Homedics UHE-WB01 Instruction Manual

1. Water bottle mount
2. Mist nozzle
3. Top enclosure
4. Interior water enclosure
5. Transducer
6. Expel mouth of wind
7. Mist knob
8. Adapter
ON/OFF Power/Mist Knob
AC Adapter
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this product
will help us create the products you will
want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
ONE YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
UHE-WB01 UHE-WB01
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
• Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended for use
• Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning
• DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
• DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• DO NOT place or drop into water or other liquids.
• DO NOT use water above 86° Fahrenheit.
- TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor or wood furniture that may be damaged by exposure to water or moisture.
WARNING
- TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
• Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with this unit.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• Do not move the humidifier with a water bottle attached. Remove water bottle prior to moving.
• NEVER use the humidifier in an environment where explosive gasses are present.
• DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not expose the humidi­fier to direct sunlight.
• DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.
• To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove the plug from the outlet.
• DO NOT use outdoors. For indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION
• Never cover the unit while it is operating.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
• If the cord sustains damage, you must stop using this product immediately and contact HoMed-
• Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
• Never use detergent to clean the ultrasonic membrane.
• Never clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
• Do not attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by professional or
• Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
• Unplug and empty water when this unit is not in use for a long period of time.
• Do not touch the water or any parts of the unit that are covered by water while the unit is on or
• Never operate without water in the bottle.
• Only use water in the bottle.
• Never use any additive to the water.
• Do not wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the electrical outlet.
• Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit without supervision.
• This product is intended for household use only.
- PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION.
ics consumer relations (see Warranty section for consumer relations contact information).
qualified personnel.
plugged in.
1 2
UNIQUE FEATURES AND SPECIFICATIONS
ULTRASONIC TECHNOLOGY
This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water into 1-5 million super particles that are dispersed into the air evenly.
AUTO SHUT-OFF PROTECTION
This unit will shut off automatically when water bottle and reservoir are empty.
CAPACITY
For use with most standard size water bottles 20 ounces or less in size.
NOTE: Water bottle is not included.
RUN TIME
Up to 9 hours based on using cool water and setting the mist level to low setting. Based on the natural humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist setting you choose, you may experience longer or shorter run times.
MULTI-VOLTAGE ADAPTER INCLUDED
Perfect for use at home, in the office, or on-the-go.
HOW TO USE
Water Bottle
Mount
Mist Spout
Top Cover
Water
Reservoir
Ultrasonic
Membrane
Extension Feet
ON/OFF Power/Mist Knob
AC Adapter
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
ON/OFF POWER KNOB
Turn the ON/OFF Power/Mist knob clockwise to turn unit on. Turn counterclockwise until you hear a click to turn unit off.
MIST ADJUSTMENT SETTING
To increase the mist output, turn the ON/OFF Power/Mist knob clockwise. To decrease the mist output, turn the ON/OFF Power/Mist knob counterclockwise.
HOW TO FILL
CAUTION: Before attaching a water bottle, turn the ON/OFF Power/Mist Knob counterclockwise until you hear it click into the OFF position and unplug.
NOTE: Always be sure the Water Reservoir is empty to prevent overflow.
1. This humidifier uses most standard size water bottles 20 ounces or less
2. Remove water bottle cap and place water bottle on a flat, level surface. Hold the bottle by the neck. Push downward and gently twist the Water Bottle Mount onto the top of water bottle using care not to squeeze the bottle. Fig. 2
NOTE: Not for use with essential oils. Even a few drops can ruin the humidifier. NOTE: You may fill an empty water bottle with cool, clean, water. We recommend using distilled water if
you are using in an area with hard water.
3. Turn the water bottle upside down and check the Water Bottle Mount for leaks. Fig. 3
NOTE: If water leaks, remove the Water Bottle Mount and reinstall. NOTE: Do not place the water bottle on the humidifier if water is leaking from the sides of the Water
Bottle Mount. NOTE: Some water bottles with a shallow neck may not secure properly. Should this happen, please try another water bottle brand.
4. Extend the extension feet on both sides of the humidifier and place the humidifier on a flat and level surface. Align and fully insert the Water Bottle Mount into the humidifier top using care not to squeeze the bottle. Fig. 4 and Fig. 5
WARNING: Do not move the humidifier with a water bottle attached. Always remove the water bottle prior to moving the humidifier.
5. Insert single pin plug into base of humidifier, then plug adapter into a 120 volt AC electrical outlet. Fig. 6
NOTE: It is normal to have a small amount of water in the Water Reservoir during and after use.
Fig. 4 Fig. 6Fig. 5
CLEANING AND CARE
CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and disconnect pin plug.
WATER BOTTLE CLEANING
Remove the water bottle mount and set aside. If reusing an empty water bottle, we suggest cleaning the water bottle once every two to three weeks.
WATER BOTTLE MOUNT CLEANING
Remove the water bottle mount from the bottle. Rinse with cool water.
RESERVOIR CLEANING
Remove the water bottle mount and top cover. Clean the water reservoir with a 50/50 mix of vinegar and water once every two to three weeks.
ULTRASONIC MEMBRANE CLEANING
To clean the ultrasonic membrane, you must remove the water bottle mount and top cover. Fig. 1 Empty any water remaining in the Water Reservoir.
Make a 50/50 solution of vinegar and water. Dip a soft bristle brush into the solution and brush the ultrasonic membrane. Fig. 7 Wipe clean with a soft cloth. NOTE: DO NOT pour water into the ultrasonic membrane or submerge in water. DO NOT touch the ultrasonic membrane with your fingers.
SURFACE CLEANING
Clean the surface of the unit with a clean damp soft cloth.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No Mist • Unit is not plugged in
Peculiar Odor • Unit is new
Excessive Noise
White Dust • Hard water • Use filtered, distilled, or bottled
Water Leaking • Water bottle mount not
• No power at unit
• Unit needs cleaning
• Out of water
• If unit is in use, the odor may be a dirty water reser­voir or dirty water bottle
• Unit is not level • Place unit on a flat, even surface
properly attached
• Unit is not level
• Too much water in
water reservoir
• Too much pressure
when attaching water bottle
• Plug unit in
• Check circuits, fuses, try a differ­ent outlet
• Turn POWER MIST knob clockwise to turn the power on
• See Cleaning and Care Instructions
• Replace or refill empty water bottle
• Empty any water. Clean and refill water bottle following the Cleaning and Care Instructions
• Replace old water bottle
water
• Re-attach water bottle mount. See How to Fill Instructions
• Place on a level surface
• Remove water bottle and top cover. Empty water from water reservoir.
• Use care not to squeeze the bottle when installing the water bottle mount and/or placing the water bottle mount onto the top cover.
3 4 5 6
Fig. 7
FCC DISCLAIMER FOR ADAPTER
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including that may cause undesired operation.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the users authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele­vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
• The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
• The device can be used in portable exposure condition without restriction.
FCC DISCLAIMER FOR HUMIDIFIER
This product has been tested and complies with the requirements for Federal Commu­nication Commission, Part 18. Although this product is tested and complies with FCC, it may interfere with other devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other device and this product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WAR­RANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit: www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
Email: cservice@homedics.com
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
©2016-2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
Total Comfort and Leaders in Home Environment are trademarks of HoMedics, LLC.
FOR SERVICE IN CANADA:
Email: cservice@homedicsgroup.ca
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
IB-UHEWB01A
MADE IN CHINA
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant ce produit est
précieuse et nous permettra de mieux êtreà même de concevoir les produits
auxquels vous aspirez.
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA GARANTIE
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, ET SURTOUT EN PRÉSENCE D’UN ENFANT, CERTAINES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
• Positionnez toujours l’humidificateur sur une surface dure et droite. Nous recommandons de
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après usage et avant de le
• NE TOUCHEZ PAS à un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
• N’INSTALLEZ ET NE RANGEZ PAS l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou
• NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
• N’UTILISEZ PAS d’eau à une température supérieure à 86° Fahrenheit (30°C).
- AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
placer un tapis ou un revêtement à l’épreuve de l’eau sous l’humidificateur. Ne placez jamais l’humidificateur sur un tapis, un plancher fini ou un meuble en bois, au risque de l’endommager en raison de l’exposition à l’humidité ou à l’eau.
nettoyer.
un lavabo.
AVERTISSEMENT
- AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRÛLURE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU :
• Utilisez cet appareil uniquement pour les fonctions qui lui sont attribuées, conformément au présent manuel. N’utilisez pas d’accessoire non recommandé par HoMedics; en particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil.
• NE FAITES JAMAIS tomber l’appareil et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
• Ne déplacez pas l’humidificateur lorsqu’une bouteille d’eau y est fixée. Retirez la bouteille d’eau avant de déplacer l’humidificateur.
• N’UTILISEZ JAMAIS l’humidificateur en présence de gaz explosifs.
• NE PLACEZ PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur, par exemple un poêle, et ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• N’UTILISEZ PAS le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise de poignée.
• Pour déconnecter, positionnez tous les boutons à « OFF ». Ensuite, retirez la fiche de la prise.
• N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur. Pour usage intérieur seulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Ne couvrez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Maintenez toujours le cordon d’alimentation loin des sources de température élevée et du feu.
• Si le cordon est endommagé, vous devez cesser d’utiliser cet appareil immédiatement et com­muniquer avec le service à la clientèle de HoMedics (les coordonnées se trouvent dans la section sur la garantie).
• Entretenez régulièrement la membrane ultrasonique.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer la membrane ultrasonique.
• Ne nettoyez jamais la membrane ultrasonique en la grattant avec un objet rigide.
• N’essayez pas de régler ou de réparer l’appareil. Ces interventions doivent être effectuées par un professionnel ou du personnel qualifié.
• Cessez d’utiliser l’appareil si vous remarquez un bruit ou une odeur inhabituel.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne touchez pas l’eau ou toute pièce de l’appareil couverte par de l’eau lorsque l’appareil est en marche ou branché.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans eau dans la bouteille.
• Remplissez la bouteille uniquement avec de l’eau.
• N’utilisez jamais d’additif dans l’eau.
• Ne lavez, ne réglez et ne déplacez pas l’appareil avant de l’avoir d’abord débranché de la prise électrique.
• Tenez cet appareil hors de la portée des enfants. N’autorisez pas les enfants à utiliser cet appareil sans surveillance.
• Cet appareil est conçu pour un usage interne seulement.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS UNIQUES
LA TECHNOLOGIE DE L’ULTRASON
Cet humidificateur utilise une technologie de fréquences ultrasoniques pour convertir l’eau en 1-5 millions de super particules, lesquelles sont dispersées uniformément dans l’air.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE PROTECTION
Cet appareil s’éteint automatiquement lorsque la bouteille et le réservoir d’eau sont vides.
CAPACITÉ
Fonctionne avec la plupart des bouteilles d’eau ordinaires de 20 onces ou moins.
REMARQUE: Bouteille d’eau non incluse.
AUTONOMIE
L’autonomie de l’appareil peut atteindre 9 heures, selon l’utilisation d’une eau froide et d’un réglage d’émission de vapeur au niveau faible. Selon le niveau d’humidité naturel du domicile, la température de l’eau utilisée et le niveau d’émission de vapeur choisi, vous pouvez obtenir une autonomie plus longue ou plus courte.
ADAPTATEUR MULTI-TENSION INCLUS
Parfait pour une utilisation à la maison, au bureau ou sur la route.
MODE D’EMPLOI
Porte-bouteille
Bec diffuseur
Couvercle
Réservoir d’eau
Membrane
ultrasonique
Pieds d’extension
BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Tournez le bouton ON/OFF Power/Mist (marche/arrêt et réglage de la vapeur) dans le sens horaire pour activer l’appareil. Tournez ce bouton dans le sens antihoraire pour éteindre l’appareil. Vous entendrez un clic.
Bouton ON/OFF Power/Mist (marche/arrêt et réglage de la vapeur)
Adaptateur c.a.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
RÉGLAGE DE LA VAPEUR
Pour augmenter le débit de vapeur, tournez le bouton ON/OFF Power/Mist dans le sens horaire. Pour diminuer le débit de vapeur, tournez le bouton ON/OFF Power/Mist dans le sens antihoraire.
REMPLIR LE RÉSERVOIR
MISE EN GARDE: Avant d’installer la bouteille d’eau, tournez le bouton ON/OFF Power/Mist dans le sens antihoraire jusqu’à l’obtention d’un clic pour éteindre l’appareil et débranchez-le.
REMARQUE: Vérifiez que le réservoir d’eau est vide pour éviter de trop le remplir.
1. Cet humidificateur fonctionne avec la plupart des bouteilles d’eau ordinaires de 20 onces ou moins.
2. Enlevez le bouchon de la bouteille d’eau et placez-la sur une surface plane et au niveau. Tenez la bouteille par le goulot. Poussez vers le bas et tournez délicatement le porte-bouteille sur le dessus de la bouteille d’eau en prenant soin de ne pas serrer la bouteille. Fig. 2
REMARQUE : Cet appareil ne doit pas être utilisé avec des huiles essentielles.Quelques gouttes seulement peuvent suffire à briser l’humidificateur.
REMARQUE : Vous pouvez remplir la bouteille avec de l’eau froide et potable.Nous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée si l’eau du robinet est calcaire.
3. Tournez la bouteille d’eau à l’envers et vérifiez le porte-bouteille pour des fuites. Fig. 3
REMARQUE : En présence d’une fuite, retirez le porte-bouteille et recommencez. REMARQUE : N’installez pas la bouteille d’eau sur l’humidificateur si de l’eau fuit sur les côtés du
porte-bouteille. REMARQUE : Certains modèles de bouteille d’eau au goulot court se fixent mal. Dans ce cas, prenez une bouteille d’eau d’une autre marque.
4. Déployez les pieds d’extension des deux côtés de l’humidificateur et placez-le sur une surface plane et au niveau. Alignez le porte-bouteille avec le dessus de l’humidificateur et insérez-le en prenant soin de ne pas serrer la bouteille. Fig. 4 et 5 AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas l’humidificateur lorsqu’une bouteille d’eau y est fixée. Retirez toujours la bouteille d’eau avant de déplacer l’humidificateur.
1. Water bottle mount
2. Mist nozzle
3. Top enclosure
4. Interior water enclosure
5. Transducer
6. Expel mouth of wind
7. Mist knob
8. Adapter
ON/OFF Power/Mist Knob
AC Adapter
5. Branchez la prise à une broche dans la base de l’humidificateur, et branchez ensuite l’adaptateur
1. Water bottle mount
2. Mist nozzle
3. Top enclosure
4. Interior water enclosure
5. Transducer
6. Expel mouth of wind
7. Mist knob
8. Adapter
ON/OFF Power/Mist Knob
AC Adapter
dans une prise de courant c.a. de 120 volts. Fig. 6 REMARQUE : Il est tout à fait normal d’avoir une petite quantité d’eau dans le réservoir d’eau pendant et après utilisation.
Fig. 4 Fig. 6Fig. 5
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez la prise à une broche.
NETTOYAGE DE LA BOUTEILLE D’EAU
Enlevez le porte-bouteille. Si vous réutilisez une bouteille d’eau vide, nous vous conseillons de laver la bouteille toutes les deux ou trois semaines.
NETTOYAGE DU PORTE-BOUTEILLE
Enlevez le porte-bouteille de la bouteille. Rincez-le avec de l’eau froide.Nettoyage du réservoir Enlevez le porte-bouteille et le couvercle. Nettoyez le réservoir d’eau avec une solution 50/50 d’eau
et de vinaigre toutes les 2 ou 3 semaines.
NETTOYAGE DE LA MEMBRANE ULTRASONIQUE
Enlevez le porte-bouteille et le couvercle. Fig. 1 Videz tout reste d’eau dans le réservoir d’eau.
Préparez une solution 50/50 d’eau et de vinaigre. Plongez une brosse douce dans la solution, et brossez la membrane ultraso­nique. Fig. 7 Séchez la membrane avec un linge doux. REMARQUE: NE VERSEZ PAS d’eau dans la membrane ultrasonique et ne la plongez pas dans l’eau. NE TOUCHEZ PAS la membrane ultraso­nique avec les doigts.
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyez la surface de l’humidificateur avec un linge humide doux et propre.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Pas de vapeur • L’appareil n’est pas
Odeur particulière
Bruit excessif • L’appareil n’est pas à
Poussière blanche
Fuite d’eau • Le porte-bouteille est
branché
• L’appareil n’est pas alimenté
• L’appareil doit être nettoyé
• Réservoir/bouteille d’eau vide
• L’appareil est neuf
• Si l’appareil fonctionne, l’odeur peut provenir d’un réservoir d’eau ou d’une bouteille d’eau sale
niveau
• L’eau utilisée est
calcaire
mal installé
• L’appareil n’est pas à
niveau
• Le réservoir est trop
plein
• Une pression excessive
est exercée lors de l’installation de la bouteille d’eau
• Branchez l’appareil
• Vérifiez le circuit, les fusibles/disjonc­teurs, ou utilisez une autre prise de courant
• Tournez le bouton POWER MIST dans le sens horaire pour activer l’appareil
• Suivez les instructions de nettoyage et d’entretien
• Remplacez ou remplissez la bouteille d’eau
• Videz l’eau. Nettoyez et remplissez la bouteille d’eau en suivant les instruc­tions de nettoyage et d’entretien
• Remplacez la vieille bouteille d’eau
• Placez l’appareil sur une surface plate et droite
• Utilisez une eau filtrée, distillée ou embouteillée
• Réinstallez le porte-bouteille. Suivez les instructions de remplissage.
• Placez l’appareil sur une surface au niveau
• Enlevez la bouteille et le couvercle. Videz le réservoir d’eau.
• Prenez soin de ne pas serrer la bouteille d’eau lors de l’installation de la bouteille sur le porte-bouteille ou du porte-bouteille sur le couvercle.
7 8 9 10 11 12
Fig. 7
AVERTISSEMENT FCC POUR L’ADAPTATEUR
REMARQUE : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil fait l’objet de deux conditions : (1) l’appareil ne doit pas causer de l’interférence, et (2) l’appareil doit tolérer l’éventuelle interférence reçue, y compris de l’interférence pouvant nuire à son bon fonctionnement.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence causée à la radio ou à la télévision en raison de modifications non autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils numériques, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été mises en place afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer de l’interférence aux communications radio. Par contre, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence n’aura lieu dans une résidence particulière. Si cet appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’appareil, nous encourageons l’utilisateur de tenter de rectifier le problème en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez l’espace séparant l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Consultez un détaillant ou un technicien de radio et de téléviseur spécialisé pour obtenir de l’aide.
• Cet appareil a été testé et respecte les exigences en matière d’exposition aux radio­fréquences.
• Cet appareil peut être utilisé en tant qu’appareil portatif dans des conditions d’exposition sans restriction.
AVERTISSEMENT FCC POUR L’HUMIDIFICATEUR
Ce produit a été testé et respecte la partie 18 des exigences de la FCC (Federal Com­munication Commission). Ce produit a fait l’objet d’essais et les résultats confirment qu’il respecte les exigences de la FCC, mais il peut tout de même causer de l’interférence à d’autres appareils. Si cet appareil produit de l’interférence à un autre appareil, éloignez les deux appareils. Réalisez uniquement les étapes d’entretien décrites dans ce manuel d’instructions. Tout autre entretien ou toute autre intervention peut causer de l’interférence et annuler la conformité de cet appareil aux exigences de la FCC.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date de l'achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec un représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro de modèle du produit à portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par correspondance, à contraindre HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses énoncées ici même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mau­vaise utilisation ou un abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée au produit; une mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; une mauvaise utilisation du courant électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement ou un dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d'entretien recommandées par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions environnementales; une perte d'utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de réparation ou en attente de pièces ou d'une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant être imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou encore la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPON­SABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU D'UNE RÉPARATION OU D'UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de ventes aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les réparations, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou pièces s'y rattachant, sans le consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéficiiez d'autres droits qui peu­vent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de la réglementation particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.homedics.com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
POUR UNE RÉPARATION AUX ÉTATS-UNIS
Courriel : cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
©2016-2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC.
Total Comfort et Leaders in Home Environment sont des marques de commerce de HoMedics, LLC.
POUR UNE RÉPARATION AU CANADA
Courriel : cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
IB-UHEWB01A
FABRIQUÉ EN CHINE
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO ET:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que desee
en el futuro.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
UHE-WB01
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempre coloque el humidificador sobre una superficie firme y plana. Se recomienda colocar una alfombrilla o almohadilla impermeable debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre un tapete o una alfombra, ni sobre un piso o mueble de madera con una terminación que pueda dañarse al ser expuesta al agua o la humedad.
• Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
• NO intente recoger una unidad que haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
• NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser empujada dentro de una tina o lavabo.
• NO coloque el humidificador ni lo deje caer en agua u otros líquidos.
• NO use agua a una temperatura superior a 30 °C (86 °F).
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Use esta unidad solamente con el objetivo para el cual fue diseñada, tal como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con esta unidad.
•NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
•No mueva el humidificador con una botella de agua sujetada. Quite la botella de agua antes de moverlo.
•NUNCA use el humidificador en un ambiente en el que haya gases explosivos.
•NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, y no lo exponga a la luz solar directa.
•NO lleve esta unidad tomada del cable de corriente, ni use el cable como manija.
•Para desconectar la unidad, coloque todos los controles en la posición "OFF" y luego quite el enchufe del tomacorriente.
•NO lo use en exteriores. Solo para uso en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.
• Nunca cubra la unidad mientras esté en funcionamiento.
• Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del fuego.
• Si el cable se daña, debe dejar de usar este producto de inmediato y ponerse en contacto con el departamento de relaciones con el consumidor de HoMedics (vea la sección Garantía para obtener información de contacto del departamento de relaciones con el consumidor).
• Dé mantenimiento con regularidad a la membrana ultrasónica.
• Nunca use detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
• Nunca limpie la membrana ultrasónica raspándola con un objeto duro.
• No intente ajustar o reparar la unidad. El servicio debe ser realizado por personal profesional o calificado.
• Deje de usar esta unidad si percibe ruido u olor inusuales.
• Desenchufe y vacíe el agua de esta unidad cuando no la utilice durante un período de tiempo prolongado.
• No toque el agua ni ninguna pieza de la unidad que esté cubierta de agua mientras la unidad esté encendida o enchufada.
• Nunca haga funcionar la unidad sin agua dentro de la botella.
• Use solamente agua dentro de la botella.
• Nunca use aditivos en el agua.
• No lave, ajuste ni mueva esta unidad sin primero desenchufarla del tomacorriente.
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños usen esta unidad sin supervisión.
• Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS Y ESPECIFICACIONES
TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA
Este humidificador usa tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1 a 5 millones de súper partículas que se dispersan en el aire de forma pareja.
PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Esta unidad se apagará automáticamente cuando se vacíen la botella de agua y el depósito.
CAPACIDAD
Para usar con la mayoría de las botellas de agua de tamaño estándar de 590 ml (20 onzas) o menos.
NOTA: no se incluye la botella de agua.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Hasta 9 horas basándose en el uso de agua fría y un nivel de niebla fijado en el nivel bajo. Según el nivel de humedad natural de la casa, la temperatura del agua que use y la configuración de niebla que elija, es posible que el tiempo de funcionamiento sea más prolongado o más breve.
INCLUYE ADAPTADOR DE VOLTAJES MÚLTIPLES
Perfecto para el uso en el hogar, la oficina o en el camino.
MODO DE USO
Soporte de la
Botella de Agua
Salida
de Niebla
Tapa Superior
Depósito
de Agua
Membrana Ultrasónica
Patas de
Extensión
Perilla de ON/OFF (encendido/apagado) Power/Mist (encendido/niebla)
Adaptador de CA
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
PERILLA DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Gire la perilla de ON/OFF (encendido/apagado) y de neblina hacia la derecha para encender la unidad. Gire hacia la izquierda hasta escuchar un clic para apagar la unidad.
CONFIGURACIÓN DE AJUSTE DE LA NIEBLA
Para aumentar la cantidad de niebla, gire la perilla ON/OFF (encendido/apagado) POWER/MIST (encen­dido/niebla) hacia la derecha. Para disminuir la cantidad de niebla, gire la perilla ON/OFF (encendido/ apagado) POWER/MIST (encendido/niebla) hacia la izquierda.
CÓMO LLENAR LA UNIDAD
PRECAUCIÓN: antes de adjuntar una botella de agua, gire la perilla ON/OFF (encendido/apagado) Pow­er/Mist (encendido/niebla) hacia la izquierda hasta escuchar un clic en la posición OFF y desenchufe. NOTA: siempre asegúrese de que el Depósito de Agua esté vacío para evitar que se desborde.
1. Este humidificador usa la mayoría de botellas de tamaño estándar de 590 ml (20 onzas) o menos
2. Retire la tapa de la botella y coloque la botella de agua sobre una superficie plana y nivelada. Sostenga la botella por el cuello. Empuje hacia abajo y suavemente gire el soporte de la botella de agua sobre la botella de agua cuidando de no apretar la botella. Figura 2
NOTA: no está diseñado para usarse con aceites esenciales. Incluso unas pocas gotas pueden ar­ruinar el humidificador.
NOTA: puede llenar una botella de agua vacía con agua fría y limpia. Recomendamos usar agua desti-
lada si lo utiliza en un área con agua dura.
3. dé vuelta la botella de agua y verifique que el soporte de la botella de agua no tenga pérdidas. Figura 3
NOTA: si hay pérdidas de agua, quite el soporte de la botella de agua y vuelva a instalarlo. NOTA: no coloque la botella de agua en el humidificador si hay una pérdida de agua en los costados del
soporte de la botella de agua. NOTA: algunas botellas de agua con un cuello poco profundo tal vez no se ajusten adecuadamente. si esto sucediera, pruebe otra marca de botellas de agua.
4. Extienda las patas de extensión a ambos lados del humidificador y coloque el humidificador sobre una superficie plana y nivelada. Alinee e inserte por completo el soporte de la botella de agua sobre el humidificador con cuidado de no apretar la botella. Figura 4 y Figura 5
ADVERTENCIA: no mueva el humidificador con una botella de agua conectada. Siempre quite la botella de agua antes de mover el humidificador.
5.Introduzca el enchufe con una única clavija en la base del humidificador, luego enchufe el adaptador a un tomacorriente eléctrico de 120 voltios de CA. Figura 6
NOTA: es normal tener poca cantidad de agua en el depósito de agua durante y después del uso.
Fig. 4 Fig. 6Fig. 5
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA: antes de limpiar la unidad, apague la corriente y desconecte el enchufe con una única clavija.
LIMPIEZA DE LA BOTELLA DE AGUA
Retire el soporte de la botella de agua y déjelo a un lado. Si vuelve a usar una botella de agua vacía, recomendamos limpiar la botella de agua una vez cada dos o tres semanas.
LIMPIEZA DEL SOPORTE DE LA BOTELLA DE AGUA
Quite el soporte de la botella de agua de la botella. Enjuague con agua fría.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
Retire el soporte de la botella de agua y la cubierta superior. Limpie el depósito de agua con una mezcla de partes iguales de vinagre y agua, una vez cada dos o tres semanas.
LIMPIEZA DE LA MEMBRANA ULTRASÓNICA
Para limpiar la membrana ultrasónica, debe quitar el soporte de la botella de agua y la cubierta superior. Figura 1. Vacíe todo resto de agua dentro del depósito de agua.Prepare una solución de partes iguales de vinagre y agua. Moje un cepillo de cerdas suaves en la solución y cepille la membrana ultrasónica. Figura 7. Limpie con un trapo suave. NOTA: NO vierta agua sobre la mem­brana ultrasónica ni la sumerja en el agua. NO toque la membrana ultrasónica con sus dedos.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE
Limpie la superficie de la unidad con un paño suave, limpio y húmedo.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Falta de niebla
Olor extraño • La unidad es nueva
Ruido excesivo
Polvo blanco • Agua dura • Use agua filtrada, destilada o embotellada
Pérdida de agua
• La unidad no está enchufada
• La unidad no recibe energía eléctrica
• La unidad necesita ser limpiada
• No hay agua
• Si la unidad está en uso, el olor puede provenir de un depósito de agua sucio o una botella de agua sucia
• La unidad no está
nivelada
• El soporte de la botella
de agua no está adecuadamente sujetado
• La unidad no está nivelada
• Demasiada agua en el
depósito de agua
• Demasiada presión cuando
se conecta la botella de agua
• Enchufe la unidad
• Revise los circuitos, los fusibles; pruebe otro tomacorriente
• Gire la perilla de POWER MIST (encendido niebla) hacia la derecha para encenderlo
• Vea las instrucciones de limpieza y cuidado.
• Reemplace o vuelva a llenar la botella de agua vacía
• Quite toda el agua. Limpie y vuelva a llenar la botella de agua siguiendo las instruc­ciones de Limpieza y Cuidado
• Reemplace la vieja botella de agua
• Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada
• Vuelva a ajustar el soporte de la botella de agua. Vea las instrucciones sobre cómo llenar la unidad
• Colóquelo sobre una superficie nivelada
• Retire la botella de agua y la cubierta su­perior. Vacíe el agua del depósito de agua.
• Tenga cuidado de no apretar la botella cuando instale el soporte de la botella de agua y/o coloque el soporte de la botella de agua sobre la cubierta superior.
Fig. 7
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC PARA EL ADAPTADOR
NOTA: este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interfer­encias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Dichas modifi­caciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferen­cia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación par­ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
• Consulte con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.
• El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF.
• El dispositivo puede usarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC PARA EL HUMIDIFICADOR
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos del artículo 18 de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Aunque haya sido probado y cumpla con los requisitos de la FCC, este producto puede causar interferencia con otros dispositivos. Si se detecta que este producto causa interferencia con otro dispositivo, aleje el otro dispositivo de este producto. Realice únicamente el mantenimiento del usuario que se indica en este manual de instrucciones. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede causar interferencia perjudicial y puede anular el cumplimiento de la FCC requerido.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumi­dor para obtener ayuda. Asegúrate de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mercado; fun­cionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EN­TREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consen­timiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusio­nes mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.:
Correo electrónico: cservice@homedics.com
De lunes a viernes 8:30 am – 7:00 pm (EST)
1.800.466.3342
©2016-2017 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Total Comfort y Leaders in Home Environment son marcas registradas de HoMedics, LLC.
PARA OBTENER SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes 8:30 am – 5:00 pm (EST)
1.888.225.7378
IB-UHEWB01A
HECHO EN CHINA
Loading...