Memory Foam
Neck Pillow
& Vibration
Massager
instruction manual
guarantee
YEAR
TA-NMSQ-220-EU
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Press Power button to activate massager.
2. Place the neck pillow around your neck. It can also
be positioned behind your back for a soothing
back massage.
3. After completing your massage, turn massager
o by depressing Power button until the vibration
stops. The massage will begin on the “low”
setting. For a more intense massage, press the
Power button again to activate the “high” setting
4. When batteries need replacing, unzip the side
zipper to expose battery compartment. Remove
the depleted batteries and replace with two new
AA batteries. Place the battery compartment back
inside the massager and zip closed.
F
MODE D’EMPLOI
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt
pour activer l’appareil de massage.
2. Placez le coussin tour de cou autour du cou. Vous
pouvez également le placer dans le dos pour un
massage du dos apaisant.
3. Une fois le massage terminé, éteignez l’appareil
de massage en appuyant sur le bouton de mise en
marche/arrêt jusqu’à ce que les vibrations cessent.
Le massage démarre sur le réglage de vitesse «
faible ». Pour un massage plus intense, appuyez
de nouveau sur le bouton de mise en marche/arrêt
pour activer la vitesse « élevée ».
4. Pour remplacer les piles, ouvrez la fermeture à
glissière latérale pour faire apparaître le logement
des piles. Enlevez les piles usées et remplacez-les
par deux piles AA neuves. Remettez le logement
des piles à l’intérieur de l’appareil de massage et
refermez la fermeture à glissière.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Drücken Sie den Netzschalter, um das
Massagegerät zu aktivieren.
2. Legen Sie das Nackenkissen um Ihren Hals. Für
eine beruhigende Rückenmassage können Sie das
Nackenkissen auch auf Ihren Rücken legen.
3. Nach Beendigung Ihrer Massage halten Sie zum
Ausschalten den Netzschalter so lange gedrückt,
bis die Vibration stoppt. Die Massage beginnt auf
der „niedrigen“ Einstellung. Für eine intensivere
Massage drücken Sie den Netzschalter erneut, um
die „hohe“ Einstellung zu aktivieren.
4. Für den Ersatz der Batterien önen Sie den
Reißverschluss an der Seite, um das Batteriefach
herauszuziehen. Entfernen Sie leere Batterien und
ersetzen Sie sie durch neue AA-Batterien. Legen
Sie das Batteriefach in das Massagegerät zurück
und schließen Sie den Reißverschluss wieder.
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Pulse el botón de encendido para activar el
masajeador.
2. Ponga la almohadilla para la nuca alrededor del
cuello. También puede ponérsela en las lumbares
para que le dé un masaje relajante.
3. Cuando haya acabado el masaje, apague el
masajeador pulsando el botón de encendido hasta
que la vibración se detenga. El masaje empezará
en el juste «bajo». Si quiere un masaje más
intenso, vuelva a pulsar el botón de encendido
para activar el ajuste «alto».
4. Para cambiar las pilas, abra la cremallera que deja
a la vista el compartimento para pilas y sustituya
las gastadas por dos pilas AA nuevas. Vuelva a
colocar el compartimento dentro del masajeador y
cierre la cremallera.
I
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento
per attivare il massaggiatore.
2. Posizionare il cuscino intorno al collo. È inoltre
possibile posizionarlo sulla schiena per un
massaggio distensivo.
3. Una volta terminato il massaggio, spegnere il
massaggiatore premendo il Pulsante accensione/
spegnimento no a quando la vibrazione non
si interromperà. Il massaggio si avvierà a livello
“basso”. Per un massaggio più intenso, premere
nuovamente il Pulsante accensione/spegnimento
per passare al livello “alto”
4. Per sostituire le batterie, aprire la cerniera laterale
in modo da accedere all’apposito vano. Rimuovere
le batterie scariche e sostituirle con
batterie tipo AA. Riposizionare il vano portabatterie
nel dispositivo e richiudere la cerniera.
P
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Pressione o botão de alimentação para ativar o
massajador.
due nuove
2. Coloque a almofada de pescoço à volta do pescoço.
Pode também posicionar-se atrás das suas costas
uma massagem de costas suave.
3. Depois de terminar a sua massagem, desligue o
massajador pressionando o botão de alimentação
até a vibração parar. A massagem iniciará na
denição “baixa”. Para uma massagem mais
intensa, pressione o botão de alimentação para
ativar a denição “alta”.
4. Quando for necessária substituir as pilhas, abra
o fecho lateral para expor o compartimento das
pilhas, retire as pilhas gastas e substitua por duas
pilhas AA novas. Coloque o compartimento das
pilhas de volta no massajador e feche.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Druk op de aan/uit-schakelaar om het massageapparaat te activeren.
2. Plaats het nekkussen om uw nek. Het kan
ook achter uw rug worden geplaatst voor een
rustgevende rugmassage.
3. Wanneer u voldoende gemasseerd bent, zet u
het massageapparaat uit door de aan/uit-knop in
te drukken totdat de vibratie stopt. De massage
wordt op de “lage” stand geactiveerd. Druk voor
een meer intense massage opnieuw op de aan/
uit-knop om de “hoge” instelling te activeren.
4. Wanneer de batterijen moeten worden
vervangen, ritst u de rits aan de zijkant open om
het batterijcompartiment bloot te leggen. Daarna
verwijdert u de lege batterijen en vervangt u
deze door twee nieuwe AA-batterijen. Plaats de
batterijhouder terug in het massageapparaat en
sluit de ritssluiting.
N
BRUKERVEILEDNING
1. Trykk inn strømknappen for å aktivere
massasjeapparatet.
2. lasser nakkeputen rundt nakken. Den kan
også plasseres mot ryggen for en behagelig
ryggmassasje.
3. Etter å ha fullført massasjen skrur du den av ved
å trykke inn strømknappen inntil vibrasjonene
stopper. Massasjen vil starte på lav hastighet.
For en mer intens massasje trykker du på
strømknappen en gang til for å aktivere høy
hastighet
4. Når batteriene må byttes trekker du ned
glidelåsen på siden for å nne batterirommet.
Fjern de gamle batteriene og plasser to nye
AA batterier. Plasser batterirommet tilbake i
massasjeapparatet og lukk glidelåsen.
DRIFTINSTRUKTIONER
S
1. Tryck på strömknappen för att aktivera
massagefunktionen.
2. Placera nackkudden runt din hals. Den kan även
placeras på ryggen för en lindrande ryggmassage.
3. När du har slutfört massagen, stänger du
av massageenheten genom att trycka på
strömknappen tills dess att vibrationerna upphör.
Massagen börjar på den ”låga” inställningen.
För en intensivare massage, trycker du på
strömknappen igen för att aktivera den ”höga”
inställningen.
4. När batterierna behöver bytas, öppnar du
blixtlåset till batterifacket, tar ur de förbrukade
batterierna och ersätter dem med två nya
AA-batterier. Lägg tillbaka batterihållaren i
massageenheten och stäng blixtlåset.
KÄYTTÖOHJEET
FI
1. Käynnistä hieroja painamalla virtapainiketta (A).
2. Pane niskatyyny niskasi ympärille. Sen voi myös
asettaa selän alle rauhoittavaa selkähierontaa
varten.
3. Kun haluat lopettaa hieronnan, paina
virtakytkintä kunnes värähtely lakkaa.
Hieronta alkaa ”matala”-asetuksella. Jos haluat
voimakkaampaa hierontaa, paina virtapainiketta
uudelleen aktivoidaksesi ”korkea”-asetuksen.
4. Kun on aika vaihtaa paristot, avaa paristokotelo
sivulla olevalla vetoketjulla ja vaihda paristot
kahteen uuteen AA-paristoon. Aseta paristokotelo
takaisin hierojaan ja sulje vetoketju.
BRUGSVEJLEDNING
DK
1. Tryk på tænd-/slukknappen for at aktivere
massageapparatet.
2. Anbring nakkepuden rundt om din hals. Den kan
også anbringes bag din ryg for at give dig en
lindrende rygmassage.
3. Når du er færdig med din massage, skal du
slukke for massageapparatet ved at holde tænd-/
slukknappen nede, indtil vibrationerne stopper.
Massagen vil begynde på den “lave” indstilling.
For en mere intens massage skal du trykke på
tænd-/slukknappen igen for at aktivere den “høje”
indstilling.
4. Når batterierne skal udskiftes, skal du lyne
lynlåsen på siden op for at få adgang til
batterikammeret. Fjern de brugte batterier
og udskift dem med to nye AA batterier. Sæt
batterikammeret tilbage i massageapparatet og
luk igen.
TR
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
1. Masaj aletini çalıştırmak için Güç düğmesine
basın.
2. Boyun yastığını boynunuzun etrafına yerleştirin.
Rahatlatıcı sırt masajı için sırtınızın arkasına da
yerleştirilebilir.
3. Masajınızı tamamladıktan sonra titreşim durana
kadar Güç düğmesine basarak masaj aletini
kapatın. Masaj “düşük” hız ayarında başlayacaktır.
Daha yoğun bir masaj için, Güç düğmesine tekrar
basarak “yüksek” hız ayarını çalıştırın
4. Pillerin değiştirilmesi gerektiğinde, pil bölmesini
açığa çıkarmak için yan kısımdaki fermuarı açın,
biten pilleri çıkarın ve iki adet yeni AA tipi pil
takın. Pil bölmesini masaj aleti içindeki yeri geri
yerleştirin ve fermuarınız kapatın.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1. Πατήστε το κουμπί Power (Τροφοδοσία) για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή μασάζ.
2. Τοποθετήστε το μαξιλάρι λαιμού γύρω από τον
αυχένα σας. Μπορεί επίσης να τοποθετηθεί πίσω
από τη μέση σας, για ένα χαλαρωτικό μασάζ μέσης.
3. Αφού ολοκληρώσετε το μασάζ, σβήστε τη συσκευή
μασάζ πατώντας το κουμπί Power (Τροφοδοσία)
μέχρι να σταματήσουν οι δονήσεις. Το μασάζ θα
ξεκινήσει στη ρύθμιση “low” (χαμηλό). Για πιο
έντονο μασάζ, πατήστε άλλη μια φορά το κουμπί
Power (Τροφοδοσία) για να ενεργοποιήσετε τη
ρύθμιση “high” (δυνατό)
4. Όταν οι μπαταρίες χρειάζονται αντικατάσταση,
ανοίξτε το φερμουάρ στο πλάι για να δείτε τη
μπαταριοθήκη. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες
και αντικαταστήστε τις με δύο νέες μπαταρίες AA.
Τοποθετήστε τη μπαταριοθήκη ξανά μέσα στη
συσκευή μασάζ και κλείστε το φερμουάρ.
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Для запуска массажера нажмите кнопку
питания.
2. Расположите подушку для шеи вокруг вашей
шеи. Ее также можно использовать при
расслабляющем массаже спины, разместив
подушку за вашей спиной.
3. По завершении массажа отключите массажер,
нажав га кнопку питания и дождитесь
прекращения вибрации. Массажер включится
на низкой скорости. Для более интенсивного
массажа, нажмите на кнопку питания еще раз
– будет включен режим высокой скорости.
4. Для замены батареек – расстегните
боковую застежку, чтобы получить доступ
к батарейному отсеку. Замените старые
батарейки типа АА двумя новыми. Установите
батарейный отсек обратно и застегните
застежку.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć przyrząd
do masażu.
2. Umieść poduszkę wokół szyi. Możesz ją również
umieścić za plecami, aby uzyskać kojący masaż
pleców.
3. Po zakończeniu masażu wyłącz urządzenie do
masowania za pomocą wciskania przycisku
zasilania aż zakończą się wibracje. Masaż
rozpocznie się na “niskim” ustawieniu. Bardziej
intensywny masaż uzyskasz, naciskając przycisk
zasilania ponownie w celu uzyskania “wysokiego”
ustawienia.
4. Gdy baterie wymagają wymiany, otwórz zamek z
boku urządzenia, aby uzyskać dostęp do komory
baterii. Wyjmij wyczerpane baterie i wymień je na
dwie nowe baterie AA. Umieść komorę baterii z
powrotem w masażerze i zapnij zamek.
CZ
POKYNY K POUŽITÍ
1. Stisknutím tlačítka napájení zapněte masážní
přístroj.
2. Umístěte krční polštář okolo krku. Rovněž jej lze
umístit na záda pro uklidňující masáž zad.
3. Po dokončení masáže vypněte masážní přístroj
stisknutím a podržením tlačítka napájení, dokud
vibrace nezmizí. Masáž bude zahájena s „nízkým“
nastavením. Chcete-li intenzivnější masáž, dalším
stisknutím tlačítka napájení aktivujte „vysoké“
nastavení
4. Když je třeba vymanit baterie, rozepněte zip na
boku pro přístup k přihrádce baterií. Vyjměte
vybité baterie a vložte dvě nové baterie AA. Vložte
přihrádku baterií zpět do masážního přístroje a
zapněte zip.
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. A masszírozó aktiválásához nyomja meg a
tápkapcsoló gombot.
2. Helyezze a nyakpárnát a nyakára. A párnát a háta
mögé is helyezheti, ha nyugtató hátmasszázst
szeretne.
3. A masszázs befejezése után kapcsolja ki a
masszírozót a tápkapcsoló gomb megnyomásával,
amíg a rezgés le nem áll. A masszázs az „alacsony”
fokozaton indul el. Intenzívebb masszázshoz
nyomja meg újra a tápkapcsoló gombot a „magas”
fokozat aktiválásához
4. Ha elemcsere szükséges, húzza ki az oldalsó
cipzárt, hogy láthatóvá váljon az elemtartó rekesz,
távolítsa el a lemerült elemeket, majd helyezzen
be két új AA elemet. Helyezze vissza az elemtartó
rekeszt a masszírozóba, és húzza be a cipzárt.
SK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Masážny prístroj zapnite stlačením tlačidla Power.
2. Podušku si založte na krk. Ak chcete upokojujúcu
masáž chrbta, môžete si ju založiť za chrbát.
3. Po ukončení masírovania vypnite masážny prístroj
stlačením tlačidla Power, až pokiaľ sa vibrácie
nezastavia. Masáž sa spustí s nastavenou „nízkou“
hodnotou. Ak chcete intenzívnejšiu masáž,
opakovaným stlačením tlačidla Power aktivujte
nastavenie „vysokej“ hodnot y
4. Pri výmene batérií sa k priestoru pre batérie
dostanete odzipsovaním bočného zipsu. Vyberte
vybité batérie a vymeňte ich za dve nové
batérie typu AA. Puzdro batérií zasuňte späť do
masážneho prístroja a zapnite zips.
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 378557
support@homedics.co.uk
IB-TA-NMSQ-220-EU-0118-01