
WB20XH / WB30XH
1. GENERAL SAFETY
1. SECURITE GENERALE
1. SEGURIDAD GENERAL
1. KESELAMATAN AM
1. KEAMANAN UMUM
WB20XM / WB30XM
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
MANUAL DEL
USUARIO
©Honda Motor Co., Ltd. 2015
4MYG7601
00X4M-YG7-6010
MANUAL PEMILIK
BUKU PETUNJUK
PEMILIK
DO NOT USE INSIDE HOUSE
NE PAS UTILISER A L’INTERIEUR
NO LO EMPLEE DENTRO DE CASA
JANGAN GUNA DI DALAM RUMAH
JANGAN GUNAKAN DI DALAM RUMAH
⧷
ࡀࠪࠕ
Y
TED IN CHINA
PRIN
ࡑ ࠕ
— 1 — — 2 —

KEEP AWAY FROM FLAMMABLE MATERIALS
TENEZ-VOUS ELOIGNE DES MATIERES INFLAMMABLES
MANTÉNGALO APARTADO DE MATERIALES INFLAMABLES
JAUHKAN DARIPADA BAHAN MUDAH BAKAR
JAUHKAN DARI BAHAN-BAHAN MUDAH TERBAKAR
NO SMOKING
NE PAS FUMER
NO FUME
DILARANG MEROKOK
DILARANG MEROKOK
DO NOT SPILL
NE PAS RENVERSER
NO DERRAME
JANGAN TUMPAHKAN
JANGAN TUMPAH
MORE than 1 m (3 ft)
PLUS de 1 m
MÁS de 1 m
MELEBIHI 1 m
LEBIH dari 1 m
STOP ENGINE
ARRETER LE MOTEUR
PARE EL MOTOR
HENTIKAN ENJIN
HENTIKAN MESIN
KEEP OUT OF REACH OF
CHILDREN
TENIR HORS DE PORTEE DES
ENFANTS
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS
JAUHKAN DARIPADA KANAK-KANAK
JAUHKAN DARI JANGKAUAN
ANAK-ANAK

2. PRE-OPERATION CHECK
2. CONTROLES AVANT
L’UTILISATION
2. COMPROBACIÓN
PRELIMINAR
1. OIL LEVEL
1. NIVEAU D’HUILE
1. NIVEL DE ACEITE
CAUTION: Be sure to check the engine on a level
PRECAUTION: Vérifier le moteur sur une surface horizontale
PRECAUCIÓN: Asegúrese de comprobar el motor en una
AWAS: Pastikan anda memeriksa enjin pada
PERHATIAN: Periksa mesin di permukaan rata dalam
2. PEMERIKSAAN SEBELUM
OPERASI
2. PEMERIKSAAN SEBELUM
PENGGUNAAN
1. ARAS MINYAK
1. KETINGGIAN OLI
surface with the engine stopped.
avec le moteur arrêté.
superficie nivelada con el motor parado.
permukaan rata semasa enjin dihentikan.
kondisi dimatikan.
1. Check the oil level.
1. Vérifier le niveau d’huile.
1. Compruebe el nivel de aceite.
1. Periksa aras minyak.
1. Periksa ketinggian oli.
2. If the oil level is low. Fill the oil to the
upper level.
2. Si le niveau d’huile est bas. Faire l’appoint
d’huile jusqu’au niveau maximum.
2. Si el nivel de aceite es bajo. Llene aceite hasta
el nivel superior.
2. Jika aras minyak rendah. Isi minyak ke aras
atas.
2. Jika ketinggian oli kurang. Isi oli hingga mencapai bagian atas.
4-STROKE MOTOR
OIL SAE 10W-30
API SE, SF, SG
HUILE MOTEUR
4 TEMPS
SAE 10W-30
API SE, SF, SG
ACEITE DE MOTOR
DE 4 TIEMPOS
SAE 10W-30
API SE, SF, SG
MOTOR 4 LEJANG
MINYAK SAE 10W-30
API SE, SF, SG
4-STROKE MOTOR
OIL SAE 10W-30
API SE, SF, SG

2. FUEL LEVEL
2. NIVEAU DE CARBURANT
2. NIVEL DE COMBUSTIBLE
1. Check the fuel level.
1. Vérifier le niveau de carburant.
1. Compruebe el nivel de combustible.
1. Periksa aras bahan api.
1. Periksa ketinggian bahan bakar.
2. ARAS BAHAN API
2. KETINGGIAN BAHAN BAKAR
2. If the fuel level is low. Fill to the shoulder of the fuel filter.
2. Si le niveau de carburant est bas. Remplir jusqu’à l’épaulement du filtre à
carburant.
2. Si el nivel de combustible es bajo. Llene hasta el lomo del filtro de
combustible.
2. Jika aras bahan api rendah. Isi sehingga bahu penapis bahan api.
2. Jika ketinggian bahan bakar kurang. Isi hingga mencapai bahu saringan
bahan bakar.
Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline.
Ne jamais utiliser un mélange d’huile/essence ou de l’essence souillée.
No emplee nunca una mezcla de aceite/gasolina ni gasolina sucia.
Jangan guna campuran minyak/gasolin atau gasolin berkualiti rendah.
Jangan gunakan oli/bensin campur atau bensin kotor.

3. AIR CLEANER
3. FILTRE A AIR
3. FILTRO DE AIRE
3. PEMBERSIH UDARA
3. PEMBERSIH UDARA
4. PRIMING WATER
4. EAU D’AMORCAGE
4. AGUA DE CEBADO
4. PENYEBUAN AIR
4. MEMANCING AIR
1. Check for dirt in the air cleaner element.
1. Vérifier si l’élement du filtre à air n’est pas sale.
1. Compruebe si hay suciedad en el elemento del filtro de
aire.
1. Periksa habuk pada elemen pembersih udara.
1. Periksa kotoran di dalam elemen pembersih udara.
AIR CLEANER COVER
COUVERCLE DU FILTRE A AIR
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
PENUTUP PEMBERSIH UDARA
PENUTUP PEMBERSIH UDARA
AIR CLEANER ELEMENT
ELEMENT DU FILTRE A AIR
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
ELEMEN PEMBERSIH UDARA
ELEMEN PEMBERSIH UDARA
2. Clean if dirty (See page 22).
2. Le nettoyer s’il est sale (voir page 22).
2. Límpielo si está sucio (consulte la página 22).
2. Bersihkan jika kotor (Lihat halaman 22).
2. Bersihkan jika kotor (Baca halaman 22).
1. Check that the pump is filled with water.
1. Vérifier que la pompe est remplie d’eau.
1. Compruebe que la bomba está llena de agua.
1. Pastikan pam dipenuhi air.
1. Periksa apakah pompa terisi air.
2. Fill with water when empty.
2. La remplir d’eau si elle est vide.
2. Llénela con agua cuando esté vacía.
2. Isi air sekiranya kosong.
2. Jika kosong, isi dengan air.
WATER
EAU
AGUA
AIR
AIR