Honeywell FK06, FK06-AAM User Manual

Page 1
miniplus FK06 / FK06-AAM
Einbauanleitung • Installation instruction • ПАСПОРТ
Инструкция по монтажу
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use!
Сохранить инструкцию для последующего пользования!
EB-FK06 Rev.C
Filterkombination
Комбинированный фильтр
Page 2
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträch­tigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Die Filterkombination vereinigt einen Druckminderer und einen ausspülbaren Feinfiltereinsatz in einem Gerät. Bei Normalbetrieb wird der Filtereinsatz von außen durch­strömt und gefiltertes Wasser zum Ausgang des Gehäuses geleitet. Zur Ausspülung wird der Kugelhahn geöffnet. Die Schmutzpartikel werden mit dem durch den Kugelhahn austretenden Wasserstrom abgeleitet. Auch während des Ausspülvorgangs kann gefiltertes Wasser entnommen werden. Der integrierte Druckminderer arbeitet nach dem Kraftver­gleichssystem. Das heißt, einer Membrankraft wirkt die Kraft einer Sollwertfeder entgegen. Der Eingangsdruck wirkt weder im öffnenden noch im schließenden Sinn. Druckschwan­kungen auf der Vorderseite beeinflussen deshalb den Hinter­druck nicht.
3. Verwendung
Medium Wasser Vordruck FK06-...AA max. 16,0 bar
FK06-...AAM max. 25,0 bar
Hinterdruck 1,5 - 6,0 bar Das Gerät wurde für den Einsatz im Trinkwasser entwickelt.
Die Verwendung in Prozesswässern ist im Einzelfall zu prüfen.
In Bereichen mit UV-Bestrahlung und Lösungsmittel­dämpfen muss die Messing-Filtertasse verwendet werden!
4. Technische Daten
Einbaulage waagrecht,
Betriebsdruck FK06-...AA max. 16,0 bar
Betriebstemperatur FK06-...AA max. 40°C
Anschlussgröße
MU1H-1126GE23 R0609 2 Honeywell GmbH
mit Filtertasse nach unten
FK06-...AAM max. 25,0 bar
FK06-...AAM max. 70°C
1
/2" , 3/4", 1", 11/4"
5. Lieferumfang
Die Filterkombination besteht aus:
• Gehäuse mit beidseitigem Manometeranschluss G
• Verschraubung
• Ventileinsatz einschließlich Membrane und Ventilsitz
• Federhaube mit Verstellgriff und Einstellskala
• Sollwertfeder
• Feinfilter in Klarsicht-Filtertasse
• Kugelventil
• Doppelringschlüssel für Filtertasse
• ohne Manometer (siehe Zubehör)
1
/4"
6. Varianten
FK06-...AA = Mit Klarsichtfiltertasse, Gewindetülle,
FK06-...AAM = Mit Messingfiltertasse, Gewindetülle,
untere/obere Durchlassweite 105/135 µm
untere/obere Durchlassweite 105/135 µm
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Filtertasse nach unten o In dieser Einbaulage ist eine optimale Funktion gewähr-
leistet
• Absperrventile vorsehen
• Auf gute Zugänglichkeit achten o Verschmutzungsgrad bei Klarsicht-Filtertasse gut
beobachtbar
o Vereinfacht Wartung und Inspektion
• Der Einbauort muss frostsicher sein
• Unmittelbar nach dem Wasserzähler einbauen o Entsprechend DIN 1988, Teil 2
7.2 Montageanleitung
Wir empfehlen einen Rückflussverhinderer (siehe Zubehör) vor der Filterkombination einzubauen Bei Montage des Rückflussverhinderers Durchfluss­richtung beachten.
Bei Löttüllen-Anschluss Tüllen nicht zusammen mit der Filterkombination löten. Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innenteile!
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Filterkombination einbauen o Durchflussrichtung beachten o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
3. Hinterdruck einstellen
7.3 Ablauf Ausspülwasser
Das Ausspülwasser muss so zum Ablaufkanal geführt werden, dass kein Rückstau entstehen kann.
1. Ablauf in einen Ablauftrichter
2. Ablauf frei in vorhandenen Bodenablauf
Filter-Größe Ausspülmenge* C (mm) 3/4" - 1 1/4“ 25 Liter 20
*bei 4 bar Eingangsdruck und 15 Sekunden Ausspüldauer
Page 3
D
8. Inbetriebnahme
8.1 Hinterdruck einstellen
Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck einstellen.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Schlitzschraube lösen o Schlitzschraube nicht herausdrehen
5. Druckfeder entspannen o Verstellgriff nach links (-) bis zum Anschlag drehen
6. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
7. Verstellgriff drehen, bis die Einstellskala den gewünschten Wert anzeigt
8. Schlitzschraube wieder festziehen
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
9. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschließen
Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen durchzuführen:
9.1 Inspektion
9.1.1 Filter
Intervall: min. alle 2 Monate (abhängig von den örtli­chen Bedingungen)
• Eine Nichtbeachtung kann zu Filterverstopfung führen. Druckabfall und sinkender Wasserdurch­fluss sind die Folge
• Die Siebe des Filters sind aus nichtrostendem Stahl. Roter Belag infolge von Rost aus den Rohr­leitungen hat keinen Einfluss auf Funktion und Filterwirkung
Durchführung durch ein Installationsunternehmen oder den Betreiber.
Während des Ausspülens kann gefiltertes Wasser entnommen werden
Bei offenen Ablauf in einen Behälter geeigneten Behälter unter Kugelhahn stellen.
1. Kugelhahn am Drehknopf öffnen o Drehknopf muss senkrecht stehen
2. Kugelhahn nach ca. 15 s wieder schließen
Bei stark verschmutzten Sieb kann die Dauer des Rückspülens länger sein (Wechsel Sieb siehe Wartung)
9.1.2 Druckminderer
Intervall: einmal jährlich
1. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
2. Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss kontrollieren
Honeywell GmbH 3 MU1H-1126GE23 R0609
o Steigt der Druck langsam an, ist die Armatur eventuell
verschmutzt oder defekt. Führen Sie in diesem Fall eine Wartung und Reinigung durch
3. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
9.2 Wartung
9.2.1 Druckminderer
Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen Bedin­gungen) Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Schlitzschraube lösen o Schlitzschraube nicht herausdrehen
Vorsicht ! In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder. Durch
Herausspringen der Druckfeder kann es zu Verlet­zungen kommen.
• Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder entspannt ist!
5. Druckfeder entspannen o Verstellgriff nach links (-) bis zum Anschlag drehen o Nicht überdrehen!
6. Federhaube abschrauben o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden
7. Gleitring herausnehmen
8. Ventileinsatz mit Zange herausziehen
9. Filtertasse abschrauben o Doppelringschlüssel ZR06F verwenden
10.Nutring herausnehmen
11.Dichtscheibe, Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen, falls erforderlich Ventileinsatz komplett auswechseln
12.Montage in umgekehrter Reihenfolge
Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring einlegen Filtertasse handfest (ohne Werkzeug) einschrauben
13.Hinterdruck einstellen und Einstellskala justieren
9.2.2 Justierung der Einstellskala
Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung verloren. Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers möglich.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Schlitzschraube lösen o Schlitzschraube nicht herausdrehen
5. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
6. Gewünschten Hinterdruck einstellen (z.B. 4 bar)
7. Skalenwert (z.B. 4) mit Markierung in Fenstermitte in Über­einstimmung bringen
8. Schlitzschraube wieder festziehen
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
Page 4
D
9.3 Reinigung
Vorsicht ! Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel-
und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da diese zu Wasserschäden führen können!
Bei Bedarf können die Filtertasse und das Sieb gereinigt werden.
Intervall: alle 6 Monate (abhängig von den örtlichen Bedingungen) Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen!
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Filtertasse abschrauben o Doppelringschlüssel ZR06F verwenden
5. Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken
6. O-Ring auf Siebtasse stecken
7. Filtertasse handfest (ohne Werkzeug) einschrauben
8. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
10. Entsorgung
• Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing
• Verschraubungen aus Messing
• Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Federhaube mit Verstellgriff und Einstellskala aus hochwertigem Kunststoff
• Sollwertfeder aus Federstahl
• Feinfilter aus nichtrostendem Stahl
• Filtertasse aus stoßfestem, glasklarem Kunststoff oder Rotguss
• Membrane aus NBR, gewebeverstärkt
• Dichtungen aus NBR
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten!
11. Störungen / Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
Schlagende Geräusche Filterkombination zu groß dimensioniert Technische Kundenberatung anrufen Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter dem
Filter nicht ganz geöffnet Filterkombination nicht auf gewünschten Hinterdruck eingestellt Filtersieb verschmutzt Siebeinsatz reinigen oder ersetzen Nicht in Durchflussrichtung montiert Filterkombination in Durchflussrichtung
Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht konstant
Filtersieb verschmutzt Siebeinsatz reinigen oder ersetzen Düse oder Dichtscheibe Ventileinsatz verschmutzt oder beschädigt Druckerhöhung auf Hinterdruckseite (z.B. durch Wassererwärmungsgerät)
Absperrarmaturen ganz öffnen
Hinterdruck einstellen
montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten)
Ventileinsatz ersetzen
Funktion Rückflussverhinderer, Sicherheits­gruppe, usw. überprüfen
MU1H-1126GE23 R0609 4 Honeywell GmbH
Page 5
D
12. Ersatzteile
3
in 2 enthalten
6
7
8
1 Federhaube komplett
mit Einstellskala 1" + 1
1
2 Ventileinsatz komplett
für D06F (ohne Sieb) 1" + 1
3 Dichtringsatz
(10 Stück)
4
2
4 Verschlussstopfensatz mit O-
1
/4" (5 Stück)
Ring R
1
/2" + 3/4" 0901515
1
/4" 0901516
1
/2" + 3/4" D06FA-1/2
1
/4" D06FA-1B
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
S06K-1/4
5 Klarsicht-Filtertasse
1
komplett mit Sieb und Stützkörper 1" + 1
6 O-Ring-Satz für
Stützkörper (10 Stück) 1" + 1
7 Ersatzsieb
/2" + 3/4" KF06-1/2A
1
/4" KF06-1A
1
/2" + 3/4" 0903127
1
/4" 0903128
1
/2" + 3/4" AS06-1/2A
1
1" + 1
/4" AS06-1A
8 O-Ring Satz
1
für Filtertasse (10 Stück) 1" + 1
/2" + 3/4" 0901246
1
/4" 0901499
9 Doppelringschlüssel
zum Lösen der
5
Filtertasse (o. Abb.)
1
/2" - 11/4" ZR06F
Ersatzteile, Zubehöre können separat bestellt werden.
13. Zubehör
M07M Manometer
Gehäuse 63 mm, Anschlusszapfen hinten G
1
Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
4
2
0
M07M
6
8
r
ba
10
RV277
Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
ZR06K Doppel-Ringschlüssel
Zum Lösen der Federhaube
RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R
1
/2" - 2"
VST06 Anschluss-Set
Mit Gewindetülle oder Löttülle
VST06A
A = Gewindetülle; B = Löttülle
ZR06K
VST06B
Honeywell GmbH 5 MU1H-1126GE23 R0609
/4"
Page 6
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the appli­cations detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may influence safety.
2. Functional description
The filter combination integrates a pressure reducing valve and a rinsable fine filter cartridge in one appliance. During normal operation, water flows through the filter mesh to the body outlet. To rinse the filter, the ball valve is opened which discharges the dirt particles. A continous supply of filtered water is available also during the rinse cycle. The integral pressure reducing valve functions on a balanced force principle whereby the force exerted by a diaphragm is balanced against the force of an adjustment spring. The inlet pressure has no influence on opening or closing of the valve. Inlet pressure fluctuation does not therefore affect the outlet pressure.
3. Application
Medium Water Inlet pressure FK06-...AA max. 16.0 bar
FK06-...AAM max. 25.0 bar
Outlet pressure 1.5 - 6.0 bar The filter is constructed for drinking water installations. In
case of a process water application the filter has to be proven individually.
In applications where UV radiation and solvent vapours are present, use the brass filter bowl!
4. Technical data
Installation position Horizontal with filter bowl downwards Operating pressure FK06-...AA max. 16.0 bar
FK06-...AAM max. 25.0 bar Operating tempera­ture Connection size
FK06-...AA max. 40°C
FK06-...AAM max. 70°C
1
/2" , 3/4", 1", 11/4"
5. Scope of delivery
The filter combination comprises:
• Housing with pressure gauge connections on both sides
• Threaded connections
• Valve insert complete with diaphragm and valve seat
• Spring bonnet with setting knob and scale
• Adjustment spring
• Fine filter in clear filter bowl
• Ball valve
• Double wring wrench
• Pressure gauge not included (see accessories)
6. Options
FK06-...AA = with clear filter bowl, threaded union
connectors, filter mesh size 100 µm
FK06-...AAM = with brass filter bowl, threaded union
connectors, filter mesh size 100 µm
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• Install in horizontal pipework with filter bowl downwards o This position ensures optimum filter efficiency
• Install shutoff valves
• Ensure good access o Degree of contamination can be easily seen with clear
filter bowl
o Simplifies maintenance and inspection
• The installation location should be protected against frost
• Fit immediately after water meter o Corresponds to DIN 1988, Part 2
7.2 Assembly instructions
We recommend to install an inlet non-return valve (accessories)
Observe the flow direction when mounting the backflow preventer.
When using soldering connections, do not solder the connections together with the fil-ter combination. High temperature will irreparably damage important internal working components!
1. Thoroughly flush pipework
2. Fit filter combination o Note flow direction o Install without tension or bending stresses
3. Set outlet pressure
7.3 Drain for rinse water
The rinse water must be piped to the drain in such a way that no back pressure can oc-cur
1. Discharge into drain connector
2. Discharge into floor drain
Filter size Reverse rinsing quantity* C (mm) 3/4" - 1 1/4“ 25 litres 20
*at 4,0 bar inlet pressure and a rinse duration of 15 seconds
MU1H-1126GE23 R0609 6 Honeywell GmbH
Page 7
GB
8. Commissioning
8.1 Setting outlet pressure
Set outlet pressure min. 1 bar under inlet pressure.
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Loosen slotted screw o Do not remove slotted screw
5. Slacken tension in compression spring o Turn control handle to the left (-) until it does not move
any more
6. Slowly open shutoff valve on inlet
7. Turn control handle until the setting scale shows the desired value
8. Retighten slotted screw
9. Slowly open shutoff valve on outlet
9. Maintenance
We recommend a planned maintenance contract with an installation company
In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures must be taken:
9.1 Inspection
9.1.1 Filter
Frequency: at least every 2 month (depending on local operating conditions
• Non-compliance can lead to the filter becoming blocked This results in a drop in pressure and decreasing water flow
• The filter meshes are made of stainless steel. A red coating as a consequence of rust from the pipelines has no influence on function or the way the filter works
To be carried out by an installation company or the operator.
Filtered water can be drawn during rinsing.
If rinsing is into a container, then a suitable container must first be put underneath.
1. Open the ball valve by turning the rinse knob o Rinse knob must be vertical
2. Close the ball valve after approximately 15 se-conds
A longer reverse rinse period may be neces-sary if the filter is very dirty (Replace filter mesh see Mainte­nance)
9.1.2 Pressure reducing valve
Interval: once a year
1. Close shut off valve on outlet
2. Check back pressure using a pressure meter when there is zero through-flow
Honeywell GmbH 7 MU1H-1126GE23 R0609
o If the pressure is increasing slowly, the valve may be
dirty or defective. In this instance, carry out servicing and cleaning
3. Slowly open shutoff valve on outlet
9.2 Servicing
9.2.1 Pressure reducing valve
Frequency: every 1-3 years (depending on local opera­ting conditions) To be carried out by an installation company
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Loosen slotted screw o Do not remove slotted screw
Caution ! There is a spring in the spring bonnet. It may cause inju-
ries if the spring is derailing.
• Make sure tension in compression spring is slak­kened!
5. Slacken tension in compression spring o Turn control handle to the left (-) until it does not move
any more
o Do not turn in too far!
6. Unscrew spring bonnet o Use double ring wrench ZR06K
7. Remove slip ring
8. Remove valve insert with a pair of pliers
9. Unscrew filter bowl o Use double ring wrench ZR06F
10.Remove slotted ring
11.Check that sealing ring, edge of nozzle and slotted ring are in good condition, and if necessary replace the entire valve insert
12.Reassemble in reverse order
Press in diaphragm with finger before inserting slip ring Screw in filter bowl hand-tight (without tools)
13.Set outlet pressure and adjust setting scale
9.3 Adjusting the setting scale
If the adjustment knob is removed, this setting is lost. A new setting can be achieved using a pressure gauge.
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Loosen slotted screw o Do not remove slotted screw
5. Slowly open shutoff valve on inlet
6. Set desired outlet pressure (e.g. 4 bar)
7. Align scale (e.g. 4) in middle of viewing window
8. Retighten slotted screw
9. Slowly open shutoff valve on outlet
Page 8
GB
9.4 Cleaning
Caution ! Do not use any cleaning agents containing solvents
and/or alcohol to clean the plastic parts!
If necessary, the filter bowl and the filter can be cleaned.
Frequency: every 6 month (depending on local opera­ting conditions) To be carried out by an installation company
Detergents must not be allowed to enter the environ­ment or the sewerage system!
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Unscrew filter bowl o Use double ring wrench ZR06F
5. Remove filter, clean and reinsert
6. Place O-ring onto filter bowl
7. Screw in filter bowl hand-tight (without tools)
8. Slowly open shutoff valve on inlet
9. Slowly open shutoff valve on outlet
10. Disposal
• Dezincification resistant brass housing
• Brass threaded connections
• High-quality synthetic material valve insert
• High-quality synthetic material spring bonnet with adjust­ment knob and setting scale
• Spring steel adjustment spring
• Stainless steel fine filter
• Red-bronze or shock-resistant, clear transparent synthetic material filter bowl
• Fibre-reinforced NBR diaphragm
•NBR seals
Observe the local requirements regarding correct waste recycling/disposal!
11. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Beating sounds Filter combination is toolarge Call our Technical Customer Services Water is escaping from the spring bonnet Too little or no water pressure Shutoff valves upstream or downstream
The outlet pressure set does not remain constant
Diaphragm in valve insert is faulty Replace valve insert
from filter not fully open Filter combination is not set to the desired outlet pressure Filter mesh dirty Clean or replace filter Not fitted in flow direction Fit filter in flow direction (note direction of arrow
Filter mesh dirty Clean or replace filter Valve insert, sealing ring or edge of nozzle is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc.
Open the shutoff valves fully
Set outlet pressure
on housing)
Replace valve insert
MU1H-1126GE23 R0609 8 Honeywell GmbH
Page 9
GB
12. Spare Parts
3
in 2 enthalten
6
7
8
No. Description Part No.
1
1 Spring bonnet
1
complete 1" + 1
2 Valve cartridge complete
(without filter insert) 1" + 1
3 Seal ring set
4
2
(pack of 10)
4 Blanking plug with O-ring R
/2" + 3/4" 0901515
1
/4" 0901516
1
/2" + 3/4" D06FA-1/2
1
/4" D06FA-1B
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
1
/4"
S06K-1/4
(pack of 5)
5 Clear filter bowl
complete with filter and carrier body 1" + 1
6 O-ring-set for
carrier body (pack of 10) 1" + 1
7 Replacement
filter insert 1" + 1
1
/2" + 3/4" KF06-1/2A
1
/4" KF06-1A
1
/2" + 3/4" 0903127
1
/4" 0903128
1
/2" + 3/4" AS06-1/2A
1
/4" AS06-1A
8 O-ring-set for
1
filter bowl (pack of 10) 1" + 1
5
9 Double ring wrench
For removing filter bowl (no fig.)
/2" + 3/4" 0901246
1
/4" 0901499
1
/2" - 11/4"ZR06F
Spare parts can be purchased separately only in addi­tion.
13. Accessories
M07M Pressure gauge
Housing diameter 63 mm, rear connection thread
1
/4". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar.
G Please indicate upper value of pressure range when ordering
ZR06K Double-ring wrench
For removing spring bonnet
4
2
0
M07M
6
8
r
ba
10
RV277
RV277 Inlet check valve
1
/2" - 2"
ZR06K
VST06A
Available in sizes R
VST06 Connection set
Connection set A = Threaded male connection; B = Solder union connection
VST06B
Honeywell GmbH 9 MU1H-1126GE23 R0609
Page 10
RUS
1. Указания по безопасности
1. Следовать инструкции по установке
2. Использвать в соответствии
• в соответствии с предназначением
• в исправном состоянии
• в соответствии с требованиями безопасности и возможной опасности
3. Использовать исключительно и точно в
соответствии с данной инструкцией Иное другое использование считается необоснованным и явлется основанием для прекращения гарантии
4. Пожалуйста, обратите внимание, что все
работы по монтажу, вводу в действие, обслуживанию и ремонту должны производится квалифицированным персоналом
5. Немедленно устраняйте любую
неисправность, которая угрожает безопасности
2. Описание работы
Комбинированный фильтр состоит из встроенного редукционного клапана и промываемого фильтрующего элемента тонкой очистки в одном устройстве В рабочем режиме вода проходит через ячейки фильтрующей сетки к выходному отверстию Для промывания фильтра открывается шаровой клапан для удаления загрязнений Водоснабжение не прерывается даже во время промывания сетки Встроенный кланан понижения давления действует по принципу баланса сил, где сила, развиваемая диафрагмой, уравновешивается силой создаваемой пружиной. Давление на входе не оказывает влияние на открытие или закрытие клапана. Поэтому колебания давления на входе не влияют на давление на выходе
3. Применение
Среда вода Рабочее давление Давление на выходе
Фильтр разработан для питьевой воды. Использование для технологической воды проверять для каждого случая отдельно.
В зонах с УФ-излучением и парами растворителей использовать латунную колбу фильтра!
FK06-AA – максим. 16 бар FK06-AAM – максим. 25 бар 1,5 – 6,0 бар
4. Технические характеристики
Положение на трубопроводе Рабочее давление Рабочая температура Размер подсоединения
Горизонтальное, колбой фильтра вниз FK06-AA – максим. 16 бар FK06-AAM – максим. 25 бар FF06-AA – максим. 40°C FF06-AAM – максим. 70°C
1
/2" , 3/4", 1", 11/4"
5. Комплект поставки
Комбинированный фильтр состоит из:
• Корпуса с отверстиями для манометра с двух сторон
• С резьбовыми соединениями
• Вставки клапана понижения давления с диафрагмой и седлом клапана
• Пружинного стакана с настроечной ручкой и шкалой настройки
• Регулируемая пружина
• Фильтрующий элемент в прозрачной колбе
• Шарового клапана
• Двойной ключ для колбы
• Манометр не включен в комплект (см. Принадлежности)
6. Варианты поставки
FK06-...AA = с прозрачной колбой фильтра,
резьбовое соединение, сетка фильтра с ячейкой 100 мкм
FK06-...AAM = с латунной колбой фильтра,
резьбовое соединение, сетка фильтра с ячейкой 100 мкм
7. Установка
7.1 Руководство по установке
• Устанавливать на горизонтальный трубоповод с колбой фильтра вниз
• Эта позиция обеспечивает наиболее
правильное использование фильтра
• Установить запорные клапаны
• Обеспечить беспрепятственный доступ
• Степень загрязнения можно наблюдать
через прозрачную колбу фильтра
• Простоту обслуживания и инспекции
• Место установки должно быть защищено от замерзания
• Устанавливать сразу после водосчетчика
• В соответствии с DIN 1988, часть 2
7.2 Инструкция по установке
Мы рекомендуем установить перед фильтром обратный клапан (принадлежности)
MU1H-1126GE23 R0609 10 Honeywell GmbH
Page 11
RUS
Обратите внимание на направление потока во время утстановки обратного клапана
Если устанавливаются соединения при помощи пайки, не припаивать соединения установленные на комбинированный фильтр. Высокая температура может повредить важные внутренние рабочие части фильтра, нужные для правильной работы устройства
1. Тщательно слейте воду из трубопровода
2. Установите комбинированнй фильтр
• Обратите внимание на направление потока
• Устанавливайте без перекосов и изгибающего напряжения
3. Установите выходное давление
7.3 Промывка фильтра
Вода после промывки должна поступать в систему, в которой отсутствует возможность противотока
1. Промывка в канализацию
2. Промывка в трап в полу
Размер фильтра
3/4" - 1 1/4“ 25 литров 20
При перепаде 4,0 бара между входом и сливом в течение 15 секунд
Количество воды для промывки
С(мм)
8. Ввод в эксплуатацию
8.1 Установка давления на выходе
Давление на выходе должно быть не менее, чем на 1 бар ниже входного давления
1. Закрыть запорный клапан на входе
2. Снять давление на выходе (например, с помощью водопроводного крана)
3. Закрыть запорный клапан на выходе
4. Ослабить винт со шлицом
• Не вынимать винт со шлицом
5. Ослабьте натяжение натянутой пружины
• Поверните ручку настройки налево (-) до упора
6. Медленно открыть запорный клапан на входе
7. Поворачивать ручку настройки до тех пор, пока на шкале на появится необходимое значение давления
8. Затянуть винт со шлицом
9. Медленно открыть запорный клапан на выходе
9. Обслуживание
Мы рекомендуем, чтобы плановое обслуживание проводила монтажная организация
В соответствии с DIN 1988, часть 8, следующие операции должны быть проведены:
9.1 Инспекция
9.1.1Фильтрр Регулярно: не реже, чем раз в 2 месяца (в
зависимости от местных условий)
• Непромывание фильтра ведет к
полному блокированию фильтра. В результате давление упадет и снизится напор воды
• Фильтрующая сетка изготовлена из
нержавеющей стали. Ржавый налет от ржавчины из водопровода не влияет на
фильтрующие свойства фильтра Проводится монтажной организацией или владельцем
Отфильтрованная вода может вытекать во время промывки
Если промывка производится в отдельную ёмкость, то соответствующая ёмкость должна быть установлена под слив
1. Открыть шаровой кран поворотом ручки промывного крана
• Ручка промывного крана должна быть расположена вертикально
2. Закрыть шаровой кран примерно через 15 секунд
Возможно, что нужна более продолжительная промывка, если сетка фильтра сильно загрязнена (про замену сетки см. Сервис)
9.1.2Клапан понижения давления
Интервал – ежегодно
1. Закрыть запорный клапан на выходе
2. Проверить давление на выходе манометром при отсутствии потока
• В случае, если давление медленно растет, может оказаться, что в клапан попала грязь или клапан неисправен. В этом случае нужно произвести сервисное обслуживание и чистку
3. Медленно открыть запорный клапан на выходе
Honeywell GmbH 11 MU1H-1126GE23 R0609
Page 12
RUS
9.2 Сервисное обслуживание
9.2.1Клапан понижения давления Частота проведения: один раз в 1-3 года
(зависит от состояния клапана) Должно проводиться монтажной организацией
1. Закрыть запорный клапан на входе
2. Снять давление на выходе (например, с
помощью водопроводного крана)
3. Закрыть запорный клапан на выходе
4. Ослабить винт со шлицом
• Не вынимать винт со шлицом Предупреждение! Внутри пружинного стакана находится
пружина. Выскакивание пружины может стать причиной ранения.
• Убедитесь, что пружина ослаблена.
5. Ослабьте натяжение натянутой пружины
• Поверните ручку настройки налево (-) до
упора
• Не пытайтесь повернуть ручку еще
6. Отверните корпус пружины
• Использовать двойной ключ ZR06K
7. Достаньте фторопластовое кольцо
8. Извлеките клапанную вставку с помощью плоскогубцев
9. Открутить колбу фильтра
• Использовать двойной ключ ZR06F
10. Выньте разделительное кольцо
11. Убедитесь, что уплотнительное кольцо, края вставки и разделительное кольцо в хорошем состоянии и, если необходимо, замените целиком клапанную вставку
12. Соберите в обратном порядке
Нажмите на диафрагму пальцем перед тем как установить фторопластовое кольцо Сильно затянуть колбу фильтра от руки (без инструмента)
13. Выставить давление на выходе и настроить шкалу установки
9.2.2Настройка шкалы установки
Если рукоятка установки давления была снята, то заводская установка потеряна. Установить шкалу снова можно с помощью манометра
1. Закрыть запорный клапан на входе
2. Снять давление на выходе (например, с помощью водопроводного крана)
3. Закрыть запорный клапан на выходе
4. Ослабить винт со шлицом
• Не вынимать винт со шлицом
5. Медленно открыть запорный клапан на входе
Honeywell GmbH 12 MU1H-1126GE23 R0609
6. Установить желаемое давление (например 4 бара)
7. Выставить это значение (например 4 бара) на середину окна шкалы ручки настройки
8. Затянуть винт со шлицом
9. Медленно открыть запорный клапан на выходе
9.3 Очистка
Предупреждение! Не использовать чистящие средства
содержащие растворители или спирт для
чистки пластсмассовых деталей Если необходимо, то колба фильтра и сам фильтр могут быть очищены
Частота: каждые 6 месяцев (в зависимости
от местных требований)
Проводится монтажной организацией
Чистящие средства не должны попасть на
природу или в канализацию
1. Закрыть запорный клапан на входе
2. Снять давление на выходе (например, с
помощью водопроводного крана)
3. Закрыть запорный клапан на выходе
4. Открутить колбу фильтра
• Использовать двойной ключ ZR06F
5. Извлечь фильтр, прочистить и установить
снова
6. Вставить резиновое кольцо на колбу
фильтра
7. Сильно затянуть колбу фильтра от руки
(без инструмента)
8. Медленно открыть запорный клапан на
входе
9. Медленно открыть запорный клапан на
выходе
10.Утилизация
• Корпус из латуни устойчивой к вымыванию
цинка
• Латунные резьбовые втулки с гайками
• Вставка клапана из высококачественной
пластмассы
• Кожух пружины из высококачественной
пластмассы с ручкой настройки и настроечной шкалой
• Настроечная пружина из пружинной стали
• Сетка из нержавеющей стали
• Латунная или ударопрочная прозрачная
пластмассовая колба
• Резиновая армированная NBR диафрагма
• NBR прокладки
Соблюдать местные требования по
утилизации или уничтожению отходов
Page 13
RUS
11.Неисправности и их устранение
Неисправность Причина Устранение Пульсирующий шум Выбран слишком большой
Вода вытекает из-под кожуха пружины Слабое или полное отсутствие давления
Давление на выходе непостоянно
размер комбинированного фильтра Порвана диафрагма клапанной вставки Запорный клапан на входе или на выходе открыт не полностью Неправильно установлено выходное давление Фильтрующаяя сетка забита грязью Фильтр установлен задом наперед
Фильтрующаяя сетка забита грязью Грязь попала вовнутрь клапанной вставки или клапанная вставка изношена Растет давление на выходе (например из-за водонагревателя)
Связаться с технической службой
Заменить клапанную вставку
Полностью открыть запорный кран
Установить выходное давление
Прочистить или заменить сетку
Установить фильтр правильно (в соответствии со стрелкой на корпусе) Прочистить или заменить сетку
Заменить клапанную вставку
Проверить обратный клапан, предохранительный клапан и т.д.
Honeywell GmbH 13 MU1H-1126GE23 R0609
Page 14
RUS
12.Запасные части
4
3
in 2 enthalten
6
7
8
Номер
Описание Номер
п/п
запасной части
1
1 Пружинный стакан в
сборе
2 Клапанная вставка
2
(без сетки)
3 Уплотнительные
прокладки (10 штук в упаковке)
4 Заглушка R1/4 для
1
/2" + 3/4" 0901515
1
1" + 1
/4" 0901516
1
/2" + 3/4" D06FA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FA-1B
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
S06K-1/4 отверстия манометра (5 штук в упаковке)
5 Прозрачная колба
фильтра вместе с
1
/2" + 3/4" KF06-1/2A
1
1" + 1
/4" KF06-1A
сеткой и каркасом сетки
1
6 Резиновое кольцо для
каркаса сетки
/2" + 3/4" 0903127
1
1" + 1
/4" 0903128
(10 штук в упаковке)
1
7Сменная сетка
5
8 Резиновое кольцо для
колбы фильтра
/2" + 3/4" AS06-1/2A
1
1" + 1
/4" AS06-1A
1
/2" + 3/4" 0901246
1
1" + 1
/4" 0901499
(10 штук в упаковке)
1
9 Двойной ключ для
/2" - 11/4" ZR06F
колбы фильтра
Запасные части покупаются отдельно
MU1H-1126GE23 R0609 14 Honeywell GmbH
Page 15
13.Принадлежности
6
4
8
2
r
ba
0
10
M07M
ZR06K
M07M Манометр
Корпус диаметром 63 мм с задним осевым подключением G1/4 Шкала: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 или 0 - 25 бар Пожалуйста, при заказе сообщайте верхнее значение давления
ZR06K Двойной ключ для пружинного стакана
RV277 Обратный клапан на входе
Размеры подключения 1/2" – 2”
VST06 Соединительный комплект
А – втулки с наружной резьбой В – втулки для пайки
Принадлежности покупаются отдельно
RV277
VST06A
VST06B
RUS
MU1H-1126GE23 R0609 15 Honeywell GmbH
Page 16
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: (49) 6261 810 Fax: (49) 6261 81309 http://europe.hbc.honeywell.com www.honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce 16, Switzerland by its Authorised Representative Ho­neywell GmbH
MU1H-1226GE23 R0609 Subject to change © 2009 Honeywell GmbH
Page 17
7.3
8.1
9.1.1
4.
8.
9.2.1
5.
C
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
7.
15s
2.
1.
9.2.2
8.
4.
6.
7.
9.3
9.
5.
6.
4.
MU1H-1126GE23 R0609 Honeywell GmbH
Page 18
D
1. Sicherheitshinweise ........................... 2
2. Funktionsbeschreibung ..................... 2
3. Verwendung ....................................... 2
4. Technische Daten .............................. 2
5. Lieferumfang ...................................... 2
6. Varianten ............................................ 2
7. Montage ............................................. 2
8. Inbetriebnahme .................................. 3
9. Instandhaltung ................................... 3
10. Entsorgung ........................................ 4
11. Störungen / Fehlersuche ................... 4
12. Ersatzteile .......................................... 5
13. Zubehör .............................................. 5
GB
1. Safety Guidelines ............................... 6
2. Functional description ....................... 6
3. Application ......................................... 6
4. Technical data ................................... 6
5. Scope of delivery ............................... 6
6. Options............................................... 6
7. Assembly ........................................... 6
8. Commissioning .................................. 7
9. Maintenance ...................................... 7
10. Disposal ............................................. 8
11. Troubleshooting ................................. 8
12. Spare Parts ........................................ 9
13. Accessories ....................................... 9
RUS
1. Указания по безопасности ............. 10
2. Описание работы ............................ 10
3. Применение ..................................... 10
4. Технические характеристики ......... 10
5. Комплект поставки .......................... 10
6. Варианты поставки .........................10
7. Установка ........................................ 10
8. Ввод в эксплуатацию ...................... 11
9. Обслуживание ................................. 11
10. Утилизация ...................................... 12
11. Неисправности и их устранение .... 13
12. Запасные части ............................... 14
13. Принадлежности ............................. 15
MU1H-1126GE23 R0609 Honeywell GmbH
Loading...