Honeywell HT900E User Instructions

GB
TURBO FAN
User Instructions
CZ
VENTILÁTOR TURBO
Návod k obsluze
DE
Bedienungsanleitung
DK
TURBOVIFTE
Brugsvejledning
ES
VENTILADOR TURBO
Instrucciones de usuario
FI
TURBO-TUULETIN
Käyttäjän opas
FR
VENTILATEUR TURBO
Mode d’emploi
GR
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ TURBO
Οδηγίες χρήστη
HU
TURBÓVENTILLÁTOR
Felhasználói útmutató
IT
VENTILATORE TURBO
Istruzioni per l’uso
NL
TURBO VENTILATOR
Gebruikersinstructies
NO
TURBOVIFTE
Bruksanvisninger
PL
TURBOWENTYLATOR
Instrukcja użytkownika
PT
VENTOÍNHA “TURBO”
Instruções de Utilização
SA
TURBO
SE
TURBO VENTILATOR
Bruksanvisning
TR
TURBO VANTİLATÖR
Kullanıcı Talimatları
HT900E
220–240 V~
50Hz 35W
3
ENGLISH
6
CONTENTS
ČESKY 8 OBSAH
DEUTSCH 10 INHALTSVERZEICHNIS
DANSK 12 INDHOLD
ESPAÑOL 14 INDICE
SUOMI 16 SISÄLLYSLUETTELO
FRANÇAIS 18 SOMMAIRE
EΛΛHNIKA 20 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
MAGYAR 22 TARTALOMJEGYZÉK
ITALIANO 24 INDICE
NEDERLANDS 26 INHOUD
NORSK 28 INNHOLD
POLSKI 30 SPIS TREŚCI
PORTUGUÊSE 32 CONTEÚDO
34
SVENSKA 36 INNEHÅLL
TÜRKÇE 38 FÍHÍRST
HT900E
4
HT900E
5
Fig. 1
Fig. 2
COMPONENTS
HT900E
7
ENGLISH
DISPOSAL
Please do not dispose of this product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at your local retailer or at appropriate collection points provided.This regulation is valid only in EU member states.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes respon­sibility for the correct use and care of this Kaz product according to these user instructions. The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this Kaz product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE WARANTEE CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE WARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY.
Technical modications reserved.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read all the instructions before using this fan.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be super­ vised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Only connect the appliance to a single phase a.c. supply of the voltage specied on the rating plate.
4. Remove the plug from the electricity supply before installing, cleaning, and when the fan is not in use.
5. Only use this fan as described in this manual. Other unrecommended use may cause re, electric shock or injury.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
8. Do not operate the fan without the protective front and rear grilles in position.
9. This product is intended for household use ONLY and not for commercial, industrial, or outside use.
10.Do not use this appliance if it is damaged or appears faulty.
COMPONENTS See page 4.
1. Grille
2. Base
3. Power Cord
4. Control Knob
OPERATION
1. Place your fan on a level and dry surface.
2. Plug the fan into the electricity supply.
3. Turn the control knob to the desired fan speed: (HIGH III), (MEDIUM II), (LOW I).
4. Adjust the fan to the desired angle (Fig 1).
5. To move the fan, turn the fan OFF and pick it up by the concealed handle, located at the rear of the fan above the control knob (Fig 2).
WALL MOUNTING
1. Locate and mark the position on the wall where the fan will be mounted. Do not hang or mount fan on ceiling
2. Insert two M5 screws into the raw plug. The screws are not included.
3. Leave approximately 10 mm (3/8”) of the screws exposed. Line up the openings on the base of the fan with the screws and hang the fan on the wall.
CLEANING AND STORAGE
1. Unplug the fan from the electricity supply.
2. Only use a soft cloth to gently wipe the fan
clean.
3. DO NOT immerse the fan in water and never
allow water to drip into the motor housing.
4. DO NOT use petrol, paint thinner or other chemicals to
clean the fan.
5. For storage, clean the fan carefully as instructed and
store your fan in a cool dry place.
ENGLISH
6
9
LIKVIDACE
Prosím, nevyhazujte výrobek do domovního odpadu na konci doby životnosti. Likvidaci lze provést u místního prodejce nebo ve vhodných sběrnách ve vaší zemi.
Toto nařízení se týká pouze členských států EU.
PODMÍNKY NÁKUPU
Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost za správné používání a péči o produkt společnosti KAZ podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Kupující nebo uživatel sám o sobě se musí rozhodnout kdy a jak dlouho tento produkt společnosti KAZ používat.
VAROVÁNÍ: PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM SPOLEČNOSTI KAZ SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI V ZÁRUČNÍCH POD­MÍNKÁCH. PRODUKT SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE OTEVŘÍT ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ TATO ČINNOST MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO POŠKOZENÍ OSOB ČI MAJETKU.
Technické změny vyhrazeny.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před použitím ventilátoru si přečtěte všechny instrukce.
2. Tento přístroj není navržen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru, nebo pokynů o použití přístroje osobou, zodpovídající za jejich zdraví. Dohlížejte na děti a dbejte, aby si se zařízením nehrály.
3. Připojte spotřebič výhradně ke zdroji jednofázového střídavého proudu o napětí, které je uvedeno na štítku s technickými parametry výrobku.
4. Odpojte spotřebič od zdroje elektrického proudu před jeho instalací, čištěním a v době, kdy není používán.
5. Používejte ventilátor pouze ve shodě s tímto návodem. Jiný způsob jeho použití může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poranění.
6. Pokud je jakýkoli spotřebiě používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je třeba jeho použití pečlivě sledovat.
7. Jestliže dojde k poškození přívodního kabelu, musí být pro zamezení rizika vyměněn výrobcem, jím pověřenou opravnou či obdobně kvalikovanou osobou.
8. Nepoužívejte ventilátor bez instalované přední a zadní ochranné mřížky.
9. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti, a nikoli pro výrobní, průmyslové či venkovní použití.
10.Tento ventilátor nezapínejte a neuvádějte do provozu, jestliže je poškozen nebo jestliže je možné, že by mohl být poškozen.
KOMPONENTY, viz. str. 4.
1. Mřížka
2. Základna
3. Napájecí kabel
4. Ovládací knoík
PROVOZ
1. Umístěte ventilátor na suchý a rovný povrch.
2. Připojte jej ke zdroji elektrického proudu.
3. Nastavte otočnym ovládacím knoíkem požadovanou
rychlost ventilátoru (VYSOKÁ III), (STREDNÍ II), (NÍZKÁ I).
4. Nastavte směr proudu vzduchu z ventilátoru
požadovaným směrem (obr. 1).
5. Před přenášením ventilátor vypněte a uchopte jej za
skrytou rukojet’, která se nachází v jeho zadní části nad ovládacím knoíkem (obr. 2).
PŘRIPEVŇENÍ NA ZĚD
1. Určete místo instalace ventilátoru na stěně a označte jej.
Ventilátor nezavěšujte ani neinstalujte na strop
2. Do hmoždinky vložte dva vruty velikosti M5. Vruty nejsou
součástí dodávky.
3. Nechte asi 10 mm vrutu vyčnívat. Nasaďte otvory
základny na vruty a ventilátor pověste na stěnu.
CISTENÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Odpojte ventilátor od zdroje elektrického proudu.
2. Opatrně jej očistěte vyhradně pomocí měkké
textilní utěrky.
3. Nikdy neponořujte ventilátor do vody a zabrante
vniknutí (nakapání) vody do krytu motoru.
4. Nikdy nepoužívejte k čištďní benzin, ředidlo na barvy
nebo jakékoli jiné chemikálie.
5. Ventilátor očištěný v souladu s výše uvedenými
instrukcemi uskladněte na suchém a chladném místě.
ČESKY ČESKY
8
11
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem Gebrauch dieses Ventilators alle Anweisungen durchlesen.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder man gelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen Überwachung oder Beistand hinsichtlich der Benutzung dieses Gerätes gegeben wird durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Einrichtung spielen.
3. Das Gerät darf nur an eine einphasige Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muß den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
4. Der Netzstecker muß aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät installiert oder gereinigt wird.
5. Der Ventilator darf nur entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung benutzt werden.
6. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu Verletzungen, zu einem Brand oder zu einem Stromschlag kommen.
7. Eine Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern selbst oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es vom Hersteller oder Kundendienst ersetzt werden.
9. Dieses Produkt ist NUR für den privaten Gebrauch in Innenräumen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
10.Nehmen Sie diesen Ventilator nicht in Betrieb, wenn er beschädigt ist oder wenn Beschädigungen bestehen könnten.
TEILE Siehe Seite 4.
1. Grill
2. Ständer
3. Netzkabel
4. Kontrollknopf
BETRIEB
1. Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene und
trockene Unterlage.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Zum Einschalten des Ventilators drehen Sie den
Geschwindigkeitsknopf auf die gewünschte Stufe: HOCH (III), Mittel (II) oder NIEDRIG(I).
4. Neigen Sie den Ventilator in den gewünschten Winkel
(Fig 1).
5. Benutzen Sie für den Transport des Ventilators den
versenkten Tragegri auf der Rückseite über dem Geschwindigkeitsschalter. Drehen Sie den Schalter aber vorher auf AUS und ziehen Sie den Netzstecker (Fig 2).
WANDMONTAGE
1. Entscheiden Sie, wo der Ventilator an der Wand befestigt
werden soll, und markieren Sie die Stelle. Hängen oder montieren Sie den Ventilator nicht an die Decke
2. Drehen Sie zwei Schrauben M5 in die Halterung. Die
Schrauben sind nicht enthalten.
3. Lassen Sie die Schrauben ungefähr 10 mm (3/8”)
herausstehen. Richten Sie die Löcher auf dem Standfuß des Ventilators nach den Schrauben aus und hängen Sie den Ventilator an die Wand.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des
Ventilators aus der Steckdose.
2. Wischen Sie den Ventilator nur mit einem weichen,
feuchten Tuch sauber.
3. Der Ventilator DARF NICHT in Wasser getaucht werden.
Wasser darf nicht in das Motorgehäuse gelangen.
4. KEIN Benzin, keinen Verdünner oder andere
Chemikalien zum Reinigen des Ventilators verwenden.
5. Reinigen Sie den Ventilator vor der Lagerung wie eben
beschrieben, und bewahren Sie ihn an
DEUTSCH
ENTSORGUNG
Bitte das Produkt am Ende seiner Nutzungs­dauer nicht in den Haushaltsmüll geben. Eine Entsorgung kann durch Ihren lokalen Händler oder bei geeigneten Sammelstellen in Ihrer Gemeinde erfolgen.
Diese Verordnung gilt nur für EU-Mitgliedsta­aten.
KAUFBEDINGUNGEN
Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für die ordnungsgemäße Verwendung und Pege dieses KAZ-Produkts gemäß dieser Benutzeranleitung. Der Käufer oder Benutzer dieses Produkts muss selbst entscheiden wann und wie lange dieses KAZ-Produkt verwendet wird.
WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM KAZ­PRODUKT PROBLEME AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDIN­GUNGEN. VERSUCHEN SIE BITTE NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUR EINSTEL­LUNG DER GARANTIE SOWIE ZU PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN FÜHREN KÖNNTE.
Technische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
10
13
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Læs alle instruktioner igennem, inden viften anvendes
2. Dette anlæg er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sanselige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har fået vejledning vedrørende anvendelse af anlægget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med anlægget.
3. Apparatet må udelukkende tilsluttes enfaset vekselstrøm i den spænding, der er speciceret på mærkepladen.
4. Tag stikket ud af den elektriske kontakt inden installering og rengøring, samt når viften ikke er i brug.
5. Viften bør udelukkende anvendes som beskrevet i denne håndbog. Andre anven delsesmetoder kan medføre brand, elektrisk stød eller tilskadekomst.
6. Børn bør altid overvåges, når de opholder sig i nærheden af vifter.
7. Hvis den elektriske ledning er beskadiget, skal den udskiftes på fabrikken eller af en kvaliceret servicerepræsentant for at undgå fare.
8. Viften må ikke køres, med mindre de beskyttende for- og baggitre er på plads.
9. Dette produkt er udelukkende fremstillet til husholdningsbrug, og ikke til kommerciel, industriel eller udendørs brug.
10. Tag ikke denne ventilator i brug, hvis den er beskadiget eller ser ud til at være defekt.
DELE se side 4.
1. Grill
2. Bund
3. Netledning
4. Kontrolknap
DRIFT
1. Stil viften på en ad og tør overade.
2. Sæt stikket ind i den elektriske kontakt.
3. Drej kontrolknappen til den ønskede viftehastighed:
KRAFTIG (HIGH III), MEDIUM (MEDIUM II), LAV (LOW I).
4. Justér viften til den ønskede retning for luftstrømmen
(g. 1).
5. Hvis viften yttes, skal den slukkes (OFF), og løftes op i
det skjulte håndtag, der ndes bagpå viften over kontrolknappen (g. 2).
VÆGMONTERING
1. Lokaliser og angiv positionen på væggen, hvor
ventilatoren skal monteres. Hæng eller monter ikke ventilatoren i loftet
2. Indsæt to M5-skruer i rawlplugsen. Skruerne
medfølger ikke.
3. Ca. 10 mm af skruerne skal være synlige. Flugt
åbningerne på ventilatorens bund med skruerne og hængt ventilatoren på væggen.
RENGØRING OG OPBEVARING
1. Tag viftens stik ud af den elektriske kontakt.
2. Anvend udelukkende bløde klude til at tørre viften
forsigtigt af med.
3. Viften MÅ IKKE nedsænkes i vand, og ligeledes bør vand
ikke dryppe ned i motoren.
4. Der MÅ IKKE anvendes benzin, fortyndingsmiddel eller
andre kemikalier til rengøring af viften.
5. Ved opbevaring bør viften først rengøres som beskrevet,
og derefter opbevares køligt og tørt.
DANSK
BORTSKAFFELSE
Lad være med at kassere dette produkt som husholdningsaald når produktet er udtjent. Borstskafning kan nde sted hos din lokale forhandler eller på passende aeveringssteder.
Denne bestemmelse er kun gældende i EU­medlemslande.
KØBSBETINGELSE
Som betingelse for købet påtager køber sig ansvaret for korrekt brug og vedligeholdelse af dette KAZ-produkt i overensstemmelse med brugsvejledningen. Køber eller bruger kan selv bestemme hvornår og hvor længe dette produkt benyttes.
ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED DETTE KAZ­PRODUKT BEMÆRK VENLIGST INSTRUKTIONERNE I GARANTIBETINGELSERNE. FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER REPARERE DETTE KA Z­PRODUKT SELV, DETTE KAN MEDFØRE TIL ANNULLER­ING AF GARANTIEN OG MEDFØRE PERSONSKADER ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOM.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
DANSK
12
Loading...
+ 14 hidden pages