Días entre semana/Fin de semana (5 días/2 días)
Para calentar y/o enfriar programable
Bajo voltaje (20 a 30 Vca)
Termostato y placa de montaje
Modelo CT2400
Bienvenido al mundo de la comodidad y el ahorro de energía que brinda su nuevo termostato
programable MagicStat® de Honeywell.
Su nuevo termostato controlará automáticamente la temperatura de su hogar, manteniéndole
cómodo al mismo tiempo que ahorrará energía, cuando se le programa según las instrucciones de
este manual.
Dirija sus preguntas relacionadas con la aplicación de este termostato al Centro de Asistencia al
Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502, de lunes a viernes, desde las 7:00 a.m. hasta las 5:30 p.m.,
horario central de EE.UU.
Reciclaje Del Termostato
M3375
Si este termostato reemplaza a otro que contenga mercurio en un tubo sellado (vea la ilustración
más abajo),
local de administración de desechos para recibir instrucciones sobre cómo reciclar y desechar
correctamente el termostato anterior.
Si tiene preguntas, llame a Honeywell Inc. al 1-800-468-1502.
no
coloque el termostato anterior en la basura. Póngase en contacto con la autoridad
INTERRUPTOR
DE MERCURIO
MS3701
Índice General
PASO 1 Preparación para la instalación ............................................................................................ 2
PASO 2 Quite el termostato anterior .................................................................................................. 3
PASO 3 Instale las baterías............................................................................................................... 4
PASO 4 Programe el termostato ....................................................................................................... 5
PASO 5 Ajuste el interruptor de funcionamiento del ventilador, según se requiera ............................. 8
PASO 6 Ajuste la duración del sistema, según se requiera ................................................................ 9
PASO 7 Monte de la placa de montaje del termostato ..................................................................... 10
PASO 8 Conecte los terminales del termostato................................................................................ 11
PASO 9 Monte el termostato ........................................................................................................... 13
PASO 10 Verifique el funcionamiento del termostato después de programarlo e instalarlo ............... 13
PASO 11 Designe los interruptores del ventilador y del sistema ....................................................... 14
Guía de la solución de problemas.................................................................................................... 15
Garantía limitada de un año ............................................................................................................ 18
Paso 1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
■■ Verifique la Tabla 1 para asegurarse de que este termostato sea compatible con su sistema. Si no
lo es, devuélvalo al comerciante a quien lo compró. Para obtener más información, llame gratis al
Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
69-0789S2
TABLA 1 - CUADRO DE COMPATIBILIDAD
Tipo de SistemaCompatible con CT2400
Gas - Piloto constanteSí
Gas - Encendido electrónicoSí
Calderas caldeadas con gasSí
1,2
Gas - MilivoltioNo
Calderas caldeadas con petróleoSí
1,2
Calentador caldeado con petróleo Sí
Calentador eléctricoSí
Acondicionamiento de aire eléctricoSí
Zócalo eléctrico (Voltios de la red 120/240)No
Bombas de calor/Equipo multietápicoNo
No compatible con ningún circuito de 120/240 voltios.
1
Compatible con válvulas de zona Honeywell de dos conductores. Se debe aislar el relé para
termostatos de 3 cables de válvulas de zona. No compatible con válvulas de 2 cables White-Rodgers
no. 1361.
2
Compatible con sistemas de zócalo de
agua caliente
. No funcionará de manera totalmente
eficiente en sistema de vapor o gravedad.
■■ Adquiera las herramientas y artículos a continuación, según los necesite. También compre dos
baterías alcalinas AA; recomendamos las baterías Energizer.
DESARMADOR DE
PUNTA DE CRUZ
CORTADOR-DESFORRADOR PARA
CABLE O NAVAJA AFILADA;
NECESARIO PARA DESPOJAR A
LOS CABLES DE SU AISLAMIENTO
NIVEL, SI NECESARIO NIVELAR EL TERMOSTATO
TALADRO MANUAL
O ELÉCTRICO CON BROCA
DE 3/16"; NECESARIO
PARA PERFORAR
ORIFICIOS EN LA PARED
CINTA ADHESIVA (MASKING TAPE);
NECESARIA PARA ETIQUETAR
LOS CABLES QUE SE
DESCONECTEN DEL
TERMOSTATO ANTERIOR
MS878B
Paso 2
QUITE EL TERMOSTATO ANTERIOR
■■ Pruebe sus sistemas de calefacción y refrigeración para asegurarse de que estén funcionando
debidamente. Si alguno de ellos no funciona, póngase en contacto con su distribuidor local de
calefacción y acondicionamiento de aire. Para evitarle daños al compresor, no ponga en marcha el
sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea menor de 50°F (10°C).
■■ APAGUE la energía del sistema desde el calentador o el panel de fusibles o interruptor térmico de
circuito.
■■ Desempaque cuidadosamente el nuevo termostato y la placa de montaje; guarde el paquete de
tornillos, las instrucciones y el recibo.
■■ Quite la cubierta del termostato anterior. Si no se sale al tirar firmemente de la parte inferior, vea si
hay un tornillo que sujete la cubierta.
369-0789S
■■ Afloje los tornillos que sujetan el termostato a la base posterior, a la placa de la pared o a la pared y
levántelo para quitarlo.
■■ Desconecte los cables del termostato o base posterior anterior. Use la
cinta adhesiva a fin de rotular todos los cables con la designación del
terminal anterior a medida que vaya desconectándolos. Si hay sólo dos
CABLES QUE
ATRAVIESAN
POR LA
ABERTURA
DE LA PARED
cables, no es necesario rotularlos. Si hay un cable adicional que no esté
conectado a su termostato anterior,
tampoco
lo conecte al nuevo. Evite
MS5136
que los cables se regresen al interior de la pared, envolviéndolos alrededor
de un lápiz, como se ilustra.
¿Reemplaza un termostato con reloj que tiene terminales de reloj C o C1?
Si está reemplazando un Termostato Chronotherm“ de Honeywell, puede encontrar uno o dos
cables que van a los terminales de reloj C o C1 que están en la placa de apoyo para cableado del
Termostato Chronotherm. No deje que se toquen, pues podría dañar el transformador. Desconecte
los cables y envuélvalos por separado, utilizando cinta aislante.
No los envuelva juntos
. Coloque los
cables donde no interfieran con el funcionamiento del nuevo termostato. Anote los colores y las
etiquetas de designación de terminales de los cables restantes.
¿Tiene seis o más cables?
Si hay seis o más cables (excluyendo los cables de reloj conectados a los terminales), tiene
probablemente una variación de un sistema de bomba de calor o multietápico. El termostato
no
es
compatible con dichos sistemas, así es que devuelva el producto al lugar donde lo compró. Si quisiera
obtener información sobre los termostatos programables que funcionan con su sistema, llame al
Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
¿Tiene tres cables el termostato?
Si tiene tres cables para calefacción solamente y puede operar el ventilador utilizando el interruptor
de encendido ON del ventilador, este termostato funcionará con su sistema. Sin embargo, algunos
sistemas de calefacción con agua caliente (zonados) tienen tres cables de termostato. El termostato
no funcionará sin que se instale un relé aislante en estos sistemas. Para conocer detalles, llame al
Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
Paso 3
INSTALE LAS BATERÍAS
IMPORTANTE:
sistema de calefacción y refrigeración.
■■ Compre dos baterías alcalinas AA; las baterías que no sean alcalinas no durarán lo mismo y
pueden tener fugas, lo cual puede dañar el termostato o la superficie de la pared. Recomendamos
las baterías Energizer.
■■ Asegúrese de que el termostato esté designado en la posición apagada OFF.
■■ Use una moneda para quitar la puerta de las baterías.
■■ Instale las baterías frescas como se indica, asegurándose
de que los terminales positivos y negativos estén
orientados correctamente.
■■ Vuelva a colocar la puerta de las baterías.
Las baterías deben instalarse para poder programar y operar el termostato y el
69-0789S4
MS1719C
PARA QUITAR LA
PUERTA DE
LAS BATERÍAS
Al ir agotándose las baterías, destellará un indicador “bAt Lo” durante uno a dos meses antes de
que las baterías se agoten por completo. Reemplace las baterías tan pronto sea posible después de
que el indicador comience a destellar. Si no reemplaza las baterías en algún momento mientras
todavía destelle el indicador “bAt Lo”, el indicador terminará por dejar de destellar al cabo de cierto
tiempo. El indicador “bAt Lo” seguirá encendido pero sin destellar,
indicando que el termostato y el
sistema de calefacción y refrigeración han dejado de funcionar y que las baterías están casi
totalmente agotadas
.
Después de que se agoten totalmente las baterías, desaparecerá el indicador “bAt Lo”, quedando
la imagen completamente en blanco.
Presione hacia abajo sobre los extremos izquierdos de las baterías para quitarlas. Si inserta las
baterías nuevas dentro de un lapso de 20 a 30 segundos después de haber sacado las anteriores, no
tendrá que programar de nuevo el termostato. Sin embargo, si la imagen está en blanco, las baterías
están agotadas o instaladas incorrectamente, y deberá programar de nuevo. Vea las páginas 7 y 8
para programar de nuevo.
IMPORTANTE:
Si bien el termostato tiene un indicador de baterías bajas, reemplace las baterías una
vez al año para prevenir que el termostato y el sistema de calefacción y refrigeración se apaguen
debido a la falta de energía de las baterías.
Como medida de precaución, cuando salga de casa y la ausencia se prolongue por más de un
mes, cambie las baterías antes de partir, a fin de evitar que el sistema se apague debido a una
posible falta de energía de las baterías.
INSTALE DOS BATERÍAS
ALCALINAS AA COMO SE MUESTRA
MS1713
Paso 4
PROGRAME EL TERMOSTATO
Después de instalar las baterías, el termostato puede programarse fácilmente en la mano antes de
instalarlo en la pared.
Si prefiere programar el termostato después de instalarlo en la pared, pase a la página 8, y vuelva
más tarde a esta sección de programación.
El cuadro de programación personal siguiente (páginas 6 a 7) puede serle útil para planificar su
programa de designaciones de hora y temperatura para diversas horas del día.
Se dispone de cuatro períodos durante los días entre semana — “WAKE” (DESPERTAR),“LEAVE” (SALIR), “RETURN” (REGRESAR) y “SLEEP” (DORMIR). Estos períodos pueden
verse individualmente en la imagen al presionar la tecla SET SCHEDULE.
“WAKE” es el período que comprende desde que la familia se levanta ya mientras se prepara
para partir al trabajo o a la escuela, en el que usted quiere que la casa esté a una temperatura
de bienestar. (Esta será una temperatura más alta durante la temporada de calefacción o una
temperatura más baja durante la temporada de refrigeración.)
569-0789S
“LEAVE” es el período durante el que está fuera, en el trabajo o la escuela, para el que usted
puede designar una temperatura de ahorro de energía. (Esta será una temperatura más baja
durante la temporada de calefacción o una temperatura más alta durante la temporada de
refrigeración.)
“RETURN” es el período que comprende las actividades anteriores a la hora de acostarse, en
el que usted quiere que la casa esté a una temperatura de bienestar. (Nuevamente, para
calentar más alta, para enfriar más baja.)
“SLEEP” es el período mientras duerme, para el que usted puede designar para una
temperatura de ahorro de energía. (Nuevamente, para calentar más baja, para enfriar más alta.)
Para poder dormir más cómodo, algunos prefieren no subir la temperatura para enfriar durante la
noche.)
Usted fijará un programa para los días de semana y otro para los fines de semana, porque sus
necesidades probablemente serán diferentes para cada caso. Durante los fines de semana, sólo
están disponibles los períodos “WAKE” y “SLEEP”.
Indique las horas y las temperaturas que desee para los días de semana y fines de semana. Si
decide no programar el termostato, éste controlará automáticamente la calefacción a 68°F (20°C), y la
refrigeración a 78°F (26°C), las 24 horas. Asimismo, no es necesario que ingrese una hora y un
horario de temperatura para todos los períodos si su programa no lo requiere. Por ejemplo, una casa
que esté ocupada durante los días entre semana sólo necesitará programas para los períodos“WAKE” y “SLEEP”.
Si no se ingresa programa alguno para los fines de semana, el termostato funcionará con el
programa “SLEEP” de los días entre semana, todo el fin de semana.
Cuando presione las teclas, use la yema del dedo o una goma de borrar blanda de lápiz. El uso de
uñas afiladas o puntas de lápices puede dañar el teclado.
Si comete un error en cualquier momento durante la programación, basta que presione la tecla
RUN PROGRAM y continúe con el paso donde se quedó.
CUADRO DE PROGRAMACIÓN PERSONAL
PROGRAMA DE CALEFACCIÓN
Días entre semanaHora de inicio Temperatura de calefacción
2
WAKE (DESPERTAR)_______________________________
LEAVE (SALIR)_______________________________
RETURN (REGRESAR)_______________________________
SLEEP (DORMIR)_______________________________
Fines de semana
1
WAKE (DESPERTAR)_______________________________
SLEEP (DORMIR)_______________________________
1
Si decide no ingresar los programas de fin de semana, se copiará SLEEP del programa de días
entre semana, al programa de fin de semana.
2
Las temperaturas no pueden designarse arriba de 88°F (31°C) ni abajo de 4°F (7°C).
69-0789S6
PROGRAMA DE REFRIGERACIÓN
Días entre semanaHora de inicio Temperatura de refrigeración
2
WAKE (DESPERTAR)_______________________________
LEAVE (SALIR)_______________________________
RETURN (REGRESAR)_______________________________
SLEEP (DORMIR)_______________________________
Fines de semana
1
WAKE (DESPERTAR)_______________________________
SLEEP (DORMIR)_______________________________
1
Si decide no ingresar los programas de fin de semana, se copiará SLEEP del programa de días
entre semana, al programa de fin de semana.
2
Las temperaturas no pueden designarse arriba de 88°F (31°C) ni abajo de 45°F (7°C).
NOTA: Si decide no programar el termostato, éste controlará automáticamente la calefacción a 68°F
(20°C), y la refrigeración a 78˚°F (26°C), las 24 horas.
Esta guía puede usarla para programar su nuevo termostato.
NOTA: Se requieren baterías para la operación y programación. Cuando inserte las baterías, designe
el interruptor del sistema en la posición apagada OFF. Quite la puerta de la batería (que está en el
lado izquierdo del termostato) utilizando una moneda en la parte inferior. Siga las instrucciones de
las páginas 4 y 5.
Designe la hora y el día actuales
Para designar la hora, presione y suelte la teclauna vez, y las teclas de hora hasta que
aparezca la hora; para designar el día,
Set
presione y suelte la teclanuevamente, y las teclas de hora hasta que aparezca el día
actual; luego presione la tecla.
Clock/Day
Run
Program
Programa de calefacción
Con el interruptor del sistema en la posición HEAT, presione y suelte la teclauna vez. Las
Set
Clock/Day
Time
Ahead
Back
Set
Schedule
Time
Ahead
Back
indicaciones “WAKE”, Mon-Fri y “SET” aparecen en la imagen.
Time
Ahead
Use las teclas de horapara programar la hora del período “WAKE” y las teclas de
Temp
temperaturapara programar la temperatura del período “WAKE” para lunes a viernes.
Warmer
Cooler
Back
Repita la secuencia para los períodos “LEAVE”, “RETURN”, “SLEEP”.
Temp
Warmer
Cooler
Set
Schedule
Time
Ahead
Back
Presione la tecla hasta que aparezcan las indicaciones “WAKE”, “SA SU” y “SET” en la imagen.
Use las teclas de hora para programar la hora del período “WAKE” y las teclas de
temperatura para programar la temperatura del período “WAKE” para sábado y domingo.
Repita la secuencia para el período “SLEEP”.
769-0789S
Programa de refrigeración
Con el interruptor del sistema en la posición COOL, siga las mismas instrucciones que siguió para el
programa de calefacción.
Después de programar, ajuste y los interruptores del ventilador y del sistema como prefiera. Presione
y suelte la tecla para dar comienzo al programa.
Run
Program
A continuación se presenta una guía rápida para operar o efectuar cambios:
NOTA: El interruptor del sistema debe designarse en la posición Heat o Cool para realizar lo siguiente:
Cambie temporalmente la temperatura del período actual solamente— teclas de temperatura
Temp
Warmer
Mantenga una temperatura indefinidamente — teclasy de temperatura ; presione la
teclapara cancelar.
Verifique la designación actual de temperatura — tecla . (Si Cambia temporalmente o
. El indicador temporal aparecerá en la imagen; se cancelará por sí solo con el cambio
siguiente programado. Para cancelar más pronto, presione la tecla.
Cooler
Hold
Run
Program
Temp
Program
Run
Run
Program
Temp
Warmer
Cooler
Mantiene una temperatura, al presionar ésta se cancelará el cambio.)
Set
Verifique programas — con la tecla, presionándola repetidamente para ver cada hora y
temperatura; luego presione la tecla.
Cancele un programa — presione la tecla hasta que aparezca el programa a cancelar; luego
Time
presione las teclas juntas.
Ahead
Schedule
Run
Program
Set
Schedule
Back
Cambie permanentemente un programa — Repita los pasos del Programa de calefacción o del de
refrigeración (páginas 12 y 13) según corresponda.
Regrese al programa normal o comience el programa — tecla.
Run
Program
¿Preguntas? Llame al Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell 1-800-468-1502.
Paso 5
AJUSTE EL INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR, SEGÚN SE REQUIERA
■■ El interruptor de operación del ventilador del termostato, rotulado FUEL SWITCH (vea la ilustración
de la página 9) está designado de fábrica en la posición “F”. Este es la designación correcta para la
mayoría de los sistemas. Si su sistema es un sistema de calor eléctrico, designe el interruptor en la
posición “E”. La designación “E” permitirá que el ventilador se encienda inmediatamente con la
calefacción o la refrigeración en un sistema donde esté conectado el terminal “G”.
69-0789S8
Paso 6
AJUSTE LA DURACIÓN DEL SISTEMA, SEGÚN SE REQUIERA
■■ El tiempo de encendido del sistema está designado de fábrica para un sistema de calefacción aire
tibio, gas o petróleo. Si lo instala en otro tipo de sistema, debe ajustarse la duración de encendido
del sistema según corresponda fijando los tornillos de ajuste A y B del panel posterior del
termostato. Use la tabla del sistema de calefacción que está indicada en la ilustración como guía.
La duración de encendido del sistema debe optimizarse según el tipo de sistema para reducir al
mínimo las variaciones de temperatura ambiental. Ajustar el tornillo “hacia fuera una vuelta” quiere
decir girar el tornillo aproximadamente 360 grados en sentido contrario a las manecillas del reloj, o
casi una vuelta completa.
En el caso remoto de que prefiera prolongar el tiempo de encendido del calentador, vuelva a ajustar
los tornillos A y/o B como se indica:
En primer lugar, gire ambos tornillos
hacia dentro
totalmente, luego ajuste según el tipo de sistema:
• Calentador de aire tibio — Fije en la designación de agua caliente (A - una vuelta fuera,
B - adentro).
• Calentador eléctrico — Deje en la designación para calentador de aire tibio (A - adentro,
B - adentro).
NOTA: Este termostato no tiene una designación para vapor/aire pesado. Los ciclos no serían
suficientemente largos para controlar debidamente la temperatura.
IMPORTANTE:
Cuando use un calentador eléctrico de alta eficiencia como una unidad con un 90 por
ciento o más de Eficiencia media de utilización de combustible (AFUE), ajuste el tornillo A UNA
VUELTA AFUERA y el tornillo B ADENTRO.
PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO
A C
B D
PARA CALENTADORES DE ALTA EFICIENCIA (90% +AFUE)
ADJUSTE:
TORNILLO A-UNA VUELTA HACIA FUERA
TORNILLO B-ADENTRO
INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE-POSICÍON F
INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE
F
AJUSTE LOS TORNILLOS A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS
PARA SELECCIONAR EL FUNCIONANIENTO DESEADO
SISTEMA DE CALEFACCIÓN
CALENTADOR DE
AIRE CALIENTE
CALDERA DE
AGUA CALIENTE
CALENTADOR
ELÉCTRICO
A-ADENTRO
A–UNA VUELTA
HACIA FUERA
A-ADENTRO
B-ADENTRO
B-ADENTRO
B–UNA VUELTA
HACIA FUERA
W Y G
E
R
POSICIÓN DEL
INTERRUPTOR
DE COMBUSTIBLE
F
F
E
Rc
MS3669
969-0789S
Paso 7
MONTE DE LA PLACA DE MONTAJE DEL TERMOSTATO
■■ Posicione la placa de montaje en la pared. Use un nivel para asegurarse de que la placa de
montaje quede nivelada. Use un lápiz para marcar los dos agujeros de montaje.
TAQUETES
PARA PARED (2)
PLACA
DE MONTAJE
PARED
CABLES QUE ATRAVIESAN
POR LA ABERTURA
DE LA PARED
MS1718
TORNILLOS
DE MONTAJE (2)
■■ Quite la placa de montaje de la pared y taladre orificios de 3/16 de pulgada en la pared (si es
tablaroca) como se marca. Para material más firme como paredes cubiertas con yeso o la madera,
taladre agujeros de 7/32 de pulgada. Golpee suavemente sobre los taquetes (provistos) para
introducirlos en los orificios perforados hasta que queden al ras con la pared.
■■ Reposicione la placa de montaje sobre los orificios, tirando de los cables a través de la abertura del
cableado. Inserte flojamente dos tornillos de montaje en los agujeros.
■■ Nivele para fines estéticos solamente; el termostato funcionará debidamente incluso si queda
desnivelado. Apriete los tornillos de montaje.
NIVEL
MS1714A
69-0789S10
Paso 8
CONECTE LOS TERMINALES DEL TERMOSTATO
NOTA: Todo el cableado debe cumplir los códigos y disposiciones locales. Si tiene dudas con
respecto al uso de los procedimientos de cableado doméstico, llame a su contratista de calefacción
y acondicionamiento de aire local.
Consulte las etiquetas de la cinta adhesiva que colocó en los cables cuando quitó el termostato
anterior.
■■ Haga coincidir la letra del cable del termostato anterior con el terminal con la letra correspondiente
del termostato nuevo. Consulte las ilustraciones de las página 12. Sostenga el termostato como se
indica para minimizar la necesidad de utilizar extensores de cables. Si los cables todavía son muy
cortos, use conectores de cables (disponibles en el comercio local) para extender los cables. Vea la
ilustración para obtener directrices en cuanto al uso de extensores de cables.
OBTURADOR DE CABLE
MÉTODO PARA INCREMENTAR
LA LONGITUD DEL CABLE
DE TAMAÑO PARA DOS
CABLES CALIBRE 18
TRAMO DE 6"
(152 MM) DE
CABLE CALIBRE
18 PARA
TERMOSTATO.
HAGA COINCIDIR
LOS COLORES DE
AISLAMIENTO O
MARQUE EL
EXTREMO DE
CABLE
PROCEDENTE
DE LA PARED
LOS CABLES.
MS1715A
■■ En instalaciones de 5 cables solamente, asegúrese de quitar el puente instalado de fábrica
que conecta los terminales R y Rc.
■■ Afloje los tornillos de los terminales y deslice cada cable debajo de su terminal concordante. Vea la
ilustración (inferior derecha) para consultar la técnica de inserción del cable. Apriete los terminales
firmemente.
■■ Tape el orificio de la pared con aislamiento para ayudar a prevenir que las corrientes afecten
adversamente la operación del termostato.
TECNICA ADECUADA DE CABLEADO
MS3666
TÉCNICA APROPIADA DE CONEXIÓN DE CABLEADO
INSERTE
EN FORMA
TRAMO
DE 5/16"
(8 MM)
DIRECTAMENTA
ABAJO
DE LA CABEZA
DEL TORNILLO
EXTREMO DEL
CABLE DEBE
VERSE ASÍ
c
R
PUENTE (INSTALADO
DE FÁBRICA). QUÍTELO
SI EL SISTEMA ES DE
5 CABLES
R
WY G
MS1712A
1169-0789S
SISTEMA DE SÓLO CALENTAR DE 2 CABLES
(PUENTE INTACTO)
A C
B D
W Y G
PUENTE
SISTEMA DE CALENTAR-ENFRIAR DE 4 CABLES
(PUENTE INTACTO)
A C
B D
W Y G
PUENTE
R
RELÉ DE
CALEFACCIÓN
O BOBINA DE
LA VÁLVULA
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA
DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN
SE REQUIERA.
Rc
L1
(CALIENTE)
L2
SISTEMA DE CALENTAR-ENFRIAR DE 5 CABLES
(PUENTE EXTRAÍDO)
A C
B D
W Y G
R
RELÉ DE
CALEFACCIÓN
O BOBINA DE
LA VÁLVULA
11
L1
(CALIENTE)
L2
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA
DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN
SE REQUIERA.
RELÉ DEL
VENTILADOR
BOBINA DEL
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DE
REFRIGERACIÓN
Rc
1
L1
(CALIENTE)
L2
MS1709B
MS1711B
R
BOBINA DEL
RELÉ DE
CALEFACCIÓN
O BOBINA DE
LA VÁLVULA
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA
DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN
SE REQUIERA.
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DE
REFRIGERACIÓN
RELÉ DEL
VENTILADOR
Rc
SISTEMA DE SÓLO ENFRIAR DE 3 CABLES
(PUNETE INTACTO)
A C
B D
W Y G
R
BOBINA DEL
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DE
REFRIGERACIÓN
RELÉ DEL
VENTILADOR
1
FUENTE DE ENERGÍA. PROPORCIONE RECURSOS PARA
DESCONECTAR Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
SEGÚN SE REQUIERA.
Rc
L1
(CALIENTE)
L2
MS1710B
PUENTE
L1
(CALIENTE)
L2
MS848A
69-0789S12
Paso 9
MONTE EL TERMOSTATO
NOTA: Para quitar el termostato de la pared, tire primero de la parte inferior del termostato, retirando
la parte superior al último.
A. ENGANCHE LAS LENGÜETAS QUE
ESTÁN EN LAPARTE SUPERIOR DEL
TERMOSTATO Y PLACA DE MONTAJE.
MS879A
B. PRESIONE EL BORDE INFERIOR
DE LA CAJA PARA CERRAR BIEN.
C. ABRA LA TAPA
PARA VERIFICAR EL
FUNCIONAMIENTO.
VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO DESPUÉS
DE PROGRAMARLO E INSTALARLO
Paso 10
CALEFACCIÓN
No
verifique el funcionamiento del sistema de calefacción usando puentes para los terminales del
termostato en el control principal, como sería la válvula de gas, la válvula de zona o el control del
quemador de petróleo. Esto dañará al termostato. En cambio, use puentes para los cables R y W en
el termostato.
HeatCoolOff
Mueva el interruptor del sistema a la posición HEAT y el interruptor del ventilador a
la posición AUTO.
AutoOn
Temp
Warmer
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) mayor
que la temperatura ambiental. La calefacción debe comenzar y el ventilador debe
funcionar después de una breve pausa (inmediatamente si el interruptor de
operación del ventilador está designado en la posición E).
Temp
Cooler
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) menor
que la temperatura ambiental. El equipo de calefacción debe apagarse.
1369-0789S
REFRIGERACIÓN
Para evitarle posibles daños al compresor, no opere el sistema de refrigeración cuando la temperatura
exterior sea menor de 50°F (10°C). Vea las instrucciones del fabricante del compresor para obtener
más información.
NOTA: Cuando se cambia la designación de refrigeración, el termostato puede tardar hasta cinco
minutos antes de encender el acondicionamiento de aire. Esta demora protege al compresor.
HeatCool Off
AutoOn
Temp
Cooler
Mueva el interruptor del sistema a la posición COOL y el interruptor del ventilador a
la AUTO.
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) menor
que la temperatura ambiental. El equipo de refrigeración y el ventilador deben
encenderse.
Temp
Warmer
Presione la tecla hasta que la designación sea aproximadamente 10°F (6°C) mayor
que la temperatura ambiental. El equipo de refrigeración y el ventilador deben
apagarse.
HeatCoolOff
AutoOn
Mueva el interruptor del sistema a la posición apagada OFF con el interruptor del
ventilador todavía en la posición AUTO. El sistema y el ventilador deben apagarse.
DESIGNE LOS INTERRUPTORES DEL VENTILADOR Y DEL SISTEMA
En primer lugar, fije el interruptor del ventilador.
Paso 11
FAN AUTO: Designación normal para la mayoría de los hogares. Se encenderá
automáticamente un ventilador de una sola velocidad con el acondicionamiento de aire
o el calentador. Normalmente un ventilador de dos velocidades funcionará con la alta
con el aire acondicionado y con la baja con el calentador.
Excepción: Cuando el interruptor de funcionamiento del ventilador en la parte posterior
del termostato está designado en la posición “E” (vea la página 9), el ventilador
operará solamente con el calentador.
FAN ON: El ventilador funciona continuamente. Use esta función para mejorar la
circulación del aire durante ocasiones especiales o para obtener una limpieza
electrónica del aire más eficaz. (En un sistema de sólo calor, el ventilador funcionará
de manera continua únicamente cuando el relé del ventilador esté conectado al
termostato.)
Después designe el interruptor del sistema.
COOL: El termostato controla su sistema de acondicionamiento de aire.
OFF: Tanto el sistema de calefacción como el de aire acondicionado están
apagados.
HEAT: El termostato controla su sistema de calefacción.
AutoOn
AutoOn
HeatCoolOff
HeatCoolOff
HeatCoolOff
69-0789S14
Guía De Solución De Problemas
SI...ENTONCES...
La imagen no se enciende.■ Designe el interruptor del sistema en la posición apagada OFF. Quite las baterías.
Inserte las baterías al revés durante cinco segundos por lo menos, para restablecer
el termostato. Vuelva a colocar las baterías correctamente. Debe encenderse la
imagen.
■ Asegúrese de que las baterías sean frescas y estén instaladas correctamente.
■ Limpie suavemente los contactos de las baterías usando una goma de borrar
suave de lápiz. No use nada abrasivo en los clipes.
La imagen de temperatura no■ Ha llegado al límite de designación de la temperatura.
baja de 45°F (7°C) ni sube de■ El rango de designación es de 45°F a 88°F (7°C a 31°C).
88°F (31°C) durante la
programación.
Ocurren cambios de■ Verifique las horas del programa correspondientes al período en cuestión.
temperatura a las horasAsegúrese de que las indicaciones de AM y PM sean las correctas. Compruebe
equivocadas.que el día y la hora actuales sean los correctos. Programe de nuevo si es
La calefacción no se enciende.■ Verifique que el interruptor del termostato esté designado en la posición HEAT.
La refrigeración no se enciende. ■ Compruebe que el interruptor del termostato esté fijo en COOL.
El recinto está demasiado■ Presione la tecla RUN PROGRAM para verificar la designación de temperatura
caliente o demasiado frío.actual.
El indicador SYSTEM ON está■ Deje pasar cierto tiempo para que el calentador se caliente y el ventilador se
encendido, pero no sale calorencienda antes de revisar si sale calor por los registros. (Verifique que la duración
por los registros.de encendido del sistema esté designada correctamente según las página 9.)
necesario.
■ Verifique los fusibles o interruptor térmico de circuito del sistema y reemplácelos o
restablezca su funcionamiento si es necesario.
■ Compruebe que el cableado y las conexiones estén correctas.
■ Use puentes con los cables R y W. Si el calor no funciona, póngase en contacto
con su distribuidor de calefacción.
■ Si la imagen está en blanco o indica “bAt Lo”, instale baterías frescas.
■ Si el ajuste de temperatura es mayor que la temperatura actual y el indicador
SYSTEM ON está encendido, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al
Cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
■ Verifique los fusibles o interruptor térmico de circuito y reemplácelos o restablezca
su funcionamiento si es necesario.
■ Compruebe que el cableado y las conexiones estén correctas.
■ Use puentes en Rc e Y. Si la refrigeración no se enciende, póngase en contacto
con su distribuidor especializado en refrigeración.
■ Si la imagen está en blanco o indica “bAt Lo”, instale baterías frescas.
■ El termostato tiene una demora incorporada en el modo de refrigeración. Pasarán
de cinco a diez minutos después de cambiar la designación antes de que se
encienda el aire acondicionado.
■ Asegúrese de que la desconexión exterior esté enchufada (encendida).
■ Si la designación de temperatura es menor que la temperatura actual y está
encendido el indicador SYSTEM ON, mueva el interruptor del sistema de la
posición COOL a la OFF durante diez minutos. Después de diez minutos, regrese
el interruptor a la posición COOL. Si el acondicionamiento de aire no se enciende,
el compresor puede haber llegado a su límite superior de protección de
temperatura y haberse apagado. Si el acondicionamiento de aire no se enciende
después de diez minutos y está encendido el indicador SYSTEM ON, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente de Honeywell, llamando al 1-800468-1502.
■ Si se trata de una instalación de 2 ó 4 cables, verifique que esté instalado el puente
R-Rc.
■ Si así lo desea, cambie la designación de temperatura. Vea la página 8.
1569-0789S
SI...ENTONCES...
Los ciclos del calentador son■ Vuelva a ajustar la duración de encendido del sistema según las instrucciones de
demasiado frecuentes, o lalas página 9.
duración del ciclo del sistema
es demasiado corta o
demasiado larga.
La designación actual del■ Verifique que el orificio de cableado que está en la pared tras la placa de apoyo
termostato no coincide conhaya sido tapado con aislamiento para prevenir que las corrientes puedan afectar
la temperatura de la imagenadversamente el funcionamiento del termostato.
dentro de
Aparece la temperatura■ Asegúrese de que el orificio que está detrás del termostato esté tapado con
ambiental incorrecta en laaislamiento para ayudar a prevenir que las corrientes afecten adversamente el
imagen del termostato.funcionamiento del termostato.
± 1°.■ Tenga en cuenta que es normal que la designación actual y la temperatura de la
imagen difieran ocasionalmente.
■ Durante la recuperación después de bajadas o subidas, las temperaturas del ajuste
y de la imagen puede diferir hasta por 30 minutos después del período de
recuperación.
■ El termostato viene calibrado de fábrica y no puede ser ajustado.
69-0789S16
Asistencia al Cliente con llamada gratis
Para obtener respuesta a todas las preguntas relacionadas con este termostato, sírvase leer y
seguir las instrucciones. Si requiere asistencia adicional, llame gratis al Centro de Asistencia al Cliente
de Honeywell, al 1-800-468-1502, de lunes a viernes, desde las 7:00 a.m. hasta las 5:30 p.m. Horario
central de EE.UU.
Antes de llamar por favor tenga a mano la información siguiente: número de modelo del termostato
y código de fecha, tipo de sistema de calefacción y refrigeración (p. ej.: agua caliente, aire tibio,
petróleo, gas, etc.) y número de cables conectados al termostato.
AVISO
Este equipo es un aparato digital de Clase B, que cumple con las Reglamentaciones Canadienses
de Interferencia de Radio, CRC c.1374.
AHORROS DE ENERGÍA TÍPICOS EN CIUDADES REPRESENTATIVAS DE E. U. Y CANADÁ
Ahorros al diminuir la temperatura
10°F (5°C) una vez al día
30%
28%
26%
24%
22%
20%
18%
16%
14%
12%
10%
8%
6%
Porcentaje aproximado de ahorros en el costo de energía
4%
2%
Minneapolis
St. Paul
Montreal
Ottawa
Toronto
Edmonton
Regina
Winnipeg
Calgary
HalifaxVancouverDenver
Moncton
North Bay
Quebec
St. John's
Búfalo
Cleveland
Milwaukee
Ahorros al disminuir la temperatura
10°F (5°C) dos veces al día*
Boston
Chicago
Detroit
Pittsburgh
Indianapolis
Cincinnati
Kansas City
San Luis
Columbus
Des Moines
Omaha
Salt Lake
City
Nueva York
Filadelfia
Seattle
Ahorros al aumentar la temperatura
5°F (3°) durante el verano
Louisville
San
Francisco
Dallas
Atlanta
Portland
Wash., D.C.
Los Angeles
San Diego
*Basado en un descenso de temperatura de 10°F (5°C) - (un descenso de la temperatura
de 5°F (3°C) representa aproximadamente 55% de estos ahorros.)
MS2416A
1769-0789S
Garantía Limitada De Un Año
Honeywell garantiza este producto, excluyendo la batería, como exenta de defectos de fabricación
o en materiales, bajo uso y servicio normales, por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra del consumidor. Si, en cualquier momento durante el período de garantía, el producto se
encuentra que está defectuoso o presenta un desperfecto, Honeywell lo reparará o reemplazará (a
criterio de Honeywell) dentro de un plazo razonable.
Si el producto está defectuoso,
(i) devuélvalo, con un recibo de venta u otro comprobante de compra con la fecha, al
comerciante al cual lo compró, o
(ii) empáquelo cuidadosamente, junto con el recibo de compra (que incluya la fecha de la
compra) y una breve descripción del desperfecto, y envíelo por correo, con porte prepagado,
a la dirección siguiente:
Esta garantía no cubre costos de desmontaje o reinstalación. Esta garantía no será válida si
Honeywell demuestra que el defecto o desperfecto fue causado por daños ocurridos mientras el
producto estuvo en poder del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto en el marco de
los términos descritos anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGUNA
PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O
CONSECUENTE RESULTANTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O CUALQUIER OTRA
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación puede no aplicarse a su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE DE ESTE
PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA
LIMITADA AL AÑO DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación anterior puede no aplicarse a su
caso.
Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía, sírvase escribir a nuestro Centro de Asistencia al
Cliente, Honeywell Inc., P.O. Box 524, Minneapolis, Minnesota 55440-0524 EE.UU. o llamar al 1-80048-1502, de lunes a viernes, desde las 7:00 a.m. hasta las 5:30 p.m. Horario central en EE.UU. En
Canadá, escriba a Retail Productos ON 15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 740 Ellesmere
Road, Scarborough, Ontario M1P 2V9.
69-0789S18
1969-0789S
División de Controles para Edificios y ResidenciasLe ayuda a controlar su mundo
Publicado en papel reprocesado
conteniendo por lo menos 10%
fibra de papel reusado.
Honeywell Inc.Honeywell Limited—Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North740 Ellesmere Road
Golden Valley, MN 55422Scarborough, Ontario
69-0789S20
Impreso en Estados Unidos
M1P 2V9
LA LLAVE DE
CALIDAD
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.