Данное руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.
На иллюстрациях данного руководства изображена версия, оснащенная спинкой седла,
подогревом рукояток руля, центральной опорой и системой автоматического отключения указателей поворота.
Все сведения в данном руководстве соответствуют состоянию выпускаемой продукции
на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за
собой право в любое время вносить любые изменения без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны.
Запрещается воспроизводить данное издание полностью или частично без письменного
разрешения правообладателя.
Рисунки, представленные в данном руководстве, могут не совпадать с вашим мотоциклом.
2013
Honda GL1800B
Gold Wing F6B
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Введение
Поздравляем с приобретением мотоцикла GL1800 Gold Wing F6B.
Становясь владельцем транспортного средства Honda, вы вливаетесь во всемирную
счастливую семью людей, имеющих возможность в полной мере насладиться всеми
преимуществами продукции компании Honda, которая имеет репутацию производителя
товаров исключительно выского качества.
Ваш мотоцикл Gold Wing F6B заслуженно пользуется репутацией роскошного туристического мотоцикла. Приобретая данный мотоцикл, вы обретаете исключительную мощность, непревзойденные возможности по перевозке багажа, передовую аудиосистему и
множество иных уникальных систем, призванных обеспечить максимальный комфорт и
удобство пользования.
Перед началом эксплуатации необходимо внимательно ознакомиться с устройством
мотоцикла и всеми его органами управления. Настоятельно рекомендуется бережно
относиться к мотоциклу, осуществляя его техническое обслуживание в полном соответствии с рекомендациями компании - производителя. Неукоснительно соблюдайте
регламент технического обслуживания. Кроме того, необходимо в точности выполнять
рекомендации, касающиеся обкатки, а также в полном объеме выполнять рекомендации
по проведению контрольного осмотра перед поездкой и иные виды обслуживания.
Рекомендуется тщательно изучить данное руководство перед началом эксплуатации.
В руководстве содержится масса информации, рекомендации по правильному использованию машины, сведения по безопасности, а также полезные подсказки. Чтобы
максимально упростить изучение руководства, в нем приводится оглавление, а в начале
каждого раздела приводится подробный перечень тем. Также имеется оглавление и
алфавитный указатель.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, предваряемая символом
и причинения ущерба чужой собственности и окружающей среде.
ПРИМЕЧАНИЕ
. Эта информация поможет избежать повреждения изделия Honda
Введение
Введение
Рекомендуется внимательно ознакомиться с объемом и условиями гарантии (стр. 231), с
тем, чтобы вы в полной мере представляли себе границы ответственности изготовителя
(дилера), а также свои права и обязанности.
При возникновении любых вопросов или необходимости проведения технического
обслуживания или ремонтных работ, помните, что лучше всего с устройством изделия
знаком официальный дилер Honda, который готов выполнить все необходимые виды
работ с наилучшим качеством.
В случае изменения места жительства или перепродажи изделия просьба уведомлять об
этом дилерский центр, чтобы его специалисты могли связаться с владельцем по поводу
важной информации, касающейся изделия.
Вы можете посетить наш Интернет-сайт в США:
www.powersports.honda.com.
Канада: www.honda.ca.
Счастливого пути!
Постановление штата Калифорния 65 Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие может содержать либо выбрасывать в атмосферу химические вещества, которые штат Калифорния причисляет к разряду токсичных
веществ, способных вызывать онкологические заболевания, приводить к нарушениям в
протекании беременности и наносить иной вред репродуктивной системе человека.
Введение
Предупреждения об опасности
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей
прямой обязанностью.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в руководстве по эксплуатации,
призвана облегчить задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация
служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения
вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или
обслуживанием мотоцикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо
руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном
виде, включая:
Предупреждающие таблички • – на самом мотоцикле.
Информация, относящаяся к безопасности
• – перед которой помещен символ вни-
мания А и одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или
ВНИМАНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Заголовки, относящиеся к безопасности
• - такие, как важные предостережения или тре-
бования осторожности.
• – относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Раздел «Безопасность»
• – объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мото-
Инструкции
циклом.
Все Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности, поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
Предупреждения, касающиеся безопасности
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ,
если будете игнорировать данное предупреждение.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ
ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать
инструкциям.
Оглавление
На следующих страницах приводится информация о содержании данного руководства.
На первой странице каждого раздела приводятся все темы, входящие в данный раздел.
Важная информация, касающаяся безопасности, а также обзор предупреждающих
табличек, размещенных на мотоцикле.
Приборы и органы управления ....................................................................................... 11
Места расположения и функции индикаторов, указателей, органов управления и
многофункционального дисплея на мотоцикла, а также инструкции по применению
различных систем и функций.
Перед поездкой ............................................................................................................. 35
Важность применения шлема и иного защитного снаряжения, правила подготовки
мотоцикла и водителя к поездке, важная информация, касающаяся загрузки мотоцикла.
Общие сведения по управлению и вождению ................................................................... 51
Пуск и остановка двигателя, переключение передач, торможение. Также меры предосторожности при вождении и важная информация касательно езды с пассажиром
или багажом.
Причины, обуславливающие необходимость технического обслуживания. Знания,
необходимые для проведения технического обслуживания мотоцикла. Регламент
технического обслуживания и инструкции по проведению специфических операций
по техническому обслуживанию или настройкам мотоцикла.
Полезная информация о топливе, моторном масле, типоразмерах шин и давлении
воздуха в шинах.
Введение
Безопасность мотоцикла
В данном разделе приведена наиболее важная информация и рекомендации, касающиеся обеспечения безопасности эксплуатации мотоцикла. Обязательно найдите время для
тщательного изучения данного раздела. В этом разделе также приведена информация о
местах расположения предупреждающих табличек на мотоцикле.
Сведения по мерам безопасности ...................................................................................... 2
Дополнительное оборудование и внесение изменений в конструкцию мотоцикла ........ 4
Мотоцикл будет служить и доставлять удовольствие в течение многих лет, если владелец
в полной мере осознает ответственность за собственную безопасность и понимает опасности, которые могут встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспечить собственную безопасность при
управлении транспортным средством. В данном руководстве по эксплуатации имеется
много полезных рекомендаций. Ниже приводится несколько наиболее важных таких
рекомендаций.
Всегда используйте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно снижают количество и тяжесть травм
головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы
пассажир поступил так же. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную
обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 36).
Уделите необходимое время для изучения мотоцикла и практики вождения
Даже если вы прежде эксплуатировали мотоциклы, уделите необходимое время для
изучения устройства данного мотоцикла и способов управления им. Рекомендуется
попрактиковаться в безопасном месте до получения необходимых навыков вождения и
адаптации к весу и габаритам мотоцикла.
Поскольку виновниками многих аварий становятся неопытные водители либо водители
с недостаточной подготовкой, мы настоятельно рекомендуем пройти курс подготовки
мотоциклистов по методике, одобренной Фондом безопасности мотоциклистов (MSF).
См. стр. 38.
Проявляйте осмотрительность при езде
К наиболее частым авариям относится случай, когда автомобиль поворачивает влево
перед мотоциклом. Также к числу типичных относится случай, когда автомобиль неожиданно перестраивается в полосу движения, по которой движется мотоцикл.
Внимательно отслеживайте движение транспортных средств рядом с вами. Не надейтесь
на то, что другие водители видят вас. Будьте готовы к экстренному торможению и маневрированию для ухода от столкновения. Для получения иной полезной информации
по вождению смотрите руководство "Полезная информация по вождению мотоцикла", прилагаемое к мотоциклу (только для США).
2Безопасность мотоцикла
Сведения по мерам безопасности
Сделайте так, чтобы вы были заметны на дороге
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что не обращают на них
внимания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую
одежду, занимайте такое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть,
сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым
сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Двигайтесь с учетом своих возможностей
Превышение предела собственных возможностей - это одна из главных причин аварий
с мотоциклистами. Управляйте мотоциклом в рамках своих возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые
лекарственные препараты, утомление и невнимательность могут существенно снизить
способность правильно оценивать обстановку и безопасно управлять транспортным
средством.
Не управляйте транспортным средством после употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже небольшая доза алкоголя существенно снижает способность человека реагировать на изменения дорожной обстановки
и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после принятия алкоголя и не
разрешайте делать это друзьям.
Не отпускайте руки во время движения
Управление мотоциклом недопустимо одной рукой. Недопустима также езда вообще без
рук. Даже в очень коротком временном промежутке. Важнейшие органы управления
находятся именно на руле. Дорожная ситуация или качество дорожного полотна могут
измениться очень быстро, и вы не сможете быстро отреагировать на изменения.
Содержите мотоцикл в полностью исправном состоянии
Очень важно содержать мотоцикл в полностью исправном состоянии, обеспечивающем
необходимую безопасность его эксплуатации. Во избежание возникновения любого рода
поломок необходимо проводить визуальный осмотр мотоцикла перед каждой поездкой и
соблюдать регламент технического обслуживания. Никогда не превышайте предельную
массу груза (стр. 42) и не вносите изменения в конструкцию мотоцикла. Не устанавливайте дополнительное оборудование, если это сделает мотоцикл небезопасным (стр. 4).
3Безопасность мотоцикла
Дополнительное оборудование и внесение изменений
в конструкцию мотоцикла
Внесение изменений в конструкцию мотоцикла или использование неоригинального
дополнительного оборудования может отрицательно сказаться на безопасности мотоцикла. До внесения в конструкцию мотоцикла любых изменений или приобретения
дополнительного оборудования ознакомьтесь со следующей информацией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка нерекомендованного дополнительного оборудования или
внесение в конструкцию мотоцикла
недопустимых изменений может послужить причиной аварии с серьезными последствиями или летальным
исходом.
Необходимо следовать всем требованиям данного руководства, относящимся к использованию дополнительного оборудования и внесению
в конструкцию мотоцикла каких бы то
ни было изменений.
Дополнительное оборудование
Настоятельно рекомендуется использовать только оригинальное дополнительное оборудование Honda, предназначенное, одобренное или испытанное для данного мотоцикла.
Компания Honda не имеет возможности испытать все представленные на рынке аксессуары, поэтому персональная ответственность за выбор, установку или использование
неоригинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце. Обратитесь за помощью к официальному дилеру и всегда следуйте приведенным ниже рекомендациям:
Убедитесь, что аксессуары не заслоняют приборы освещения, не уменьшают дорожный •
просвет и угол въезда, не уменьшают ход подвески или угол поворота управляемого
колеса, не изменяют рабочую посадку и не создают помех для доступа к органам управления.
•
Не используйте дополнительные устройства, мощность которых превышает возможности электрической системы мотоцикла (стр. 219). Выход из строя плавкого предохранителя может привести к отключению приборов освещения или потере мощности
двигателя (стр. 206).
Запрещается эксплуатировать мотоцикл с прицепом или боковой коляской. Конструк-•
цией мотоцикла не предусмотрено его использование с прицепом или с коляской, и их
использование серьезно ухудшит управляемость мотоцикла.
Принимайте во внимание массу аксессуаров и перевозимого в них груза во избежание •
превышения максимально разрешенной массы.
Дополнительная информация дана в разделе •"Максимальная допустимая нагрузка"
на стр. 42.
4Безопасность мотоцикла
Дополнительное оборудование и внесение изменений
в конструкцию мотоцикла
Внесение изменений в конструкцию мотоцикла
Настоятельно не рекомендуется демонтировать оригинальное оборудование с мотоцикла и не производить модификации, вызывающие изменения его конструкции или
эксплуатационных характеристик. Такие изменения приведут к серьезному ухудшению
управляемости, устойчивости и тормозных качеств, и сделают мотоцикл опасным для
использования.
Демонтаж или изменение конструкции приборов освещения, системы выпуска, системы
контроля токсичности отработавших газов сделают эксплуатацию мотоцикла незаконной.
5Безопасность мотоцикла
Предупреждающие таблички
Размещенные на мотоцикле предупреждающие таблички либо информируют о потенциальных опасностях, чреватых травмированием, либо содержат важную информацию по
безопасности. Внимательно изучите эти таблички и никогда не удаляйте их.
Если таблички отклеились, или текст на них стал трудночитаем, обратитесь к дилеру
компании Honda для замены табличек.
Для обеспечения собственной
безопасности во время езды всегда
носите шлем.
Внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации.
МАКСИМАЛЬНАЯ
МАССА ПЕРЕВОЗИМОГО
ГРУЗА 9,0 кг
6Безопасность мотоцикла
Максимальная масса
перевозимого
груза 3,0 кг
Предупреждающие таблички
МАКСИМАЛЬНАЯ
МАССА ПЕРЕВОЗИМОГО
ГРУЗА 2,0 кг
МАКСИМАЛЬНАЯ
МАССА ПЕРЕВОЗИМОГО
ГРУЗА 9,0 кг
7Безопасность мотоцикла
Предупреждающие таблички
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное размещение груза может привести к
аварии с серьезными последствиями, травмами или
смертельным исходом. Полная информация указана
в разделе "Максимальная допустимая нагрузка и
рекомендации".
ПРИМЕЧАНИЕ
Не размещайте тяжелые предметы на
открывающейся крышке. Это может привести
к повреждению крышки кофра и его самого.
8Безопасность мотоцикла
Предупреждающие таблички
ПРИМЕЧАНИЕ
Не размещайте тяжелые предметы на
открывающейся крышке. Это может привести
к повреждению крышки кофра и его самого.
9Безопасность мотоцикла
10Безопасность мотоцикла
Приборы и органы управления
Данный раздел содержит информацию о расположении всех приборов, указателей,
индикаторов и органов управления, которые необходимы до или во время вождения
мотоцикла.
В данном разделе рассматриваются все устройства, перечисленные на этой странице.
Инструкции по использованию иных устройств приведены на страницах других разделов, там, где они наиболее необходимы и полезны.
Расположение частей и механизмов .................................................................................. 12
Приборы, указатели и индикаторы .................................................................................... 15
Органы управления аудиосистемой .............................................................................. 34
11Приборы и органы управления
Расположение частей и механизмов
органы управления
на левой рукоятке руля
рычаг сцепления
рычаг переднего
тормоза
карман в обтекателе
аудиосистема
замок зажигания
12Приборы и органы управления
рукоятка дросселя
органы управления
на правой панели
обтекателя
замок вещевого отсека
вещевой отсек
радиоантенна
Расположение частей и механизмов
кофр
педаль заднего тормоза
13Приборы и органы управления
Расположение частей и механизмов
передний разъем для
подключения гарнитуры
рычаг переключения
передач
держатель шлема
кофр
14Приборы и органы управления
Приборы, указатели и индикаторы
Данные указатели, приборы, сигнализаторы и индикаторы служат для информирования
о состоянии узлов и механизмов мотоцикла, предупреждения о наличии возможных
неисправностей. Кроме того, они делают поездки безопаснее и комфортнее. Регулярно
считывайте показания приборов, указателей и индикаторов. Их назначение рассматривается на последующих страницах.
США: Показания спидометра, одометра и счетчика пробега за поездку отображаются в
милях.
Канада: Показания спидометра, одометра и счетчика пробега за поездку отображаются в
километрах.
красная зона тахометра
индикатор левого
указателя поворота
тахометр
индикатор нейтральной
передачи
индикатор
повышающей передачи
индикатор правого
указателя поворота
сигнализатор
неисправности системы
спидометр
индикатор дальнего света
PGM-FI (MIL)
сигнализатор низкого
уровня топлива
указатель уровня
топлива
указатель
температуры
охлаждающей
жидкости
сигнализатор
антиблокировочной
системы (ABS)
(модификации,
оснащенные системой ABS)
сигнализатор низкого
давления масла
15Приборы и органы управления
Приборы, указатели и индикаторы
Проверка ламп
Большинство индикаторов включаются при повороте ключа в замке зажигания в положение ON (ВКЛ) для проверки их исправности. Некоторые индикаторы через несколько секунд выключаются; другие индикаторы выключаются во время или после пуска
двигателя. Индикатор ABS выключается после того как скорость мотоцикла превысит
10 км/ч. Все индикаторы и сигнализаторы описаны на следующих страницах со словами: Проверка ламп.
Индикаторы нейтральной передачи и дальнего света включаются при включении зажигания и горят до тех пор, пока не будет включена другая передача или ближний свет.
Если какой-либо индикатор не включается в установленном режиме, обратитесь к официальному дилеру для его проверки.
спидометр
Показывает скорость в километрах в час (Канада) или милях в час (США).
тахометр
Показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах
в минуту (об/мин).
красная зона тахометра
Показывает недопустимый диапазон оборотов двигателя (от начала красной зоны),
работа двигателя в котором чревата выходом его из строя. Не допускайте захода стрелки
тахометра в красную зону.
16Приборы и органы управления
Приборы, указатели и индикаторы
индикатор указателей поворота (зеленый)
Мигает при включении указателей поворота.
индикатор нейтрали (зеленый)
Загорается при включении нейтральной передачи.
индикатор повышающей передачи (янтарный)
Загорается при включении повышающей (5-ой) передачи.
сигнализатор низкого давления масла (красный)
Включается при низком давлении моторного масла, чреватом выходом
двигателя из строя. Если сигнализатор низкого давления масла включается в процессе эксплуатации, остановите мотоцикл на обочине, если это
позволяют условия движения. Предупреждения и инструкции указаны на
стр. 203. Проверка ламп.
сигнализатор неисправности системы PGM-FI (MIL)
(янтарный)
Загорается, если нарушена работа системы электронного впрыска топлива (PGM-FI).
Также должен включаться на несколько секунд, а затем гаснуть при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). При включении данного сигнализатора в любой другой ситуации снизьте скорость и как можно
скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру. Проверка ламп.
17Приборы и органы управления
Приборы, указатели и индикаторы
(Модификации, оснащенные системой ABS)
Индикатор антиблокировочной системы
(ABS) (янтарный)
Включается при неисправности антиблокировочной системы (ABS).
При исправной системе сигнализатор включается при выключателе зажигания в положении ON (ВКЛ) и гаснет при достижении мотоциклом
скорости выше 10 км/ч. Если при движении мотоцикла сигнализатор
включается или мигает, остановите мотоцикл в безопасном месте и остановите двигатель. См. раздел "Сигнализатор ABS", стр. 61. Для получения
информации об ABS, см. стр. 60. Проверка ламп.
индикатор дальнего света (синий)
Включается при включении дальнего света фары.
18Приборы и органы управления
Приборы, указатели и индикаторы
сигнализатор низкого уровня топлива (янтарный)
Включается для информирования о необходимости заправки топливом.
Загорается при низком уровне топлива в баке (около 4,4 литра). Проверка ламп.
указатель уровня топлива
Показывает приблизительный остаток топлива, если мотоцикл стоит на
горизонтальной поверхности.
В положении F (Полный) в бак вмещается около 25 литров, включая
резервный запас. Когда стрелка указателя достигает красной зоны, это
указывает на низкий уровень топлива в баке и необходимость скорейшей
заправки. Когда стрелка указателя достигает красной зоны, остаток топлива в баке составляет приблизительно 3,0 л.
указатель температуры охлаждающей жидкости
Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя. Когда стрелка
указателя заходит за метку C (холодный), это показывает, что двигатель
прогрет и можно начинать движение. Если стрелка указателя достигает
метки H (горячий), следует немедленно съехать на обочину. Предупреждения и инструкции указаны на стр. 204.
19Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Данный мотоцикл оснащен многофункциональным информационным дисплеем,
имеющим различные режимы индикации. В данном разделе разъясняются функции и
принципы работы дисплея.
Кнопка SETUP
(меню)
Кнопка INFO
Кнопка TRIP
Кнопка DIM
20Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Процедура начала/завершения сеанса работы
Когда ключ зажигания поворачивают в положение ON (ВКЛ) или ACC (АКС), дисплей
проходит процедуру индикации начала работы.
При установке ключа в замке зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), дисплей проходит
процедуру индикации завершения работы.
Нажмите кнопку DIM для вызова меню OPENING/ENDING CEREMONY (проце-2.
дура индикации начала/завершения работы).
Для включения или отключения нажмите кнопку TRIP (пробег) или INFO (инфор-3.
мация).
Для подтверждения своего выбора нажмите кнопку SETUP (меню).4.
Дисплей автоматический вернется в прежний режим работы, если после вызова меню
OPENING/ENDING CEREMONY (процедура индикации начала/завершения работы) в
течение приблизительно пяти секунд не была нажата ни одна кнопка.
дисплей процедуры начала/завершения работы ВКЛ
дисплей процедуры начала/завершения работы ВЫКЛ
22Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Специальное сообщение для процедуры начала/завершения сеанса работы
1. В меню "OPENING/ENDING CEREMONY (процедура индикации начала/завершения работы)" выберите ON (ВКЛ) (стр. 22).
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку TRIP. Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку INFO. Затем нажмите кнопку SETUP.
Кнопка SETUP
3. В средней строчке дисплея будет отображаться ''STANDARD'' (стандарт).
4. Воспользуйтесь кнопкой TRIP для выбора функции ''SPL''.
В средней строчке дисплея будет отображаться ''SPECIAL!'' (специальное сообщение).
5. Нажмите кнопку SETUP для выбора функции ''SET''.
В средней строчке дисплея будет отображаться ''CHANGE OK?'' (изменить?).
6. Нажмите кнопку SETUP для выбора функции ''YES'' (да).
Кнопка INFOКнопка TRIP
Кнопка TRIP
Кнопка SETUP
23Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
7. Используйте кнопки INFO и TRIP для перехода по алфавиту, номерам и символам.
Прописные буквы
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Номера
0123456789
Символы
!" # $%& ' () * + , -./ > = <?
Кнопка INFOКнопка TRIP
8. После ввода текста сообщения нажмите кнопку SETUP для выбора функции ''SET'',
которая сохранит специальное сообщение в памяти для дальнейшего его использования во время процедуры начала/окончания работы.
Если в течение пяти секунд ни одна кнопка не будет нажата, то дисплей вернется в
прежний режим работы.
24Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Одометр/Счетчик пробега за поездку
ODO (Одометр) показывает общий пробег в милях (США)•
или километрах (Канада)
•
TRIP (Счетчик пробега за поездку) показывает пробег в милях (США)
или километрах (Канада) с момента
последнего обнуления указателя.
Дисплей счетчика пробега за поездку имеет два режима работы TRIP A (пробег А) и
TRIP B (пробег В).
Для выбора режима TRIP A или TRIP B воспользуйтесь кнопкой TRIP.
___
одометр
___
Кнопка TRIP
счетчик пробега за
поездку
Для сброса показаний счетчика пробега за поездку нажмите и удерживайте нажатой
кнопку TRIP, когда дисплей находится в режиме TRIP A или TRIP B.
25Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Регулировка интенсивности подсветки дисплея
Для регулировки интенсивности подсветки дисплея:
Однократно нажмите кнопку DIM. На дисплее отобразится надпись DIMMER.
•
Чтобы увеличить интенсивность подсветки дисплея нажмите кнопку TRIP (+).
Чтобы уменьшить интенсивность подсветки дисплея нажмите кнопку INFO (–).•
(Диапазоны увеличения и уменьшения интенсивности подсветки имеют по шесть
ступеней регулировки каждый).
Для активации выбранной настройки нажмите кнопку SETUP.•
Кнопка INFO
Кнопка SETUP
___
Кнопка TRIP
___
___
Кнопка DIM
26Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Цифровые часы
На дисплее отображается индикация часов и минут. Для настройки времени:
1. Поверните ключ в замке зажигания в положение ON или АСС.
2. Однократно нажмите кнопку SETUP. На дисплее отобразится надпись "CLOCK
ADJUST".
3. Для установки индикации часов нажмите и удерживайте кнопку INFO до достижения
желаемого результата.
Для быстрой установки показаний часов нажмите и удерживайте кнопку
•
INFO до появления на индикаторе
желаемого значения часов.
4. Для установки индикации минут нажимайте и отпускайте кнопку TRIP до достижения желаемого результата.
Для быстрой установки показаний часов нажмите и удерживайте кнопку•
TRIP до появления на индикаторе
желаемого значения минут.
5. После установки времени нажмите кнопку SETUP, чтобы сохранить изменения.
Дисплей автоматически вернется в прежний режим работы, если после вызова меню
CLOCK ADJUST (установка времени) в течение приблизительно пяти секунд не будет
нажата ни одна кнопка.
Поэтому после установки времени не забудьте нажать кнопку SETUP, чтобы сохранить
произведенные изменения.
___
___
Кнопка SETUP
Кнопка INFO
Кнопка TRIP
27Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Указатель температуры воздуха
Однократно нажмите кнопку INFO для перехода в режим индикации температуры воздуха. Через пять секунд дисплей вернется в прежний режим.
США: Градусы Фаренгейта (°F)
Канада: Градусы Цельсия (°C)
Индикация температуры
При температуре ниже -11°СОтображается символы «- -»
Диапазон температур:
- 10°C - 50°C
При температуре выше 50°С
Датчик температуры воздуха расположен в верхнем обтекателе. Следовательно, на измеренное значение температуры может повлиять тепловая радиация от поверхности
дороги, тепло, излучаемое двигателем, а также теплота отработавших газов автомобилей,
участвующих в дорожном движении. Всё это может послужить причиной погрешности
показаний температуры воздуха, если скорость движения ниже 30 км/ч.
Для США
Для Канады
отображается действительная величина
температуры воздуха.
Постоянно высвечиваются мигающие
показания "50°C".
Кнопка INFO
28Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Индикатор открытого кофра
Этот индикатор загорается, когда при установленном в положение ON ключе в замке
зажигания происходит открытие кофров мотоцикла.
Если незакрыты все кофры, на дисплее будет мигать сообщение OPEN (открыт) с указанием незакрытого кофра (кофров).
индикатор открытия
Кофр открыт
29Приборы и органы управления
Многофункциональный информационный дисплей
Выбор режимов работы информационного дисплея
При каждом нажатии кнопки INFO режим работы информационного дисплея изменяется следующим образом:
Если в течение пяти секунд ни одна кнопка не будет нажата, то дисплей вернется в
прежний режим работы.
Кнопка INFO
30Приборы и органы управления
Кнопка DIM
Замок зажигания
Органы управления и функции
ON
OFF
БЛОКИРОВКА
Замок зажигания служит для запуска и остановки двигателя (стр. 53) и блокировки руля
для защиты от угона (стр. 63). Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке в положение ON (ВКЛ) и ACC (аксессуары).
Нажмите на ключ и поверните его против часовой стрелки в положение LOCK (блокировка руля).
Положения ключа
зажигания
АСС
ON
OFFЭлектрические цепи не действуют.
ЗАПИРАНИЕ
(блокировка руля)
Для разблокировки руля вставьте ключ и вожмите его, затем поверните его по часовой
стрелке в положение OFF (ВЫКЛ).
Действуют только цепи питания
дополнительного оборудования.
Питание подается во все
электрические цепи.
Электрические цепи не действуют.
Задействована блокировка руля.
Функция
АСС
Извлечение
ключа
в этом положении ключ
нельзя извлечь из замка
в этом положении ключ
нельзя извлечь из замка
в этом положении ключ
можно извлечь из замка
в этом положении ключ
можно извлечь из замка
31Приборы и органы управления
Органы управления и функции
Выключатель двигателя
ПРАВАЯ РУКОЯТКА
выключатель двигателя
выключатель аварийной
сигнализации
кнопка пуска
OFF
RUN
Выключатель двигателя служит для экстренной остановки двигателя. Для остановки
двигателя поверните выключатель в положение OFF (ВЫКЛ). Двигатель не запустится, если выключатель двигателя будет находиться в положении OFF (ВЫКЛ). Во всех
штатных режимах, даже при остановленном двигателе, данный выключатель должен
находиться в положении RUN (РАБОТА).
Если двигатель остановится при включённом зажигании и выключателе двигателя в положении OFF (ВЫКЛ), фара и задний фонарь останутся включены, приведя к разряду
аккумуляторной батареи.
32Приборы и органы управления
Органы управления и функции
Кнопка стартера
Кнопка стартера используется для пуска двигателя. Двигатель запускается нажатием на
кнопку. Процедуру пуска см. на стр. 53.
При нажатии на кнопку пуска стартер начинает проворачивать вал двигателя; фара автоматически выключается, но задний фонарь остаётся включённым.
Стартер не будет работать, если при нажатии на кнопку пуска выключатель двигателя
находится в положении OFF (ВЫКЛ).
Выключатель аварийной сигнализации
Выключатель аварийной сигнализации включает аварийную сигнализацию мотоцикла в
случаях, когда необходимо остановиться в условиях интенсивного движения или неисправности мотоцикла.
Для включения сигнализации переведите ключ зажигания в положение ON или ACC и
нажмите выключатель аварийной сигнализации. Передние и задние указатели поворота
будут мигать одновременно до повторного нажатия выключателя.
Если предполагается использовать аварийную сигнализацию в течение продолжительного времени, используйте положение АСС и выключите все ненужное дополнительное
оборудование для экономии заряда аккумуляторной батареи.
Обязательно выключите аварийную сигнализацию, если она более не требуется, иначе
сигналы поворота не будут подаваться должным образом, что может дезориентировать
других водителей.
33Приборы и органы управления
Органы управления и функции
Переключатель света фар
Переключатель света фар служит для переключения ближнего и дальнего света фар.
Нажмите кнопку в положение HI, которое соответствует дальнему свету фар; положение
LO соответствует ближнему свету фар.
Выключатель указателей поворота
Выключатель указателей поворота используется для сигнализации о выполнении поворота или перестроении. Для включения переведите выключатель полностью в нужное
положение, затем отпустите его. Соответствующие указатели поворота начнут мигать.
Для выключения нажмите выключатель.
(Модификации с функцией автоматического выключения указателей поворота)
Указатели поворота автоматически выключаются после выполнения поворота. Для
включения переведите выключатель полностью вправо или влево, затем отпустите его.
Указатели поворота автоматически выключаются через 7 секунд или после пробега в
120 метров.
Кнопка звукового сигнала
Звуковой сигнал служит для подачи звуковых сигналов другим участникам дорожного
движения. Для включения нажмите кнопку.
Органы управления аудиосистемой
Органы управления аудиосистемой установлены на левой рукоятке над заправочным
отсеком и используются для управления радиоприемником. Информация по особенностям и управлению см. раздел "Аудиосистемы", стр. 69.
ЛЕВАЯ РУКОЯТКА
переключатель света фар
HI (ДАЛЬН.)
LO (БЛИЖН.)
органы управления аудиосистемой
выключатель
указателей
поворота
кнопка
звукового
сигнала
34Приборы и органы управления
Перед поездкой
Перед началом движения убедитесь, что вы и транспортное средство готовы к поездке.
Чтобы помочь пользователю в подготовке к поездке, в данном разделе помещена информация о том, как правильно оценить степень готовности к поездке, приведен перечень
операций, подлежащих выполнению в рамках обязательного осмотра перед поездкой и
объясняется, как правильно настроить мотоцикл, чтобы обеспечить комфорт, удобство
и безопасность езды. В данном разделе также помещена информация, касающаяся правильной загрузки.
Информация по регулировке подвески транспортного средства Honda указана на стр. 156.
Вы готовы к поездке? .......................................................................................................... 36
Дополнительное оборудование .......................................................................................... 50
Клемма для подключения дополнительного оборудования ........................................ 50
35Перед поездкой
Вы готовы к поездке?
Перед первой поездкой на мотоцикле рекомендуется:
•
Внимательно прочитать руководство по эксплуатации.
Убедиться в том, что вы поняли и усвоили прочитанное.•
Ознакомиться с тем, как функционируют все органы управления.•
Перед каждой поездкой убедитесь в том, что:
Вы здоровы и находитесь в хорошей физической и психической форме.•
Вы используете мотоциклетный шлем установленного образца (ремешок шлема дол-•
жен был застегнут должным образом), а также средства для защиты глаз и иное защитное снаряжение.
Вы не употребляли алкоголь либо наркотические средства.•
Также убедитесь в том, что пассажир также готов к поездке и использует мотоциклетный
шлем установленного образца.
Если пользователь не перевозит пассажира, но хочет взять с собой дополнительный
шлем, можно воспользоваться имеющимся в продаже эластичным шнуром, ремнем или
сеткой для крепления шлема на седле.
Защитная экипировка
В целях безопасности настоятельно рекомендуется при управлении данным транспортным средством надевать мотоциклетный шлем установленного образца, защитные очки,
сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку с длинными рукавами.
Хотя полностью обеспечить защиту невозможно, соответствующая защитная одежда
может снизить вероятность травмирования.
При выборе надлежащего защитного снаряжения руководствуйтесь рекомендациями
следующего характера.
36Перед поездкой
Вы готовы к поездке?
Шлемы и средства защиты глаз
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, по-
скольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает
вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определенную защиту, но лучше использовать более безопасный интегральный шлем, обеспечивающий защиту всей головы. В
общем случае, вне зависимости от конструкции шлема приобретайте шлемы, имеющие
наклейку DOT (Министерство транспорта) (Только для США). Защищайте глаза от
ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Управление мотоциклом без шлема
повышает риск серьезной травмы или
смертельного исхода при дорожнотранспортном происшествии.
Водитель и пассажир должны надевать шлем, защитные очки и другие
элементы защитного снаряжения во
время поездки.
Дополнительные предметы защитного снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется на-
девать:
•
Прочные сапоги или ботинки с подошвой, препятствующей скольжению, для защиты
ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки для защиты рук.•
Мотоциклетный комбинезон или куртку, обеспечивающие удобство и защиту. Одежда •
яркого цвета со светоотражающими элементами делает мотоциклиста более заметным
в транспортном потоке. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
37Перед поездкой
Вы готовы к поездке?
Практические занятия
Приобретение навыков вождения - это длительный процесс. Даже если вы прежде эксплуатировали мотоциклы, уделите необходимое время для изучения устройства данного
мотоцикла и способов управления им. Практические занятия для получения навыков
проводите в безопасных местах. Не выезжайте на дорогу до того, как сможете уверенно
обращаться со всеми органами управления и не привыкните к габаритам и весу мотоцикла.
Всем водителям настоятельно рекомендуется пройти курс подготовки мотоциклистов по
методике, одобренной Фондом безопасности мотоциклистов (MSF). Новичкам следует начать с базового курса; даже опытным водителям будет полезен курс повышения
квалификации. Информацию о ближайших центрах обучения MSF можно получить,
позвонив по бесплатному номеру: (800) 446-9227.
Иная полезная информация по вождению указана в руководстве "Полезная информация по вождению мотоцикла", прилагаемом к мотоциклу (только для США).
38Перед поездкой
Готовность мотоцикла к поездке
Перед каждой поездкой необходимо проводить тщательный визуальный осмотр мотоцикла и в обязательном порядке устранять обнаруженные неисправности. Предварительный визуальный осмотр перед поездкой обязателен, поскольку неисправности,
обнаруженные в пути, устранить гораздо сложнее, и даже спущенное колесо способно
причинить значительные трудности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащее техническое обслуживание или оставленная перед поездкой без внимания неисправность могут стать причиной аварии, чреватой
серьезными травмами или смертью.
Обязательно выполняйте осмотр перед каждой поездкой и устраняйте любые обнаруженные неисправности.
Осмотр перед поездкой
Перед началом движения выполняйте следующие проверки:
Осмотрите шины. Если шина выглядит спущенной,
Колеса и шины
воспользуйтесь манометром для проверки давления. Также
ищите признаки чрезмерного износа (стр. 165) или
повреждения колес и шин.
Утечки рабочих
жидкостей, незакрепленные
части и механизмы
Приборы освещения
Обойдите вокруг мотоцикла и осмотрите его на предмет
всего, что выглядит нештатно (утечек рабочих жидкостей,
ослабших соединений и т.п.).
Убедитесь в исправности фары, стоп-сигнала, заднего
фонаря и указателей поворота.
39Перед поездкой
Готовность мотоцикла к поездке
При перевозке пассажира или груза проверяйте следующее:
Максимальная допустимая нагрузка
Груз
Регулировки
Перед началом движения на мотоцикле выполните следующие проверки:
Дроссель
Тормоза
Индикаторы
УказателиПроверьте указатель уровня топлива и прочие указатели (стр. 15).
Если мотоцикл не эксплуатировался более недели, следует проверить и иное - например,
уровень моторного масла и иных рабочих жидкостей. См. раздел "Техническое обслужи-вание" (стр. 119). Техническое обслуживание должно выполняться не реже одного раза в
месяц вне зависимости от частоты поездок.
Убедитесь, что максимальная грузоподъемность транспортного
средства не превышена (стр. 42).
Убедитесь, что груз надежно закреплен.
Отрегулируйте заднюю подвеску (стр. 156) в зависимости
от загрузки.
Поверните рукоятку дроссель, чтобы проверить, что она вращается
плавно, без заеданий.
Выжмите рычаг тормоза и нажмите педаль тормоза для проверки
их работоспособности.
Включите зажигание и проверьте функционирование индикаторов
(стр. 15).
Помните о необходимости устранения перед поездкой всех обнаруженных неисправностей. При невозможности устранения обнаруженных неисправностей собственными
силами обратитесь к официальному дилеру.
40Перед поездкой
Максимальная допустимая нагрузка и рекомендации
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При езде
с пассажиром можно почувствовать, что мотоцикл при ускорениях и торможениях ведет
себя по-другому. Если мотоцикл правильно обслуживается, а шины и тормоза находятся
в исправном состоянии, допускается перевозить пассажира или груз в пределах заданных
ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка способны существенно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Использование неоригинального дополнительного оборудования,
внесение недопустимых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
Перевозка грузов
Безопасность пользователя существенно зависит от массы груза и того, как он размещен
на мотоцикле. Каждый раз при перевозке пассажира или груза необходимо учитывать
следующее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перегрузка транспортного средства
или неправильное размещение груза
может привести к аварии с серьезными последствиями, травмами или
смертельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять рекомендации
данного руководства.
41Перед поездкой
Максимальная допустимая нагрузка и рекомендации
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допустимой нагрузки для данного мотоцикла:
максимальная грузоподъёмность:
включает массу водителя, пассажира, груза,
инструмента и дополнительного оборудования.
максимальная масса перевозимого груза:
включает массу груза в следующих багажных
отделениях:
= 186 кг
= 23 кг
каждый кофр
карман в обтекателе
вещевой отсек
Вес дополнительного оборудования уменьшает максимальную массу перевозимого груза
на соответствующую величину.
= 9,0 кг
= 2,0 кг
= 3,0 кг
42Перед поездкой
Максимальная допустимая нагрузка и рекомендации
Перевозка грузов
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в пределах ограничений, при перевозке
груза необходимо двигаться с пониженной скоростью и не превышать скорость 130 км/ч.
При движении с пассажиром или с грузом необходимо соблюдать следующие правила:
•
Убедитесь, что давление в шинах обоих колес соответствует норме (стр. 164).
При изменении загрузки мотоцикла по сравнению с обычной может потребоваться •
провести регулировку задней подвески (стр. 156).
Чтобы незакрепленные вещи не стали причиной дорожно-транспортного происше-•
ствия, перед началом поездки убедитесь, что весь груз надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ниже и ближе к центру мотоцикла.•
Груз должен равномерно распределяться по правой и левой сторонам.•
Надежно закрывайте все багажные отделения.•
Перед изменением загрузки проверяйте регулировку фары.•
Не закрепляйте большие или тяжёлые предметы (такие как спальный мешок или па-•
латка) на руле, вилке или переднем крыле.
43Перед поездкой
Багажное отделение
Данный мотоцикл оснащается карманом в переднем обтекателе, запираемым вещевым
отсеком и двумя кофрами.
Инструкции по открыванию, закрыванию и запиранию багажных отсеков приведены
далее.
Кофры
Кофры предназначены для перевозки лёгких предметов.
Загрузка кофров не должна превышать:
9,0 кг в каждом
Однако, вне зависимости от пределов загрузки отсеков, не превышайте максимально
допустимый предел по загрузке транспортного средства (стр. 42).
Запирание и отпирание багажных кофров
ЗАПИРАНИЕ
ОТПИРАНИЕ
Кофры можно запирать и отпирать ключом зажигания.
Для отпирания:
Вставьте ключ зажигания и поверните его по часовой стрелке.
Для запирания:
Вставьте ключ зажигания и поверните его против часовой стрелки.
44Перед поездкой
Багажное отделение
Открывание и закрывание багажного кофра
защёлка
ОТКРЫТЬ
Чтобы открыть правый или левый кофр, потяните рычаги правой или левой защелок.
ДЛЯ ЗАКРЫВАНИЯ:
Для закрытия любого из кофров положите ладони рук на края крышки и нажмите до ее
полного закрытия. Убедитесь, что не горит индикатор незакрытого кофра.
Для запирания кофра используйте ключ зажигания. Если кофр не открывается, обратитесь к официальному дилеру.
45Перед поездкой
Багажное отделение
Карман в обтекателе/Вещевой отсек
ЛЕВАЯ СТОРОНА
ключ
зажигания
кнопка
крышка
карман в
обтекателе
крышка
вещевой
отсек
Карман в обтекателе и вещевой отсек предназначены для размещения легких предметов.
Масса перевозимого груза не должна превышать следующие значения:
в кармане обтекателя 2,0 кг
в вещевом отсеке 3,0 кг
Чтобы открыть карман в обтекателе, нажмите кнопку.
Чтобы открыть вещевой отсек, вставьте ключ зажигания и поверните его по часовой
стрелке.
Чтобы закрыть карман обтекателя и/или вещевой отсек, положите ладони на края
крышки и нажмите до полного закрытия.
Убедитесь в полном закрытии кармана обтекателя и вещевого отсека перед началом
движения.
Старайтесь не заливать эту зону водой при мойке мотоцикла.
Предохраняйте поверхности крышек кофров от контакта с топливом, тормозной жидкостью и химическими растворителями.
Эти вещества повреждают поверхность крышек кофров.
Не храните ценности в кармане обтекателя и вещевом отсеке.
46Перед поездкой
Регулировка система обеспечения комфорта и удобства
пользования
Предусмотрена возможность настройки по своему желанию некоторых из параметров
указателей и приборов мотоцикла для повышения комфорта и удобства пользования.
Рекомендуется уделять время для проверки следующего и выполнять регулировку перед
каждой поездкой:
(Модификации, оснащенные подогревом руля)
Электроподогрев
руля
Интенсивность подогрева руля можно регулировать (стр. 48).
Регулируйте интенсивность подогрева перед поездкой
(при работающем двигателе).
47Перед поездкой
Регулировка система обеспечения комфорта и удобства
пользования
Электроподогрев руля
(Модификации, оснащенные подогревом руля)
Электроподогрев служит для подогрева правой и левой рукоятки руля, что обеспечивает
комфорт управления даже в холодную погоду.
Кнопка управления подогревом руля расположена на панели правого обтекателя.
Для управления подогревом воспользуйтесь кнопкой при работающем двигателе.
ПАНЕЛЬ ПРАВОГО ОБТЕКАТЕЛЯ
Индикатор подогрева руля
Вкл
Выкл
OFF
кнопка подогрева руля
Отрегулируйте температуру, последовательно нажимая кнопку.
Предусмотрено пять степеней регулировки температуры.
При высокой температуре воздуха не оставляйте переключатель в положении максимального нагрева на продолжительное время.
Используйте перчатки как средство защиты от нагретых рукояток.
Не используйте подогрев в течение продолжительного времени, если двигатель работает
на холостом ходу. Это может привести к разряду батареи.
Высок. Температура Низк.
Вкл (низк.
интенсивность)
__
__
48Перед поездкой
Регулировка система обеспечения комфорта и удобства
пользования
Если индикатор мигает, это может указывать на разряд аккумуляторной батареи. Если
индикатор продолжает мигать после непродолжительной поездки, зарядите или замените аккумуляторную батарею.
Индикатор выключён
индикатор подогрева руля
Во время временной остановки или движения на низкой скорости напряжение аккумуляторной батареи может упасть. Это может привести к автоматическому отключению
подогрева руля. Подогрев автоматически возобновляет работу, когда напряжение аккумуляторной батареи вернется к нормальному уровню.
В случае обнаружения иных причин нарушения работы, обратитесь к официальному
дилеру.
Если все три индикатора мигают, выключите зажигание и вновь включите его.
Индикатор выключён
Индикатор мигает
Индикатор мигает
индикатор подогрева руля
Если индикаторы продолжают мигать или выявлены иные причины нарушения работы,
обратитесь к официальному дилеру
49Перед поездкой
Дополнительное оборудование
Клемма для подключения дополнительного оборудования
клемма для подключения
дополнительного
оборудования
Для обеспечения удобства пользования данный мотоцикл оснащается гнездом подключения дополнительного оборудования и клеммой для подключения опций. Клемма
и дополнительная розетка служат для подачи напряжения 12 В постоянного тока для
питания дополнительного оборудования. Если одновременно используются и вывод,
и дополнительная розетка, суммарная потребляемая мощность не должна превышать
60 Вт (5 А). Перед установкой аксессуаров ознакомьтесь с разделом "Установка дополни-тельного оборудования и внесение изменений в конструкцию" на стр. 4.
блок предохранителей
Если устанавливается дополнительное электрооборудование, регулярно проверяйте
степень заряда аккумуляторной батареи. Потребление больших токов может привести
к сгоранию плавких предохранителей или разряду аккумуляторной батареи. Более подробная информация указана в разделах "Аккумуляторная батарея" на стр. 171 и "Перего-ревший предохранитель" на стр. 206.
Надежно подсоединяйте провода питания дополнительного электрооборудования, обеспечьте их изоляцию, а также исключите их контакт с горячими деталями и острыми
краями.
50Перед поездкой
Общие сведения по управлению и вождению
В данном разделе содержится информация по вождению, включая пуск и остановку
двигателя, а также использование акселератора, сцепления и тормозов. Также в разделе
содержится важная информация касательно перевозки пассажира или груза.
Для обеспечения максимально продолжительной и полноценной службы двигателя
следуйте рекомендациям, приведенным в разделе "Обкатка" (стр. 222).
Для защиты каталитического нейтрализатора системы выпуска мотоцикла избегайте
чрезмерной работы двигателя на режиме холостого хода или использования этилированного бензина.
Правила безопасного вождения ......................................................................................... 52
Пуск и остановка двигателя ................................................................................................ 53
Подготовка к пуску ........................................................................................................ 53
Процедура пуска двигателя ........................................................................................... 54
Советы по предотвращению угона ............................................................................... 65
Информация касательно перевозки пассажира или груза ................................................ 66
Рекомендации по вождению в неблагоприятных погодных условиях.............................. 67
51Общие сведения по управлению и вождению
Правила безопасного вождения
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с содержанием раздела "Безопасность", который начинается со стр.1, и раздела "Перед поездкой", который начинается
со страницы 35.
Даже если вы прежде эксплуатировали мотоциклы, уделите необходимое время для
изучения устройства данного мотоцикла и способов управления им. Рекомендуется
попрактиковаться в безопасном месте до получения необходимых навыков вождения и
адаптации к весу и габаритам мотоцикла.
Убедитесь, что воспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска мотоцикла во время движения, работы на холостом ходу
или при стоянке мотоцикла.
52Общие сведения по управлению и вождению
Пуск и остановка двигателя
Всегда следуйте правильной процедуре пуска двигателя, рассматриваемой ниже.
В целях безопасности воздержитесь от пуска и работы двигателя в закрытых помещениях, таких как гараж. В отработавших газах содержится ядовитый газ оксид углерода, который обладает способностью быстро накапливаться в закрытых помещениях, вызывая
нарушения самочувствия и даже смерть.
Пуск двигателя мотоцикла может производиться на включенной передаче, если сцепление выключено (рычаг выжат).
Данный мотоцикл оснащен системой автоматического выключения зажигания, связанной с положением бокового упора. Если боковой упор опущен, двигатель невозможно
запустить, пока в коробке передач не будет включена нейтральная передача. Если боковой упор поднят, двигатель может быть запущен на нейтральной передаче или любой
передаче с выключенным сцеплением. После того как двигатель запущен, а боковой
упор не поднят, двигатель автоматически выключится, если в коробке передач включить
передачу раньше, чем будет поднят боковой упор.
Подготовка к пуску
Перед пуском двигателя вставьте ключ в замок зажигания, установите его в положение
ON (ВКЛ) и убедитесь в следующем:
В коробке передач включена нейтральная передача (горит индикатор включения ней-•
тральной передачи).
•
Выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА).
Горит сигнализатор низкого давления масла.•
Не горит сигнализатор неисправности системы PGM-FI.•
Горит сигнализатор антиблокировочной системы ABS (модификации с ABS).•
Сигнализатор низкого давления масла должен выключиться через несколько секунд после запуска двигателя. Если сигнализатор низкого давления масла загорелся во время работы двигателя, немедленно остановите двигатель и проверьте уровень моторного масла.
53Общие сведения по управлению и вождению
Пуск и остановка двигателя
Процедура пуска двигателя
Двигатель данного мотоцикла оснащен системой впрыска топлива с автоматическим
регулированием оборотов холостого хода. Следуйте указанной ниже процедуре.
Независимо от температуры окружающего воздуха
•
При полностью закрытой дроссельной заслонке нажмите кнопку стартера.
Двигатель не запустится при полностью открытой дроссельной заслонке (по причине
отсечки подачи топлива электронным блоком управления).
Резкая работа дроссельной заслонкой или работа двигателя на увеличенной частоте
холостого хода более 5 минут при нормальной температуре воздуха может вызвать изменение цвета выпускной трубы.
Заливание свечей зажигания топливом
Если двигатель не удается запустить после нескольких попыток, это может означать, что
камеры сгорания залиты избытком топлива. Для очистки камеры сгорания:
1. Оставьте выключатель двигателя в рабочем положении RUN (РАБОТА).
2. Полностью откройте дроссельную заслонку.
3. Нажмите кнопку стартера на 5 секунд.
4. Следуйте обычной процедуре запуска.
5. Если холостой ход после запуска двигателя нестабилен, немного приоткройте дроссельную заслонку.
Если двигатель таким образом запустить не удается, подождите 10 секунд, после чего
повторите операции 1 - 4.
Если двигатель не запускается, обратитесь к разделу "Двигатель не запускается или само-произвольная остановка двигателя" на стр. 189.
54Общие сведения по управлению и вождению
Пуск и остановка двигателя
Система отсечки подачи топлива с датчиком крена
Система отсечки подачи топлива с датчиком крена автоматически останавливает двигатель в случае переворачивания мотоцикла.
Перед пуском двигателя необходимо повернуть ключ в замке зажигания в положение
OFF, а затем опять в положение ON. Без выполнения этой процедура пуск двигателя
будет невозможен.
Процедура остановки двигателя
Остановка двигателя в штатном режиме
Для остановки двигателя включите нейтраль и переведите ключ зажигания в положение
OFF (ВЫКЛ).
Выключатель двигателя во всех штатных режимах, и даже при остановленном двигателе,
должен находиться в положении RUN (РАБОТА).
Если двигатель остановится при включённом зажигании и выключателе двигателя в положении OFF (ВЫКЛ), фара и задний фонарь останутся включены, приведя к разряду
аккумуляторной батареи.
Аварийная остановка двигателя
Для остановки двигателя в экстренных ситуациях используйте выключатель двигателя.
Для остановки двигателя поверните выключатель в положение OFF (ВЫКЛ).
55Общие сведения по управлению и вождению
Переключение передач
Данный мотоцикл оснащен пятью передачами (алгоритм переключения - включение
первой передачи перемещением вниз и включение четырех передач перемещением
вверх), переключение которых осуществляется системой сцепления с гидравлическим
приводом.
С опытом приходит знание того, когда следует переключать передачи. Помните следующее:
•
Главное правило - переключение передач осуществляется при прямолинейном движении.
Перед переключением передач обязательно закрывайте дроссельную заслонку и вы-•
жимайте рычаг сцепления. Неправильное переключение передач может привести к
выходу из строя двигателя, трансмиссии или ходовой части.
Научитесь чувствовать момент замыкания сцепления при отпускания рычага. В этот •
момент мощность начинает передаваться на заднее колесо.
•
До того как обороты двигателя превысят допустимое значение, переключайтесь на
повышенную передачу, либо уменьшайте степень открывания дроссельной заслонки.
Через практический опыт научитесь узнавать достижение оптимальной точки переключения по звуку двигателя.
Переключайтесь на пониженную передачу до того, как обороты двигателя упадут ниже •
допустимого предела (двигатель начнет "дергаться").
Избегайте переключения на пониженные передачи при работе работе на оборотах, •
близких к максимально допустимым (возле красной зоны тахометра). В такой ситуации блок управления двигателем может не справиться с ограничением максимальных
оборотов двигателя, что выведет двигатель из строя.
•
Для предотвращения выхода из строя трансмиссии не двигайтесь "накатом" в течение
продолжительного времени при остановленном двигателе и не буксируйте мотоцикл
на большие расстояния.
56Общие сведения по управлению и вождению
Переключение передач
Рекомендованная для переключения передач скорость
Двигайтесь на самой повышенной передаче, которая позволяет двигателю плавно и
легко разгонять транспортное средство. Движение в таком режиме обеспечивает наилучшую экономичность и наименьшую токсичность отработавших газов. При переключении передач в обычных условиях используйте следующие рекомендованные точки
переключения:
Повышение передачи:
С 1-ой на 2-ую: 20 км/ч
Со 2-ой на 3-тью: 30 км/ч
С 3-ей на 4-ую: 40 км/ч
С 4-ой на повышающую: 50 км/ч
Понижение передачи:
С повышающей на 4-ую: 35 км/ч
С 4-ой на 3-тью: 25 км/ч
Выжмите рычаг сцепления при падении скорости движения ниже 20 км/ч, если двигатель начинает работать неустойчиво или проявляет признаки самопроизвольной остановки; переключайтесь на 1-ю передачу для разгона.
Во время движения
Во время движения регулярно считывайте показания указателей и индикаторов. Продолжение движения при включенном сигнализаторе низкого давления масла (красного
цвета) или при находящейся стрелки указателя температуры охлаждающей жидкости на
метке Н (перегрев) может привести к выходу двигателя из строя. Также следите за указателем уровня топлива и сигнализатором низкого уровня топлива.
57Общие сведения по управлению и вождению
Торможение
Данный мотоцикл оснащен двойной комбинированной тормозной системой (CBS).
Воздействие на рычаг переднего тормоза активирует передний тормоз и частично задний
тормоз. Воздействие на педаль заднего тормоза активирует задний тормоз и частично
передний тормоз. Для обеспечения полной эффективности торможения используйте
одновременно рычаг и педаль, как и в случае с традиционной тормозной системой.
Для снижения скорости или остановки плавно нажимайте на рычаг и педаль тормоза,
одновременно последовательно переходя на пониженные передачи для обеспечения соответствия оборотов двигателя скорости движения.
В зависимости от интенсивности замедления постепенно наращивайте усилие на рычаге
и педали тормозов. Торможение двигателем при понижении передач способствует более
быстрой остановке мотоцикла.
Чтобы избежать остановки двигателя, выжмите рычаг сцепления перед полной остановкой. Для удержания мотоцикла сначала опустите левую ногу, а после отпускания педали
тормоза, правую ногу.
По возможности снижайте скорость и завершайте торможение до входа в поворот. При
прохождении поворотов избегайте резких торможений и резкого изменения частоты
оборотов двигателя. Эти действия могут вызвать скольжение одного или нескольких
колес и привести к потере управления.
Важными составляющими водительского мастерства являются умение грамотно тормозить при прохождении поворотов и умение резко тормозить в экстренной ситуации. Для
овладения этими навыками настоятельно рекомендуется пройти курс подготовки мотоциклистов по методике, одобренной Фондом безопасности мотоциклистов (стр. 38).
При движении по мокрому покрытию, в дождь или по сыпучей поверхности маневренность и тормозные свойства существенно снижаются. В этих условиях движения управляющие воздействия должны быть плавными. Резкий разгон, торможение или крутой
поворот могут привести к потере управления.
Для обеспечения безопасности проявляйте максимум внимания при торможениях, разгоне и прохождении поворотов.
При движении по длинному или крутому спуску применяйте торможение двигателем с
периодическим торможением обоими тормозами. Длительное использование тормозов
может привести к перегреву тормозных механизмов, что снизит интенсивность торможения.
58Общие сведения по управлению и вождению
Торможение
Если во время движения держать ногу на педали тормоза, а руку на рычаге тормоза, то
может включаться стоп-сигнал, что будет вводить в заблуждение других участников движения. При этом тормозные механизмы могут перегреться, что снизит эффективность
торможения.
(Модификации, не оснащенные системой ABS)
Как и в случае с традиционной тормозной системой, слишком интенсивное торможение
может привести к блокировке колеса, что затруднит управление мотоциклом.
Приложение избыточного усилия к педали и рычагу тормозов способно вызвать блокировку и занос, что может привести к потере управления. Если это произошло, слегка
отпустите органы управления тормозами, выполните корректирующие действия рулем
до полного восстановления управления, после чего возобновите торможение.
59Общие сведения по управлению и вождению
Торможение
Комбинированная антиблокировочная система
(Модификации, оснащенные системой ABS)
Данная модель также оснащена антиблокировочной системой (ABS), сконструированной для предотвращения блокировки колеса при интенсивном торможении на неровных
и других некачественных поверхностях во время прямолинейного движения. Хотя колесо и не заблокируется, но при интенсивном торможении в повороте мотоцикл может
потерять сцепление с дорогой, что приведет к потере контроля.
В некоторых ситуациях мотоциклу с антиблокировочной системой (ABS) может потребоваться более длинный тормозной путь на рыхлых и неровных поверхностях, чем
мотоциклу без антиблокировочной системы (ABS).
Антиблокировочная система (ABS) не в состоянии компенсировать плохие дорожные
условия, ошибки управления или неправильное функционирование тормозов. При выборе скоростного режима следует руководствоваться погодными и дорожными условиями, избегая езды в предельных режимах.
Антиблокировочная система (ABS) обладает функцией самодиагностики и всегда находится во включенном состоянии.
Антиблокировочная система (ABS) может активироваться во время торможения на резких понижениях или повышениях уровня дороги.
60Общие сведения по управлению и вождению
Торможение
Очень важно соблюдать рекомендации, касающиеся шин (см. стр. 169). Блок управления
антиблокировочной системой использует в своей работе сравнение частот вращения
колес.
Нестандартные шины могут послужить причиной изменения частоты вращения колес и
некорректной работы блока управления антиблокировочной системой.
Антиблокировочная система (ABS) не функционирует на малых скоростях (приблизительно 8 км/ч или ниже).
Антиблокировочная система (ABS) не функционирует при разряде аккумуляторной
батареи.
Сигнализатор антиблокировочной системы (ABS)
(Модификации, оснащенные системой ABS)
Этот сигнализатор обычно высвечивается при включении зажигания и гаснет при начале
движения. При неисправности антиблокировочной системы (ABS) данный сигнализатор
продолжает высвечиваться или мигает. Антиблокировочная система (ABS) не функционирует, если сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) высвечивается или
мигает.
Сигнализатор антиблокировочной
системы (ABS)
61Общие сведения по управлению и вождению
Торможение
Если при движении мотоцикла сигнализатор антиблокировочной системы (ABS) высвечивается или мигает, остановите мотоцикл в безопасном месте и выключите двигатель.
Вновь включите зажигание, повернув ключ в положение ON (ВКЛ). Сигнализатор должен высветиться и затем погаснуть при начале движения. Если сигнализатор не выключается или опять начинает мигать, антиблокировочная система не работает.
Однако комбинированная тормозная система (CBS) сохранит работоспособность, однако необходимо как можно скорее доставить мотоцикл к дилеру для проверки.
Индикатор антиблокировочной системы может мигать при установке мотоцикла на
центральную опору и проворачивании заднего колеса. Это нормальное явление. Для
остановки мигания выключите зажигание.
В качестве сигнализатора антиблокировочной системы используется светодиод янтарного цвета. Убедитесь, что при установке ключа в замке зажигания в положение ON
светодиод загорается. Если светодиод не загорелся, доставьте мотоцикл для проверки к
официальному дилеру.
62Общие сведения по управлению и вождению
Стоянка
1. Для стоянки выбирайте участки с ровной горизонтальной поверхностью. Если нет
возможности припарковаться на поверхности с твердым покрытием, убедитесь в твердости выбранной опорной поверхности.
Если требуется припарковаться на склоне, оставьте трансмиссию на передаче и уста-
новите мотоцикл задней шиной под углом 45 градусов к обочине.
Убедитесь, что легковоспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не
контактируют с системой выпуска во время движения, работы на холостом ходу или
стоянки мотоцикла. См. раздел "Каталитические нейтрализаторы" на стр. 227.
2. Используйте центральную опору или боковой упор для удержания мотоцикла на стоянке.
•
Для опускания боковой опоры используйте ногу. Помните, что опускание боковой
опоры при включенной передаче трансмиссии приводит к автоматической остановке двигателя, даже если рычаг сцепления выжат. Это нормальное функционирование системы отсечки подачи топлива, связанной с боковой опорой.
•
Опуская центральную опору, стойте с левой стороны мотоцикла. Держитесь за пассажирский поручень на седле. Нажмите вниз на край опоры правой ногой и одновременно потяните вверх и назад за пассажирский поручень.
3. Используйте блокировку руля для его фиксации. Поверните руль влево или вправо до
упора. Нажмите на ключ зажигания и переведите его в положение LOCK (блокировка). Извлеките ключ.
(Для разблокировки руля вставьте ключ и вожмите его, затем поверните его по часо-
вой стрелке в положение OFF (ВЫКЛ).)
НАЖАТО
ПОВЕРНИТЕ В
ПОЛОЖЕНИЕ LOCK
ПОВЕРНИТЕ В
ПОЛОЖЕНИЕ OFF
НАЖАТО
ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВАНИЯ
ДЛЯ ФИКСАЦИИ
ключ зажигания
63Общие сведения по управлению и вождению
Стоянка
4. Используйте тросик держателя шлема, хранящийся в кармане обтекателя, и держатель
шлема для крепления шлема (шлемов) на мотоцикле:
Проденьте любой конец тросика держателя шлема через пряжку шлема. Вставьте
ключ зажигания и поверните его против часовой стрелки для отпирания держателя.
Проведите петли тросика в палец держателя. Нажмите на палец держателя. Извлеките
ключ.
держатель шлема
тросик держателя шлема
ПРИМЕЧАНИЕ
Движение с закрепленным в держателе шлемом может послужить причиной его повреждения, либо повреждения шлема или элементов отделки мотоцикла.
ключ зажигания
палец держателя
64Общие сведения по управлению и вождению
Стоянка
Советы по предотвращению угона
По возможности храните мотоцикл в запираемом гараже. Если гараж отсутствует, пар-•
куйте мотоцикл в укрытом от посторонних глаз месте либо хорошо освещенном месте,
где прохожие могут отпугнуть преступника.
•
Всегда забирайте ключ зажигания с собой.
Всегда блокируйте руль (стр. 63), даже если паркуете мотоцикл всего на несколько •
минут. Угонщики могут без труда оттолкать мотоцикл с незаблокированным рулем в
грузовик.
В дополнение к блокировке руля используйте качественное противоугонное устрой-•
ство, предназначенное для приковывания мотоцикла к другим объектам.
•
Приняв решение о покупке, выбирайте только качественное противоугонное устройство и следуйте всем инструкциям производителя.
Держите руководство по эксплуатации, регистрационные документы и страховку на •
мотоцикле. Это позволит правоохранительным органам быстрее найти вас в случае
угона или эвакуации мотоцикла.
65Общие сведения по управлению и вождению
Информация касательно перевозки пассажира или груза
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При движении с пассажиром или с грузом не следует превышать максимальную загрузку данного
транспортного средства (Максимальная допустимая нагрузка, стр. 42). Надлежащим образом крепите груз (Перевозка грузов, стр. 43).
При перевозке дополнительного груза регулируйте подвеску (стр. 156).
Помните, что перевозка пассажира или тяжелого груза может отрицательно сказаться на
управляемости, устойчивости, тормозных характеристиках.
Перед перевозкой пассажире убедитесь в том, что он использует надлежащую защитную
экипировку (стр. 36).
Проинструктируйте пассажира держаться за пассажирский поручень, наклоняться
вместе с вами в поворотах и всегда держать ноги на пассажирских подножках даже когда
мотоцикл останавливается на светофорах.
66Общие сведения по управлению и вождению
Рекомендации по вождению в неблагоприятных погодных
условиях
Будьте осторожны при вождении мотоцикла в дождь, туман и при иных неблагоприятных погодных условиях. На скользких поверхностях сцепление колес снижается, а
тормозной путь увеличивается.
Если погода ухудшается во время поездки, примите меры предосторожности.
Избегайте применения водоотталкивающих средств на ветровом стекле. Они могут повредить пластик.
67Общие сведения по управлению и вождению
68Общие сведения по управлению и вождению
Аудиосистема
В данном разделе дается информация об органах управления и дисплеях аудиосистемы.
Все основные органы управления расположены в зоне досягаемости водителя. Согласно
стандарту FCC (только для США):
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC для радиоприемников. Функционирование устройства не должно сопровождаться излучением вредных помех. Изменение
или модификация аудиосистемы, могут привести к лишению пользователя права эксплуатации данного оборудования.
Торговая марка: Panasonic
Номер модели: Для США CR- LH01E0AJ
Для Канады CR-LH01E1AJ
Ответственная организация: Panasonic Corporation of
North America One
Panasonic Way, Secaucus,
NJ 07094
Для выключения аудиосистемы нажмите кнопку AUDIO и удерживайте ее нажатой.
76Аудиосистема
Аудиосистема
Переключение выхода
Когда аудиосистема включена, вы можете переключать ее выход между динамиками и
гарнитурой. (Гарнитура является дополнительным оборудованием.)
Переключение выхода осуществляется нажатием кнопки AUDIO.
•
77Аудиосистема
Аудиосистема
Регулирование уровня громкости
Для увеличения уровня громкости нажмите рычажок регулировки громкости вверх •
или поверните рукоятку/кнопку регулировки громкости по часовой стрелке.
•
Для уменьшения уровня громкости нажмите рычажок регулировки громкости вниз
или поверните рукоятку/кнопку регулировки громкости против часовой стрелки.
Для быстрого увеличения или уменьшения громкости нажмите рычажок регулировки
громкости вверх или вниз и удерживайте его.
(Диапазон регулировки громкости: от 0 до 30)
78Аудиосистема
Рычажок регулировки громкости
Рукоятка/кнопка регулировки
громкости
Аудиосистема
Регулировка тембра звука
Тембр (низкие частоты-высокие частоты) регулируется автоматически, в соответствии со
скоростью мотоцикла.
Низкие частоты:
Для перехода в режим регулировки низких частот нажимайте кнопку/регулятор MODE
(РЕЖИМ) до отображения на дисплее индикатора "BASS" (низкие частоты) (стр. 71).
Затем в течение пяти секунд приступите к регулировке низких частот.
Для повышения уровня низких частот поворачивайте регулятор MODE•
по часовой стрелке.
Для снижения уровня низких частот поверните рукоятку/кнопку MODE•
против часовой стрелки (Диапазон
регулировки низких частот: от 6 до -6.)
___
___
Рукоятка/кнопка MODE
79Аудиосистема
Аудиосистема
Высокие частоты:
Для перехода в режим регулировки высоких частот нажимайте кнопку/регулятор MODE
(РЕЖИМ) до отображения на дисплее индикатора "TREBLE" (высокие частоты)
(стр. 71). Затем в течение пяти секунд приступите к регулировке высоких частот.
Для повышения уровня высоких частот поворачивайте рукоятку/кнопку
•
MODE по часовой стрелке.
Для снижения уровня низких частот поворачивайте рукоятку/кнопку•
MODE против часовой стрелки. (Диапазон
регулировки низких частот: от 6 до -6.)
___
___
80Аудиосистема
Аудиосистема
Регулировка баланса фронт/тыл
При регулировке баланса фронт/тыл – нажимайте кнопку/регулятор MODE (РЕЖИМ)
до отображения на дисплее индикатора ''FADER'' (стр. 71). Затем в течение пяти секунд
приступите к регулировке баланса фронт/тыл. (При регулировке баланса фронт/тыл
в положение F (фронт) громкость динамика увеличивается. При регулировке баланса
фронт/тыл в положение R (тыл) громкость динамика увеличивается.)
Рукоятка/кнопка MODE
81Аудиосистема
Аудиосистема
SRS
Система SRS CS Auto™ обеспечивает насыщенное низким частотами объемное звучание, создающее яркое акустическое изображение.
Технологии CS Auto и Headphone используются по лицензии SRS Labs, Inc.
•
Для использования контура нажимайте рукоятку/кнопку MODE, пока
на дисплее не отобразится индикатор "SRS CS
Auto" (стр. 71). Чтобы выбрать систему SRS или
гарнитуру, нажимайте рукоятку/кнопку MODE,
пока на дисплее не отобразится индикатор
"SRS HP". Затем в течение пяти секунд приступите
к изменению установок системы SRS.
Для изменения установок поворачивайте рукоятку/кнопку MODE.•
Для режима SRS CS Auto предусмотрено
три настройки - HI, LOW, OFF.
Для режима SRS HP предусмотрено две настройки ON, OFF.
Рукоятка/кнопка MODE
___
___
82Аудиосистема
Настройка зуммера
Аудиосистема
Для использования контура нажимайте рукоятку/кнопку MODE, пока•
на дисплее не отобразится индикатор "BEEP"
(стр. 71). Затем в течение пяти секунд приступите
к изменению установок системы короткого
звукового сигнала.
•
Для изменения установок поворачивайте рукоятку/кнопку MODE.
(ВКЛ или ВЫКЛ)
Рукоятка/кнопка MODE
___
___
83Аудиосистема
Аудиосистема
Автоматическая регулировка уровня громкости (AVC)
Служит для автоматического увеличения громкости с ростом скорости мотоцикла. Нажимайте кнопку/рукоятку MODE до отображения на дисплее индикатора "AUTO VOL
SPK" (Автоматическая регулировка уровня громкости) (стр. 72). Для установки уровня громкости наушников нажимайте кнопку/рукоятку VOLUME до отображения на
дисплее индикатора "AUTO VOL HS" (Автоматическая регулировка уровня громкости
наушников) (стр. 72). Затем в течение пяти секунд приступите к изменению установок
системы автоматической регулировки уровня громкости.
Для режима AUTO VOL SPK предусмотрено четыре настройки - HI, MID, LO и OFF.
Для режима AUTO VOL HS предусмотрено три настройки - HI, LO и OFF.
Рукоятка/кнопка регулировки
громкости
84Аудиосистема
Аудиосистема
Отключение звука
Для выключения звука аудиосистемы нажмите кнопку MUTE.
На дисплее отобразится индикатор "MUTE".
Чтобы восстановить прежний уровень громкости, еще раз нажмите кнопку MUTE.
ЛЕВАЯ РУКОЯТКА
Кнопка MUTE
Индикатор беззвучного режима MUTE
85Аудиосистема
Радиоприемник AM/FM
Радиоантенна
Чтобы снять радиоантенну AM/FM поверните ее против часовой стрелки.
радиоантенна
86Аудиосистема
Радиоприемник AM/FM
Выбор диапазона
Нажмите кнопку FM для переключения между диапазонами FM1/FM2.
Нажмите кнопку AM для переключения в диапазон AM.
Появление на дисплее индикатора STEREO указывает на прием стереосигнала.
(Прием стереосигнала возможен только в диапазоне FM). Если интенсивность FMстереосигнала ослабевает, специальный контур аудиосистемы плавно переводит звук в
режим моно для сохранения приемлемого качества звучания, хотя индикатор STEREO
при этом продолжает гореть.
Кнопка FM
Кнопка AM
Индикатор STEREO
87Аудиосистема
Радиоприемник AM/FM
Выбор радиостанции
Для увеличения частоты приема нажмите рычажок TUNE/CH вверх.
Для уменьшения частоты приема нажмите рычажок TUNE/CH вниз.
Для последовательного перебора радиочастот нажимайте рычажок короткими нажатиями. Шаг частот диапазона AM составляет 10 кГц. Шаг частот диапазона FM составляет
0,2 МГц.
Функция SEEK обеспечивает поиск радиостанций с сильным сигналом. Для включения
данной функции один раз нажмите рычажок TUNE/CH вверх или вниз и отпустите.
Показания частоты приема на дисплее начнут меняться. В зависимости от направления
нажатия рычажка, система сканирует диапазон по возрастанию или по убыванию частот,
начиная с текущей частоты. Поиск прекращается, как только будет найдена радиостанция с достаточно сильным сигналом.
Когда поиск достигает конца диапазона, он переходит на другой его конец и продолжается в том же направлении.
Для быстрого поиска станции с известной частотой нажмите рычажок TUNE/CH вверх
или вниз и продолжайте удерживать его в таком положении, пока не будет достигнута
нужная вам частота.
ЛЕВАЯ РУКОЯТКА
88Аудиосистема
Рычажок TUNE/CH
Радиоприемник AM/FM
Предварительная настройка радиостанций
Вы можете сохранить частоты любимых радиостанций на шести кнопках предварительной настройки. Каждая кнопка позволяет запрограммировать по одной радиостанции в
диапазоне АМ и по две радиостанции в диапазоне FM.
Кнопка FM
кнопки предварительной настройки
1. Убедитесь, что функция A.SEL RPT/RDM выключена. Если она включена, нажмите
кнопку A.SEL RPT/RDM для ее выключения.
2. Выберите желаемый диапазон, AM или FM. Поддиапазоны FM1 и FM2 позволяют
сохранить две частоты на каждой кнопке предварительной настройки.
3. Для настройки радиоустановки на желаемую частоту воспользуйтесь кнопками TUNE
или SEEK.
4. Выберите кнопку предварительной настройки, которую хотите использовать для со-
хранения радиостанции. Нажмите и удерживайте кнопку.
5. Повторите шаги с 1 по 3 для сохранения шести станций в диапазоне АM и двенадцати
в диапазоне FM.
Кнопка AM
Кнопка A.SEL RPT/RDM
После того как станция сохранена, для настройки на нее просто коротко нажмите на
соответствующую кнопку предварительной настройки. Информация о сохраненных
станция будет утеряна при разрядке или отсоединении аккумуляторной батареи либо
при снятии предохранителя аудиосистемы.
89Аудиосистема
Радиоприемник AM/FM
Автоматический выбор
Если вы в дальней поездке удалились от дома и не можете более принимать станции
предварительной настройки, можно воспользоваться функцией автоматического выбора
станций для поиска станций в зоне, где вы сейчас находитесь.
Для активации функции автовыбора нажмите кнопку A.SEL RPT/RDM. На дисплее
появится индикатор A.SEL, и система на несколько секунд перейдет в режим сканирования. Радиоприемник в течение нескольких секунд сканирует все диапазоны и заносит
в память частоты станций с наиболее сильным сигналом. Система сохранит на кнопках
предварительной настройки шесть станций в диапазоне АМ и двенадцать в диапазоне
FM (стр. 89). Впоследствии можно выбирать кнопки фиксированной настройки для
быстрой настройки на сохраненные в памяти станции.
Кнопка
A.SEL RPT/
RDM
кнопки предварительной
настройки
Если вы находитесь в удаленной зоне, функция автоматического выбора может не найти
шесть станций с сильным сигналом в диапазоне АM волн и двенадцать станций с сильным сигналом в диапазоне FM. Если такое случится, на дисплее отобразится «0» при
нажатии кнопки предварительной настройки, на которой не сохранена станция.
При включенной функции автоматического выбора нельзя сохранять станции на кнопках предварительной настройки вручную. Если пользователя не устроили станции, найденные в режиме автоматического выбора, можно воспользоваться функциями TUNE и
SEEK для поиска других станций.
Функция автоматического выбора не стирает частоты, предварительно сохраненные в
памяти. По возвращении домой отключите функцию автоматического выбора нажатием
кнопки A.SEL RPT/RDM. После этого первоначальные частоты, присвоенные клавишам фиксированной настройки, восстановятся.
90Аудиосистема
Прогноз погоды
Погодный диапазон (WB)
Для прослушивания погодного диапазона нажмите кнопку WB (Погодный диапазон).
Для отмены прослушивания погодного диапазона нажмите другую кнопку (AM, FM или
AUX).
Для выбора канала 7 нажимайте рычажок TUNE/CH вверх или вниз, пока канал 7 не
будет выбран.
(Рычажок TUNE/CH может использоваться для выбора любого из 7 каналов. Рычажок
должен использоваться для выбора канала 7).
ЛЕВАЯ РУКОЯТКА
Рычажок TUNE/CH
Кнопка WB
кнопки предварительной
настройки
91Аудиосистема
Функции внешнего источника сигнала
Вход для внешнего источника сигнала (AUX)
Воспользуйтесь этой функцией для прослушивания внешнего источника сигнала:
Для прослушивания внешнего источника сигнала необходимо вставить соответствую-
щий штекер в гнездо аудиосистемы.
Для управления и прослушивания устройства iPod®/USB подключите его к кабелю USB
(стр. 95).
•
Для включения этой функции нажмите один раз кнопку AUX. (На дисплее
появится индикатор AUX).
подключите iPod® к разъему USB с помощью
кабеля USB (стр. 101) и дважды нажмите кнопку
AUX. (На дисплее появится индикатор iPod®
или USB.)
Для выключения этой функции нажмите кнопку AM, FM или WB.•
Следующие функции работают так же как для AM/FM радио: Переключение выхода,
регулировка тембра, регулировка баланса фронт/тыл, SRS, AVC, BEEP, отключение
громкости.
При каждом нажатии кнопки AUX режим работы дисплея изменяется.
___
___
Кнопка AUX
(При подключении iPod® или устройства USB с помощью кабеля USB)
или
92Аудиосистема
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.