Niniejsza instrukcja obsługi stanowi nieodłączną część wyposażenia motocykla
i powinna być przekazana wraz z pojazdem w razie jego odsprzedaży.
Publikacja ta zawiera informacje na temat produktu dostępne przed jej oddaniem
do druku. Honda Motor Co., Ltd zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w produkcie w dowolnym czasie, bez uprzedzenia i zobowiązań ze strony firmy.
Żadna część tej publikacji nie może być powielana bez pisemnego zezwolenia.
Wygląd rzeczywistego pojazdu może odbiegać od przedstawionego
w niniejszej instrukcji.
Gratulujemy zakupu nowego motocykla Honda.
Wybór pojazdu Honda oznacza przynależność do
międzynarodowej rodziny usatysfakcjonowanych
klientów ceniących firmę Honda za jakość każdego
jej produktu.
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i przyjemność
z jazdy, należy:
●
zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi;
●
przestrzegać wszystkich zaleceń i procedur
zawartych w niniejszej instrukcji;
●
zwrócić szczególną uwagę na informacje
dotyczące bezpieczeństwa zawarte w tej
instrukcji i umieszczone na motocyklu.
●
Poniższe kody znajdujące się w niniejszej
instrukcji odnoszą się do odpowiednich krajów.
●
Przedstawione ilustracje dotyczą modelu
NC750D ED.
Kody krajów
KodKraj
NC750D
ED, III EDSprzedaż bezpośrednia na terenie
Europy, Singapur, Hongkong,
Makau, Turcja
III ED, IV EDSprzedaż bezpośrednia
na terenie Europy
GS, II GSKraje GCC
KO, II KOKorea
* Dane techniczne motocykla mogą się różnić
w zależności od miejsca zakupu.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
3
NIEBEZPIECZEŃSTWO
3
OSTRZEŻENIE
3
PRZESTROGA
UWAGA
Bezpieczeństwo użytkownika poj azdu oraz inny ch os ób
jest najważniejsze. Obsługa tego motocykla wiąże się z
istotną odpowiedzialnością za bezpieczeństwo.
Zarówno w tej instrukcji, jak i w różnych miejscach
pojazdu zamieszczono procedury eksploatacyjne i
uwagi związane z bezpieczeństwem jego użytkowania.
Informacje te wskazują potencjalne zagrożenie zdrowia
użytkownika pojazdu lub innych osób.
Nie sposób oczywiście przewidzieć wszystkich
możliwych zagrożeń związanych z eksploatacją lub
obsługą motocykla. Dlatego należy często samemu
rozstrzygać, co jest niebezpieczne.
Uwagi związane z bezpieczeństwem zostają
przekazane użytkownikowi pojazdu w różnych
formach, np.:
●
na naklejkach ostrzegawczych umieszczonych
na motocyklu;
●
w postaci informacji dotyczących
bezpieczeństwa, które poprzedzone są znakiem
ostrzegawczym i jednym z trzech słów:
ZAGROŻENIE, NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE.
Słowa te oznaczają:
Nieprzestrzeganie zaleceń grozi śmiercią lub
poważnymi obrażeniami ciała.
Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić
śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić
odniesieniem obrażeń.
Inne ważne informacje znajdują
się pod hasłem:
Informacje te mają na celu pomóc
użytkownikowi uniknąć uszkodzenia
motocykla lub własności osób trzecich
bądź zanieczyszczenia środowiska.
Spis treści
Bezpieczna jazda motocyklemstr. 2
Instrukcja eksploatacjistr. 20
Przeglądy i obsługastr. 68
Rozwiązywanie problemówstr. 116
Informacjestr. 139
Dane technicznestr. 153
Indeksstr. 156
Bezpieczna jazda motocyklem
W rozdziale tym zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej jazdy motocyklem.
Prosimy o dokładne przeczytanie tej części instrukcji.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa....................str. 3
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, należy
przestrzegać tych zaleceń:
●
Przeprowadzać wszystkie rutynowe i okresowe
przeglądy podane w tej instrukcji.
●
Przed tankowaniem wyłączyć silnik i nie zbliżać się
do motocykla z otwartym ogniem ani z
przedmiotami iskrzącymi.
●
Nie uruchamiać silnika w całkowicie lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach. Tlenek węgla zawarty
w gazach spalinowych jest śmiertelną trucizną.
Zawsze należy nosić kask
Udowodniono, że kask i odzież ochronna znacząco
zmniejszają liczbę obrażeń głowy i innych części ciała
oraz ich zakres. Zawsze należy więc nosić zalecany kask
motocyklowy i odzież ochronną. 2 str. 11
Przed rozpoczęciem jazdy
Kierujący pojazdem powinien być w dobrej kondycji
fizycznej, skupiony i nie może znajdować się pod
wpływem alkoholu lub narkotyków. Należy sprawdzić,
czy kierujący pojazdem i pasażer mają założony
zalecany kask motocyklowy i odzież ochronną. Należy
też poinstruować pasażera, by chwycił się uchwytów
lub pasa kierującego pojazdem, przechylał się wraz z
kierującym na zakrętach i trzymał stopy na
podnóżkach, nawet gdy motocykl się zatrzyma.
Zapoznanie się z pojazdem
Nawet motocykliści, którzy prowadzili już inne
motocykle, powinni poćwiczyć jazdę w bezpiecznym
miejscu, aby zapoznać się z działaniem i
prowadzeniem motocykla, jak również przyzwyczaić się
do jego rozmiarów i wagi.
Zasada ograniczonego zaufania
Należy zawsze zwracać uwagę na inne pojazdy i nie
zakładać, że inni uczestnicy ruchu widzą motocykl.
Zawsze trzeba być przygotowanym na gwałtowne
hamowanie lub wykonanie manewru wymijania.
ciąg dalszy
3
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczna jazda motocyklem
Bądź widoczny
Aby być bardziej widocznym, zwłaszcza w nocy, należy
nosić odblaskowe ubrania, przyjąć pozycję bardziej
widoczną dla innych, sygnalizować skręty i zmiany
pasa, a w razie potrzeby używać sygnału dźwiękowego.
Jeździć w granicach swoich możliwości
Zawsze należy jeździć w granicach swoich możliwości,
nie szybciej, niż na to pozwalają warunki zewnętrzne.
Zmęczenie i nieuwaga mogą negatywnie wpływać na
możliwość podejmowania właściwych decyzji i
bezpieczeństwo jazdy.
Nie prowadzić po spożyciu alkoholu
Nigdy nie wolno łączyć jazdy ze spożyciem alkoholu.
Nawet jego mała ilość może wydłużyć czas reakcji na
zmieniające się warunki, przy czym czas ten wydłuża się
proporcjonalnie do ilości spożytego alkoholu. Nie
wolno więc ani użytkować motocykla po spożyciu
alkoholu, ani pozwalać na to innym.
4
Utrzymywać pojazd we właściwym
stanie technicznym
Ważne jest, aby właściwie eksploatować motocykl
i utrzymywać go w odpowiednim stanie technicznym.
Kontrolować motocykl przed każdą jazdą i
przeprowadzać wszystkie zalecane prace obsługowe.
Nie wolno przekraczać dopuszczalnego obciążenia
(2 str. 18), modyfikować motocykla ani instalować
akcesoriów, które mogą sprawić, że jazda motocyklem
stanie się niebezpieczna (2 str. 17).
W razie wypadku
Priorytetem jest bezpieczeństwo osobiste. Jeśli któraś
z osób biorących udział w wypadku odniosła obrażenia,
należy ocenić, na ile są one poważne, i podjąć decyzję,
czy dalsze kontynuowanie jazdy jest bezpieczne. W razie
potrzeby należy wezwać pomoc. W przypadku,
gdy w wypadku uczestniczyły inne osoby lub pojazdy,
należy również przestrzegać obowiązujących przepisów.
W przypadku decyzji o kontynuowaniu jazdy należy
najpierw ustawić zapłon w położeniu (Wył.) i sprawdzić
stan motocykla. Sprawdzić, czy nie występują wycieki
płynów, oraz skontrolować dokręcenie najważniejszych
nakrętek i śrub, kierownicę, dźwignie sterujące, hamulce i
koła. Jechać powoli i ostrożnie.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczna jazda motocyklem
3
OSTRZEŻENIE
Motocykl mógł doznać uszkodzeń, które nie są od razu
widoczne. Jak najszybciej należy przeprowadzić
dokładną kontrolę motocykla w uprawnionej stacji
obsługi.
Zagrożenie tlenkiem węgla
Spaliny zawierają trujący tlenek węgla, który jest
bezbarwnym i bezwonnym gazem. Wdychanie tlenku
węgla może doprowadzić do utraty świadomości, a
nawet do śmierci.
W przypadku pracy silnika w całkowicie lub nawet
częściowo zamkniętym pomieszczeniu wdychane
powietrze może zawierać niebezpieczną ilość tlenku
węgla. Nie wolno uruchamiać motocykla w garażu ani
w innych zamkniętych pomieszczeniach.
Pracujący silnik w zamkniętych lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach powoduje
gwałtowne nagromadzenie trującego
tlenku węgla.
Jest to bezbarwny i bezwonny gaz, którego
wdychanie może szybko doprowadzić do
utraty przytomności, a nawet śmierci.
Motocykl można uruchamiać wyłącznie
w dobrze wentylowanych miejscach
na zewnątrz.
5
Naklejki informacyjne
Bezpieczna jazda motocyklem
Oprócz typu KO, II KO
Naklejki informacyjne
Na kolejnych stronach opisano znaczenie naklejek.
Niektóre z naklejek ostrzegają o potencjalnych
zagrożeniach, które mogą spowodować poważne
obrażenia ciała. Inne zawierają ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Należy zapoznać się
z tymi informacjami i nie usuwać naklejek.
Jeżeli naklejka odklei się lub stanie się nieczytelna,
należy w celu jej wymiany skontaktować się
zASOHonda.
Na każdej naklejce znajduje się określony symbol.
Znaczenia symboli i naklejek są następujące.
6
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami
zawartymi w instrukcji obsługi.
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami
zawartymi w instrukcji serwisowej. Ze względów
bezpieczeństwa motocykl powinien być
serwisowany w ASO Honda.
NIEBEZPIECZEŃSTWO (na CZERWONYM tle)
Nieprzestrzeganie zaleceń grozi śmiercią lub
poważnymi obrażeniami ciała.
OSTRZEŻENIE (na POMARAŃCZOWYM tle)
Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała.
PRZESTROGA (na ŻÓŁTYM tle)
Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić
odniesieniem obrażeń.
Naklejki informacyjne
Bezpieczna jazda motocyklem
NAKLEJKA DOTYCZĄCA AKUMULATORA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Trzymać akumulator z dala od ognia i iskier. Z akumulatora
ulatnia się gaz, który może spowodować wybuch.
● Podczas obsługi akumulatora należy nosić okulary
ochronne i gumowe rękawice, aby zapobiec poparzeniom
skóry i uszkodzeniu wzroku przez elektrolit.
● Nie pozwalać dzieciom i innym osobom na dotykanie
akumulatora, chyba że zapoznały się one z zasadami
prawidłowej obsługi akumulatora i związanymi
z nią zagrożeniami.
● Z elektrolitem z akumulatora należy postępować
ze szczególną ostrożnością, ponieważ zawiera on
rozcieńczony kwas siarkowy. Kontakt ze skórą lub oczami
może spowodować oparzenia i utratę wzroku.
● Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed
rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych
z akumulatorem. Nieprzestrzeganie instrukcji może
doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia motocykla.
● Nie wolno używać akumulatora, w którym poziom
elektrolitu jest poniżej znaku poziomu minimalnego.
Taki akumulator może wybuchnąć i spowodować
poważne obrażenia.
ciąg dalszy
7
Naklejki informacyjne
Bezpieczna jazda motocyklem
Typy ED, II ED, III ED, IV ED
NAKLEJKA PRZY KORKU CHŁODNICY
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIE OTWIERAĆ, GDY SILNIK JEST GORĄCY.
Rozgrzany płyn chłodzący może spowodować oparzenia.
Nadmiarowy zawór ciśnieniowy zaczyna otwierać się przy ciśnieniu 1,1 kgf·cm2.
8
NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA DOTYCZĄCA AKCESORIÓW I OBCIĄŻENIA
OSTRZEŻENIE
AKCESORIA I OBCIĄŻENIE
● Dodanie akcesoriów i bagażu może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo
i kierowanie motocyklem.
● Przed zamontowaniem jakichkolwiek akcesoriów należy dokładnie zapoznać się
z informacjami zawartymi w tej instrukcji, jak również z instrukcją ich zamontowania.
● Całkowita masa akcesoriów i bagażu oraz kierującego i pasażera nie powinna
przekraczać 195 kg, ponieważ tyle wynosi ładowność maksymalna.
● Masa bagażu nie może w żadnym przypadku przekraczać 23 kg.
● Mocowanie do widelca teleskopowego i kierownicy dużych owiewek
nie jest zalecane.
Naklejki informacyjne
Bezpieczna jazda motocyklem
NAKLEJKA – TYLNY AMORTYZATOR
GAZOWY
Nie otwierać. Nie wolno podgrzewać.
NAKLEJKA Z INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI OPON
Ciśnienie w zimnych oponach:
[Tylko kierujący]
Przód250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Tył290 kPa (2,90 kgf/cm2)
[Kierujący i pasażer]
Przód250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Tył290 kPa (2,90 kgf/cm2)
Należy pamiętać o regulacji i smarowaniu łańcucha.
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze nosić kask i odzież ochronną.
NAKLEJKA DOTYCZĄCA PALIWA
Tylko benzyna bezołowiowa.
ETANOL – maksymalnie 10 % objętości.
NAKLEJKA DOTYCZĄCA OGRANICZENIA BAGAŻU
Nie przekraczać 3,0 kg.
NAKLEJKA DOTYCZĄCA OGRANICZENIA BAGAŻU
Nie przekraczać 0,3 kg.
10
Środki ostrożności
Bezpieczna jazda motocyklem
3
OSTRZEŻENIE
Środki ostrożności
●
Należy jeździć ostrożnie, trzymając obie ręce
na kierownicy, a stopy na podnóżku.
●
Podczas jazdy ręce pasażera powinny spoczywać
na uchwytach lub obejmować kierującego w talii,
a stopy znajdować się na podnóżkach.
●
Należy zawsze brać pod uwagę bezpieczeństwo
pasażera, jak również innych uczestników ruchu.
Odzież ochronna
Należy upewnić się, czy kierujący pojazdem i pasażer
noszą zalecany kask motocyklowy, okulary ochronne
i dobrze widoczną odzież ochronną. Sposób
prowadzenia motocykla należy dostosować do
warunków pogodowych i drogowych.
Kask
#
Spełniający normy bezpieczeństwa, dobrze widoczny,
w rozmiarze dopasowanym do wielkości głowy.
●
Musi być wygodny, lecz dobrze zamocowany,
z zapiętym paskiem pod brodą.
●
Musi posiadać osłonę twarzy nie ograniczającą pola
widzenia lub inne rozwiązanie chroniące oczy.
Nieużywanie kasku zwiększa
prawdopodobieństwo doznania poważnych
obrażeń lub śmierci w razie wypadku.
Należy zawsze upewnić się, czy kierujący
pojazdem i pasażer noszą zalecane kaski.
Rękawice
#
Skórzane rękawice z pełnymi palcami o wysokiej
odporności na ścieranie.
Buty
#
Wytrzymałe buty z antypoślizgowymi podeszwami i
ochroną kostek.
Kurtka i spodnie
#
Dobrze widoczna kurtka ochronna z długimi rękawami i
wytrzymałe spodnie do jazdy (lub kombinezon ochronny).
11
Środki ostrożności podczas jazdy
Bezpieczna jazda motocyklem
Środki ostrożności
podczas jazdy
Docieranie motocykla
Ze względu na przyszłą niezawodność i osiągi
motocykla, podczas pierwszych 500 km jazdy należy
przestrzegać poniższych zaleceń.
●
Należy unikać gwałtownego przyspieszania
i otwierania w pełni manetki gazu.
●
Unikać gwałtownego hamowania i gwałtownej
redukcji biegów.
●
Jeździć zachowawczo.
12
Hamulce
Należy przestrzegać poniższych zaleceń:
●
Unikać gwałtownego hamowania i gwałtownej
redukcji biegów.
u Gwałtowne hamowanie może zmniejszyć
stabilność motocykla.
u Jeżeli jest to możliwe, przed zakrętem należy
zmniejszyć prędkość, aby uniknąć poślizgu kół.
●
Podczas jazdy po nawierzchniach o słabej
przyczepności należy zachować szczególną
ostrożność.
u Na takich powierzchniach opony łatwiej tracą
przyczepność, zaś droga hamowania jest
dłuższa.
●
Unikać ciągłego hamowania.
u Ciągłe hamowanie może doprowadzić do
przegrzania układu hamulcowego i zmniejszenia
jego skuteczności. Do zmniejszania prędkości
należy stosować hamowanie silnikiem i okresowo
hamulce.
●
Aby zapewnić pełną skuteczność hamulców, należy
używać jednocześnie hamulca przedniego i tylnego.
Środki ostrożności podczas jazdy
Bezpieczna jazda motocyklem
Układ ABS
#
Ten model jest również wyposażony w układ ABS
zapobiegający blokowaniu hamulców podczas
gwałtownego hamowania.
●
Układ ABS nie skraca drogi hamowania.
W niektórych warunkach układ ABS może wydłużyć
drogę hamowania.
●
Układ ABS nie działa w przypadku prędkości
mniejszych niż 10 km/h.
●
Podczas używania hamulców dźwignie hamulca
mogą nieznacznie pulsować. Jest to normalne.
●
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu ABS,
należy zawsze używać zalecanego rozmiaru
przednich/tylnych opon i kół zębatych.
Hamowanie silnikiem
#
Hamowanie silnikiem pozwala na zmniejszenie
prędkości motocykla po zamknięciu manetki gazu.
Aby jeszcze bardziej zmniejszyć prędkość, należy
zredukować bieg. Do zmniejszania prędkości podczas
zjeżdżania z długich i stromych pochyłości należy
stosować hamowanie silnikiem i okresowo hamulce.
Mokra nawierzchnia i deszcz
#
Mokre nawierzchnie są śliskie, zaś mokre hamulce są
mniej skuteczne.
Podczas hamowania w deszczu należy zachować
szczególną ostrożność.
Gdy hamulce staną się mokre, należy je uruchomić
podczas jazdy z małą prędkością, dzięki czemu szybciej
staną się suche.
ciąg dalszy
13
Środki ostrożności podczas jazdy
Bezpieczna jazda motocyklem
Parkowanie
●
Należy parkować na płaskiej, utwardzonej
nawierzchni.
●
Jeżeli konieczne jest zaparkowanie na lekko pochyłej
lub miękkiej nawierzchni, należy to zrobić tak, by
motocykl nie mógł się poruszyć ani przewrócić.
●
Należy się upewnić, że gorące elementy nie stykają
się z łatwopalnymi materiałami.
●
Nie należy dotykać silnika, tłumika, hamulców i
innych gorących części przed ich ostygnięciem.
●
Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo kradzieży
motocykla pozostawionego bez opieki, należy
zawsze blokować kierownicę i wyjmować kluczyk.
Zalecane jest również używanie urządzenia
przeciwkradzieżowego.
Parkowanie z wykorzystaniem bocznej stopki lub
#
podpórki środkowej
1.
Wyłączyć silnik.
2.
Włączyć hamulec postojowy. 2 str. 51
14
3.
Korzystanie z podpórki bocznej
Opuścić podpórkę boczną.
Powoli przechylaj motocykl, dopóki nie oprze się na
podpórce bocznej.
Korzystanie z podpórki środkowej
Aby opuścić podpórkę środkową, stań po lewej
stronie motocykla.
Nacisnąć prawą stopą czubek środkowej podpórki i
jednocześnie pociągnąć skuter w górę i do tyłu.
4.
Skręcić kierownicę całkowicie w lewo.
u Skręcenie kierownicy w prawo powoduje
zmniejszenie stabilności i może doprowadzić do
przewrócenia się motocykla.
5.
Przekręć kluczyk zapłonowy do położenia
(Blokada) i wyjmij go. 2 str. 50
Środki ostrożności podczas jazdy
Bezpieczna jazda motocyklem
Zalecenia dotyczące tankowania i paliwa
Aby nie uszkodzić silnika, układu paliwowego
i katalizatora spalin, należy przestrzegać
poniższych zaleceń:
●
Należy używać tylko benzyny bezołowiowej.
●
Stosować zalecaną liczbę oktanową. Benzyna
o niższej liczbie oktanowej powoduje zmniejszenie
osiągów silnika.
●
Nie należy używać paliw o wysokiej zawartości
alkoholu. 2 str. 151
●
Nie należy używać benzyny zanieczyszczonej,
nieznanego pochodzenia lub mieszanki benzyny
zolejem.
●
Należy unikać zanieczyszczenia zbiornika paliwa
brudem lub wodą.
ciąg dalszy
15
Środki ostrożności podczas jazdy
Bezpieczna jazda motocyklem
Układ kontroli momentu
obrotowego Honda
Gdy układ kontroli momentu obrotowego Honda
wykryje utratę przyczepności tylnego koła podczas
przyspieszania, ograniczy moment obrotowy
przekazywany na tylne koło.
Kontrola momentu obrotowego nie działa podczas
zwalniania i nie zapobiegnie poślizgowi tylnego koła
spowodowanemu przez hamowanie silnikiem.
Nie zamykaj nagle manetki gazu, zwłaszcza podczas
jazdy po śliskich nawierzchniach.
16
Kontrola momentu obrotowego może nie
skompensować trudnych warunków drogowych ani
gwałtownych zmian położenia manetki gazu. Podczas
używania manetki gazu zawsze uwzględniaj warunki
drogowe i pogodowe oraz posiadane umiejętności
iswój stan.
Jeśli motocykl utknie w błocie, śniegu lub piasku,
tymczasowe wyłączenie kontroli momentu
obrotowego może ułatwić jego uwolnienie.
Tymczasowe wyłączenie kontroli momentu
obrotowego może również pomóc utrzymać kontrolę
i równowagę podczas jazdy w terenie.
Aby zapewnić prawidłową kontrolę momentu
obrotowego, zawsze używaj zalecanych opon
ikółzębatych.
Akcesoria i modyfikacje
Bezpieczna jazda motocyklem
3
OSTRZEŻENIE
Akcesoria i modyfikacje
Stanowczo odradzamy montaż akcesoriów, które nie
zostały specjalnie zaprojektowane do motocykli firmy
Honda, jak również dokonywania modyfikacji
konstrukcji motocykla. Może to negatywnie wpłynąć na
poziom bezpieczeństwa.
Modyfikacje motocykla mogą również prowadzić do
unieważnienia gwarancji i niedopuszczenia go do jazdy
po drogach publicznych. Przed podjęciem decyzji o
zamontowaniu akcesoriów należy się upewnić, że takie
modyfikacje są bezpieczne i zgodne z przepisami.
Niewłaściwe akcesoria lub modyfikacje mogą
doprowadzić do wypadku i spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Należy przestrzegać wszystkich zaleceń
zamieszczonych w tej instrukcji obsługi, które
dotyczą akcesoriów i modyfikacji.
Motocyklem nie wolno holować przyczepy ani mocować
do ni ego wóz ka boc zne go . Mo toc yk l ni e zo st ał w tym c elu
zaprojektowany, więc użycie takich elementów może
znacząco pogorszyć jego prowadzenie.
17
Obciążenia
Bezpieczna jazda motocyklem
3
OSTRZEŻENIE
Obciążenia
●
Przewożenie dodatkowych ciężarów ma
niekorzystny wpływ na prowadzenie, hamowanie
oraz stabilność motocykla.
Podczas przewożenia ładunków należy zawsze
jeździć z bezpieczną prędkością.
●
Należy unikać przewożenia zbyt ciężkich ładunków
i stosować się do podanych limitów obciążenia.
Maksymalne obciążenie/maksymalna waga
bagażu 2 str. 153
●
Bagaż należy dokładnie umocować, rozmieszczając
go równomiernie w pobliżu środka motocykla.
●
W pobliżu świateł i tłumika nie wolno umieszczać
żadnych przedmiotów.
18
Przewożenie zbyt dużej ilości ładunku lub
jego niewłaściwe rozmieszczenie grozi
wypadkiem, poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
Należy przestrzegać wszystkich zaleceń
dotyczących ciężarów i obciążeń
zamieszczonych w tej Instrukcji obsługi.
Podpórka środkowa (s14)
Akumulator (s88)
Bezpiecznik główny (s138)
Złącze diagnostyczne (DLC)
21
Instrukcja eksploatacji
Panel wskaźników
Przycisk SETWyświetlacz
Sprawdzenie wyświetlacza
Wszystkie tryby i segmenty cyfrowe pojawią się po włączeniu zapłonu. Jeżeli którykolwiek
z segmentów nie zaświecił się, należy dokonać sprawdzenia wyświetlacza w ASO Honda.
Pozostała ilość paliwa, gdy zacznie migać 1. segment
(E): około 3,2 l
Jednocześnie będzie wyświetlony wskaźnik
pozostałego przebiegu na rezerwie paliwa i wskaźnik
zużycia rezerwy paliwa.
Jeśli wskaźnik poziomu paliwa
miga lub gaśnie:
(s123)
Prędkościomierz
UWAGA
Nie wolno utrzymywać pracującego silnika na obrotach w czerwonym polu. Zbyt duża prędkość obrotowa silnika może
zmniejszyć jego trwałość.
Czerwona strefa obrotomierza
(zbyt duży zakres prędkości
obrotowej silnika)
Zegar
Aby ustawić zegar:
(s35)
Wskaźnik D
Zapala się po wybraniu trybu D
wTRYBIE AT.
(s58)
Wskaźnik S
Zapala się po wybraniu trybu S
w TRYBIE AT.
Wskaźnik licznika przebiegu całkowitego/zużycia paliwa przedstawia licznik przebiegu
całkowitego, wskaźnik pozostałego przebiegu, zużycia paliwa i inne informacje.
Naciśnij przycisk SEL, aby zmienić wskaźnik.
Bieżące
zużycie paliwa
Średnie zużycie
paliwa A
Zużycie
paliwa A
Bieżące
zużycie paliwa
Średnie zużycie
paliwa B
Licznik przebiegu
Licznik przebiegu
okresowego A
Licznik przebiegu
okresowego A
Licznik przebiegu
okresowego A
Licznik przebiegu
okresowego B
Bieżące zużycie
paliwa
Bieżące zużycie
paliwa
Bieżące zużycie
paliwa
Zużycie paliwa B
Wskaźnik zużycia
rezerwy paliwa
Wskaźnik
pozostałego
przebiegu na
rezerwie paliwa
Licznik
przebiegu
okresowego B
Licznik
przebiegu
okresowego B
Czas trasyBieżąca data
Tylko w trybie rezerwy
*
* Tryb rezerwy: gdy pierwszy segment (E) wskaźnika poziomu paliwa miga, można wybrać wskaźnik
pozostałego przebiegu na rezerwie paliwa i wskaźnik zużycia rezerwy paliwa.
(ciąg dalszy)
24
Instrukcja eksploatacji
Licznik przebiegu
#
Całkowity przejechany dystans.
Jeśli wyświetlany jest symbol „------”, należy udać się do ASO Honda.
Licznik przebiegu okresowego A/B
#
Odległość przejechana od momentu wyzerowania licznika przebiegu okresowego.
Jeśli wyświetlany jest symbol „----.-”, należy udać się do ASO Honda.
u Aby wyzerować licznik przebiegu okresowego: (s28)
Bieżące zużycie paliwa
#
Bieżące zużycie paliwa pokazuje bieżące zużycie paliwa.
Jazda z prędkością poniżej 5 km/h: wyświetlana jest wartość „---.-”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej wyświetlany jest symbol „---.-”, należy udać się do ASO Honda
w celu przeprowadzenia przeglądu.
ciąg dalszy
25
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
Średnie zużycie paliwa A/B
#
Przedstawia średnie zużycie paliwa w połączeniu z poszczególnymi przebiegami.
Gdy każdy licznik przebiegu okresowego zostanie zresetowany, to średnie zużycie paliwa
też jest resetowane.
u Aby wyzerować licznik przebiegu okresowego: (s28)
Jeśli licznik przebiegu okresowego zostanie zresetowany: wyświetlana jest wartość „---.-”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej wyświetlany jest symbol „---.-”, udać się do ASO Honda
w celu przeprowadzenia przeglądu.
Zużycie paliwa A/B
#
Przedstawia zużycie paliwa w połączeniu z poszczególnymi licznikami przebiegu okresowego.
Gdy każdy licznik przebiegu okresowego zostanie zresetowany, to średnie zużycie paliwa też
jest resetowane.
u Aby wyzerować licznik przebiegu okresowego: (s28)
Powyżej 300 l: wyświetlana jest wartość „300.0”.
Jeśli wyświetlany jest symbol „---.-”, należy udać się do ASO.
26
(ciąg dalszy)
Instrukcja eksploatacji
Czas trasy
#
Wyświetla czas trwania od momentu uruchomienia silnika.
Po przekroczeniu wskazania godziny 23:59 czas trasy wraca do wskazania 0:00 (godziny:minuty).
Bieżąca data
#
Aby ustawić bieżącą datę:
Wskaźnik pozostałego przebiegu na rezerwie paliwa (tylko w trybie rezerwy)
#
Odległość przejechana od czasu, gdy pierwszy segment (E) wskaźnika poziomu paliwa i
komunikat „RES” zaczęły migać.
Komunikat RES będzie migać coraz szybciej w miarę zużywania się paliwa.
Jeśli wskaźnik poziomu paliwa znajduje się blisko 1. segmentu (E) lub miga,
należy jak najszybciej zatankować paliwo.
Jeśli wyświetlany jest symbol „----.-”, należy udać się do ASO Honda.
Wskaźnik zużycia rezerwy paliwa (tylko w trybie rezerwy)
#
Zużycie paliwa od czasu, gdy pierwszy segment (E) wskaźnika poziomu paliwa i komunikat „RES”
zaczęły migać.
Komunikat „RES” będzie migać coraz szybciej w miarę zużywania się paliwa.
Jeśli wskaźnik poziomu paliwa znajduje się blisko 1. segmentu (E) lub miga, należy jak najszybciej
zatankować paliwo.
Jeśli wyświetlany jest symbol „---.-”, należy udać się do ASO.
(s35)
ciąg dalszy
27
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
Aby wyzerować licznik przebiegu okresowego
#
Aby wyzerować licznik przebiegu okresowego, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, gdy wyświetlany
jest licznik przebiegu okresowego, który ma zostać zresetowany.
Ponadto po zatankowaniu większej ilości paliwa niż rezerwa, licznik przebiegu okresowego A, wskaźnik
śr edniego zu życ ia pali wa A i ws kaźnik zużyci a paliw a A z ostan ą automatycznie zresetowane po przejechaniu
przez motocykl 0,1 km. Funkcję automatycznego zerowania po uzupełnieniu paliwa można włączać
iwyłączać.
28
(s35)
(ciąg dalszy)
Instrukcja eksploatacji
Ustawianie podświetlenia wskaźników
H (wysoka)L (niska)
Segmenty obrotomierza
Jasność wyświetlacza można ustawić na wartość H (wysoką) lub L (niską).
Przy naciśniętym przycisku SET zostanie wyświetlony poniższy ekran oraz możliwe będzie ustawienie
jasności.
u Jasność wyświetlacza można ustawić wyregulować oddzielnie dla ustawienia H (wysokiego)/L (niskiego). (s35)
Informacje o kolorach obrotomierza
Zależnie od wybranego trybu informacje dotyczące warunków jazdy przedstawiane są za pomocą zmiany
koloru segmentu obrotomierza.
Tryby informacji wyrażanych kolorami obrotomierza:
Podstawowy tryb kolorystyczny
● Tryb ustawień użytkownika ● Tryb włączonego biegu
Tryb ECO
● Tryb DCT● Tryb obrotów silnika
W przypadku ustawienia trybu ustawień użytkownika lub trybu DCT w podstawowym trybie kolorystycznym
możliwe jest jednoczesne używanie trybu ECO i/lub trybu zmiany biegu na wyższy.
Tryb zmiany
biegu na wyższy
ciąg dalszy
29
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
Tryb ustawień
użytkownika
Tryb DCTTryb
włączonego
biegu
Tryb obrotów
silnika
Kolejność ważności kolorów:
(ciąg dalszy)
Podstawowy tryb
Tryb zmiany biegu na
wyższy
Podstawowy tryb kolorystyczny
Wyświetlacz przełącza się w następujący sposób poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL:
Gdy pojawi się tryb, który ma zostać ustawiony, zwolnij przycisk SEL.
>
Tryb ECO
>
kolorystyczny
● Tryb ustawień użytkownika
●Tryb DCT
30
Instrukcja eksploatacji
Tryb ustawień użytkownika
#
Kolor segmentu obrotomierza można zmienić, wybierając jeden z poniższych kolorów.
Ustawienie domyślne to „NIEBIESKI”.
Kolor segmentu obrotomierza będzie ulegał zmianie zależnie od zużycia paliwa.
W przypadku zmniejszenia zużycia paliwa kolor obrotomierza zmieni się na TURKUSOWY.
W przypadku dalszego zmniejszenia zużycia paliwa kolor zmieni się na ZIELONY.
u Kolor trybu ECO nie jest wyświetlany w przypadku prędkości mniejszych niż około 20 km/h.
u W przypadku wybrania podstawowego trybu kolorystycznego dla trybu włączonego biegu lub trybu prędkości
obrotowej silnika, kolor trybu ECO nie będzie wyświetlany, nawet w przypadku włączenia trybu ECO.
Aby włączyć tryb ECO: (s35)
Tryb zmiany biegu na wyższy
Gdy prędkość obrotowa silnika osiągnie ustawiony poziom zmiany biegu na wyższy, kolor obrotomierza
zmieni się na POMARAŃCZOWY, który oznacza konieczność zmiany biegu na wyższy.
Ustawienie domyślne to „5000 obr./min”.
u W przypadku wybrania podstawowego trybu kolorystycznego dla trybu włączonego biegu lub trybu prędkości
obrotowej silnika, kolor trybu zmiany biegu na wyższy nie będzie wyświetlany, nawet w przypadku włączenia
trybu zmiany biegu na wyższy.
Aby ustawić tryb zmiany biegu na wyższy: (s35)
Aby ustawić poziom prędkości obrotowej silnika dla zmiany biegu na wyższy: (s35)
ciąg dalszy
33
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
(ciąg dalszy)
Ekran początkowy/końcowy
Aby ustawić ekran
początkowy/końcowy:
(s35)
Aby ustawić komunikat
początkowy/końcowy:
(s35)
Wskaźnik włączonego biegu
Włączony bieg jest wskazywany przez wskaźnik
włączonego biegu po wybraniu trybu D, S lub
TRYBU MT.
u Symbol „-” jest wyświetlany na kilka sekund,
a następnie gaśnie po uruchomieniu silnika.
u Symbol „-” miga, gdy wyłącznik silnika zostanie
przestawiony z położenia (Jazda) w położenie
(Stop) przy stacyjce ustawionej w położeniu
włączenia.
u Symbol „-” miga po włączeniu stacyjki, gdy
wyłącznik silnika znajduje się w położeniu (Stop).
34
Wskaźnik może migać, jeśli:
u przednie koło straci kontakt z ziemią;
u obrócisz koło, gdy motocykl stoi pionowo
na podpórce.
Jest to normalne. Aby ponownie uruchomić system,
ustaw stacyjkę w położeniu wyłączenia, a następnie
z powrotem w położeniu włączenia.
Jeżeli podczas jazdy w okienku wybranego
biegu miga wskaźnik „-”:
(s122)
Instrukcja eksploatacji
Tryb ustawień ON/OFF(s36)
Możliwe jest włączenie lub wyłączenie trybu ECO, trybu zmiany
biegu na wyższy, HISS i trybu automatycznego resetowania
licznika przebiegu okresowego A.
Tryb ustawień SP
(s42)
Tryb ustawień
Wybierz elementy, które chcesz ustawić, z poniższych trybów ustawień.
Tryb ustawień UNIT
(s44)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEL i przycisk SET
Naciśnij przycisk SEL
Naciśnij przycisk SET
Tryb ustawień ADJ
(s39)
Umożliwia ustawienie jednostek wskaźnika.
Typy ED, II ED, III ED, IV ED, GS, II GS
Umożliwia ustawienie godziny na zegarze, poziomu jasności
podświetlenia i dzisiejszej daty.
Umożliwia ustawienie koloru obrotomierza i ekranu
początkowego/końcowego.
Zwykły tryb wyświetlania
ciąg dalszy
35
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
(ciąg dalszy)
Wybieranie trybu ustawień:
a Ustawić kluczyk w stacyjce w położeniu włączenia.
!
b Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEL i przycisk SET,
!
aż zmieni się wyświetlacz ustawień ON/OFF.
c Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądany tryb
!
ustawień. Po naciśnięciu przycisku SEL zostanie
zmieniony tryb ustawień.
d Naciśnięcie przycisku SET spowoduje zmianę
!
każdego trybu ustawień.
Aby powrócić do zwykłego wyświetlacza
z trybu ustawień:
● Przycisk SEL i/lub przycisk SET nie jest naciskany
przez około 30 sekund.
● Wyłączyć, a następnie włączyć stacyjkę.
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEL i przycisk SET.
Podczas zmieniania ustawień każde ustawienie
zostanie anulowane, jeżeli przycisk SET nie
zostanie wciśnięty.
36
Tryb ustawień ON/OFF.
1 Ustawienie trybu ECO:
Umożliwia włączenie lub wyłączenie trybu ECO.
a Wybierz tryb ustawień ON/OFF. (s35)
!
b Naciśnij przycisk SEL i wybierz „ ” lub „”.
!
c Naciśnij przycisk SET. Tryb ECO zostanie ustawiony
!
i wyświetlacz przejdzie do ustawień trybu zmiany
biegu na wyższy.
u Jeżeli kolor segmentu obrotomierza jest
ustawiony na ZIELONY lub TURKUSOWY i tryb
ECO jest włączony, kolor ustawień użytkownika
automatycznie zmienia się na BIAŁY.
Instrukcja eksploatacji
2 Ustawienie trybu zmiany biegu na wyższy:
Umożliwia włączenie lub wyłączenie trybu zmiany
biegu na wyższy.
d Naciśnij przycisk SEL i wybierz „ ” lub „”.
!
3 Regulacja poziomu prędkości obrotowej
silnika dla zmiany biegu na wyższy:
Umożliwia zmianę poziomu prędkości obrotowej
silnika dla zmiany biegu na wyższy.
Zakres regulacji:
Od 4200 do 6400 obr./min
a
Każde naciśnięcie przycisku SEL powoduje zwiększenie
!
e Naciśnij przycisk SET. Tryb zmiany biegu na wyższy
!
zostaje ustawiony.
u Jeżeli kolor segmentu obrotomierza jest
ustawiony na POMARAŃCZOWY i tryb zmiany
biegu na wyższy jest włączony, kolor ustawień
użytkownika automatycznie zmieni się na BIAŁY.
u Gdy włączony jest tryb zmiany biegu na wyższy,
wyświetlacz przechodzi do ustawienia poziomu
prędkości obrotowej silnika dla zmiany biegu
na wyższy.
u W przypadku wyłączenia trybu zmiany biegu
na wyższy wyświetlacz przechodzi do regulacji
wskaźnika HISS.
wartości poziomu prędkości obrotowej silnika dla zmiany
biegu na wyższy o 200 obr./min (jeden segment).
b Naciśnij przycisk SET. Poziom prędkości obrotowej
!
silnika dla zmiany biegu na wyższy zostanie ustawiony
i wyświetlacz przejdzie do ustawień wskaźnika HISS.
ciąg dalszy
37
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
(ciąg dalszy)
4 Ustawienia lampki kontrolnej HISS:
Umożliwia włączenie lub wyłączenie migania
wskaźnika HISS.
a Naciśnij przycisk SEL i wybierz „ ” lub „”.
!
b Naciśnij przycisk SET. Po ustawieniu wskaźnika HISS
!
wyświetlacz przejdzie do włączenia/wyłączenia
trybu automatycznego zerowania licznika
przebiegu okresowego A oraz wskazań średniego
zużycia paliwa i ilości zużytego paliwa.
38
5 Włączanie/wyłączanie trybu
automatycznego zerowania licznika
przebiegu okresowego A, wskazań średniego
zużycia paliwa i ilości zużytego paliwa:
Można włączyć lub wyłączyć funkcję
automatycznego zerowania przez uzupełnienie
paliwa po włączeniu sygnalizacji niskiego poziomu
paliwa. Początkowo funkcja jest wyłączona.
a Naciśnij przycisk SEL, aby wybrać ustawienie „ ”
!
(aktywacja) lub „” (dezaktywacja) trybu
automatycznego resetowania.
b Naciśnij przycisk SET. Aktywacja/dezaktywacja
!
automatycznego trybu resetowania wyświetlacza
została zakończona i wyświetlacz powraca do
zwykłego wskazania.
Instrukcja eksploatacji
Tryb ustawień ADJ
1 Ustawianie zegara (12/24-GODZINNY):
a Wybierz tryb ustawień ADJ. (s35)
!
b Naciśnij przycisk SEL i wybierz „12HOUR” (12
!
GODZIN) lub „24HOUR” (24 GODZINY).
2 Ustawianie zegara:
a Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądana godzina.
!
u W przypadku ustawienia trybu 12-
GODZINNEGO wyświetlana jest dodatkowo
informacja AM/PM. Zmiana godziny z 11 na 12
na wyświetlaczu spowoduje jednoczesne
przełączenie wyświetlacza.
u Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL
powoduje szybką zmianę godzin.
c Naciśnij przycisk SET. Po ustawieniu trybu 12/24-
!
GODZINNEGO zegara wyświetlacz przejdzie do
zmiany ustawień zegara.
b Naciśnij przycisk SET. Cyfry minut zaczną migać.
!
ciąg dalszy
39
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
c
Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądana minuta.
!
u
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL
powoduje szybką zmianę minut.
d Naciśnij przycisk SET. Po ustawieniu zegara
!
wyświetlacz przechodzi do regulacji jasności
H (wysokiej) podświetlenia wskaźników.
3 Regulacja jasności H (wysokiej)
(ciąg dalszy)
podświetlenia wskaźników:
Można wybrać jeden z pięciu poziomów jasności
podświetlenia.
a Naciśnij przycisk SEL. Poziom jasności
!
podświetlenia zmieni się.
b Naciśnij przycisk SET. Po ustawieniu jasności H
!
(wysokiej) wyświetlacz przechodzi do regulacji
jasności L (niskiej) podświetlenia.
40
4 Regulacja jasności L (niskiej)
podświetlenia wskaźników:
Można wybrać jeden z pięciu poziomów jasności
podświetlenia.
Jasność L (niską) podświetlenia reguluje się w taki
sam sposób, jak jasność H (wysoką).
u Jasność L (niska) podświetlenia nie może być wyższa
niż jasność H (wysoka).
Naciśnij przycisk SET. Ustawienie jasności L (niskiej)
podświetlenia zostaje zapisane, a wyświetlacz
przechodzi do ustawienia dzisiejszej daty.
Instrukcja eksploatacji
5 Ustawianie bieżącej daty:
a Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądany rok.
!
u Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL
powoduje szybką zmianę lat.
b Naciśnij przycisk SET. Cyfry miesięcy zaczną migać.
!
d Naciśnij przycisk SET. Cyfry dni zaczną migać.
!
e Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądany dzień.
!
u Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL
powoduje szybką zmianę dni.
c Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądany miesiąc.
!
f Naciśnij przycisk SET. Po ustawieniu daty
!
wyświetlacz wróci do normalnego trybu działania.
u Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL
powoduje szybką zmianę miesięcy.
ciąg dalszy
41
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
(ciąg dalszy)
Tryb ustawień SP
1 Wybór koloru trybu ustawień użytkownika:
a Wybierz tryb ustawień SP. (s35)
!
b Naciśnij przycisk SEL. Kolor zostaje zmieniony.
!
u Gdy tryb ECO jest włączony, nie ma możliwości
wybrania koloru TURKUSOWEGO ani
ZIELONEGO.
u Gdy włączony jest tryb zmiany biegu na wyższy,
42
nie ma możliwości wybrania koloru
POMARAŃCZOWEGO.
c Naciśnij przycisk SET. Tryb ustawień użytkownika
!
zostaje ustawiony, a wyświetlacz przechodzi do
ekranu wprowadzania komunikatu początkowego.
Instrukcja eksploatacji
Numer linii
2 Wprowadzanie komunikatu początkowego:
Komunikat początkowy może zawierać 6 liter dla
każdego z 3 wierszy.
a Naciskaj przycisk SEL, aż ukaże się żądana litera.
!
u Możliwe jest wprowadzenie liter alfabetu,
cyfr i symboli. (s44)
u Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL
powoduje szybką zmianę liter.
u Numer linii, dla której wprowadzana jest litera,
jest wyświetlany w obszarze przebiegu.
b Naciśnij przycisk SET. Litera zostaje ustawiona,
!
a kolejna litera zaczyna migać.
Po st ępuj z go dn ie z kr ok iem 1 i kr oki em 2 p roc ed ur y
aż do zakończenia ustawienia liter w wierszu 3.
Następnie wyświetlacz przejdzie do wprowadzania
komunikatu końcowego.
3 Wprowadzanie komunikatu końcowego:
Komunikat końcowy może zawierać 6 liter dla
każdego z 3 wierszy.
Komunikat końcowy wprowadza się w taki sam
sposób, jak komunikat początkowy.
Po zakończeniu wprowadzania komunikatu
końcowego wyświetlacz wróci do normalnego
trybu działania.
ciąg dalszy
43
Panel wskaźników
Instrukcja eksploatacji
(Odstęp)
ABCD E FG H I J
KLMN OPQSRT
UVWYXZ
123 456 7 8 90
!# $%&
‘'()“
*
+
,-./:;
><
=
?
@^
_
Typy ED, II ED, III ED, IV ED, GS, II GS
(ciąg dalszy)
Wybór liter dla wyświetlacza początkowego/
końcowego:
Po naciśnięciu przycisku SEL litery zostaną
wyświetlone w następującej kolejności.
Tryb ustawień UNIT
1 Zmiana jednostki prędkości i przebiegu:
a Wybierz tryb ustawień UNIT. (s35)
!
b Naciskaj przycisk SEL, aby wybrać „km/h” i „km” lub
!
„mph” i „mile”.
c Naciśnij przycisk SET. Po ustawieniu jednostek
!
prędkości i przebiegu wyświetlacz przejdzie do
zmiany jednostki zużycia paliwa.
2 Zmiana jednostki zużycia paliwa:
a Naciśnij przycisk SEL, aby wybrać ustawienie „km/L”
!
lub „L/100km”. Jeśli wybrano „mph” dla prędkości i
„mile” dla przebiegu, zużycie paliwa może być
pokazywane w jednostkach „mile/L” lub „mile/gal”.
b Naciśnij przycisk SET. Jednostki prędkości i
!
przebiegu zostały ustawione i wyświetlacz wróci do
normalnego wyświetlania.
44
Instrukcja eksploatacji
Lampki i wskaźniki
Zaświeca się po ustawieniu zapłonu w położeniu (Wł.).
Po uruchomieniu silnika gaśnie.
Jeżeli zaświeci się podczas pracy silnika:
(s119)
Zaświeca się na chwilę po ustawieniu zapłonu
w położeniu (Wł.), gdy wyłącznik silnika znajduje
się w położeniu (Jazda).
Zaświeca się na po włączeniu zapłonu, gdy wyłącznik
silnika znajduje się w położeniu (Stop).
(Wł.). Gaśnie po osiągnięciu prędkości jazdy około
10 km/h.
Jeżeli którykolwiek z segmentów się nie zaświecił, należy dokonać sprawdzenia wyświetlacza w ASO Honda.
Jeżeli zaświeci się podczas pracy silnika: (s119)
Jeżeli zaświeci się podczas jazdy: (s118)
Zaświeca się na chwilę po ustawieniu zapłonu
w położeniu (Wł.).
ciąg dalszy
45
Lampki i wskaźniki
Instrukcja eksploatacji
●
Miga co 2 sekundy przez 24 godziny po ustawieniu stacyjki w
położeniu wyłączenia.
Świeci jako przypomnienie, że dźwignia hamulca postojowego nie została zwolniona.
Lampka kontrolna HISS (s142)
●
Zaświeca się na chwilę po ustawieniu zapłonu w położeniu
(Wł.), gdy wyłącznik silnika znajduje się w położeniu (Jazda).
Gaśnie jeżeli kluczyk zapłonowy posiada właściwy kod.
Świeci się, gdy włączony jest bieg neutralny.
Kontrolka hamulca postojowego
Lampka kontrolna prawego kierunkowskazu
Kontrolka świateł drogowych
Kontrolka lewego
kierunkowskazu
Lampka kontrolna położenia neutralnego
Wyświetla się po wyłączeniu kontroli momentu obrotowego.
Lampka kontrolna wyłączenia (OFF) układu kontroli momentu obrotowego
Lampka kontrolna układu kontroli
momentu obrotowego
●
Zaświeca się po ustawieniu zapłonu w położeniu (Wł.).
Gaśnie po osiągnięciu prędkości jazdy około 10 km/h, aby
wskazać, że układ kontroli momentu obrotowego jest
gotowy do działania.
●
Miga, gdy działa układ kontroli momentu obrotowego.
jeśli hamulec postojowy nie został poprawnie
wyregulowany. (s105)
postojowego nie świeci, i upewnij się, że hamulec
postojowy został całkowicie zwolniony, tak aby nie
utrudniał obrotu tylnego koła.
51
Instrukcja eksploatacji
Układ kontroli momentu obrotowego Honda
Przycisk układu kontroli
momentu obrotowego
Poziom kontroli momentu obrotowego (sterowanie
mocą silnika) można włączyć lub wyłączyć.
u Nie używaj przycisku układu kontroli momentu
obrotowego podczas jazdy.
Najpierw zatrzymaj motocykl, a następnie wyłącz
lub włącz.
u Ustawienia kontroli momentu obrotowego nie
można zmienić ani wyłączyć, gdy system jest
uaktywniony (miga lampka kontrolna układu
kontroli momentu obrotowego).
u Po każdym ustawieniu stacyjki w położeniu (Wł.)
układ kontroli momentu obrotowego
automatycznie włączy się.
52
Włączanie i wyłączanie kontroli
momentu obrotowego
Kontrolę momentu obrotowego można włączyć
i wyłączyć, naciskając i przytrzymując przycisk
układu kontroli momentu obrotowego.
Instrukcja eksploatacji
Uruchamianie silnika
UWAGA
N
Niezależnie od tego, czy silnik jest zimny czy
rozgrzany, należy go uruchamiać według
poniższej procedury.
●
Jeżeli w ciągu 5 sekund silnik nie zostanie uruchomiony,
należy ustawić zapłon w położeniu (Wył.) i odczekać
10 seku nd pr zed k olejną p róbą, a by napięci e aku mula tora
powróciło do właściwej wartości.
●
Zbyt długie utrzymywanie wysokiej prędkości obrotowej na
biegu jałowym lub nadmierne zwiększanie obrotów może
spowodować uszkodzenie silnika i układu wydechowego.
●
Pełne otwieranie manetki gazu lub utrzymywanie szybkich
obrotów biegu jałowego przez dłużej niż 5 minut może
spowodować przebarwienie rury wydechowej.
a Sprawdź hamulec postojowy (wskaźnik hamulca
!
postojowego świeci się).
b Upewnij się, że wyłącznik silnika znajduje się
!
w położeniu (Jazda).
c Ustaw stacyjkę zapłonową w położeniu (Wł.).
!
d Wybierz bieg neutralny (zaświeci się lampka
!
kontrolna ).
e Naciśnąć przycisk rozrusznika przy całkowicie
!
zamkniętej przepustnicy.
f Przed jazdą upewnij się, że dźwignia hamulca
!
postojowego jest zwolniona.
ciąg dalszy
53
Uruchamianie silnika
Instrukcja eksploatacji
Około 3 mm, bez luzu
N
Jeśli nie możesz uruchomić silnika:
Utrzymując manetke gazu lekko otwartą (ok. 3 mm,
bez luzu), nacisnąć przycisk rozruchu.
Jeżeli nie można uruchomić silnika:
a Otwórz całkowicie przepustnicę i wciśnij na
!
5 sekund przycisk rozrusznika.
b Postępuj według standardowej procedury
!
uruchamiania.
c Jeśli silnik został uruchomiony, lekko otwórz
!
przepustnicę, gdy obroty na biegu jałowym są
niestabilne.
d Jeśli wciąż nie można uruchomić silnika, odczekaj
!
10 sekund i ponownie wykonaj punkty !a oraz !b.
Jeżeli silnik nie został uruchomiony (s117)
#
54
(ciąg dalszy)
Gdy zatrzymasz silnik
a Aby zatrzymać silnik, ustaw skrzynię biegów
!
w położeniu neutralnym (zaświeci się kontrolka ).
u Jeśli ustawisz stacyjkę w pozycji (Wył.),
gdy motocykl jest na biegu, silnik się wyłączy
z odłączonym sprzęgłem.
b Ustaw stacyjkę w położeniu (Wył.).
!
c Po zaparkowaniu motocykla włącz hamulec
!
postojowy. (s51)
Instrukcja eksploatacji
Zmiana biegów
Przełącznik N-D
TRYB
AT
TRYB
MT
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
Przełącznik A/M
Motocykl jest wyposażony w automatycznie
sterowaną 6-biegową skrzynię biegów. Biegi mogą
się zmieniać automatycznie (w TRYBIE AT) lub
można je zmieniać ręcznie (w TRYBIE MT).
Dwusprzęgłowa skrzynia biegów
Aby reagować na potrzeby kierowcy w wielu
różnych sytuacjach, skrzynia biegów ma trzy tryby
pracy, TRYB AT (obejmujący t ryb D do zwykłej jaz dy
i trzy poziomy trybu S do jazdy sportowej) i TRYB
MT (tryb MT do ręcznej obsługi 6 biegów), który
zapewnia takie samo odczucie zmiany biegów,
co manualna skrzynia biegów.
u Aby zapewnić prawidłowe działanie
System dwusprzęgłowej skrzyni biegów
przeprowadza samokontrolę zaraz po
uruchomieniu silnika.
W oknie wskaźnika włączonego biegu na kilka
sekund pojawia się „ ”, a następnie znika. Dopóki
wyświetla się napis „ ”, nie można włączyć biegu.
dwusprzęgłowej skrzyni biegów, zawsze używać
zalecanych opon i kół zębatych.
ciąg dalszy
55
Zmiana biegów
Instrukcja eksploatacji
UWAGA
(ciąg dalszy)
Neutralny (N): Tryb neutralny jest wybierany
automatycznie po ustawieniu stacyjki w pozycji (Wł.).
Jeśli tryb neutralny nie zostanie wybrany po
ustawieniu stacyjki w pozycji (Wł.):
u Należy ponownie ustawić stacyjkę w położeniu
(Wył.), a następnie w położeniu (Wł.).
u Jeśli tryb neutralny nadal nie zostanie wybrany po
ustawieniu stacyjki w położeniu (Wył.), a
następnie z powrotem w położeniu (Wł.).
(s122)
Możesz usłyszeć hałas (kliknięcie), gdy nastąpi
zmiana biegu na neutralny (N). Jest to normalne.
56
Kiedy można przełączać tryby N i D
u Motocykl jest zatrzymany i silnik pracuje
na biegu jałowym.
u Manetka Gazu jest całkowicie zamknięta.
Nie można zmienić trybu z N na D, gdy manetka
gazu jest otwarta.
u Nie można zmienić trybu z N na D, gdy koła się
obracają.
u Boczna stopka jest uniesiona.
Ab y z apo bi ec u sz kod ze niu sp rzę gł a, n ie wol no u ży wać ma net ki gaz u
do unieruchamiania motocykla na pochyłości skierowanej w górę.
Instrukcja eksploatacji
TRYB AT: W tym trybie biegi są zmieniane
automatycznie odpowiednio do warunków jazdy.
Ponadto, za pomocą przycisku zmiany biegu na
wyższ y (+) lu b przyc isku zm iany bi egu na n iższy ( −),
możesz tymczasowo zmienić bieg na wyższy lub
Tryb S (AT): Ten tryb wybieraj podczas jazdy w
TRYBIE AT, gdy potrzebujesz więcej mocy, na
przykład podczas wyprzedzania, wjazdu pod górę,
włączania się do ruchu.
Tryb S ma trzy poziomy regulacji.
niższy w TRYBIE AT, korzystając z przycisku zmiany
biegu. Te przyciski są przydatne, gdy chcesz
chwilowo zmienić bieg na niższy przed zakrętem
itd.
(s60)
W TRYBIE AT możesz wybrać jeden z dwóch
TRYB MT: TRYB MT (manualna obsługa 6 biegów)
– w tym trybie możesz wybierać 6 biegów.
trybów: tryb D lub tryb S.
Tryb D (AT): Jest to standardowy tryb w razie
wybrania TRYBU AT. Tryb D wybieraj do normalnej
jazdy i skutecznego oszczędzania paliwa.
ciąg dalszy
57
Zmiana biegów
Instrukcja eksploatacji
Wskaźnik włączonego biegu
Przełącznik A/M
Przełącznik N-D
(ciąg dalszy)
Przełączanie między trybem neutralnym a
TRYBEM AT/TRYBEM MT
Przełączanie z trybu neutralnego (N) w TRYB AT
Naciśnij stronę D/S przełącznika N-D (!a).
Zapali się wskaźnik trybu D, wskaźnik włączonego
biegu pokaże „1” i zostanie wybrany pierwszy bieg.
Przełączanie z TRYBU AT lub MT
wtrybneutralny
Naciśnij N na przełączniku N-D (!b).
Przełączanie między trybem D a trybem S
w ramach TRYBU AT
Naciśnij stronę D/S przełącznika N-D. Zapali się
wskaźnik trybu S lub D (!c, !d).
58
Przełączanie między TRYBEM AT i TRYBEM MT
Naciśnij przełącznik A/M (!e).
Wskaźnik S lub D zgaśnie po wybraniu TRYBU MT
(!f).
Instrukcja eksploatacji
Wybór poziomu trybu S w ramach TRYBU AT
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
Naciśnij i przytrzymaj stronę D-S
przełącznika N-D
Naciśnij stronę D/S przełącznika N-D
Przełącznik N-D
Poziom 1Poziom 2Poziom 3
Zwiększając poziom, można
używać wyższej prędkości
W trybie S naciśnij i przytrzymaj stronę D/S
przełącznika N-D (!a).
u Całkowicie zamknij manetkę gazu. Następnie
wybierz żądany poziom trybu S.
Wybrany poziom jest utrzymywany nawet wówczas,
gdy stacyjka zostanie przełączona w pozycję
(Wył.) lub gdy skrzynia biegów zostanie
ustawiona w innym trybie niż S.
ciąg dalszy
59
Zmiana biegów
Instrukcja eksploatacji
(ciąg dalszy)
Jazda w TRYBIE MT
Biegi można zmieniać za pomocą przycisku zmiany
biegu na wyższy (+) i przycisku zmiany biegu na
niższy (−).
Wybrany bieg pokazuje się na wskaźniku
włączonego biegu.
u W przypadku wybrania TRYBU MT skrzynia biegów
nie zmienia biegu na wyższy automatycznie.
Nie wolno dopuścić, aby wskazówka obrotomierza
znalazła się w czerwonej strefie.
u Skrzynia biegów automatycznie zmienia bieg na
niższy, gdy zwalniasz, nawet w TRYBIE MT.
u Rusza się z 1. biegu nawet po wybraniu TRYBU MT.
60
Obsługa zmiany biegów
Włączanie wyższego biegu:
Naciśnij przycisk zmiany biegu na wyższy (+) (!g).
Włączanie niższego biegu:
Naciśnij przycisk zmiany biegu na niższy (–) (!g).
Zmieniania biegów nie można kontynuować,
trzymając naciśnięty przycisk zmiany biegu.
Aby kontynuować zmienianie biegów, zwolnij
przycisk i naciśnij go ponownie.
Ograniczenie zmiany biegów
Nie można zmieniać biegu na niższy, jeśli silnik
przekroczy graniczną prędkość obrotową.
Instrukcja eksploatacji
Tankowanie
3
OSTRZEŻENIE
Korek wlewu paliwa
Płytka wlewu
Znaki strzałek
Rodzaj paliwa: tylko benzyna bezołowiowa.
Liczba oktanowa: motocykl zaprojektowano do
używania paliwa o liczbie oktanowej 91 lub wyższej.
Pojemność zbiornika: 14,1 l
Zalecenia dotyczące tankowania
#
i paliwa
Otwieranie korka wlewu paliwa
a Otworzyć siedzenie. (s63)
!
b O bró cić k orek wle wu pali wa w lewo do za trzy mani a
!
i wyjąć korek.
Zamykanie korka wlewu paliwa
a Założyć i mocno dokręcić korek wlewu paliwa,
!
obracając go w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
u Upewnić się, że znaki strzałek na korku i
zbiorniku paliwa są ustawione w jednej linii.
b Zamknąć siedzenie.
!
(s15)
Nie dolewać paliwa powyżej płytki wlewu.
Benzyna jest środkiem wybuchowym
i łatwopalnym. Nieostrożne obchodzenie
się z benzyną może spowodować poważne
poparzenia i obrażenia innego typu.
● Wyłączyć silnik i nie zbliżać się do
motocykla z otwartym ogniem ani z
przedmiotami iskrzącymi lub gorącymi.
●
Uzupełniać paliwo tylko na wolnym powietrzu.
● Rozlane paliwo natychmiast wytrzeć.
61
Instrukcja eksploatacji
Gniazdo akcesoriów
UWAGA
Gniazdo akcesoriów
Osłona
Gniazdo akcesoriów znajduje się w schowku.
Z akcesoriów korzystasz na własne ryzyko. W
żadnym przypadku firma Honda nie będzie
odpowiedzialna za jakiekolwiek szkody w
używanych akcesoriach.
Otwórz osłonę, aby uzyskać dostęp do gniazda.
Moc znamionowa wynosi
12 W (12 V, 1 A).
u Aby uniknąć obniżenia stanu naładowania
akumulatora (lub jego rozładowania), silnik
powinien pracować podczas pobierania prądu
zgniazda.
u Podczas korzystania z gniazda przełącz reflektor na
światło mijania. Akumulator może się wyczerpać lub
spowodować uszkodzenie gniazda.
u Aby zapobiec przedostaniu się ciał obcych do
gniazda, pamiętaj o zamykaniu osłony, gdy nie
używasz gniazda.
62
●
Używanie akcesoriów generujących ciepło lub mających
niewłaściwe parametry znamionowe może spowodować
uszkodzenie gniazda.
●
Nie korzystaj z gniazda, gdy jest mokro, podczas mycia lub w
jakichkolwiek innych podobnych warunkach, ponieważ
spowoduje to uszkodzenie gniazda.
Otwieranie siedzenia (s63)
#
Instrukcja eksploatacji
Wyposażenie transportowe
Kluczyk
zapłonowy
Zatrzaski
Schowek bagażowy
Siedzenie
Zamek
Schowek bagażowyOtwieranie
a Włóż kluczyk zapłonowy do zamka i obróć go
!
wprawo.
b Pociągnij w górę tylną część siedzenia.
!
Zamykanie
a Naciśnij w dół tylną część siedzenia, aż zaskoczy
samoczynnie.
Uważaj, aby nie zamknąć kluczyka w schowku.
b Wyjmij kluczyk.
!
Nie wolno przekraczać nośności maksymalnej.
Maksymalna masa 3,0 kg
u Nie przechowywać przedmiotów, które są
łatwopalne lub podatne na uszkodzenia pod
wpływem działania ciepła.
u Nie przechowywać cennych ani delikatnych
przedmiotów.
ciąg dalszy
63
Wyposażenie transportowe
Instrukcja eksploatacji
Kask
W schowku można przechowywać kask.
Ustaw kask tak, aby jego przód był skierowany
wgórę.
u Kaski mogą się nie mieścić w schowku ze względu
na swój rozmiar lub budowę.
64
(ciąg dalszy)
Instrukcja eksploatacji
Zestaw narzędzi
Gumowa taśma
Zestaw
narzędzi
Pokrywa
schowka na
instrukcję
obsługi
Wykładzina
schowka
Torebka na
dokumenty
Zestaw narzędzi jest mocowany w schowku taśmą
gumową.
Otwieranie siedzenia (s63)
#
Torebka na dokumenty
Torebka na dokumenty znajduje się pod zestawem
narzędzi.
Wyjąć zestaw narzędzi, wykładzinę schowka i
pokrywę schowka na instrukcję obsługi.
Otwieranie siedzenia (s63)
#
ciąg dalszy
65
Wyposażenie transportowe
Instrukcja eksploatacji
Linka do
mocowania kasku
D-ring kasku
Linka do mocowania
kasku
Uchwyt na kask
3
OSTRZEŻENIE
Uchwyt na kask
Uchwyt na kask znajduje się pod siedzeniem.
Linka do mocowania kasku znajduje się
wzestawienarzędzi.
u Uchwytu na kask można używać jedynie po
zaparkowaniu motocykla.
(ciąg dalszy)
Jazda z kaskiem przymocowanym do uchwytu
może uniemożliwiać prawidłową pracę
tylnego koła i zawieszenia oraz być przyczyną
wypadków powodujących poważne obrażenia
lub śmierć.
Otwieranie siedzenia (s63)
#
66
Uchwytu na kask można używać jedynie po
zaparkowaniu motocykla. Nie wolno jeździć
z kaskiem przymocowanym za pomocą
uchwytu.
Instrukcja eksploatacji
Lewa kieszeńOtwieranie
Przycisk lewej kieszeni
Pokrywa lewej kieszeni
Nacisnąć przycisk lewej kieszeni, a następnie
otworzyć pokrywę lewej kieszeni.
Zamykanie
Zamknąć pokrywę lewej kieszeni.
Maksymalne obciążenie haka na zakupy w lewej
kieszeni nie może przekraczać 0,3 kg.
Upewnić się, że kieszeń jest bezpiecznie zamknięta.
u Nie przechowywać cennych ani delikatnych
przedmiotów.
67
Przeglądy i obsługa
Przed rozpoczęciem prac obsługowych należy dokładnie zapoznać się z rozdziałami „Znaczenie
przeglądów i obsługi” i „Podstawy obsługi”. Dane serwisowe można znaleźć w rozdziale „Dane
techniczne”.
Znaczenie przeglądów i obsługi..........................str. 69
Prawidłowa obsługa motocykla jest koniecznym
warunkiem jego bezpiecznego użytkowania,
zabezpieczenia poczynionej inwestycji, uzyskania
najlepszych osiągów i zmniejszenia zanieczyszczenia
powietrza. Za obsługę motocykla odpowiada jego
właściciel. Przed każdą jazdą należy sprawdzić
motocykl, należy również przeprowadzać okresowe
kontrole zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale
„Przeglądy okresowe”. 2 str. 70
Niewłaściwa obsługa techniczna motocykla
lub nieusunięcie usterki przed rozpoczęciem
jazdy może prowadzić do wypadku, a w
rezultacie do obrażeń ciała i śmierci.
Należy zawsze stosować się do zaleceń
dotyczących przeglądów i czynności
obsługowych oraz ich terminów podanych
w tej instrukcji obsługi.
Obsługa a bezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy
zawsze przeczytać poniższe instrukcje i upewnić się, że
dysponuje się odpowiednimi narzędziami i
umiejętnościami do ich przeprowadzenia.
Nie możemy przewidzieć wszystkich potencjalnych
zagrożeń związanych z obsługą pojazdu. Dlatego
należy przede wszystkim samemu osądzić, czy daną
czynność warto wykonywać własnoręcznie.
Podczas przeprowadzania prac obsługowych należy
przestrzegać poniższych zaleceń:
●
Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk.
●
Zaparkuj motocykl na twardym, płaskim podłożu i
użyj bocznej stopki, podpórki środkowej lub stojaka
serwisowego, który zapewnia odpowiednie
podparcie pojazdu.
●
Aby uniknąć oparzeń, przed rozpoczęciem prac
obsługowych należy poczekać na ostygnięcie silnika,
tłumika, hamulców i innych gorących elementów.
●
Silnik można uruchamiać jedynie zgodnie
z poleceniem zawartym w instrukcji. Należy to robić
jedynie w przewiewnym miejscu.
69
Przeglądy i obsługa
Przeglądy okresowe
Tabela przeglądów okresowych zawiera informacje
dotyczące zakresu wymaganych czynności
obsługowych, które umożliwiają zapewnienie
bezpieczeństwa, wydajności i niskiego poziomu
zanieczyszczeń.
Przeglądy okresowe powinny być wykonywane
zgodnie z procedurami serwisowymi i standardami
firmy Honda, przez wykwalifikowanych mechaników
posiadających odpowiednie narzędzia. Dlatego
przeglądy należy wykonywać w ASO Honda.
Prowadzenie dokładnej rejestracji przeglądów
okresowych pomoże w zapewnieniu prawidłowej
obsługi serwisowej motocykla.
Należy upewnić się, że osoba wykonująca przegląd
dokonała wpisu w rejestrze.
70
Wszystkie przeglądy okresowe są uwzględnione
jako normalny koszt obsługi i zostaną doliczone do
rachunku przez ASO Honda. Należy zachować
wszelkie rachunki. Jeśli motocykl jest
odsprzedawany, rachunki powinny zostać
przekazane razem z pojazdem nowemu
właścicielowi.
Honda zaleca przeprowadzenie jazdy próbnej
przez pracownika ASO Honda po każdym
przeglądzie okresowym.
Przeglądy okresowe
Przeglądy i obsługa
Sprzedaż bezpośrednia na terenie Europy, Singapur, Hongkong, Makau, Turcja, Korea
Elementy
Przewód paliwowy–
Poziom paliwa–
Działanie manetki gazu111
*2
Filtr powietrza
Odpowietrzenie skrzyni korbowej
Świeca zapłonowa–
Luzy zaworowe–
Olej silnikowy97
Filtr oleju silnikowego97
Filtr oleju sprzęgła99
Prędkość obrotowa biegu jałowego–
Płyn chłodzący silnik
Układ chłodzenia–
System kontroli emisji o parów–
Poziom trudności prac obsługowychLegenda
:
Średni. W przypadku braku odpowiednich narzędzi i umiejętności
zalecamy przeprowadzenie obsługi w ASO Honda.
Procedury można znaleźć w instrukcji serwisowej firmy Honda.
: Zaawansowany technicznie. Ze względów bezpieczeństwa obsługę
należy wykonać w ASO Honda.
*3
*4
Sprawdzenie
przed jazdą
2 str.
75
×1000 km112243648
:
Sprawdzić (oczyścić, wyregulować, nasmarować lub w razie potrzeby wymienić)
:
Nasmarować
:
Wymienić
:
Oczyścić
Częstotliwość
*1
Corocznie
Okresowa
wymiana
3 lata101
ciąg dalszy
Patrz
strona
86
112
71
Przeglądy okresowe
Przeglądy i obsługa
Elementy
Łańcuch napędowyCo 1000 km: 107
Ślizg łańcucha napędowego110
Płyn hamulcowy
Zużycie klocków hamulcowych104
Układ hamulcowy75
Działanie blokady hamulca105
Ustawienie reflektora113
Światła/sygnał dźwiękowy–
Wyłącznik silnika–
Podpórka boczna106
Zawieszenie–
Nakrętki, śr uby, mocowania–
Koła/opony83
Łożyska główki ramy–
Uwagi:
*1: W przypadku większego przebiegu motocykla przegląd należy wykonywać zgodnie z przedstawionym harmonogramem.
*2: W przypadku częstej jazdy po mokrych lub zakurzonych nawierzchniach obsługę należy przeprowadzać częściej.
*3: W przypadku częstego użytkowania w deszczu lub jazdy przy w pełni otwartej przepustnicy, obsługę należy przeprowadzać częściej.
*4: Wymiana wymaga odpowiednich umiejętności.
*4
Sprawdzenie
przed jazdą
2 str.
75
×1000 km112243648
Częstotliwość
*1
Corocznie
72
Okresowa
wymiana
2 lata103
Patrz
strona
Przeglądy okresowe
Przeglądy i obsługa
Kraje GCC
Elementy
Przewód paliwowy–
Poziom paliwa–
Działanie manetki gazu111
*2
Filtr powietrza
Odpowietrzenie skrzyni korbowej
Świeca zapłonowa
Luzy zaworowe–
Olej silnikowy97
Filtr oleju silnikowego97
Filtr oleju sprzęgła99
Prędkość obrotowa biegu jałowego–
Płyn chłodzący silnik
Układ chłodzenia–
System kontroli emisji o parów–
*3
*4
Sprawdzenie
przed jazdą
2 str.
75
×1000 km161218243036
Częstotliwość
Co 24 000 km:
Co 48 000 km:
*1
Corocznie
Okresowa
wymiana
3 lata101
strona
Poziom trudności prac obsługowychLegenda
:
Średni. W przypadku braku odpowiednich narzędzi i umiejętności
zalecamy przeprowadzenie obsługi w ASO Honda.
Procedury można znaleźć w instrukcji serwisowej firmy Honda.
:
Zaawansowany technicznie. Ze względów bezpieczeństwa obsługę
należy wykonać w ASO Honda.
:
Sprawdzić (oczyścić, wyregulować, nasmarować lub w razie potrzeby wymienić)
:
Nasmarować
:
Wymienić
:
Oczyścić
ciąg dalszy
Patrz
86
112
–
73
Przeglądy okresowe
Przeglądy i obsługa
Elementy
Łańcuch napędowyCo 1000 km: 107
Ślizg łańcucha napędowego110
Płyn hamulcowy
Zużycie klocków hamulcowych104
Układ hamulcowy75
Działanie blokady hamulca105
Ustawienie reflektora113
Światła/sygnał dźwiękowy–
Wyłącznik silnika–
Podpórka boczna106
Zawieszenie–
Nakrętki, śr uby, mocowania–
Koła/opony83
Łożyska główki ramy–
Uwagi:
*1: W przypadku większego przebiegu motocykla przegląd należy wykonywać zgodnie z przedstawionym harmonogramem.
*2: W przypadku częstej jazdy po mokrych lub zakurzonych nawierzchniach obsługę należy przeprowadzać częściej.
*3: W przypadku częstego użytkowania w deszczu lub jazdy przy w pełni otwartej przepustnicy, obsługę należy przeprowadzać częściej.
*4: Wymiana wymaga odpowiednich umiejętności.
*4
Sprawdzenie
przed jazdą
2 str.
75
×1000 km161218243036
Częstotliwość
*1
Corocznie
74
Okresowa
wymiana
2 lata103
Patrz
strona
Przeglądy i obsługa
Podstawy obsługi
●
Sprawdzanie pojazdu przed rozpoczęciem
jazdy
Aby zapewnić bezpieczeństwo, użytkownik przed
każdą jazdą powinien sprawdzić, czy wszystkie wykryte
usterki zostały naprawione. Sprawdzenie motocykla
przed jazdą jest koniecznością nie tylko ze względów
bezpieczeństwa – awaria lub zwykłe przebicie opony
mogą się okazać bardzo kłopotliwe.
Przed każdą jazdą należy następujące elementy:
●
Poziom paliwa – w razie potrzeby napełnić. 2 str. 61
●
Manetka gazu – sprawdzić płynność działania we
wszystkich pozycjach kierownicy. 2 str. 111
●
Poziom oleju w silniku – uzupełnić w razie potrzeby.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków. 2 str. 95
●
Poziom płynu chłodzącego – uzupełnić w razie
potrzeby. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. 2 str. 101
Łańcuch napędowy – sprawdzić stan i poluzowanie,
wyregulować w razie potrzeby i nasmarować.
2 str. 107
●
Hamulce – sprawdzić działanie.
Przód i tył: sprawdzić poziom płynu hamulcowego i
zużycie klocków hamulcowych. 2 str. 103, 2 str. 104
●
Światła i sygnał dźwiękowy – sprawdzić prawidłowe
działanie świateł, wskaźników i sygnału
dźwiękowego.
●
Wyłącznik silnika – sprawdzić prawidłowe działanie.
2 str. 48
●
Układ odcięcia zapłonu przy opuszczonej podpórce
bocznej – sprawdzić prawidłowe działanie. 2 str. 106
●
Koła i opony – sprawdzić stan i ciśnienie powietrza.
2 str. 83
75
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
Oprócz typu GS, II GS
Naklejki z kodami kolorów
Oprócz typu GS, II GS
3
OSTRZEŻENIE
Wymiana części
Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne działanie
motocykla, należy używać wyłącznie oryginalnych
części firmy Honda lub ich odpowiedników.
Podczas zamawiania kolorowych elementów należy
podać nazwę modelu, kolor i kod podany na naklejce z
kodami kolorów.
Naklejka z kolorami umieszczona jest na zbiorniku
paliwa pod siedzeniem. 2 str. 63
76
Montowanie części innych producentów
może sprawić, że jazda motocyklem stanie się
niebezpieczna i być przyczyną wypadków
powodujących poważne obrażenia lub śmierć.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
firmy Honda lub ich odpowiedników
zaprojektowanych i zatwierdzonych do tego
modelu motocykla.
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
UWAGA
UWAGA
3
OSTRZEŻENIE
●
Akumulator
Motocykl wyposażony jest w akumulator
bezobsługowy. Nie ma potrzeby sprawdzania poziomu
elektrolitu lub dolewania wody destylowanej. Jeżeli
zaciski akumulatora ulegną zabrudzeniu lub korozji,
należy je oczyścić.
Nie wolno zdejmować listwy uszczelniającej
akumulatora. Podczas ładowania zdejmowanie jej
również nie jest konieczne.
Zachlapanie oczu elektrolitem:
u Przemywać oczy zimną wodą przez przynajmniej
15 minut. Strumień wody pod ciśnieniem może
spowodować obrażenia oczu.
●
Zachlapanie skóry elektrolitem:
u Zdejmij zanieczyszczoną odzież i dokładnie
przemyj skórę wodą.
●
Przedostanie się elektrolitu do jamy ustnej:
u Dokładnie przepłucz jamę usta wodą, nie połykaj.
Akumulator jest typu bezobsługowego i może ulec trwałemu
uszkodzeniu, jeśli zostanie usunięta górna listwa uszczelniająca.
Ten symbol na akumulatorze oznacza, że
nie można wyrzucić go do
przydomowego kosza.
Nieprawidłowe usunięcie akumulatora może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Należy zawsze przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
utylizacji akumulatorów.
Postępowanie w sytuacji awaryjnej
#
Jeśli wystąpi jedno z poniższych zdarzeń, natychmiast
skontaktuj się z lekarzem.
Podczas normalnej pracy akumulatora
wydzielany jest wodór, który mieszając się
z powietrzem tworzy mieszaninę wybuchową.
Pojedyncza iskra lub ogień może
spowodować wybuch akumulatora,
który może być wystarczająco silny, aby
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Obsługując akumulator, należy używać
odzieży ochronnej i okularów lub powierzyć
te czynności specjaliście.
ciąg dalszy
77
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
UWAGA
UWAGA
Przepalony bezpiecznik
Czyszczenie zacisków akumulatora
#
1.
Wymontuj akumulator. 2 str. 88
2.
Jeżeli zaciski zaczynają korodować i pokryte są białą
substancją, umyj je gorącą wodą i wytrzyj do sucha.
3.
Jeżeli zaciski są mocno skorodowane, oczyść je i
wypoleruj za pomocą drucianej szczotki lub papieru
ściernego. Załóż okulary ochronne.
4.
Po oczyszczeniu zamontuj akumulator.
Trwałość akumulatora jest ograniczona. W ASO Honda
można sprawdzić, czy akumulator wymaga wymiany.
Akumulator należy zawsze wymieniać na
bezobsługowy akumulator tego samego typu.
Montowanie akcesoriów elektrycznych innych producentów może
spowodować przeciążenie układu elektrycznego, rozładowanie
akumulatora, a nawet uszkodzenie układu.
78
Bezpieczniki
Układy elektryczne motocykla zabezpieczone są za
pomocą bezpieczników. Jeżeli jakikolwiek element
elektryczny motocykla przestaje działać, należy odszukać
przepalony bezpiecznik i wymienić go na nowy. 2 str. 137
Sprawdzanie i wymiana bezpieczników
#
Ustawić zapłon w położeniu (Wył.), aby wyjąć i
sprawdzić bezpieczniki. Przepalony bezpiecznik należy
wymienić na bezpiecznik o takiej samej wartości
znamionowej. Wartości znamionowe bezpieczników
można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne”. 2 str. 155
Wymiana bezpiecznika na inny o wyższej wartości znamionowej
znacznie zwiększa prawdopodobieństwo poważnego uszkodzenia
obwodu elektrycznego.
Powtarzające się przepalenie bezpiecznika może
oznaczać usterkę układu elektrycznego. Należy zlecić
przegląd motocykla w ASO Honda.
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
Kod oleju
Klasa oleju
NiezalecaneZalecane
*1.
Olej silnikowy
Zużycie oleju i szybkość obniżania się jego jakości
uzależniona jest od warunków jazdy i upływu czasu.
Poziom oleju w silniku należy regularnie sprawdzać, a w razie
Norma JASO T 903 jest wskaźnikiem pomocnym w
wyborze olejów silnikowych przeznaczonych dla
czterosuwowych silników motocyklowych. Wyróżnia się
dwie klasy: MA i MB. Na przykład poniższa naklejka
oznacza klasę MA.
potrzeby uzupełniać zalecanym olejem silnikowym.
Zanieczyszczony lub stary olej należy jak najszybciej wymienić.
Wybór oleju silnikowego
#
Zalecany olej silnikowy można znaleźć w rozdziale
„Dane techniczne”. 2 str. 154
W przypadku używania oleju innego producenta należy
sprawdzić na etykiecie, czy spełnia on poniższe normy:
●
Norma JASO T 903*1: MA
●
Norma SAE*2: 10W-30
●
Klasyfikacja API*3: SG lub wyższy
*2.
Norma SAE dzieli oleje na klasy w oparciu o ich lepkość.
*3.
Klasyfikacja API określa jakość i właściwości olejów
silnikowych. Należy używać olejów klasy SG lub wyższej,
poza olejami oznaczonymi na okrągłej naklejce
serwisowej API jako „Energy Conserving” (oszczędzające
energię) lub „Resource Conserving” (oszczędzające
zasoby naturalne).
79
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
UWAGA
UWAGA
Normalne
(PRAWIDŁOWE)
Zużyte
(WYMIENIĆ)
Uszkodzone
(WYMIENIĆ)
Płyn hamulcowy
Nie należy uzupełniać ani wymieniać płynu
hamulcowego z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. Należy
używać wyłącznie świeżego płynu ze szczelnie
zamkniętego opakowania. Po dolaniu płynu należy jak
najszybciej udać się do ASO Honda, aby sprawdzić
układ hamulcowy.
Płyn hamulcowy może uszkodzić elementy plastikowe i
powierzchnie lakierowane.
Rozlany płyn należy jak najszybciej wytrzeć lub zmyć.
Zalecany płyn hamulcowy:
Honda DOT 4 Brake Fluid lub jego odpowiednik
Łańcuch napędowy
Łańcuch napędowy musi być regularnie sprawdzany i
smarowany. W przypadku częstej jazdy po drogach w
złym stanie, z dużą prędkością lub powtarzającymi się
dużymi przyspieszeniami, należy częściej sprawdzać
łańcuch napędowy.
80
2 str. 107
Jeśli łańcuch nie przesuwa się płynnie, wydaje
podejrzane dźwięki, ma uszkodzone rolki, luźne
sworznie, brakujące O-ringi lub ogniwa, to należy
przeprowadzić sprawdzenie w ASO Honda.
Należy również sprawdzić koło zębate silnika i tylne
koło zębate. Jeśli któreś z nich ma zużyte lub
uszkodzone zęby, to należy zlecić wymianę w ASO
Honda.
Użycie nowego łańcucha ze zużytymi kołami zębatymi prowadzi
do szybkiego zużycia łańcucha.
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
Czyszczenie i smarowanie
#
Po sprawdzeniu luzu należy oczyścić łańcuch i koła
zębate, kręcąc tylnym kołem. W tym celu najlepiej użyć
suchej ściereczki i środka czyszczącego przeznaczonego
dla łańcuchów typu O-ring lub neutralnego detergentu.
Jeśli łańcuch jest bardzo brudny, można użyć miękkiej
szczotki.
Po oczyszczeniu wytrzeć do sucha i nasmarować
zalecanym środkiem smarnym.
Zalecany środek smarujący:
Nie stosować czyszczenia parą, myjką
wysokociśnieniową, szczotką drucianą,
rozpuszczalnikami, takimi jak benzyna lub benzen,
środkami żrącymi oraz środkami czyszczącymi i
smarnymi, które NIE są przeznaczone specjalnie do
łańcuchów O-ring, ponieważ mogą one uszkodzić
gumowe uszczelki O-ringów w ogniwach łańcucha.
Unikać zabrudzenia hamulców i opon smarem. Nie
nakładać nadmiernej ilości smaru, aby zapobiec
pobrudzeniu ubrania i motocykla.
Smar do łańcuchów napędowych
przystosowany specjalnie do łańcuchów typu
O-ring.
Alternatywnie można użyć oleju przekładniowego
SAE 80 lub 90.
81
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
UWAGA
Oprócz Singapuru, Hongkongu, Makau
Singapur, Hongkong, Makau
UWAGA
Zalecany płyn chłodzący
Płyn chłodzący Pro Honda HP to roztwór płynu
niezamarzającego i wody destylowanej.
Stężenie:
50% płynu niezamarzającego i 50% wody
destylowanej
Zawartość płynu niezamarzającego niższa niż 40% nie
zapewnia właściwej ochrony przed korozją i niskimi
temperaturami.
Zawartość dochodząca do 60% zapewnia lepszą
ochronę w chłodniejszym klimacie.
Użycie zwykłej wody lub płynu chłodzącego nieprzeznaczonego
do chłodnic aluminiowych może być przyczyną korozji.
Stosować wyłącznie oryginalny HONDA PRE-MIX
COOLANT, nie rozcieńczając go wodą. Oryginalny
PŁYN CHŁODZĄCY PRE-MIX firmy Honda idealnie
zapobiega korozji i przegrzewaniu.
82
Płyn chłodzący należy prawidłowo sprawdzać i
wymieniać zgodnie z harmonogramem przeglądów.
2 str. 70
Użycie zwykłej wody lub płynu chłodzącego nieprzeznaczonego
do chłodnic aluminiowych może być przyczyną korozji.
Odpowietrzenie skrzyni korbowej
W przypadku częstego użytkowania w deszczu, jazdy
przy w pełni otwartej przepustnicy oraz po myciu lub
przewróceniu motocykla, obsługę należy
przeprowadzać częściej. W przypadku zauważenia
osadu w przezroczystej części rurki odpływowej należy
przeprowadzić obsługę odpowietrzenia.
Wyciek z rurki odpływowej może spowodować
zanieczyszczenie filtra powietrza olejem silnikowym i
pogorszenie osiągów silnika. 2 str. 112
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
Prawa strona
Sprawdzanie pod kątem uszkodzeń
Opony (sprawdzanie/wymiana)
Sprawdzanie ciśnienia powietrza
#
Przynajmniej raz w miesiącu lub w przypadku
podejrzewania niskiego ciśnienia w oponach należy
wz ro kowo sp ra wdz ić stan o po n i sk on tr olo wa ć ciś ni en ie
powietrza za pomocą manometru. Ciśnienie należy
sprawdzać tylko wtedy, gdy opony są zimne.
Nawet jeśli kierunek trzonka zaworu uległ zmianie, to
nie należy przywracać położenia wyjściowego. Należy
zlecić przegląd motocykla w ASO Honda.
#
Sprawdzić, czy nie
występują nacięcia,
rozwarstwienia lub
pęknięcia odsłaniające
przekładki lub kordy, jak
również czy w bieżnik lub
ścianę opony nie są wbite
obce. Należy również sprawdzić, czy nie występują
wypukłości lub wybrzuszenia bocznej ściany opony.
Sprawdzanie pod kątem nienormalnego zużycia
#
gwoździe lub inne ciała
Sprawdzić, czy na
powierzchni tocznej nie
występują oznaki
nienormalnego zużycia.
ciąg dalszy
83
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
Lokalizacja
wskaźnika zużycia
lub TWI
3
OSTRZEŻENIE
Niemcy
Sprawdzanie głębokości bieżnika
#
Skontrolować wskaźniki zużycia bieżników. Jeżeli są
one widoczne, należy natychmiast wymienić opony.
Aby zapewnić bezpieczną jazdę, po osiągnięciu
minimalnej głębokości opony należy wymienić opony.
84
Używanie nadmiernie zużytych lub
niewłaściwie napompowanych opon grozi
wypadkiem, a w konsekwencji poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią.
Należy przestrzegać wszystkich zaleceń
zamieszczonych w tej Instrukcji obsługi, które
dotyczą pompowania i konserwacji opon.
Niemieckie przepisy zabraniają używania opon o
głębokości bieżnika mniejszej niż 1,6 mm.
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
3
OSTRZEŻENIE
Opony należy wymieniać w ASO Honda.
Zalecane typy opon, ciśnienie powietrza i minimalną
głębokość bieżnika można znaleźć w rozdziale „Dane
techniczne”. 2 str. 154
Podczas wymiany opon należy przestrzegać
poniższych zaleceń.
●
Należy używać zalecanych opon lub ich
odpowiedników o tym samym rozmiarze, budowie,
indeksie prędkości oraz nośności.
●
Po założeniu opony koło należy wyważyć za
pomocą oryginalnych ciężarków firmy Honda lub ich
odpowiedników.
●
W bezdętkowej oponie tego motocykla nie wolno
montować dętki. Wzrost temperatury może
spowodować rozerwanie dętki.
●
W tym motocyklu należy używać wyłącznie opon
bezdętkowych.
Obręcze zaprojektowane są pod kątem opon
bezdętkowych i podczas gwałtownego
przyspieszania lub hamowania opona z dętką może
ślizgać się po obręczy, powodując gwałtowny
spadek ciśnienia powietrza.
Używanie niewłaściwych opon może
pogorszyć prowadzenie i stabilność
moto cykla. M oże to by ć przycz yną wypadków
powodujących poważne obrażenia lub śmierć.
Należy zawsze stosować opony o
parametrach zgodnych z informacjami
podanymi w tej instrukcji obsługi.
85
Podstawy obsługi
Przeglądy i obsługa
Filtr powietrza
Ten motocykl jest wyposażony w lepkościowy wkład
filtra powietrza.
Czyszczenie sprężonym powietrzem lub w inny sposób
może obniżyć parametry lepkościowego wkładu filtra
powietrza i doprowadzić do przedostania się kurzu do
układu dolotowego.
Nie przeprowadzać prac obsługowych. Prace
obsługowe należy zlecić ASO Honda.
86
Przeglądy i obsługa
Narzędzia
Typy ED, II ED, III ED, IV ED, GS, II GS
Typ KO, II KO
Zestaw narzędzi umieszczony jest pod siedzeniem.
2 str. 63
Za pomocą dostarczonych narzędzi można
dokonać niektórych napraw w podróży oraz
przeprowadzić drobne regulacje i wymianę
elementów.
●
Chwytak do wyciągania bezpieczników
●
Klucz płaski 10 × 14 mm
●
Klucz płaski 12 × 14 mm
●
Uchwyt wkrętaka
●
Wkrętak płaski/krzyżakowy
●
Klucz sześciokątny 5 mm
●
Linka do mocowania kasku
●
Klucz hakowy
●
Pręt przedłużeniowy
●
Chwytak do wyciągania bezpieczników
●
Klucz płaski 10 × 14 mm
●
Klucz płaski 12 × 14 mm
●
Uchwyt wkrętaka
●
Wkrętak płaski/krzyżakowy
●
Klucz sześciokątny 5 mm
●
Linka do mocowania kasku
87
Przeglądy i obsługa
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia
Gumowy pasek
Zacisk
dodatni
Zacisk
ujemny
Akumulator
Pokrywa
serwisowa
Spinki B
Gumowy
pasek
Akumulator
Wymontowanie
#
Upewnij się, że zapłon ustawiony jest w położeniu
(Wył.).
1.
Otwórz siedzenie. 2 str. 63
2.
Wyjmij wykładzinę skrzynki bezpieczników.
2 str. 65
3.
Wymontuj spinki B (2 str. 90) i pokrywę
serwisową.
4.
Odczep gumowy pasek.
5.
Odłącz zacisk ujemny - akumulatora.
6.
Odłącz biegun dodatni + akumulatora.
7.
Wyjmij akumulator, uważając, by nie upuścić
nakrętek zacisków.
Wymontuj akumulator, ciągnąc za pasek
akumulatora jedną ręką, a drugą podtrzymując
akumulator.
88
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia u Akumulator
Przeglądy i obsługa
Zamontowanie
#
Zamontuj części w kolejności odwrotnej do
procedury wymontowania. Należy zawsze
podłączać najpierw zacisk dodatni
+. Upewnij się,
że śruby i nakrętki są mocno dokręcone.
Po ponownym podłączeniu akumulatora upewnij
się, że zegar jest prawidłowo ustawiony.
2 str. 35
Informacje dotyczące właściwej obsługi
akumulatora można znaleźć w rozdziale
„Podstawy obsługi”.
„Rozładowanie akumulatora”
2 str. 77
2 str. 132
89
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia u Spinka
Przeglądy i obsługa
Sworzeń
środkowy
Spinka
Spinka A
#
Wymontowanie
1.
Obracaj sworzeń środkowy o 1/4 obrotu w lewo
za pomocą wkrętaka krzyżowego, aż wyskoczy
zotworu.
2.
Wyciągnij spinkę z otworu.
Spinka B
#
Wymontowanie
1.
Naciśnij środkowy sworzeń, aby zwolnić
mocowanie.
2.
Wyciągnij spinkę z otworu.
Zamontowanie
1.
Naciśnij spód sworznia środkowego.
Zamontowanie
1.
Włóż spinkę do otworu.
2.
Wciśnij wkręt.
90
2.
Włóż spinkę do otworu.
3.
Naciśnij środkowy sworzeń, aby zablokować
spinkę.
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia u Prawa listwa dolna
Przeglądy i obsługa
Przelotka
Wykładzina
podłogowa
Spinki A
Śruby
Śruba
Występ
Prawa listwa dolna
Wymontowanie
Prawa listwa dolna
#
1.
Zdejmij przednią osłonę dolną. 2 str. 92
2.
Wymontuj wykładzinę podłogową.
3.
Wykręć śruby i wymontuj spinki A. 2 str. 90
4.
Wymontuj występ z przelotki, a następnie
wymontuj prawą listwę dolną.
Zamontowanie
#
Zamontuj części w kolejności odwrotnej do
procedury wymontowania.
91
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia u Przednia osłona dolna
Przeglądy i obsługa
Przednia
osłona dolna
Spinki A
Śruba
Spinki A
Spinka A
Wymontowanie
Przednia osłona dolna
#
1.
Wykręć śruby i wymontuj spinki A. 2 str. 90
2.
Zdejmij przednią osłonę dolną.
Zamontowanie
#
Zamontuj części w kolejności odwrotnej do
procedury wymontowania.
92
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia u Przednia boczna owiewka
Przeglądy i obsługa
Występ
Przelotki
Śruba
Przednia
boczna owiewka
Występy
Przelotka
Występ
Spinki A
Lewa strona
Przednia boczna owiewka
Lewe i prawe przednie owiewki można zdjąć w ten
sam sposób.
Wymontowanie
#
1.
Zdejmij osłonę wewnętrzną. 2 str. 94
2.
Wykręć śrubę, spinki A. 2 str. 90
3.
Wymontuj występy z przelotek, a następnie
wymontuj przednią owiewkę boczną.
Zamontowanie
#
Zamontuj części w kolejności odwrotnej do
procedury wymontowania.
93
Wymontowanie i zamontowanie elementów nadwozia u Osłona wewnętrzna
Przeglądy i obsługa
Śruby
Osłona
wewnętrzna
Występy
Występy
PrzelotkiPrzelotki
Osłona wewnętrzna
#
1.
2.
#
Zamontuj części w kolejności odwrotnej do
procedury wymontowania.
Wymontowanie
Wykręć śruby.
Wymontuj występy z przelotek, a następnie
wymontuj osłonę wewnętrzną.
Zamontowanie
94
Przeglądy i obsługa
Olej silnikowy
Korek wlewu oleju/miarka poziomu oleju
Poziom
maksymalny
Poziom minimalny
Sprawdzanie poziomu oleju
silnikowego
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Jeżeli silnik jest zimny, uruchom go na biegu
jałowym na 3 do 5 minut.
Ustaw zapłon w położeniu (Wył.) i odczekaj
2–3 minuty.
Ustaw motocykl na płaskim podłożu, opierając
go podpórce środkowej.
Odkręć korek wlewu/miarkę poziomu oleju i
wytrzyj do czysta.
Wsuń korek wlewu/miarkę poziomu oleju do
końca na swoje miejsce, ale nie dokręcaj.
Sprawdź, czy poziom oleju znajduje się
pomiędzy znakami maksymalnego i
minimalnego poziomu na korku wlewu oleju/
miarce poziomu oleju.
Wkręć korek wlewu oleju/miarkę poziomu oleju
z powrotem na miejsce.
95
Olej silnikowy u Uzupełnianie oleju silnikowego
Przeglądy i obsługa
UWAGA
Uzupełnianie oleju silnikowego
Jeśli poziom oleju znajduje się blisko lub poniżej
dolnego znaku, należy dolać zalecany olej silnikowy.
2 str. 79, 2 str. 154
1.
Odkręć korek wlewu oleju/miarkę poziomu
oleju. Dolewaj zalecanego oleju aż do
osiągnięcia górnego znaku.
u Podczas sprawdzania poziomu oleju ustaw
96
motocykl na środkowej podpórce na twardej,
równej powierzchni.
u Dolewając olej, nie należy przekraczać
górnego znaku.
u Należy upewnić się, że do otworu wlewu
oleju nie dostały się żadne obce ciała.
u Rozlany olej należy natychmiast wytrzeć.
2.
Wkręć korek wlewu oleju/miarkę poziomu oleju
z powrotem na miejsce.
Nadmierna lub niedostateczna ilość oleju może spowodować
uszkodzenie silnika. Nie należy mieszać ze sobą olejów różnych
marek lub klas. Mogą one negatywnie wpłynąć na smarowanie i
działanie sprzęgła.
Zalecane oleje i zalecenia dotyczące ich wyboru
można znaleźć w rozdziale „Podstawy obsługi”.
2 str. 79
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.