Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Installatiehandleiding
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Triplex Filter auswaschbar mit Feinfilter und Aktivkohlekartusche
Triplex filter rinsable with water filter and activated carbon cartridge,
Filtre à eau Triplex avec pré-filtre lavable, filtre fin et filtre à charbon actif
EB-FF60 Rev. B
Triplex waterfilter met wasbare voorfilter, fijnfilter en actief koolstoffilter
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für
den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
6. Stellen Sie sicher, dass der Filter weder zu niedrigen noch zu hohen Temperaturen ausgesetzt
wird.
7. Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, sowie
allgemeine Richtlinien und die Einbau-Anleitung zu
beachten.
2. Funktionsbeschreibung
Wasser fließt im Vorfilter sowie im Feinfilter von außen
nach innen durch das Filtergewebe und Schmutzpartikel werden hierbei an der Außenfläche des Filters
zurückgehalten. Aus Hygienegründen muss der Filtereinsatz spätestens alle 6 Monate ausgewechselt
werden. Der auswaschbare Vorfilter sollte spätestens
nach 2 Jahren bzw. nach dem 3 auswaschen gewechselt werden. The washable prefilter should be replaced
at least after 2 years or after the third rinsing.
Die Aktivkohlekartusche filtert feine Partikel, verhindert
durch Chlor oder andere organische Stoffe verursachten störenden Geruch und Geschmack, entfernt
Pestizide, Insektizide und chlorinierte Lösungsmittel.
Durchschnittliche Lebensdauer von Aktivkohlekartuschen: ca. 6 Monate.
3. Verwendung
MediumWasser
4. Technische Daten
EinbaulageWaagerecht mit Filtertasse nach
unten
BetriebsdruckMaximal 6,0 bar
Betriebstemperatur Maximal 45 °C
3
Anschlussgröße
/4" Innengewinde,
3
/4" Außengewinde mit
3
/4"-3/4" Adapter
1" mit 3/4"-1" Adapter
5. Lieferumfang
Die Filter bestehen aus:
• Einfachgehäuse für 100µm Sieb, gefolgt von einem
Doppelgehäuse für 25µm Sieb und Aktivkohlekartusche
• Durchsichtige Filtertasse
• Vorfilter 100µm (auswaschbar)
• Feinfilter 25 µm
• Aktivkohleeinsatz
• ¾" Innengewinde
• ¾"-1" Adapter
• ¾"-¾" Adapter
• Teflon-Dichtband
• Ringschlüssel für Filtertasse
6. Varianten
FF60 Triplex-Wasserfilter Filterfeinheit 100µm und
25µm in Kombination mit Aktivkohlefilter
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Filtertasse
nach unten
o In dieser Einbaulage ist eine optimale Funktion
gewährleistet
• Vor und nach dem Filter Absperrventile vorsehen
• Auf gute Zugänglichkeit achten
o Verschmutzungsgrad bei Klarsicht-Filtertasse gut
beobachtbar
o Vereinfacht Wartung und Inspektion
• Der Einbauort muss frostsicher sein
• Nicht an Orten mit starkem Lichteinfall einbauen
7.2 Montageanleitung
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Filter einbauen
• Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung)
o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
3. Gerät ist betriebsbereit
MU1H-1150GE23 R08083Honeywell GmbH
D
8. Instandhaltung
8.1 Inspektion
Überprüfen Sie regelmäßig alle 4 Monate den
Filtereinsatz.
o Bei starker Verschmutzung Vorfilter
100µm auswaschen und Feinfilter 25µm
auswechseln!
Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
8.2 Wartung
8.2.1 Filtertasse
1. Absperrarmatur ein- und ausgangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten
3. Filtertasse abschrauben
4. Filtereinsatz entnehmen
5. Filtereinsatz in neuen Filtertasse einsetzen
6. Filtertasse aufschrauben
7. Absperrarmatur eingangsseitig öffnen
8. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
8.2.2 Filtereinsatz
Ein Austausch des Vorfilter wird nach spätestens 2 Jahren oder dreimaligem Ausspülen
notwendig.
Der Feinfiltereinsatz 25µm ist bei Verschmutzung, spätestens jedoch alle 6 Monate zu
tauschen.
Die Aktivkohlekartusche ist spätestens nach 6
Monaten zu tauschen.
1. Absperrarmatur ein- und ausgangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten
3. Filtertasse abschrauben
4. Filtereinsatz entnehmen
5. Filtereinsatz reinigen bzw. neuen Einsatz einsetzen
o der Vorfiltersieb 100µm kann unter klarem
Wasser ausgespült werden
o den Feinfiltereinsatz 25µm bei Verschmutzung
tauschen
o die Aktivkohlekartusche bei Verschmutzung
tauschen
6. Filtertasse aufschrauben
7. Absperrarmatur eingangsseitig öffnen
8. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
9. Entsorgung
• Kopf und Ringmutter: verstärktes Polypropylen
• Vorfiltersieb aus Polyester
• Polypropylen-Feinfilter
• Körniger Aktivkohlefilter
• Filtertasse aus durchsichtigem Kunststoffmaterial
•ETP O-Ring
10. Störungen / Fehlersuche
StörungUrsacheBehebung
Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter dem
Filter nicht ganz geöffnet
Filtereinsatz verschmutztFiltereinsatz wechseln
Filter nicht in Durchflussrichtung montiert Filter in Durchflussrichtung montieren
MU1H-1150GE23 R08084Honeywell GmbH
Absperrarmaturen ganz öffnen
D
11. Ersatzteile12. Zubehör
3
/4" -3/4"
3
3
/4" -3/4"
3
/4" - 1"
1
/4" - 1"
RV277
3
2
RV284
RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R
RV284 Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R
VST06 Anschluss-Set
1 Wechselfiltereinsatz
100µm
2 Wechselfiltereinsatz
25µm
3 Aktivkohlefilter-Wech-
seleinsatz
Höhe Filtereinsatz 10"
Höhe Filtereinsatz 10"
Höhe Filtereinsatz 10"
FF60-WMF
FF20-DMF
FF20-GAC
Mit Gewindetülle oder Löttülle
A = Gewindetülle; B = Löttülle
VST06A
VST06B
3
/4" - 1"
3
/4" - 1"
Honeywell GmbH5MU1H-1150GE23 R0808
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the
applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply
with requirements and would invalidate the
warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be
carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may
influence safety.
6. Make sure that the filter is neither exposed to to low
nor to high temperatures.
7. It is necessary during installation to observe codes
of good practice, to comply with local requirements
and to follow the installation instructions.
2. Functional description
Water flows through both the prefilter and the fine filter
mesh from outside to inside and these traps dirt
particles on the outer face of the filter. For reasons of
hygiene, the fine filter insert must be replaced at no
longer than six monthly intervals. The washable
prefilter should be replaced at least after 2 years or
after the third rinsing.
Activated Carbon cartridge filters out fine particles,
eliminates of unpleasant odours and flavours caused
by chlorine or other organic substances, removes of
pesticides, insecticides, chlorinate solvents.
Average life-span of activated carbon cartridges: about
6 months.
3. Application
MediumWater
4. Technical data
Installation positionHorizontal with filter bowl
downwards
Operating pressureMaximum 6.0 bar
Operating temperature Maximum 45 °C
3
Connection size
/4" female,
3
/4" male with
3
/4"-3/4" adapter
1" with 3/4"-1" adapter
5. Scope of delivery
The filters comprise:
• Simplex housing for 100µm sieve, followed by
duplex housing for 25µm sieve and activated
carbon cardridge
• Clear filter bowl
• Preliminary filter 100µm (rinsable)
• Fine filter 25 µm
• Activated Carbon insert
• ¾" female thread
• ¾"-1" adapter
• ¾"-¾" adapter
• Teflon-sealing tape
• Ring wrench for filter bowl
6. Options
FF60 Triplex water filter: prefilter mesh size 100µm,
fine filter mesh size 25µm combined with activated carbon filter
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• Install in horizontal pipework with filter bowl downwards
o This position ensures optimum filter efficiency
• Install shutoff valves before and after the filter
• Ensure good access
o Degree of contamination can be seen with clear
filter bowl
o Simplifies maintenance and inspection
• The installation location should be protected against
frost
• Do not install in places where there is strong
sunlight
7.2 Assembly instructions
1. Thoroughly flush pipework
2. Install filter
• Note flow direction (indicated by arrow)
o Install without tension or bending stresses
3. The appliance is ready for use
MU1H-1150GE23 R08086Honeywell GmbH
GB
8. Maintenance
8.1 Inspection
Regular inspection of filter insert - approx. every
4 month.
o If contamonation is high rinse preliminary
filter 100µm and replace fine filter 25µm.
To be carried out by an installation company.
8.2 Maintenance
8.2.1 Filter bowl
1. Close shutoff valve on inlet and outlet.
2. Release pressure on outlet side
3. Unscrew filter bowl
4. Remove filter cartridge
5. Insert filter cartridge in new filter bowl
6. Screw filter bowl in place
7. Open shut-off valve on inlet
8. Slowly open shutoff valve on outlet
8.2.2 Filter insert
Replace the preliminary filter at least after 2
years or after the third rinsing.
Replace the fine filter insert 25µm if it is contaminated, but at least after 6 month.
Replace activated carbon cardridge at least
every 6 month.
1. Close shutoff valve on inlet and outlet.
2. Release pressure on outlet side
3. Unscrew filter bowl
4. Remove filter cartridge
5. Clean or replace filter insert
o preliminary filter 100µm can be rinsed with clear
water
o replace fine filter insert 25µm if it is contaminated
o replace activated carbon cardridge if it is contami-
nated
6. Screw filter bowl in place
7. Open shut-off valve on inlet
8. Slowly open shutoff valve on outlet
9. Disposal
• Head and ring nut: reinforced polypropylene
• Polyester prefilter net
• Polypropylene fine filter
• Granular activated carbon
• Clear synthetic material filter bowl
• ETP O-Rings
10. Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
Too little or no water pressureShut-off valves up- or downstream are
not fully open
Filter cartridge is contaminatedReplace filter cartridge
Filter is not fitted in flow directionFit filter in flow direction
MU1H-1150GE23 R08087Honeywell GmbH
Open the shutoff valves fully
GB
11. Spare Parts12. Accessories
3
/4" -3/4"
3
3
/4" -3/4"
3
/4" - 1"
1
/4" - 1"
RV277
3
2
RV284
RV277 Inlet check valve
Applicable sizes R
RV284 Check valve
Applicable sizes R
VST06 Connection set
1 Replacement filter cart-
ridge 100µm
2 Replacement filter cart-
ridge 25µm
3 Replacement active
carbon cartridge
Cartridge
Height 10"
Cartridge
Height 10"
Cartridge
Height 10"
FF60-WMF
FF20-DMF
FF20-GAC
Connection set
A = Threaded male connection;
B = Solder union connection
3
/4" - 1"
3
/4" - 1"
VST06A
VST06B
Honeywell GmbH8MU1H-1150GE23 R0808
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appareil conformément aux données du
constructeur
• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respecter les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en
oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou
le non respect des conditions normales d'utilisation,
serait considérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise
en service, d'entretien et de réglage ne pourront
être effectués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
6. Assurez-vous que le filtre ne soit pas exposé à de
trop hautes ou de trop basses températures.
7. Lors du montage il faudra observer la réglementation locale ainsi que les directives générales et les
instructions de montage.
2. Description fonctionnelle
L’eau coule entre la maille filtrante de l’extérieur vers
l’intérieur. Les particules de impuretés sont collectées
sur la face extérieure du filtre.
La cartouche de charbon actif filtre les particules fines,
élimine les odeurs désagréables émanant du chlore ou
d'autres substances organiques, retire les pesticides,
les insecticides et les solvants chlorés. Durée de vie
des cartouches de charbon actif : maximum 6 mois.
3. Mise en oeuvre
FluideEau
4. Caractéristiques
Position de montage Horizontale, avec le bocal du
Pression de service Maximum 6,0 bar
Température de
fonctionnement
Dimensions de
raccordement
filtre vers le bas
Maximum 45 °C
3
/4" femelle,
3
/4" M/M
3
/4"-3/4" adaptateur
1" avec adaptateur 3/4"-1"
5. Contenu de la livraison
Les filtres sont composés de:
• Filtre à eau 100µm, double filtre composé d'un filtre
fin de taille de maillage 25 µm et d'un filtre à
charbon actif.
• bocal du filtre transparent
• Pré-filtre 100 µm (lavable)
• filtre fin 25 µm
• insert de charbon actif
• filetage femelle ¾"
• adaptateur ¾"-1"
• adaptateur ¾"-¾"
• joint en téflon
• clé à cliquet pour le démontage de la cuve de filtre
6. Variantes
FF60Filtre Triplex avec pré-filtre lavable de mail-
lage 100 µm, combiné avec un filtre fin de
maillage 25 µm et d'un filtre à charbon
actif.
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
• Installer dans la tuyauterie horizontale avec le bocal
du filtre vers le bas
o Cette position assure une efficacité de filtrage
optimale
• Installer des vannes d'isolement avant et après le
filtre
• Veiller à un accès facile
o Le degré de contamination est visible sur la cuve
transparente du filtre.
o Simplifie la maintenance et l'inspection
• Le lieu de montage doit être à l'abri du gel.
• Ne pas monter aux endroits fortement exposés à la
lumière.
7.2 Instructions de montage
1. Bien rincer la conduite
2. Installer le filtre
• Veiller à la direction de l'écoulement (direction de la
flèche)
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en
traction et en flexion
3. L'appareil est opérationnel.
MU1H-1150GE23 R08089Honeywell GmbH
F
8. Maintenance
8.1 Inspection
Contrôler régulièrement tous les 4 mois la
cartouche filtrante
o En cas d'encrassement excessif, il est
nécessaire d'effectuer un rinçage complet
du pré-filtre de maillage 100 µm. Le filtre
fin devra lui être complètement remplacé.
Cette manipulation doit être effectuée par un
installateur.
8.2 Maintenance
8.2.1 Bac du filtre
1. Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie.
2. Laisser échapper la pression du côté de la sortie
3. Dévisser la cuve du filtre
4. Retirer l'insertion du filtre
5. Placer l'insertion du filtre dans le nouveau récipient
6. Dévisser le récipient du filtre
7. Ouvrer la robinetterie de fermeture du côté de
l'entrée
8. Ouvrer lentement la vanne d'isolement côté sortie
8.2.2 Insertion du filtre
Effectuer un lavage (rinçage complet) du préfiltre environ tous les 2 ans.
Changer la cartouche du filtre fin de maillage 25
µm ainsi que le filtre à charbon actif tous les 6
mois.
1. Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie.
2. Laisser échapper la pression du côté de la sortie
3. Dévisser la cuve du filtre
4. Retirer l'insertion du filtre
5. Entretien des filtres
o le pré-filtre de maillage de 100 µm, il doit être
passer à l'eau clair pour un rinçage complet.
o Le filtre fin de taille de maillage de 25 µm tout
comme le filtre à charbon actif doivent être tout les
deux remplacés en cas d'encrassement excessif
6. Dévisser le récipient du filtre
7. Ouvrer la robinetterie de fermeture du côté de
l'entrée
8. Ouvrer lentement la vanne d'isolement côté sortie
9. Matériel en fin de vie
• Ecrou à tête et écrou à anneau : polypropylène
renforcé
• Polyester filtre fin
• Filtre fin en polypropylène
• Granuler charbon actif
• Cuve de filtre transparent en matière sythétique
• Joint torique ETP
10. Défaut / recherche de panne
PanneCauseRemède
Pression d'eau insuffisante ou
nulle
MU1H-1150GE23 R080810Honeywell GmbH
Les robinets d’isolation en amont ou en
aval du filtre ne sont pas entièrement
ouverts
Cartouche filtrante saleChanger la cartouche filtrante
Le filtre n’est pas monté dans le sens
d’écoulement
Ouvrir complètement les vannes
d'isolement
Monter le filtre dans le sens d’écoulement
F
11. Pièces de rechange12. Accessoires
3
/4" -3/4"
3
3
/4" -3/4"
3
/4" - 1"
1
/4" - 1"
RV277
3
2
RV284
RV277 Clapet antiretour amont
Tailles applicables R
RV284 Soupape de retenue
Tailles applicables R
VST06 Jeu de raccordement
1 Remplacement de la
cartouche de filtre
100µm
2 Remplacement de la
cartouche de filtre
25µm
3 Remplacement de la
cartouche de carbone
actif
Poids de
cartouche 10"
Poids de
cartouche 10"
Poids de
cartouche 10"
FF60-WMF
FF20-DMF
FF20-GAC
Jeu de raccordement A = Raccord fileté
male ; B = Raccord de soudure
3
/4" - 1"
3
/4" - 1"
VST06A
VST06B
Honeywell GmbH11MU1H-1150GE23 R0808
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
• waarvoor het is bestemd
• in goede toestand
• met aandacht voor de veiligheid en mogelijke
gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor
het toepassingsgebied dat in de installatiehandleiding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als
niet in overeenstemming met het doel waarvoor het
is bestemd, waardoor de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname-, onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten
direct verhelpen.
6. Voorkom dat de filter wordt blootgesteld aan te lage
of te hoge temperaturen
7. Tijdens de montage dient men de lokale voorschriften alsmede de algemene richtlijnen en het
installatievoorschrift in acht te nemen.
2. Functiebeschrijving
Water vloeit van buiten naar binnen door de filterzeef.
Vuildeeltjes blijven in het buitenste gedeelte van de
filterzeef steken.
Aktief koolstofpatronen filteren kleinen onderdeeltjes,
elimineren onprettige geuren en smaken, veroorzaakt
door chloor of andere organische stoffen, en verwijderen pesticiden, insecticiden en gechloreerde oplosmiddelen.
Maximale levensduur van koolfilterpatronen: ca. 6
maand.
3. Gebruik
MediumWater
4. Technische gegevens
InbouwpositieHorizontaal met zeefhouder naar
beneden
BedrijfsdrukMaximum 6.0 bar
BedrijfstemperatuurMaximum 45 °C
3
Aansluitmaat
/4" binnendraad,
3
/4" M/M met
3
/4"-3/4" adapter
1" met 3/4"-1" adapter
5. Leveringsomvang
De filters bestaan uit:
• Wasbare waterfilter, maaswijdte 100 µm, combinatie van fijnfilter met maaswijdte 25 µm en actief
koolstoffilter.
• Transparante zeefhouders
• Reinigbare voorfilter 100 µm
• Fijnfilter 25 µm
• Aktief koolfilterelement
• ¾" binnendraad
• ¾"-1" Adapter
• ¾"-¾" Adapter
• Teflon dichting
• Ringsleutel voor zeefhouder
6. Modellen
FF60Triplex filter inclusief wasbare voorfilter
met maaswijdte 100 µm, fijnfilter met
maaswijdte 25 µm en actief koolstoffilter.
7. Montage
7.1 Montage-instructies
• Te installeren in horizontale leiding met de zeefhouder naar beneden gericht
o In deze positie is de werking van de filter optimaal
• Monteer afsluitkranen voor en na de filter
• Zorg voor een goede toegankelijkheid
o Dankzij de transparante zeefhouder kan de mate
van verontreiniging worden vastgesteld
o Vergemakkelijkt onderhoud en inspectie
• De montageplek moet vorstvrij zijn
• Niet inbouwen op plaatsen met sterke lichtinval
7.2 Montagehandleiding
8. Buisleiding goed doorspoelen.
• Let op de stroomrichting (deze wordt aangegeven
door de pijl)
9. Filter installeren
o Spannings- en buigmoment vrij installeren
10.Het toestel is klaar voor gebruik
MU1H-1150GE23 R080812Honeywell GmbH
NL
8. Onderhoud
8.1 Inspectie
Controleer het filterelement elke 4 maand.
o Bij sterke vervuiling moet de reinigbare
voorfilter met maaswijdte 100 µm afgewassen worden. De fijnfilter met maaswijdte 25 µm moet vervangen worden.
Uit te voeren door een erkende vakman.
8.2 Onderhoud
8.2.1 Zeefhouder
1. Afsluiter aan de in- en uitgang sluiten
2. Ontlast de druk aan de uitgang
3. Zeefhouder losdraaien
4. Filterelement verwijderen
5. Filterelement in nieuwe zeefhouder plaatsen
6. Zeefhouder vastdraaien
7. Afsluiter aan de ingang openen
8. Afsluiter aan de uitgang traag openen
8.2.2 Filterelement
De reinigbare voorfilter moet minstens om de
2 jaar grondig uitgewassen worden met water.
De fijnfilter met maaswijdte 25 µm en de actief
koolstoffilter moeten om de 6 maanden
vervangen worden.
1. Afsluiter aan de in- en uitgang sluiten
2. Ontlast de druk aan de uitgang
3. Zeefhouder losdraaien
4. Filterelement verwijderen
5. Nieuw filterelement plaatsen
o als de reinigbare voorfilter met maaswijdt 100 µm
sterk vervuild is moet die onder water u itgewassen
worden
o bij sterke vervuiling moet de fijnfilter met maas-
wijdte 25 µm vervangen worden
o bij vervuiling moet de actief koolstoffilter vervang
worden
6. Zeefhouder vastdraaien
7. Afsluiter aan de ingang openen
8. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9. Recyclage
• Aansluitingen: versterkt polypropyleen
• Polyester voorfilterpatroon
• Polypropyleen fijnfilter
• Korrelige actief koolstoffilter
• Zeefhouder van transparant kunststof
• ETP O-ring
10. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
StoringOorzaakOplossing
Geen of te weinig waterdrukAfsluiters voor of na de filter zijn niet
helemaal open
Filterelement is te vuilFilterelement vervangen
Filter staat niet in de juiste stroomrichting Filter in stroomrichting plaatsen
MU1H-1150GE23 R080813Honeywell GmbH
Afsluitkleppen volledig openen
NL
11. Reserveonderdelen12. Accesoires
3
/4" -3/4"
3
3
/4" -3/4"
3
/4" - 1"
1
/4" - 1"
RV277
3
2
RV284
RV277 Ingangskeerklep
Maten R
RV284 Terugslagklep
Maten R
VST06 Aansluitset
1 Nieuw filterpatroon
100µm
2 Nieuw filterpatroon
25µm
3 Nieuw aktief koolfilter-
patroon
Hoogte
patroon 10"
Hoogte
patroon 10"
Hoogte
patroon 10"
FF60-WMF
FF20-DMF
FF20-GAC
Aansluitset
A = buitendraadaansluiting;
B = soldeeraansluiting
Manufactured for and on behalf of the
Environmental and Combustion Controls Division of
Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du
Bois 37, Switzerland by its Authorised Representative
Honeywell GmbH