Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.
Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält
diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
werden.
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
diesen Motor angetrieben wird.
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
erhalten haben sollten.
SICHERHEITSANGABEN
Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige
Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte
lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie
und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein
Achtungssymbolund eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen:
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht HÖCHSTE
LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR
LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR
bzw. die GEFAHR SCHWERER
VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht
VERLETZUNGSGEFAHR.
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
Verringerung von Verletzungen.
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch
das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind.
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr
einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte.
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen
Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.
2007 Honda Motor Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten
LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTENSICHERHEITSINFORMATION
Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut,
und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der
Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält.
Kindern ist der Betrieb des Motors zu verbieten. Halten Sie Kinder und
Tiere vom Betriebsbereich fern.
Die Abgase des Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Lassen Sie
den Motor nicht ohne ausreichende Belüftung und auf keinen Fall in
Innenräumen laufen.
Motor und Auspuff werden während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie
den Motor während des Betriebs mindestens 1 m von Gebäuden und
anderen Geräten fern. Halten Sie leicht entzündliche Materialien fern,
und stellen Sie nichts auf den Motor, während er läuft.
KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS
LUFTFILTER
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
MESSSTAB
KRAFTSTOFFTANK
ZÜNDKERZE
AUSPUFFTOPF
(hinter der Abdeckung)
ANLASSERGRIFF
RÜCKLAUFSTARTER
MOTOR-BEDIENELEMENTE
CHOKEHEBELKRAFTSTOFFHAHN
GASHEBELZÜNDSCHALTER
2
DEUTSCH
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEBAUSSTATTUNGSMERKMALE
Oil Alert -System (Typen mit entsprechender Ausstattung)
‘‘Oil Alert ist eine eingetragene Marke in den USA’’
Das Oil Alert-System dient zur Verhinderung von Motorschäden, die durch
unzureichende Ölmenge im Kurbelgehäuse verursacht werden. Bevor der
Ölstand im Kurbelgehäuse unter die Sicherheitsgrenze fallen kann, stoppt
das Oil Alert-System den Motor automatisch (der Motorschalter verbleibt
in der Position ON).
Wenn der Motor stehen bleibt und sich nicht mehr starten lässt, den
Motorölstand kontrollieren (siehe Seite ), bevor die Störung in anderen
Bereichen gesucht wird.
8
IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung
zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu
überprüfen. Beheben Sie etwaige Störungen selbst, oder lassen Sie sie
von Ihrem Wartungshändler korrigieren, bevor Sie den Motor in Betrieb
nehmen.
Unsachgemäße Wartung dieses Motors oder
Nichtbehebung eines Problems vor der Inbetriebnahme
kann eine Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
Führen Sie stets eine Überprüfung vor jedem Betrieb durch,
und beseitigen Sie etwaige Probleme.
Bevor Sie mit den Kontrollen vor dem Betrieb beginnen, vergewissern Sie
sich, dass der Motor waagerecht steht und der Motorschalter
ausgeschaltet ist.
Prüfen Sie stets die folgenden Punkte, bevor Sie den Motor starten:
Allgemeinen Zustand des Motors kontrollieren
Prüfen Sie die Außen- und Unterseite des Motors auf Anzeichen von Öl-
1.
oder Benzinlecks.
Übermäßigen Schmutz oder Fremdkörper entfernen, insbesondere um
2.
den Schalldämpfer und den Startzug.
Nach Anzeichen von Beschädigung suchen.
3.
Prüfen, ob alle Abschirmungen und Abdeckungen angebracht und alle
4.
Muttern sowie Schrauben angezogen sind.
Motor kontrollieren
Den Kraftstoffstand kontrollieren (siehe Seite). Starten mit vollem
1.
Tank trägt zur Beseitigung oder Verringerung von
Betriebsunterbrechungen zum Tanken bei.
Den Motorölstand kontrollieren (siehe Seite). Betrieb des Motors mit
2.
niedrigem Ölstand kann Motorschäden verursachen.
Das Oil Alert-System (Typen mit entsprechender Ausstattung) stoppt
den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter das sichere
Minimalniveau sinkt. Um jedoch die Unannehmlichkeit einer plötzlichen
Abschaltung zu vermeiden, sollten Sie vor jedem Starten den
Motorölstand überprüfen.
Den Luftfiltereinsatz kontrollieren (siehe Seite). Ein verschmutzter
3.
Luftfiltereinsatz behindert den Luftstrom zum Vergaser, wodurch die
Motorleistung vermindert wird.
7
8
8
Kontrollieren Sie die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung.
4.
Schlagen Sie bezüglich etwaiger Vorkehrungen oder Verfahren, die
vor dem Motorstart befolgt werden müssen, in der
Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene
Ausrüstung nach.
DEUTSCH
3
BETRIEB
Den Motorschalter auf ON stellen.
3.
VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB
Bitte lesen Sie die Abschnitte
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB
SICHERHEITSINFORMATION
auf Seite , bevor Sie den Motor zum
3
auf Seite und
2
ersten Mal in Betrieb nehmen.
Kohlenmonoxid ist giftig. Einatmen dieses Gases kann zu
Bewusstlosigkeit und sogar Tod führen.
Vermeiden Sie Bereiche oder Handlungen, bei denen Sie
Kohlenmonoxid ausgesetzt sind.
Schlagen Sie bezüglich etwaiger Sicherheitsvorkehrungen, die für Starten,
Stoppen oder Betrieb des Motors befolgt werden müssen, in der
Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung
nach.
STARTEN DES MOTORS
Den Kraftstoffhahn öffnen (auf ON stellen).
1.
KRAFTSTOFFHAHN
EIN
EEIINN
ZÜNDSCHALTER
Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff
4.
kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Den Startgriff
sachte zurückführen.
(AN DER GERÄTESEITE)
ZZiieehhrriicchhttuunngg
EIN
Zum Starten des Motors in kaltem Zustand den Choke-Hebel auf
2.
CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen.
CHOKEHEBEL
GEÖFFNET
GESCHLOSSEN
GGEESSCCHHLLOOSSSSEENN
GEÖFFNET
Zum Starten des Motors in warmem Zustand den Choke-Hebel auf
OPEN (GEÖFFNET) gestellt lassen.
EEIINN
ANLASSERGRIFF
Den Startgriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Langsam
zurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird.
Wenn der Choke-Hebel zum Starten des Motors auf CLOSED gestellt
5.
worden ist, ihn allmählich auf OPEN zurückstellen, während der Motor
warmläuft.
CHOKEHEBEL
GEÖFFNET
GEÖFFNET
4
DEUTSCH
EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHLSTOPPEN DES MOTORS
Den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl einstellen.
Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
motormontierten Gashebels eine fernmontierte Drosselklappensteuerung
verwendet.
Angaben zur empfohlenen Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung für die durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung.
MIN.
MAX.
MIN.
MAX.
GASHEBEL
Um den Motor im Notfall zu stoppen, schalten Sie einfach den
Motorschalter aus (Position OFF). Bei normalen Verhältnissen wenden Sie
das folgende Verfahren an.
Den Gashebel auf MIN. stellen.
1.
Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
motormontierten Gashebels eine fernmontierte
Drosselklappensteuerung verwendet.
MIN.
Den Motorschalter ausschalten (auf OFF stellen).
2.
MIN.
GASHEBEL
AUS
Den Kraftstoffhahn zudrehen (auf OFF stellen).
3.
AUS
KRAFTSTOFFHAHN
AAUUSS
AAUUSS
ZÜNDSCHALTER
DEUTSCH
5
WARTUNG DES MOTORS
DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG
Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb
von ausschlaggebender Bedeutung. Sie trägt auch zur Verringerung der
Umweltverschmutzung bei.
Unsachgemäße Wartung oder Nichtbehebung eines
Problems vor der Inbetriebnahme kann eine
Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
Gehen Sie stets gemäß den Inspektions- und
Wartungsempfehlungen/-plänen in diesem Handbuch vor.
Um Ihnen bei der korrekten Pflege des Motors zu helfen, enthalten die
folgenden Seiten einen Wartungsplan, routinemäßige
Überprüfungsverfahren sowie einfache Wartungsverfahren mit
grundlegenden Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die
schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie
Fachpersonal, wie z.B. einem Honda-Techniker oder einem qualifizierten
Mechaniker, überlassen.
Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie den
Motor unter erschwerten Bedingungen, z.B. im Dauerbetrieb bei hoher
Belastung oder hohen Temperaturen, oder unter ungewöhnlich nassen
oder staubigen Bedingungen betreiben, lassen Sie sich von Ihrem
Wartungshändler hinsichtlich Ihrer individuellen Anforderungen beraten.
Wartung, Austausch sowie Reparatur von Vorrichtungen und Systemen
zur Schadstoffbegrenzung können von jeder Motorreparaturfirma oder
Einzelperson vorgenommen werden, vorausgesetzt, dass Teile verwendet
werden, bei denen EPA-Normerfüllung bescheinigt ist.
SICHERHEIT BEI WARTUNGSARBEITEN
Nachfolgend sind einige der wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen
aufgeführt. Es ist jedoch nicht möglich, alle denkbaren Gefahren, die bei
Wartungsarbeiten auftreten können, zu erwähnen, und entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu beschreiben. Nur Sie können entscheiden, ob ein
bestimmter Arbeitsschritt durchgeführt werden sollte oder nicht.
Wenn die Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßregeln
nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr ernsthafter
Verletzungen oder des Lebensverlustes.
Befolgen Sie stets die in diesem Handbuch gegebenen
Verfahren und Vorsichtsmaßregeln.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Vergewissern Sie sich vor Beginn von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, dass der Motor abgestellt ist, um mehrere potenzielle
Gefahren auszuschalten:
Kohlenmonoxid-Vergiftung durch Motor-Abgas.
−
Immer für ausreichende Belüftung sorgen, wenn der Motor läuft.
Verbrennungen durch Berührung heißer Teile.
−
Lassen Sie den Motor und die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie
entsprechende Teile anfassen.
Verletzungen durch Kontakt mit beweglichen Teilen.
−
Lassen Sie den Motor nur dann laufen, wenn Sie dazu angewiesen
werden.
Lesen Sie zuerst die Anweisungen, und vergewissern Sie sich, dass Sie
über die notwendigen Werkzeuge und Kenntnisse verfügen.
Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu minimieren,
lassen Sie beim Arbeiten in der Nähe von Benzin besondere Vorsicht
walten. Zum Reinigen von Teilen nur ein nicht entflammbares
Lösungsmittel, kein Benzin verwenden. Zigaretten, Funken und
Flammen von allen Kraftstoffteilen fern halten.
Denken Sie daran, dass ein autorisierter Honda-Wartungshändler Ihren
Motor am besten kennt und für Wartungs- und Reparaturarbeiten optimal
ausgerüstet ist.
Um höchste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie
nur neue Original-Honda-Teile oder gleichwertige Teile für Reparatur und
Austausch.
WARTUNGSPLAN
NORMALE WARTUNGSPERIODE (3)
Zu jedem angegebenen
Monats- oder
Betriebsstundenintervall warten,
je nachdem, was zuerst eintrifft.
GEGENSTAND
Motoröl
Luftfilter
Zündkerze
Steuerriemen
Funkenschutz
(Typen mit
entsprechender
Ausstattung)
Leerlaufdrehzahl
Bei Einsatz in staubigen Umgebungen häufiger warten.(1)
Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Honda-Wartungshändler
(2)
ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen
Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Wartungsverfahren
finden Sie im Honda-Werkstatt-Handbuch.
Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll führen,
(3)
um die richtigen Wartungsintervalle bestimmen zu können.
Sicherstellen, dass der Riemen weder Risse noch ungewöhnlichen
(4)
Verschleiß aufweist; anderenfalls auswechseln.
Eine Nichtbeachtung des Wartungsplans kann zu Ausfällen führen, die von
der Garantie nicht abgedeckt sind.
6
DEUTSCH
TANKEN
Empfohlener Kraftstoff
Bleifreies Benzin
USA
Außer USABenzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen usw.
‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
Research-Oktan-Zahl 91 oder höher
‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
Sorgfältig tanken, um Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Den
3.
Tank nicht ganz auffüllen. Je nach Betriebsbedingungen muss der
Kraftstoffstand eventuell gesenkt werden. Nach dem Tanken den
Kraftstofftankdeckel wieder gut festdrehen.
fern halten.
Dieser Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von
86 oder höher (Research-Oktanzahl von 91 oder höher) zertifiziert.
Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor. Wenn
der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst
abkühlen. Betanken Sie den Motor niemals in einem Gebäude, wo die
Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können.
Sie können bleifreies Normalbenzin mit maximal 10 Volumenprozent
Ethanol (E10) oder maximal 5 Volumenprozent Methanol verwenden.
Methanol muss auch Kosolventen und Korrosionsinhibitoren enthalten.
Durch den Gebrauch von Kraftstoffen mit einem höheren Ethanol- oder
Methanolgehalt als oben angegeben können Start- und/oder
Leistungsprobleme entstehen. Es kann auch zu Beschädigungen von
Metall-, Gummi- und Kunststoffteilen des Kraftstoffsystems kommen.
Motorschäden und Leistungsstörungen wegen Gebrauchs eines Kraftstoffs
mit höheren Ethanol- oder Methanol-Prozentsätzen als oben angegeben
sind von der Garantie nicht abgedeckt.
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie
können beim Tanken Verbrennungen oder schwere
Verletzungen erleiden.
Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen
fern halten.
Nur im Freien tanken.
Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.
Kraftstoff kann Lack und bestimmte Kunststofftypen beschädigen. Achten
Sie beim Tanken darauf, dass Sie keinen Kraftstoff verschütten. Durch
verschütteten Kraftstoff verursachte Schäden sind nicht unter der
beschränkten Verteiler-Garantie
abgedeckt.
Verschütteter Kraftstoff stellt nicht nur eine Feuergefahr dar, sondern
verursacht auch Umweltschäden. Verschüttetes Benzin unverzüglich
aufwischen.
MOTORÖL
Das Öl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Leistung und Lebensdauer
des Motors. Waschaktives Kraftfahrzeugöl für Viertaktmotoren verwenden.
Empfohlenes Öl
Motoröl für Viertaktmotoren verwenden, das die Anforderungen für APIServiceklasse SJ oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet.
Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen,
dass es die Buchstaben SJ oder die einer höheren Klasse (bzw.
entsprechende) enthält.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der
Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die
durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten
Bereichs liegt.
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. Öl/BenzinGemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in
den Kraftstofftank gelangt.
1.
Bei gestopptem und auf ebener Fläche stehendem Motor den
Kraftstoffeinfüllverschluss abnehmen, und den Kraftstoffstand
kontrollieren. Bei niedrigem Kraftstoffstand auftanken.
2.
Kraftstoff bis zur Unterkante der Kraftstoffstandmarke des
Kraftstofftanks einfüllen. Nicht überfüllen. Verschütteten Kraftstoff vor
dem Starten des Motors aufwischen.
KRAFTSTOFFSTANDMARKE
KRAFTSTOFFHÖCHSTSTAND
KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS
DEUTSCH
7
Ölstandkontrolle
Den Öleinfüllverschluss/Messstab einsetzen und sicher anziehen.
4.
Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor
prüfen.
Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen.
1.
Den Öleinfüllverschluss/Messstab wie gezeigt in den Öleinfüllstutzen
2.
einführen, ohne ihn einzudrehen, und dann zum Prüfen des Ölstands
herausnehmen.
Liegt der Ölstand in der Nähe oder unterhalb der unteren Grenzmarke
3.
am Ölmessstab, das empfohlene Öl (siehe Seite) bis zur oberen
7
Grenzmarke (Unterkante der Öleinfüllöffnung) einfüllen. Nicht überfüllen.
Den Öleinfüllverschluss/Messstab wieder anbringen.
4.
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
MESSSTAB
ÖLEINFÜLLÖFFNUNG
(Unterkante)
OBERER PEGEL
UNTERER PEGEL
Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden
verursachen. Diese Schadensart ist durch die
Verteilers
nicht abgedeckt.
befristete Garantie des
Das Oil Alert-System (Typen mit entsprechender Ausstattung) stoppt
den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter das sichere
Minimalniveau sinkt. Um jedoch die Unannehmlichkeit einer plötzlichen
Abschaltung zu vermeiden, sollten Sie vor jedem Starten den
Motorölstand überprüfen.
Ölwechsel
Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und
vollständig ab.
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
MESSSTAB
ÖLEINFÜLLÖFFNUNG
(Unterkante)
DICHTSCHEIBE
ABLASSSCHRAUBE
LUFTFILTER
Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser,
wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr
staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im
WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen.
Durch Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschädigten
Luftfiltereinsatz gelangt Schmutz in den Motor, wodurch dieser schnell
verschleißt. Diese Schadensart ist nicht durch die beschränkte VerteilerGarantie abgedeckt.
Überprüfung
Die beiden Schrauben herausdrehen, und den Luftfilterdeckel abnehmen.
Die Luftfiltereinsätze überprüfen. Einen verschmutzten Luftfilterereinsatz
reinigen oder auswechseln. Ein beschädigter Luftfiltereinsatz ist stets
auszuwechseln.
Anweisungen bezüglich des Luftfilters und der Luftfilterwartung finden Sie
auf Seite .
9
Luftfiltereinsätze und Luftfilterdeckel wieder anbringen.
LUFTFILTERGEHÄUSE
Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter unter den Motor
1.
stellen, dann Öleinfüllverschluss/Messstab, Ölablassschraube und
Scheibe abnehmen.
Das Öl vollständig ablaufen lassen, dann die Ölablassschraube mit einer
2.
neuen Scheibe wieder anbringen und sicher festziehen.
Gebrauchtes Motoröl ist umweltverträglich zu entsorgen. Wir empfehlen,
Altöl in einem verschlossenen Behälter einem Recycling-Center oder
einer Kundendienststelle zur Rückgewinnung zu übergeben. Altöl weder
in den Abfall geben, noch in die Kanalisation, in einen Abfluss oder auf
den Erdboden schütten.
Empfohlenes Öl (siehe Seite ) bei waagerecht liegendem Motor bis zur
3.
7
oberen Grenzmarke (Unterkante der Öleinfüllöffnung) einfüllen.
Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden
verursachen. Diese Schadensart ist durch die
Verteilers
nicht abgedeckt.
befristete Garantie des
Das Oil Alert-System (Typen mit entsprechender Ausstattung) stoppt
den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter das sichere
Minimalniveau sinkt. Um jedoch die Unannehmlichkeit einer plötzlichen
Abschaltung zu vermeiden, ist Öl bis zum Maximalniveau einzufüllen
und der Ölstand regelmäßig zu kontrollieren.
8
PAPIERLUFTFILTEREINSATZ
SCHAUMLUFTFILTEREINSATZ
LUFTFILTERDECKEL
SCHRAUBEN
DEUTSCH
ReinigungZÜNDKERZE
Die beiden Schrauben vom Luftfilterdeckel herausdrehen, und den
1.
Deckel abnehmen.
Den Schaumluftfiltereinsatz vom Deckel abnehmen.
2.
Den Papierluftfiltereinsatz aus dem Luftfiltergehäuse nehmen.
3.
LUFTFILTERGEHÄUSE
PAPIERLUFTFILTEREINSATZ
SCHAUMLUFTFILTEREINSATZ
SCHRAUBEN
Beide Luftfiltereinsätze überprüfen und bei Beschädigung auswechseln.
4.
LUFTFILTERDECKEL
Der Papierluftfiltereinsatz ist stets in den planmäßigen Intervallen
auszuwechseln (siehe Seite ).
Bei Wiederverwendung die Luftfiltereinsätze reinigen.
5.
6
Papierluftfiltereinsatz: Den Papierluftfiltereinsatz einige Male auf einer
harten Oberfläche ausklopfen, um Schmutz zu beseitigen, oder Druckluft
[nicht über 207 kPa (2,1 kg/cm
)] von der Luftfiltergehäuseseite durch
den Filtereinsatz blasen. Niemals versuchen, Schmutz abzubürsten, da
er dadurch in die Fasern gedrückt wird. Den Papierluftfiltereinsatz
auswechseln, wenn er übermäßig verschmutzt ist.
Schaumluftfiltereinsatz: In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und
gründlich trocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel
reinigen, und dann trocknen lassen. Kein Öl auf den
Schaumluftfiltereinsatz geben.
Schmutz von der Innenseite des Luftfiltergehäuses und -deckels mit
6.
einem feuchten Lappen abwischen. Darauf achten, dass kein Schmutz in
den zum Vergaser führenden Luftkanal gelangt.
Empfohlene Zündkerzen:
CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO)
Die empfohlene Zündkerze hat den korrekten Wärmewert für normale
Motorbetriebstemperaturen.
Eine falsche Zündkerze kann Motorschaden verursachen.
Um gute Leistung zu liefern, muss die Zündkerze einen korrekten
Elektrodenabstand haben und frei von Ablagerungen sein.
Den Zündkerzenstecker abtrennen, und jeglichen Schmutz im
1.
Zündkerzenbereich beseitigen.
Die Zündkerze mit einem 5/8-Zoll-Zündkerzenschlüssel herausdrehen.
2.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
ELEKTRODENABSTAND
Die Zündkerze überprüfen. Die
3.
SEITENELEKTRODE
Zündkerze auswechseln oder
wenn sie beschädigt oder stark
verschmutzt ist, wenn die
−
0,60 0,70 mm
Dichtungsscheibe in schlechtem
Zustand ist oder die Elektroden
abgenutzt sind.
Den Elektrodenabstand der
4.
Zündkerze mit einer
DICHTSCHEIBE
Drahtfühlerlehre messen. Den
Elektrodenabstand
erforderlichenfalls durch
vorsichtiges Biegen der
Seitenelektrode korrigieren.
Sollelektrodenabstand:
−
0,60 0,70 mm
Den Schaumluftfiltereinsatz am Luftfilterdeckel ansetzen, dann den
7.
Papierluftfiltereinsatz und den Deckel wieder am Luftfiltergehäuse
anbringen.
Den Luftfilterdeckel anbringen, und die beiden Schrauben sicher
8.
anziehen.
Die Zündkerze vorsichtig von Hand
5.
eindrehen, um Ausreißen des
Gewindes zu vermeiden.
Die Zündkerze nach dem Aufsitzen mit einem 5/8-Zoll-
6.
Zündkerzenschlüssel festziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
Eine neue Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um eine weitere 1/2
7.
Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
Eine gebrauchte Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um 1/8 bis 1/4
8.
Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor
beschädigen. Durch Überziehen der Zündkerze kann das Gewinde im
Zylinderkopf beschädigt werden.
Den Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen.
9.
DEUTSCH
9
FUNKENSCHUTZ (optionales Teil)
NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN
Der Motor ist nicht serienmäßig mit einem Funkenschutz ausgestattet. In
manchen Gebieten ist es illegal, einen Motor ohne Funkenschutz zu
betreiben. Überprüfen Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Ein
Funkenschutz ist bei autorisierten Honda-Wartungshändlern erhältlich.
Der Funkenschutz muss alle 100 Stunden gewartet werden, um seine
vorgesehene Funktion zu erhalten.
Wenn der Motor in Betrieb war, ist der Auspufftopf heiß. Den Auspufftopf
abkühlen lassen, bevor der Funkenschutz gewartet wird.
Ausbau des Funkenschutzes
Die drei 6-mm-Schrauben vom Auspufftopfschutz herausdrehen, und
1.
den Auspufftopfschutz abnehmen.
Die Spezialschraube vom Funkenschutz herausdrehen, und den
2.
Funkenschutz vom Auspufftopf abnehmen.
AUSPUFFTOPF
AUSPUFFTOPFSCHUTZ
SPEZIALSCHRAUBE
6-mmSCHRAUBEN
LAGERN DES MOTORS
Lagerungsvorbereitung
Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist ausschlaggebend, um
störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors aufrechtzuerhalten.
Die folgenden Schritte verhindern, dass Funktion und Erscheinung des
Motors durch Rost und Korrosion beeinträchtigt werden, und erleichtern
das Starten des Motors bei der Wiederinbetriebnahme.
Reinigung
Wenn der Motor in Betrieb war, lassen Sie ihn mindestens eine halbe
Stunde lang abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Alle
Außenflächen reinigen, Lackschäden ausbessern, und rostanfällige Teile
mit einem dünnen Ölfilm überziehen.
Durch Abspritzen mit einem Gartenschlauch oder Waschen in einer
Druckwaschanlage kann Wasser in die Luftfilter- oder
Schalldämpferöffnung eindringen. Falls Wasser im Luftfilter vorhanden ist,
saugt sich der Filtereinsatz voll, und Wasser, das in den Luftfilter oder
Schalldämpfer eindringt, kann in den Zylinder gelangen und Schäden
verursachen.
Kraftstoff
Benzin oxidiert und altert bei längerer Lagerung. Gealtertes Benzin
verursacht Startprobleme und hinterlässt klebrige Rückstände, die das
Kraftstoffsystem verstopfen. Falls das Benzin im Motor während der
Lagerung altert, müssen Vergaser und andere Kraftstoffsystemteile
eventuell gewartet oder ausgewechselt werden.
FUNKENFÄNGER
Reinigung und Überprüfung des
Funkenschutzes
Ölkohleablagerungen vom
1.
FUNKENFÄNGERSIEB
Funkenschutzsieb abbürsten. Darauf
achten, dass das Sieb nicht beschädigt
wird. Den Funkenschutz auswechseln,
falls er Risse oder Löcher aufweist.
Funkenschutz und Auspufftopfschutz in der umgekehrten Reihenfolge
2.
der Demontage anbringen.
Die Zeitdauer, während der Benzin in Kraftstofftank und Vergaser
verbleiben kann, ohne Funktionsstörungen zu verursachen, hängt von
solchen Faktoren wie Benzinmischung, Lagertemperatur und Füllstand
(halb oder ganz voll) des Kraftstofftanks ab. Die Luft in einem halb vollen
Kraftstofftank fördert Kraftstoffalterung. Sehr hohe Lagertemperaturen
beschleunigen die Kraftstoffalterung. Kraftstoffalterungsprobleme können
schon nach wenigen Monaten oder noch früher auftreten, wenn das in den
Kraftstofftank eingefüllte Benzin nicht frisch war.
Schäden am Kraftstoffsystem oder Motorleistungsstörungen, die auf
nachlässige Lagervorbereitungen zurückzuführen sind, werden nicht durch
die
beschränkte Verteiler-Garantie
abgedeckt.
Mischen Sie einen speziell formulierten Benzinstabilisator bei, um die
Kraftstofflagerfähigkeit zu verlängern, oder entleeren Sie Kraftstofftank
und Vergaser völlig, um Kraftstoffalterungsprobleme zu vermeiden.
Zugabe eines Benzinstabilisators zur Verlängerung der
Kraftstofflagerfähigkeit
Wenn ein Benzinstabilisator beigemischt wird, ist der Kraftstofftank mit
frischem Benzin zu füllen. Bei nur halb vollem Tank fördert die Luft im Tank
die Kraftstoffalterung während der Lagerung. Wenn Sie einen
Reservekanister zum Tanken verwenden, achten Sie darauf, dass er immer
mit frischem Benzin gefüllt ist.
Der Benzinstabilisator ist gemäß den Herstelleranweisungen
1.
beizumischen.
10
Nach Zugabe eines Benzinstabilisators den Motor 10 Minuten lang im
2.
Freien laufen lassen, um sicherzugehen, dass das unbehandelte Benzin
im Vergaser durch das behandelte Benzin ersetzt worden ist.
Den Motor stoppen.
3.
DEUTSCH
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie
können beim Umgang mit Kraftstoff Verbrennungen oder
schwere Verletzungen erleiden.
Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen
fern halten.
Benzin nur im Freien handhaben.
Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen.
1.
Einen für Benzin zugelassenen Behälter unter den Vergaser stellen, und
einen Trichter verwenden, um kein Benzin zu verschütten.
2.
Den Kraftstoffhahn aufdrehen (auf ON stellen).
LagerungsvorkehrungenEntleeren von Kraftstofftank und Vergaser
Soll der Motor mit Benzin in Kraftstofftank und Vergaser gelagert werden,
ist es wichtig, die Gefahr einer Benzindampfentflammung zu verringern.
Wählen Sie einen gut belüfteten Lagerraum fern von Geräten, die mit
Flammen arbeiten, wie z.B. Brennofen, Wasserboiler oder Wäschetrockner.
Vermeiden Sie auch Bereiche, in denen ein Funken erzeugender
Elektromotor betrieben oder Elektrowerkzeuge benutzt werden.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit Lagerräume mit hoher Luftfeuchtigkeit,
weil diese Rost und Korrosion begünstigt.
Sofern der Kraftstofftank nicht vollständig entleert worden ist, den
Kraftstoffhahn zugedreht (auf OFF) lassen, um einem eventuellen
Auslaufen von Benzin vorzubeugen.
Den Motor während der Lagerung waagerecht halten. Neigen kann
Auslaufen von Kraftstoff oder Öl verursachen.
3.
Die Vergaserablassschraube lösen, und das Benzin vom Vergaser in
einen für Benzin zugelassenen Behälter ablaufen lassen. Nachdem das
Benzin vollständig abgelaufen ist, die Vergaserablassschraube
festziehen.
VERGASER
ABLASSSCHLAUCH
ABLASSSCHRAUBE
SCHRAUBENZIEHER
Motoröl
1.
Das Motoröl wechseln (siehe Seite).
2.
Die Zündkerze herausdrehen (siehe Seite).
Einen Esslöffel (5 10 cm
3.
Den Startgriff einige Male ziehen, um das Öl im Zylinder zu verteilen.
4.
5.
Die Zündkerze wieder eindrehen.
Den Startgriff langsam ziehen, bis Widerstand zu spüren ist und die
6.
−
) sauberes Motoröl in den Zylinder gießen.
8
9
Kerbe am Schwungrad auf die Schraubenbohrung an der Oberseite des
Lüfterdeckels ausgerichtet ist. Dadurch werden die Ventile geschlossen,
sodass keine Feuchtigkeit in den Zylinder gelangt. Den Startgriff sachte
zurückführen.
Den Motor zum Schutz vor Staub abdecken, nachdem Motor und
Auspuffanlage abgekühlt sind. Wenn Motor und Auspuffanlage heiß sind,
können bestimmte Materialien sich entzünden oder schmelzen. Keine
Plastikfolie als Staubschutz verwenden.
Eine undurchlässige Abdeckung schließt Feuchtigkeit um den Motor ein,
und begünstigt damit Rost und Korrosion.
Wiederinbetriebnahme
Überprüfen Sie den Motor gemäß der Beschreibung im Abschnitt
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB
dieses Handbuchs (siehe Seite ).
3
Falls der Kraftstoff während der Lagervorbereitung abgelassen wurde, den
Tank mit frischem Benzin füllen. Wenn Sie einen Reservekanister zum
Tanken verwenden, achten Sie darauf, dass er immer mit frischem Benzin
gefüllt ist. Benzin oxidiert und altert mit der Zeit, wodurch Startprobleme
verursacht werden.
Wenn der Zylinder während der Lagervorbereitung mit einem Ölfilm
überzogen wurde, raucht der Motor beim Starten kurzzeitig. Dies ist
normal.
TRANSPORT
Wenn der Motor in Betrieb war, muss man ihn mindestens 15 Minuten
lang abkühlen lassen, bevor man die motorgetriebene Ausrüstung auf das
Transportfahrzeug lädt. Wenn Motor und Auspuffanlage heiß sind, kann
man sich verbrennen, und entzündliche Materialien in der näheren
Umgebung können Feuer fangen.
Halten Sie den Motor beim Transport waagerecht, um Auslaufen von
Kraftstoff vorzubeugen. Den Kraftstoffhahn auf OFF drehen (siehe Seite
5
).
Die Kerbe am Schwungrad
auf die Öffnung an der
Oberseite der
Lüfterabdeckung ausrichten.
DEUTSCH
11
BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEMETECHNISCHE INFORMATION
MOTOR SPRINGT
NICHT AN
1.
Steuerungspositionen
kontrollieren.
Motorölstand
2.
kontrollieren.
Kraftstoff
3.
kontrollieren.
Zündkerze
4.
herausdrehen
und überprüfen.
Den Motor einem
5.
autorisierten
HondaWartungshändler
übergeben oder
im WerkstattHandbuch
nachschlagen.
Mögliche UrsacheKorrektur
Kraftstoffhahn auf
OFF.
Choke geöffnet.
Motorschalter auf
OFF.
(an der Ausrüstung)
Motorölstand
niedrig (Modelle
mit Oil Alert).
Kein Kraftstoff.
Schlechter
Kraftstoff: Motor
ohne Behandlung
oder Ablassen von
Benzin eingelagert
bzw. schlechtes
Benzin nachgetankt.
Zündkerze defekt
oder verschmutzt,
bzw. falscher
Elektrodenabstand.
Zündkerze mit
Kraftstoff verölt
(Motor überflutet).
Hebel in Stellung ON
bringen.
Hebel in Stellung
CLOSED bringen,
sofern der Motor
nicht warm ist.
Motorschalter auf ON
stellen.
Empfohlenes Öl bis
zum richtigen
Füllstand einfüllen
(S. 7).
Nachtanken (S. 7).
Kraftstofftank und
Vergaser entleeren
(S. 11).
Frisches Benzin
nachfüllen (S. 7).
Elektrodenabstand
korrigieren oder
Zündkerze
auswechseln (S. 9).
Zündkerze trocknen
und wieder einsetzen.
Motor mit Gashebel
auf MAX. und
Choke-Hebel auf
OPEN starten.
Defekte Bauteile je
nach Erfordernis
auswechseln oder
reparieren.
Position der Seriennummer
Tragen Sie bitte Motorseriennummer, Typ und Kaufdatum unten ein. Sie
benötigen diese Information zur Bestellung von Ersatzteilen, bei
technischen Fragen und bei Nachfragen zur Garantie.
3.
autorisierten
HondaWartungshändler
übergeben oder
im WerkstattHandbuch
nachschlagen.
12
Mögliche UrsacheKorrekturMOTOR-
Filtereinsatz/
Filtereinsätze
verstopft.
Schlechter
Kraftstoff: Motor
ohne Behandlung
oder Ablassen von
Benzin eingelagert
bzw. schlechtes
Benzin
nachgetankt.
Kraftstofffilter
verstopft,
Vergaserstörung,
Zündungsstörung,
festsitzende
Ventile usw.
Filtereinsatz/
Filtereinsätze
reinigen oder
auswechseln (S. 9).
Kraftstofftank und
Vergaser entleeren
(S. 11).
Frisches Benzin
nachfüllen (S. 7).
Defekte Bauteile je
nach Erfordernis
auswechseln oder
reparieren.
DEUTSCH
Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen
In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu
fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr
fettes Gemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerze und zu
Startproblemen. Längerzeitiger Betrieb in einer Höhenlage, die nicht in den
Bereich fällt, für den dieser Motor als geeignet befunden worden ist, kann
erhöhte Emissionswerte zur Folge haben.
Die Motorleistung bei Betrieb in Höhenlagen kann durch entsprechende
Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn der Motor stets in
Höhenlagen über 1.500 m betrieben wird, lassen Sie diese
Vergasermodifikationen von Ihrem Wartungshändler vornehmen. Wenn
der Motor in Höhenlagen mit den entsprechenden Vergasermodifikationen
betrieben wird, erfüllt er während seiner gesamten Lebensdauer jede
Emissionsnorm.
Selbst bei Vergasermodifikation nimmt die Motorleistung pro 300 m
Höhenzunahme um etwa 3,5 % ab. Ohne Vergasermodifikation ist die
Auswirkung der Höhenlage auf die Motorleistung noch größer.
Unsachgemäße Eingriffe und Modifikationen
Unsachgemäße Eingriffe in und Veränderungen am
Schadstoffbegrenzungssystem können dazu führen, dass die Schadstoffe
über die gesetzlich zulässigen Grenzen ansteigen. Als unsachgemäße
Eingriffe gelten unter anderem:
Abnahme oder Änderung irgendeines Teils des Einlass-, Kraftstoff- und
Auslasssystems.
Änderung oder Außerkraftsetzung des Reglergestänges oder des
Drehzahleinstellmechanismus, sodass der Motor außerhalb seiner
Design-Parameter läuft.
Probleme, die sich auf Emissionen nachteilig auswirken können
Wenn Sie eines der folgenden Symptome feststellen, lassen Sie den Motor
von Ihrem Händler inspizieren und reparieren.
Startprobleme oder Abwürgen nach Start.
Rauer Leerlauf.
Fehlzündungen oder Nachbrenner unter Last.
Nachbrenner (Rückzünden).
Schwarzes Abgas oder hoher Kraftstoffverbrauch.
Wenn der Vergaser für Betrieb in Höhenlagen modifiziert worden ist, wird
bei Betrieb in niedrigeren Lagen ein zu mageres Gemisch aufbereitet.
Betrieb mit einem modifizierten Vergaser in Höhenlagen unter 1.500 m
kann zu Motorheißlauf und schweren Motorschäden führen. Für Gebrauch
in niedrigeren Höhen lassen Sie den Vergaser von Ihrem Händler auf die
ursprünglichen Werksspezifikationen zurückstellen.
Informationen zum Schadstoffbegrenzungssystem
Emissionsursache
Durch den Verbrennungsprozess werden Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide
und Kohlenwasserstoffe erzeugt. Die Kontrolle von Kohlenwasserstoffen
und Stickstoffoxiden ist besonders wichtig, da diese unter gewissen
Bedingungen bei Sonnenbestrahlung Reaktionen eingehen und
photochemischen Smog erzeugen. Kohlenmonoxid reagiert nicht auf
gleiche Weise, ist jedoch giftig.
Zur Verminderung der Abgabe von Kohlenmonoxid, Stickstoffoxiden und
Kohlenwasserstoffen verwendet Honda magere Vergasereinstellungen
und andere Systeme. Außerdem reduzieren spezielle Bauteile und
Steuerungstechnologien in Honda-Kraftstoffsystemen die
Verdunstungsemissionen.
US, California Clean Air Acts und Environment Canada
EPA-, kalifornische und kanadische Vorschriften verlangen, dass alle
Hersteller den Betrieb und die Wartung ihrer
Schadstoffbegrenzungssysteme dokumentieren.
Austauschteile
Die Schadstoffbegrenzungssysteme Ihres Honda-Motors wurden in
Übereinstimmung mit den EPA-, kalifornischen und kanadischen
Emissionsvorschriften konstruiert, gefertigt und zertifiziert. Bei jeder
Wartungsarbeit sollten Original-Honda-Austauschteile verwendet werden,
falls erforderlich. Diese Original-Austauschteile sind nach denselben
Normen wie die ursprünglichen Teile gefertigt, sodass Sie auf deren
Eignung und Leistung vertrauen können. Durch den Gebrauch von
Austauschteilen, die nicht dem ursprünglichen Design und der Qualität der
Original-Austauschteile entsprechen, kann die Wirksamkeit des gesamten
Schadstoffbegrenzungssystems gemindert werden.
Zubehörteile-Hersteller sind dafür verantwortlich, dass ihre Produkte die
Schadstoffbegrenzung nicht negativ beeinflussen. Ein Hersteller oder
Nachbauer eines Teils muss bescheinigen, dass der Gebrauch dieses Teils
nicht zu einer Verletzung der Emissionsvorschriften führt.
Wartung
Den Wartungsplan auf Seite einhalten. Dieser Plan beruht auf der
Annahme, dass die Maschine für den vorgesehenen Zweck eingesetzt wird.
Fortgesetzter Betrieb unter hoher Last oder hohen Temperaturen, bzw. in
ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung erfordert häufigere
Wartung.
6
Die folgenden Anweisungen und Verfahren müssen eingehalten werden,
um Emissionen Ihres Honda-Motors innerhalb der Emissionsnormen zu
halten.
DEUTSCH
13
Technische DatenAbscheidungsgrad
Motoren mit Zertifikation für eine Emissionshaltbarkeitsdauer in
Übereinstimmung mit den California Air Resources Board-Anforderungen
sind mit einem Abscheidungsgrad-Informationsanhänger/-etikett versehen.
Anhand des Balkendiagramms können Sie die Emissionseigenschaften
von Motoren vergleichen. Je niedriger der Abscheidungsgrad, desto
geringer ist die Luftverschmutzung.
Die Haltbarkeitsangabe gibt Auskunft über die Zeitdauer, während der die
Emissionseigenschaften des Motors gewährleistet sind. Der
beschreibende Begriff gibt die Nutzdauer für das
Schadstoffbegrenzungssystem des Motors an. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der
Beschreibender Begriff
Mäßig
Mittelmäßig
Erweitert
Garantie für das Schadstoffbegrenzungssystem
Betrifft Emissionshaltbarkeitsdauer
50 Stunden (0 bis einschließlich 80 cm
125 Stunden (mehr als 80 cm
)
125 Stunden (0 bis einschließlich 80 cm
250 Stunden (mehr als 80 cm
)
300 Stunden (0 bis einschließlich 80 cm
500 Stunden (mehr als 80 cm
1.000 Stunden (225 cm
)
und mehr)
.
)
)
)
Der/Das Abscheidungsgrad-Informationsanhänger/-etikett muss bis zum
Wiederverkauf beim Motor verbleiben. Vor Betrieb des Motors ist der
Anhänger abzunehmen.
Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist die
Gebläsekühlung
Transistor-Magnetzündung
Entgegen dem Uhrzeigersinn
Nettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodell
getestet und gemäß SAE J1349 bei 3.600 U/min (Nettoleistung) und bei
3.600 U/min (Max. Nettodrehmoment) gemessen wurde. Die Leistung
von massenproduzierten Motoren kann von diesem Wert abweichen.
Die tatsächliche Leistung des im Endprodukt eingebauten Motors hängt
von zahlreichen Faktoren ab, u. a. von der Betriebsdrehzahl des Motors
im Einsatz, den Umweltbedingungen, der Wartung und anderen
Variablen.
Abstimmspezifikationen
GEGENSTANDSPEZIFIKATION
Elektrodenabstand
Leerlaufdrehzahl
Ventilspiel (kalt)
0,60 0,70 mm
−
1.550 150 min
±
EINLASS: 0,15 0,04 mm
AUSLASS: 0,20 0,04 mm
Sonstige
Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich.
Spezifikationen
±
±
(U/min)
WARTUNG
Siehe Seite 9
Siehe WerkstattHandbuch
Wenden Sie sich
bitte an Ihren
autorisierten
Honda-Händler
14
DEUTSCH
SchnellverweisinformationSchaltschemata
Kraftstoff
Motoröl
Zündkerze
Wartung
Bleifreies Benzin(Siehe Seite 7)
USA
Außer
USA
‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
Research-Oktan-Zahl 91 oder höher
‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
SAE 10W-30, API SJ oder höher, für allgemeinen
Gebrauch.
Siehe Seite 7.
CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO)
Vor jedem Gebrauch:
Motorölstand kontrollieren. Siehe Seite 8.
Luftfilter überprüfen. Siehe Seite 8.
Erste 20 Stunden:
Motoröl wechseln. Siehe Seite 8.
Nachfolgend:
Siehe Wartungsplan auf Seite 6.
Ohne Oil Alert
AUS
EIN
Mit Oil Alert
(5)(4)
(1)
(1)
(3)
(2)
(3)
(2)
AUS
EIN
ZÜNDSCHALTEROIL ALERT-EINHEIT
(1)
ZÜNDSPULE
(2)
ZÜNDKERZE
(3)
Bl
Y
Bu
G
R
W
Schwarz
Gelb
Blau
Grün
Rot
Weiß
Br
Lb
Lg
Gr
(4)
ÖLSTANDSCHALTER
(5)
Braun
Orange
O
Hellblau
Hellgrün
Rosa
P
Grau
DEUTSCH
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.