el tornillo A UNA VUELTA AFUERA y el tornillo B ADENTRO.
PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO
A C
B D
PARA CALENTADORES DE ALTA EFICIENCIA (90% +AFUE)
ADJUSTE:
TORNILLO A-UNA VUELTA HACIA FUERA TORNILLO B-ADENTRO INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE-POSICÍON F
INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE
F
AJUSTE LOS TORNILLOS A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS PARA SELECCIONAR EL FUNCIONANIENTO DESEADO
SISTEMA DE CALEFACCIÓN
CALENTADOR DE AIRE CALIENTE
CALDERA DE AGUA CALIENTE
CALENTADOR ELÉCTRICO
A-ADENTRO
A–UNA VUELTA HACIA FUERA
A-ADENTRO
B-ADENTRO
B-ADENTRO
B–UNA VUELTA HACIA FUERA
W Y G
E
R
POSICIÓN DEL INTERRUPTOR
DE COMBUSTIBLE
F
F
E
Rc
MS3669
9 69-0789S
Paso 7
MONTE DE LA PLACA DE MONTAJE DEL TERMOSTATO
Posicione la placa de montaje en la pared. Use un nivel para asegurarse de que la placa de
montaje quede nivelada. Use un lápiz para marcar los dos agujeros de montaje.
TAQUETES PARA PARED (2)
PLACA DE MONTAJE
PARED
CABLES QUE ATRAVIESAN POR LA ABERTURA DE LA PARED
MS1718
TORNILLOS DE MONTAJE (2)
Quite la placa de montaje de la pared y taladre orificios de 3/16 de pulgada en la pared (si es
tablaroca) como se marca. Para material más firme como paredes cubiertas con yeso o la madera, taladre agujeros de 7/32 de pulgada. Golpee suavemente sobre los taquetes (provistos) para introducirlos en los orificios perforados hasta que queden al ras con la pared.
Reposicione la placa de montaje sobre los orificios, tirando de los cables a través de la abertura del
cableado. Inserte flojamente dos tornillos de montaje en los agujeros.
■ Nivele para fines estéticos solamente; el termostato funcionará debidamente incluso si queda
desnivelado. Apriete los tornillos de montaje.
NIVEL
MS1714A
69-0789S 10
Paso 8
CONECTE LOS TERMINALES DEL TERMOSTATO
NOTA: Todo el cableado debe cumplir los códigos y disposiciones locales. Si tiene dudas con
respecto al uso de los procedimientos de cableado doméstico, llame a su contratista de calefacción y acondicionamiento de aire local.
Consulte las etiquetas de la cinta adhesiva que colocó en los cables cuando quitó el termostato
anterior.
Haga coincidir la letra del cable del termostato anterior con el terminal con la letra correspondiente
del termostato nuevo. Consulte las ilustraciones de las página 12. Sostenga el termostato como se indica para minimizar la necesidad de utilizar extensores de cables. Si los cables todavía son muy cortos, use conectores de cables (disponibles en el comercio local) para extender los cables. Vea la ilustración para obtener directrices en cuanto al uso de extensores de cables.
OBTURADOR DE CABLE
MÉTODO PARA INCREMENTAR LA LONGITUD DEL CABLE
DE TAMAÑO PARA DOS CABLES CALIBRE 18
TRAMO DE 6" (152 MM) DE CABLE CALIBRE 18 PARA TERMOSTATO. HAGA COINCIDIR LOS COLORES DE AISLAMIENTO O MARQUE EL EXTREMO DE
CABLE PROCEDENTE DE LA PARED
LOS CABLES.
MS1715A
■ En instalaciones de 5 cables solamente, asegúrese de quitar el puente instalado de fábrica
que conecta los terminales R y Rc.
Afloje los tornillos de los terminales y deslice cada cable debajo de su terminal concordante. Vea la
ilustración (inferior derecha) para consultar la técnica de inserción del cable. Apriete los terminales firmemente.
Tape el orificio de la pared con aislamiento para ayudar a prevenir que las corrientes afecten
adversamente la operación del termostato.
TECNICA ADECUADA DE CABLEADO
MS3666
TÉCNICA APROPIADA DE CONEXIÓN DE CABLEADO
INSERTE
EN FORMA TRAMO DE 5/16" (8 MM)
DIRECTAMENTA
ABAJO
DE LA CABEZA
DEL TORNILLO
EXTREMO DEL CABLE DEBE VERSE ASÍ
c
R
PUENTE (INSTALADO DE FÁBRICA). QUÍTELO SI EL SISTEMA ES DE 5 CABLES
R
WY G
MS1712A
11 69-0789S
SISTEMA DE SÓLO CALENTAR DE 2 CABLES (PUENTE INTACTO)
A C
B D
W Y G
PUENTE
SISTEMA DE CALENTAR-ENFRIAR DE 4 CABLES (PUENTE INTACTO)
A C
B D
W Y G
PUENTE
R
RELÉ DE CALEFACCIÓN O BOBINA DE LA VÁLVULA
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA.
Rc
L1 (CALIENTE) L2
SISTEMA DE CALENTAR-ENFRIAR DE 5 CABLES (PUENTE EXTRAÍDO)
A C
B D
W Y G
R
RELÉ DE CALEFACCIÓN O BOBINA DE LA VÁLVULA
1 1
L1 (CALIENTE)
L2
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA.
RELÉ DEL VENTILADOR
BOBINA DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE REFRIGERACIÓN
Rc
1
L1 (CALIENTE)
L2
MS1709B
MS1711B
R
BOBINA DEL
RELÉ DE CALEFACCIÓN O BOBINA DE LA VÁLVULA
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA.
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE REFRIGERACIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
Rc
SISTEMA DE SÓLO ENFRIAR DE 3 CABLES (PUNETE INTACTO)
A C
B D
W Y G
R
BOBINA DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE REFRIGERACIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SE REQUIERA.
Rc
L1 (CALIENTE)
L2
MS1710B
PUENTE
L1 (CALIENTE)
L2
MS848A
69-0789S 12
Paso 9
MONTE EL TERMOSTATO
NOTA: Para quitar el termostato de la pared, tire primero de la parte inferior del termostato, retirando
la parte superior al último.
A. ENGANCHE LAS LENGÜETAS QUE
ESTÁN EN LAPARTE SUPERIOR DEL TERMOSTATO Y PLACA DE MONTAJE.
MS879A
B. PRESIONE EL BORDE INFERIOR
DE LA CAJA PARA CERRAR BIEN.
C. ABRA LA TAPA
PARA VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO.
VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO DESPUÉS DE PROGRAMARLO E INSTALARLO
Paso 10
CALEFACCIÓN
No
verifique el funcionamiento del sistema de calefacción usando puentes para los terminales del termostato en el control principal, como sería la válvula de gas, la válvula de zona o el control del quemador de petróleo. Esto dañará al termostato. En cambio, use puentes para los cables R y W en el termostato.
HeatCool Off
Mueva el interruptor del sistema a la posición HEAT y el interruptor del ventilador a la posición AUTO.
Auto On
Temp
Warmer
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) mayor que la temperatura ambiental. La calefacción debe comenzar y el ventilador debe funcionar después de una breve pausa (inmediatamente si el interruptor de operación del ventilador está designado en la posición E).
Temp
Cooler
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) menor que la temperatura ambiental. El equipo de calefacción debe apagarse.
13 69-0789S
REFRIGERACIÓN
Para evitarle posibles daños al compresor, no opere el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea menor de 50°F (10°C). Vea las instrucciones del fabricante del compresor para obtener más información.
NOTA: Cuando se cambia la designación de refrigeración, el termostato puede tardar hasta cinco
minutos antes de encender el acondicionamiento de aire. Esta demora protege al compresor.
HeatCool Off
Auto On
Temp
Cooler
Mueva el interruptor del sistema a la posición COOL y el interruptor del ventilador a la AUTO.
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) menor que la temperatura ambiental. El equipo de refrigeración y el ventilador deben encenderse.
Temp
Warmer
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) mayor que la temperatura ambiental. El equipo de refrigeración y el ventilador deben apagarse.
HeatCool Off
Auto On
Mueva el interruptor del sistema a la posición apagada OFF con el interruptor del ventilador todavía en la posición AUTO. El sistema y el ventilador deben apagarse.
DESIGNE LOS INTERRUPTORES DEL VENTILADOR Y DEL SISTEMA
En primer lugar, fije el interruptor del ventilador.
Paso 11
FAN AUTO: Designación normal para la mayoría de los hogares. Se encenderá automáticamente un ventilador de una sola velocidad con el acondicionamiento de aire o el calentador. Normalmente un ventilador de dos velocidades funcionará con la alta con el aire acondicionado y con la baja con el calentador. Excepción: Cuando el interruptor de funcionamiento del ventilador en la parte posterior del termostato está designado en la posición “E” (vea la página 9), el ventilador operará solamente con el calentador.
FAN ON: El ventilador funciona continuamente. Use esta función para mejorar la circulación del aire durante ocasiones especiales o para obtener una limpieza electrónica del aire más eficaz. (En un sistema de sólo calor, el ventilador funcionará de manera continua únicamente cuando el relé del ventilador esté conectado al termostato.)
Después designe el interruptor del sistema.
COOL: El termostato controla su sistema de acondicionamiento de aire.
OFF: Tanto el sistema de calefacción como el de aire acondicionado están apagados.
HEAT: El termostato controla su sistema de calefacción.
Auto On
Auto On
HeatCool Off
HeatCool Off
HeatCool Off
69-0789S 14
Guía De Solución De Problemas
SI... ENTONCES... La imagen no se enciende. Designe el interruptor del sistema en la posición apagada OFF. Quite las baterías.
Inserte las baterías al revés durante cinco segundos por lo menos, para restablecer el termostato. Vuelva a colocar las baterías correctamente. Debe encenderse la imagen.
Asegúrese de que las baterías sean frescas y estén instaladas correctamente.
Limpie suavemente los contactos de las baterías usando una goma de borrar
suave de lápiz. No use nada abrasivo en los clipes.
La imagen de temperatura no Ha llegado al límite de designación de la temperatura. baja de 45°F (7°C) ni sube de El rango de designación es de 45°F a 88°F (7°C a 31°C). 88°F (31°C) durante la programación.
Ocurren cambios de Verifique las horas del programa correspondientes al período en cuestión. temperatura a las horas Asegúrese de que las indicaciones de AM y PM sean las correctas. Compruebe equivocadas. que el día y la hora actuales sean los correctos. Programe de nuevo si es
La calefacción no se enciende. Verifique que el interruptor del termostato esté designado en la posición HEAT.
La refrigeración no se enciende. Compruebe que el interruptor del termostato esté fijo en COOL.
El recinto está demasiado Presione la tecla RUN PROGRAM para verificar la designación de temperatura caliente o demasiado frío. actual.
El indicador SYSTEM ON está Deje pasar cierto tiempo para que el calentador se caliente y el ventilador se encendido, pero no sale calor encienda antes de revisar si sale calor por los registros. (Verifique que la duración por los registros. de encendido del sistema esté designada correctamente según las página 9.)
necesario.
Verifique los fusibles o interruptor térmico de circuito del sistema y reemplácelos o restablezca su funcionamiento si es necesario.
Compruebe que el cableado y las conexiones estén correctas.
Use puentes con los cables R y W. Si el calor no funciona, póngase en contacto
con su distribuidor de calefacción.
Si la imagen está en blanco o indica bAt Lo, instale baterías frescas.
Si el ajuste de temperatura es mayor que la temperatura actual y el indicador
SYSTEM ON está encendido, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Verifique los fusibles o interruptor térmico de circuito y reemplácelos o restablezca su funcionamiento si es necesario.
Compruebe que el cableado y las conexiones estén correctas.
Use puentes en Rc e Y. Si la refrigeración no se enciende, póngase en contacto
con su distribuidor especializado en refrigeración.
Si la imagen está en blanco o indica bAt Lo, instale baterías frescas.
El termostato tiene una demora incorporada en el modo de refrigeración. Pasarán
de cinco a diez minutos después de cambiar la designación antes de que se encienda el aire acondicionado.
Asegúrese de que la desconexión exterior esté enchufada (encendida).
Si la designación de temperatura es menor que la temperatura actual y está
encendido el indicador SYSTEM ON, mueva el interruptor del sistema de la posición COOL a la OFF durante diez minutos. Después de diez minutos, regrese el interruptor a la posición COOL. Si el acondicionamiento de aire no se enciende, el compresor puede haber llegado a su límite superior de protección de temperatura y haberse apagado. Si el acondicionamiento de aire no se enciende después de diez minutos y está encendido el indicador SYSTEM ON, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell, llamando al 1-800­468-1502.
Si se trata de una instalación de 2 ó 4 cables, verifique que esté instalado el puente R-Rc.
Si así lo desea, cambie la designación de temperatura. Vea la página 8.
15 69-0789S
SI... ENTONCES... Los ciclos del calentador son Vuelva a ajustar la duración de encendido del sistema según las instrucciones de
demasiado frecuentes, o la las página 9. duración del ciclo del sistema es demasiado corta o demasiado larga.
La designación actual del Verifique que el orificio de cableado que está en la pared tras la placa de apoyo termostato no coincide con haya sido tapado con aislamiento para prevenir que las corrientes puedan afectar la temperatura de la imagen adversamente el funcionamiento del termostato. dentro de
Aparece la temperatura Asegúrese de que el orificio que está detrás del termostato esté tapado con ambiental incorrecta en la aislamiento para ayudar a prevenir que las corrientes afecten adversamente el imagen del termostato. funcionamiento del termostato.
± 1°. ■ Tenga en cuenta que es normal que la designación actual y la temperatura de la
imagen difieran ocasionalmente.
Durante la recuperación después de bajadas o subidas, las temperaturas del ajuste y de la imagen puede diferir hasta por 30 minutos después del período de recuperación.
El termostato viene calibrado de fábrica y no puede ser ajustado.
69-0789S 16
Asistencia al Cliente con llamada gratis
Para obtener respuesta a todas las preguntas relacionadas con este termostato, sírvase leer y seguir las instrucciones. Si requiere asistencia adicional, llame gratis al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502, de lunes a viernes, desde las 7:00 a.m. hasta las 5:30 p.m. Horario central de EE.UU.
Antes de llamar por favor tenga a mano la información siguiente: número de modelo del termostato y código de fecha, tipo de sistema de calefacción y refrigeración (p. ej.: agua caliente, aire tibio, petróleo, gas, etc.) y número de cables conectados al termostato.
AVISO
Este equipo es un aparato digital de Clase B, que cumple con las Reglamentaciones Canadienses de Interferencia de Radio, CRC c.1374.
AHORROS DE ENERGÍA TÍPICOS EN CIUDADES REPRESENTATIVAS DE E. U. Y CANADÁ
Ahorros al diminuir la temperatura 10°F (5°C) una vez al día
30% 28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10%
8% 6%
Porcentaje aproximado de ahorros en el costo de energía
4% 2%
Minneapolis St. Paul Montreal Ottawa Toronto
Edmonton Regina Winnipeg
Calgary
Halifax Vancouver Denver Moncton North Bay Quebec St. John's
Búfalo Cleveland Milwaukee
Ahorros al disminuir la temperatura 10°F (5°C) dos veces al día*
Boston Chicago Detroit Pittsburgh Indianapolis
Cincinnati Kansas City San Luis Columbus
Des Moines Omaha Salt Lake City
Nueva York Filadelfia Seattle
Ahorros al aumentar la temperatura 5°F (3°) durante el verano
Louisville
San Francisco
Dallas Atlanta
Portland Wash., D.C.
Los Angeles
San Diego
*Basado en un descenso de temperatura de 10°F (5°C) - (un descenso de la temperatura de 5°F (3°C) representa aproximadamente 55% de estos ahorros.)
MS2416A
17 69-0789S
Garantía Limitada De Un Año
Honeywell garantiza este producto, excluyendo la batería, como exenta de defectos de fabricación o en materiales, bajo uso y servicio normales, por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra del consumidor. Si, en cualquier momento durante el período de garantía, el producto se encuentra que está defectuoso o presenta un desperfecto, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell) dentro de un plazo razonable.
Si el producto está defectuoso,
(i) devuélvalo, con un recibo de venta u otro comprobante de compra con la fecha, al
comerciante al cual lo compró, o
(ii) empáquelo cuidadosamente, junto con el recibo de compra (que incluya la fecha de la
compra) y una breve descripción del desperfecto, y envíelo por correo, con porte prepagado, a la dirección siguiente:
Honeywell Inc. en Canadá: Honeywell Limited/Honeywell Limitée Return Goods Department Product Services ON15-FFE 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough, Ontario M1P 2V9
Esta garantía no cubre costos de desmontaje o reinstalación. Esta garantía no será válida si Honeywell demuestra que el defecto o desperfecto fue causado por daños ocurridos mientras el producto estuvo en poder del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto en el marco de los términos descritos anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE RESULTANTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación puede no aplicarse a su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA LIMITADA AL AÑO DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía, sírvase escribir a nuestro Centro de Asistencia al Cliente, Honeywell Inc., P.O. Box 524, Minneapolis, Minnesota 55440-0524 EE.UU. o llamar al 1-800­48-1502, de lunes a viernes, desde las 7:00 a.m. hasta las 5:30 p.m. Horario central en EE.UU. En Canadá, escriba a Retail Productos ON 15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 740 Ellesmere Road, Scarborough, Ontario M1P 2V9.
69-0789S 18
19 69-0789S
División de Controles para Edificios y Residencias Le ayuda a controlar su mundo
Publicado en papel reprocesado conteniendo por lo menos 10% fibra de papel reusado.
Honeywell Inc. Honeywell Limited—Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 740 Ellesmere Road Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario
69-0789S 20
Impreso en Estados Unidos
M1P 2V9
LA LLAVE DE
CALIDAD
Loading...