HOMEDICS SP-21HC User Manual [nl]

Page 1
Instruction Manual
SP-21H-EU SP-19H-EU SMP-17H-GB
Shiatsu Massage Pillow
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 1
Page 2
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 2
Page 3
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 3
Page 4
4
GB
SAFETY CAUTIONS :
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
• Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
• NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
• This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• Do not use for longer than the recommended time.
• Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
• Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
• Only gentle force should be exerted against the seat in order to eliminate risk of injury.
• You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.
• The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance.
• Not recommended for use on leather furniture.
• Please ensure that all hair, clothing and jewellery are kept clear of the massage mechanism or any other moving parts of the product at all times.
MAINTENANCE:
Cleaning
Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
• Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
To wash cover
• Unzip and remove cover.
• Follow instructions on wash label.
• Once dry, take care refitting cover and then zip up.
Storage
Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 4
Page 5
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 5
Page 6
6
GB
INSTRUCTIONS FOR USE:
Massage Function
1. Plug the adaptor into a 220-240V mains outlet.
2. Connect the adaptor lead to the massager power supply cord.
3. To turn on, press power button once (Figure 1).
4. To activate Shiatsu massage, press Shiatsu button. To change direction press (Figure 1).
5. To activate soothing heat with the massage, press the heat button (Figure 1). Massage heads will glow red (Figure 2). Allow a few moments for the heating action to warm up.
6. When finished press the power button again to turn off all massage and heat functions and unplug the pillow.
NOTE:
• The massage cushion should only be used for a maximum of 15 minutes at any one time.
• The Shiatsu Pillow is designed for use on the neck, back and shoulders (see Figures 3 and 4).
• Only gentle force should be exerted against the pillow in order to eliminate risk of injury.
• Always remember to switch the appliance off when not in use.
• Take care to position the product where it will not damage wooden or upholstered surfaces.
• For the neck and shoulders it may work better to use the pillow upside down (as shown in Figure 5).
• The elasticated Velcro strap (situated on the rear of the pillow) can be used to secure the pillow to the chair back (see Figure 6).
CAUTION:
To avoid pinching do not lean on Shiatsu back massage mechanism in the pillow when adjusting your body position. Do not jam or force any part of your body in the moving massage mechanism.
(Figure 2) (Figure 3)
(Figure 1)
(Figure 5)(Figure 4) (Figure 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 6
Page 7
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 7
Page 8
8
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
• Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder l’endormissement.
• Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
• Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire attention lors d’un usage sur siège capitonné.
• Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics.
• Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le siège.
• Vous pouvez atténuer la force du massage en plaçant une serviette entre vous et l’appareil.
• L'appareil est doté d'une surface chauffante. Les personnes sensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l'appareil.
• Utilisation non recommandée sur des sièges en cuir.
• S'assurer que le mécanisme de massage ou toute autre pièce mobile du produit n'est pas gêné par des cheveux, vêtements ou bijoux en cours de fonctionnement.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage.
• Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Nettoyage de la housse
• Ouvrir la fermeture zippée et enlever la housse.
• Suivre les instructions de lavage imprimées sur l'étiquette.
• Remettre la housse en place avec soin dès qu'elle est sèche et refermer la fermeture zippée.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le fil électrique.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 8
Page 9
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 9
Page 10
10
F
MODE D’EMPLOI :
Fonction Massage
1. Brancher l’adaptateur à une prise secteur 220-240V.
2. Connecter le câble adaptateur au cordon d'alimentation du masseur.
3. Pour mettre en route, appuyez une fois sur le bouton Power (Figure 1).
4. Pour activer le massage Shiatsu, appuyez bouton Shiatsu. Pour changer de direction, appuyez
(Figure 1).
5. Pour activer la chaleur apaisante avec le massage, appuyez sur le bouton Chaleur (Figure 1). Les têtes de
massage clignotent rouge (Figure 2). Attendez quelques minutes pour que la chaleur arrive à température.
6. Lorsque la séance est terminée, appuyez à nouveau sur le bouton Power pour arrêter l'action de
massage chauffant et débranchez le coussin.
REMARQUE:
• Le coussin de massage ne doit être utilisé que 15 minutes maximum par séance.
• Le coussin Shiatsu est conçu pour une utilisation au niveau du cou, du dos et des épaules (voir Figures 3 et 4).
• Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le siège.
• Toujours penser à éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Prendre soin de placer le produit à l’écart de surfaces en bois ou capitonnées pour ne pas les endommager.
• Pour une plus grande efficacité au niveau du cou et des épaules, il est conseillé de placer le coussin à
l’envers, comme indiqué en Figure 5.
• La bande Velcro élastique (située à l’arrière du coussin) peut être utilisée pour assurer le maintien du
coussin contre le dossier du fauteuil (voir Figure 6).
ATTENTION : Pour éviter tout pincement en ajustant la position de votre corps, ne pas vous appuyer sur le mécanisme de massage Shiatsu pour le dos, intégré au coussin. Ne pas coincer ou enfoncer toute partie du corps dans le mécanisme de massage mobile.
(Figure 2) (Figure 3)
(Figure 1)
(Figure 5)(Figure 4) (Figure 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 10
Page 11
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 11
Page 12
12
D
Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf.
Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden.
• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder Hauteruptionen.
Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen Sie die Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt ist und es soll eine
b
eruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es NICHT als Ersatz für medizinische
B
ehandlung.
• Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung und kann das
Einschlafen verzögern.
• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.
• Dieses Produkt sollte nicht auf Holzoberflächen verwendet werden, da der Reißverschluss das Holz beschädigen
kann. Darüber hinaus ist bei der Verwendung auf Polstermöbeln Vorsicht geboten.
• Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät übermäßig heiß anfühlt,
schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie das HoMedics Service Centre.
• Um das Verletzungsrisiko zu vermeiden, sollte nur ein leichter Druck auf den Sitz ausgeübt werden.
• Zur Abschwächung der Massage können Sie ein Handtuch zwischen Rücken und Einheit legen.
• Das Gerät umfasst eine erhitzte Oberfläche. Wärmeunempfindliche Personen müssen bei der Verwendung des
Geräts vorsichtig vorgehen.
• Nicht zur Verwendung auf Ledermöbeln empfohlen.
• Stellen Sie bitte sicher, dass Haare, Kleidung und Schmuck niemals in die Nähe des Massagemechanismus oder
anderer beweglicher Teile des Produkts gelangen.
WARTUNG :
Säuberung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.
Bezug waschen
• Den Reißverschluss des Bezugs öffnen und den Bezug abnehmen.
• Den auf dem Pflegeetikett angegebenen Anweisungen folgen.
• Den trockenen Bezug wieder vorsichtig anbringen und den Reißverschluss schließen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. Vermeiden Sie, dass es mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den Stoff zerschneiden oder durchlöchern könnten. Um Bruchstellen zu vermeiden, wickeln Sie das Stromkabel NICHT um das Gerät herum. Hängen Sie das Gerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll
entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 12
Page 13
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 13
Page 14
14
D
ANWENDUNGSHINWEISE :
Massagefunktion
1. Den Adapter in eine 220-240V Steckdose stecken.
2. Das Adapterkabel am Netzkabel des Massagegeräts anschließen.
3. Zum Einschalten den Einschaltknopf einmal drücken (Abbildung 1).
4. Zur Aktivierung der Shiatsu-Massage den Shiatsu-Knopf drücken . Zur Richtungsänderung den
Knopfdrücken (Abbildung 1).
5. Um während der Massage auch die wohltuende Wärmefunktion zu verwenden, den Wärme-Knopf
drücken (Abbildung 1). Die Massageköpfe werden rot leuchten (Abbildung 2). Es kann einen Augenblick dauern, bis sich das Gerät ausreichend erwärmt hat.
6. Nach abgeschlossener Behandlung zur Abschaltung aller Massage- und Wärmefunktionen den
Einschaltknopf erneut drücken und das Kissen ausstecken.
HINWEIS:
• Das Massagekissen sollte nicht länger als max. 15 Minuten ohne Unterbrechung verwendet werden.
• Das Shiatsu-Kissen eignet sich für Nacken, Rücken und Schultern (siehe Abbildung 3 und 4).
• Um das Verletzungsrisiko zu vermeiden, sollte nur ein leichter Druck auf den Sitz ausgeübt werden.
• Vergessen Sie nicht, das Gerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.
• Achten Sie darauf, das Gerät nur dort zu anzubringen, wo es keine Holz- oder gepolsterten Oberflächen
beschädigen kann.
• Für Nacken und Schultern empfiehlt es sich unter Umständen, das Kissen umgekehrt zu verwenden
(siehe Abbildung 5).
• Der elastische Gurt mit Klettverschluss (hinten am Kissen) kann dazu verwendet werden, das Kissen an der
Sessellehne zu befestigen (siehe Abbildung 6).
VORSICHT:
Zur Vermeidung einer Einklemmungsgefahr bei der Positionierung Ihres Körpers nicht auf den im Kissen befindlichen Shiatsu-Rückenmassagemechanismus lehnen. Darauf achten, dass kein Körperteil zu fest in den sich bewegenden Massagemechanismus gedrückt wird.
(Abbildung 2) (Abbildung 3)
(Abbildung 1)
(Abbildung 5)(Abbildung 4) (Abbildung 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 14
Page 15
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 15
Page 16
16
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
• Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato.
• Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato.
No se recomienda su uso por parte de personas diabéticas.
• NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible
o en una persona con mala circulación sanguínea.
• Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir
la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo.
• NUNCA use el aparato directamente en áreas hinchadas o inflamadas o en erupciones de la piel.
• Si siente cualquier molestia mientras usa este aparato, deje de usarlo y consulte a su médico.
• Este aparato no es profesional, está concebido para uso personal con la idea de ofrecer un masaje suave en
los músculos agotados. NO lo use como substituto de atención médica.
• NO lo use antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede impedirle dormir.
• No lo use durante más tiempo del recomendado.
• No se recomienda su uso sobre superficies de madera ya que la cremallera podría deteriorar la madera.
También se debe tener cuidado al usarlo en muebles tapizados.
• Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta demasiado,
desconecte en la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics.
• Para evitar el riesgo de lesión sólo se deberá ejercer una ligera presión contra el asiento.
• Se puede reducir la fuerza del masaje poniendo una toalla entre el cuerpo y la unidad.
• El aparato tiene una superficie caliente. Las personas que sean insensibles al calor deben tener cuidado al
usar el aparato.
• Se desaconseja su uso sobre mobiliario de piel.
• Asegúrese de que el pelo, la ropa y las joyas o accesorios estén alejados en todo momento del mecanismo
de masaje o de cualquier parte móvil del artículo.
MANTENIMIENTO :
Limpieza
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja suave y ligeramente húmeda.
• Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
• No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
• Para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, limpiador de cristal o muebles, disolvente de
pintura etc.
Para lavar la funda
• Abra la cremallera y saque la funda.
• Siga las instrucciones de la etiqueta de lavado.
• Una vez que la funda esté seca, vuelva a colocarla con cuidado y cierre la cremallera.
Almacén
Guarde el aparato en su caja o en un lugar seguro, seco y frío. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos que puedan cortar o perforar la superficie de tela. Para evitar roturas, NO envuelva el cable eléctrico alrededor del aparato. NO cuelgue el aparato por el cable.
Explicación RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en
ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de
forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 16
Page 17
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 17
Page 18
18
ES
INSTRUCCIONES DE USO :
Función de masaje
1. Enchufe el adaptador en una toma de corriente de 220-240 V.
2. Conecte el cable del adaptador al cable eléctrico del aparato de masajes.
3. Para encender, pulse el botón de encendido una vez (Figura 1).
4. Para activar el masaje Shiatsu, pulse el botón Shiatsu . Para cambiar la dirección, púlselo
(Figura 1).
5. Para activar el calor relajante con el masaje, pulse el botón de calor (Figura 1). Los cabezales de masaje
se iluminarán en rojo (Figura 2). Espere unos momentos para que empiece la acción de calor.
6. Cuando termine, pulse el botón de encendido de nuevo para apagar todas las funciones de masaje y
calor y desenchufe el cojín.
NOTA:
• El cojín de masaje solo debe utilizarse durante un máximo de 15 minutos por vez.
• El cojín Shiatsu está concebido para usar en el cuello, la espalda y los hombros (ver Figura 3 y 4).
• Para evitar el riesgo de lesión sólo se deberá ejercer una ligera presión contra el asiento.
• Recuerde siempre desconectar el aparato cuando no lo use.
• Tenga cuidado de colocar el aparato donde no dañe superficies de madera o tapizadas.
• Para el cuello y hombros puede hacer mejor efecto usar el cojín boca abajo como se indica en la Figura 5.
• La correa elástica de Velcro (situada en la parte trasera del cojín) se puede usar para sujetar el cojín sobre el
respaldo de la silla (ver Figura 6).
PRECAUCION:
Para evitar los pellizcos no se recueste sobre el mecanismo de masaje de espalda Shiatsu en el cojín al ajustar la posición del cuerpo. No atasque ni fuerce ninguna parte del cuerpo con el mecanismo de masaje en movimiento.
(Figura 2)
(Figura 3)
(Figura 1)
(Figura 5)(Figura 4) (Figura 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 18
Page 19
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 19
Page 20
20
I
PRECAUZIONI DI SICUREZZA :
LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto.
• I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo
apparecchio. L’utilizzo dell’apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete.
• NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti. NON
utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna.
• Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che pregiudicano
la capacità di azionare i comandi o da quanti soffrono di carenze sensoriali nella parte inferiore del corpo.
• Non utilizzare MAI il prodotto direttamente su zone gonfie o infiammate o su eruzioni cutanee.
• Se si avvertono sensazioni di disagio durante l’uso del prodotto, sospenderne l’impiego e rivolgersi ad un medico.
• Questo apparecchio non professionale è progettato per l’impiego personale e serve esclusivamente a
praticare un massaggio benefico sulla muscolatura stanca. NON utilizzare il prodotto in sostituzione delle cure mediche.
• NON utilizzare il prodotto prima di andare a letto. Il massaggio ha effetti stimolanti e può ritardare il sonno.
• Non utilizzare per periodi superiori a quelli raccomandati.
• Si sconsiglia l’uso del prodotto su superfici legnose poiché la chiusura lampo può danneggiare il legno.
Si consiglia, inoltre, di fare attenzione quando si utilizza il prodotto su mobili rivestiti.
• Porre attenzione quando si utilizzano superfici calde. Se il prodotto risulta eccessivamente caldo,
scollegarlo dall’alimentazione e contattare il Centro Assistenza HoMedics.
• Per evitare il rischio di infortuni si raccomanda di esercitare solo una leggera forza contro il sedile massaggiatore.
• L’intensità del massaggio può essere ridotta posizionando un asciugamano tra la schiena e l’unità.
• L’apparecchio ha una superficie riscaldata. Le persone insensibili al calore devono prestare la massima
attenzione durante l’utilizzo dell’apparecchio.
• Se ne sconsiglia l’uso su mobili in pelle.
• Assicurarsi di tenere sempre capelli, indumenti e gioielli lontano dal meccanismo di massaggio o da
qualsiasi altra parte mobile del prodotto.
MANUTENZIONE :
Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Pulire solo con una spugna morbida e leggermente inumidita.
• Evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi.
• Non pulire mai il prodotto immergendolo in liquidi.
• Non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi, spazzole, prodotti per la pulizia di vetro/mobilia,
solventi per vernici ecc.
Lavaggio della fodera
• Aprire la cerniera e rimuovere la fodera.
• Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta di lavaggio.
• Una volta asciutta, rimettere con cura la fodera e chiudere la cerniera.
Conservazione
Riporre il prodotto nella sua confezione originale o conservarlo in un luogo fresco, asciutto e sicuro. Evitare il contatto con oggetti taglienti o appuntiti che possono danneggiare il rivestimento in tessuto. Per evitare danni, si raccomanda di NON avvolgere il cavo attorno al prodotto. NON appendere il prodotto dal cavo elettrico.
Spiegazione direttiva RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in
tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana
derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 20
Page 21
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 21
Page 22
22
I
ISTRUZIONI PER L’USO :
Funzione di massaggio
1. Collegare l’adattatore a una presa di alimentazione da 220-240 V.
2. Collegare il cavo dell’adattatore al cavo di alimentazione del massaggiatore.
3. Per accendere l’apparecchio, premere una volta il pulsante ‘Power’ (Figura 1).
4. Per attivare il massaggio Shiatsu, premere una il pulsante ‘Shiatsu’ . Per cambiare direzione, premere
di il pulsante (Figura 1).
5. Per attivare il calore a effetto distensivo con il massaggio, premere il pulsante ‘Heat’ (Figura 1). Le teste
massaggianti si illuminano di rosso (Figura 2). Attendere qualche minuto per consentire all’apparecchio di riscaldarsi.
6. Una volta terminato il trattamento, premere nuovamente il pulsante ‘Power’ per disattivare le funzioni
massaggiante e termica; quindi, scollegare il cuscino.
NOTA:
• Il cuscino massaggiante deve essere utilizzato solo per sessioni della durata massima di 15 minuti.
• Il cuscino Shiatsu è ideato per il trattamento di collo, schiena e spalle (v. Figura 3 e 4).
• Per evitare il rischio di infortuni si raccomanda di esercitare solo una leggera forza contro il sedile massaggiatore.
• Ricordarsi sempre di spegnere il prodotto quando non viene utilizzato.
• Si raccomanda di posizionare il prodotto in modo che non danneggi le superfici in legno o tessuto.
• Per il trattamento di collo e spalle, il cuscino può funzionare meglio capovolto, come mostrato nella Figura 5.
• Il cinturino elasticizzato con velcro (situato sul retro del cuscino) può essere utilizzato per fissare il cuscino
allo schienale della poltrona (vedere Figura 6).
ATTENZIONE: Durante la regolazione della posizione del corpo, non appoggiarsi al meccanismo posteriore di massaggio Shiatsu del cuscino, per evitare la sensazione di pizzicore. Non comprimere o forzare parti del corpo nel meccanismo di massaggio mobile.
(Figura 2) (Figura 3)
(Figura 1)
(Figura 5)(Figura 4) (Figura 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 22
Page 23
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 23
Page 24
24
P
AVISOS DE SEGURANÇA:
POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este
a
parelho.
• Pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem
este aparelho. NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos.
NÃO utilizar com bebés, pessoas inválidas, nem com uma pessoa que esteja a dormir ou inconsciente. NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea.
Este aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que sofra de qualquer problema físico que limite a sua capacidade para operar os controlos ou que tenha qualquer deficiência sensorial na metade inferior do corp.
• NUNCA utilizar directamente sobre zonas inchadas ou inflamadas, nem sobre erupções cutâneas.
• Se sentir qualquer desconforto durante a utilização deste aparelho, suspenda a utilização do mesmo e consulte o
seu médico.
• Este aparelho não se destina a utilização profissional, tendo sido concebido para utilização pessoal e para
proporcionar uma massagem calmante a músculos cansados. NÃO utilizar como substituição de cuidados médicos.
• NÃO utilizar antes de ir para a cama. A massagem tem um efeito estimulante e pode adiar o sono. Nunca utilizar
este produto na cama.
• NÃO utilizar por períodos mais longos do que os recomendados.
• Não se recomenda a utilização deste produto sobre superfícies de madeira pois o fecho de correr pode danificar a
madeira. Recomenda-se igualmente cautela ao utilizar sobre móveis estofados.
• Há que ter cuidado ao utilizar superfícies aquecidas. Se o produto parecer estar excessivamente quente, desligar
na tomada e contactar o Centro de Assistência da HoMedics.
• Para evitar o risco de lesões só se deverá exercer uma ligeira pressão contra o assento.
• É possível amenizar a intensidade da massagem colocando uma toalha entre o utilizador e a unidade.
• O aparelho tem uma superfície aquecida. As pessoas que não tiverem sensibilidade ao calor deverão ter cuidado
quando utilizarem o aparelho.
• Não recomendada a utilização sobre móveis em pele.
• Por favor verificar que nem o mecanismo de massagem, nem qualquer parte móvel do produto estão em algum
momento em contacto com o cabelo, o vestuário ou qualquer artigo de joalharia.
MANUTENÇÃO:
Limpeza
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Limpe apenas com uma esponja suave e ligeiramente húmida.
• Evite o contacto do aparelho com água ou qualquer outro líquido.
• Não o mergulhe em nenhum líquido para o limpar.
• Para o limpar nunca use produtos de limpeza abrasivos, escovas, limpa-vidros ou móveis, solventes de tinta etc.
Para lavar a capa
• Abrir o fecho de correr e retirar a capa.
• Seguir as instruções da etiqueta de lavagem.
• Depois de enxuta, recolocar a capa com cuidado e fechar o fecho de correr.
Armazenagem
Guarde o aparelho na sua caixa ou em lugar seguro, seco e fresco. Evite o contacto com margens afiadas ou objectos pontiagudos que possam cortar ou perfurar a superfície de tela. Para evitar roturas, NÃO enrole o cabo eléctrico em volta do aparelho. NÃO segure o aparelho pelo cabo.
Explicação da REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos
em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação
não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover
a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 24
Page 25
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 25
Page 26
26
P
INSTRUÇÕES DE USO:
Função de massagem
1. Ligar o adaptador a uma tomada de 220-240V.
2. Ligar o cabo do adaptador ao cabo de alimentação do aparelho de massagem.
3. Para ligar, carregar uma vez no botão de ligar (Figura 1).
4. Para activar a massagem tipo shiatsu, carregar uma vez no botão Shiatsu. Para mudar de sentido,
carregar (Figura 1).
5. Para activar a massagem com calor calmante, carregar no botão com o símbolo de calor (Figura 1). As
cabeças para massagem mostrarão uma luz vermelha (Figura 2). Aguardar alguns momentos até o aparelho aquecer.
6. Ao terminar, carregar no botão de ligar/desligar para desligar todas as funções de massagem e térmicas
e desligar a almofada.
NOTA:
• A almofada de massagem só deverá ser usada, no máximo, durante 15 minutos de cada vez.
• A almofada Shiatsu está concebida para usar no pescoço, nas costas e nos ombros (ver Figura 3 e 4).
• Para evitar o risco de lesões só se deverá exercer uma ligeira pressão contra o assento.
• Lembre-se sempre de desligar o aparelho quando não o usar.
• Tenha o cuidado de colocar o aparelho onde não danifique superfícies de madeira ou alcatifadas.
• Para o pescoço e ombros pode fazer melhor efeito usar a almofada virada para baixo como se indica na
Figura 5.
• A correia elástica de Velcro (situada na parte traseira da almofada) pode usar-se para fixar a almofada sobre
as costas da cadeira (ver Figura 6).
PRECAUÇÃO:
Para evitar os beliscões não se recoste sobre o mecanismo de massagem de costas Shiatsu na almofada, quando ajustar a posição do corpo. Não aperte nem force nenhuma parte do corpo com o mecanismo de massagem em movimento.
(Figura 2) (Figura 3)
(Figura 1)
(Figura 5)(Figura 4) (Figura 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 26
Page 27
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 27
Page 28
28
NL
VOORZORGSMAATREGELEN :
DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.
Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te
gebruiken.
• Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te
gebruiken. Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten.
• NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken. NIET gebruiken
op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop.
• Dit apparaat mag NOOIT worden gebruikt door personen met lichamelijke aandoeningen die de bediening
van het apparaat zouden kunnen belemmeren, of door personen met sensorische gebreken in het onderlichaam.
• NOOIT rechtstreeks op gezwollen of ontstoken lichaamsdelen of huiduitslag gebruiken.
• Indien u tijdens het gebruik van het apparaat ongemak ervaart, het gebruik staken en uw arts raadplegen.
• Dit is geen professioneel apparaat, het is bedoeld voor persoonlijk gebruik en om vermoeide spieren een
verzachtende massage te geven. NOOIT gebruiken als vervanging van medische zorg.
• NIET voor het naar bed gaan gebruiken. De massage heeft een stimulerend effect en kan de slaap uitstellen.
• Niet langer dan de aanbevolen duur gebruiken.
• Niet geschikt voor gebruik op houten oppervlakken, daar de rits het hout kan beschadigen.
Wees tevens voorzichtig wanneer u het apparaat op bekleed meubilair gebruikt.
• Altijd voorzichtig zijn wanneer verwarmde oppervlakken worden gebruikt. Als het product erg heet aanvoelt,
de netvoeding uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met een onderhoudscentrum van HoMedics.
• Om het risico van letsel te voorkomen, mag er alleen lichte druk op het kussen worden uitgeoefend.
• U kunt de massagekracht verminderen door een handdoek tussen uzelf en het apparaat te leggen.
• Het apparaat heeft een verwarmd oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte dienen voorzichtig met
het apparaat om te gaan.
• Niet geschikt voor gebruik op leren meubels.
• Verzeker uzelf ervan dat alle haren, kleding en sieraden te allen tijde niet in de buurt komen van het
massagemechanisme of enige andere bewegende onderdelen van het product.
ONDERHOUD :
Reinigen
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. Het mag alleen met een zachte, enigszins vochtige spons worden gereinigd.
• Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het apparaat.
• Nooit in een vloeistof dompelen om het te reinigen.
• Het apparaat nooit reinigen met schuurmiddelen, borstels, glas- of meubelpoetsmiddel, verfverdunners enz.
De hoes wassen
• Maak de rits open en verwijder de hoes.
• Volg de instructies op het wasetiket.
• Wanneer de hoes droog is, deze voorzichtig weer aanbrengen en de rits sluiten.
Opslag
Stop het apparaat in zijn doos of leg het op een veilige, droge en koele plek. Voorkom dat het scherpe randen of spitse voorwerpen raakt, die het stoffen oppervlak zouden kunnen beschadigen of doorboren. Om defecten te voorkomen, het netsnoer NOOIT om het apparaat wikkelen. De eenheid NOOIT aan het elektrische snoer ophangen.
Uitleg over AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam
hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 28
Page 29
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 29
Page 30
30
NL
GEBRUIKSAANWIJZING :
Massagefunctie
1. Steek de stekker van de adapter in een stopcontact van 220-240 volt.
2. Sluit het snoer van de adapter aan op het stroomsnoer van de massager.
3. Druk eenmaal op de netschakelaar om het apparaat in te schakelen (Afbeelding 1).
4. Activeer de shiatsu massage door eenmaal op de knop Shiatsu. Druk nogmaals op deze knop om de
richting te veranderen (Afbeelding 1).
5. Voor aangename warmte bij de massage drukt u op de warmteknop (Afbeelding 1).
De massagekoppen gloeien rood (Afbeelding 2) Wacht enkele minuten terwijl het apparaat opwarmt.
6. Druk na afloop weer op de netschakelaar om de massage en de warmtefunctie te stoppen en haal de
stekker van het kussen uit het stopcontact.
N.B.:
• Het massagekussen mag slechts maximaal 15 minuten per keer worden gebruikt.
• Het shiatsukussen is ontworpen voor gebruik op de nek, rug en schouders (Afbeelding 3 en 4).
• Om het risico van letsel te voorkomen, mag er alleen lichte druk op het kussen worden uitgeoefend.
• U dient het apparaat altijd uit te schakelen wanneer u het niet gebruikt.
• Plaats het product op een plek waar het geen houten of bekleden oppervlakken kan beschadigen.
• Voor de nek en schouders werkt het kussen wellicht beter ondersteboven (Afbeelding 5).
• Met de rekbare kleefband (op de achterkant van het kussen) kan het kussen aan de stoelleuning bevestigd
worden (Afbeelding 6).
PAS OP!
Voorkom knellen: leun nooit tegen het in het kussen ingebouwde shiatsu rugmassagemechanisme wanneer u uw lichaamshouding verandert. Probeer nooit om een deel van uw lichaam in het bewegende massagemechanisme te duwen of forceren.
(Afbeelding 2) (Afbeelding 3)
(Afbeelding 1)
(Afbeelding 5)(Afbeelding 4) (Afbeelding 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 30
Page 31
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 31
Page 32
32
TR
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ:
BU AYGITI KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU BÖLÜMÜ OKUYUN.
Sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışın.
• Kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışmalıdır. Şeker hastalarının
kullanması önerilmez
• Bebeklerde, uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN. Hissiz ciltte veya kan dolaşım sorunu
olan kişilerde KULLANMAYIN.
• Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında
hissizlik sorunu olan kişilerde KULLANILMAMALIDIR.
• HİÇBİR ZAMAN doğrudan şişmiş veya iltihaplanmış bölgelerde veya cilt döküntüsü olan yerlerde kullanmayın.
• Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hissederseniz, aygıtı kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
• Bu profesyonel olmayan bir aygıttır; kişisel kullanım amacıyla ve yorgun kasları uyarmak üzere dinlendirici
masaj yapmak için tasarlanmıştır. Tıbbi tedavi yerine KULLANILMAMALIDIR.
• Yatmadan önce KULLANMAYIN. Masajın canlandırıcı etkisi vardır ve uyumanızı geciktirebilir.
• Önerilen süreden daha uzun kullanmayın.
• Fermuarı ahşaba zarar verebileceğinden, ahşap yüzeylerde kullanılması önerilmez. Döşeme kaplı eşyalarda
kullanırken de dikkatli olunması önerilir.
• Isınmış yüzeylerde kullanırken dikkatli olunmalıdır. Ürünün fazla ısındığını hissederseniz, sigortadan
kapatın ve HoMedics Servis Merkezini arayın.
• Yaralanma riskini ortadan kaldırmak için koltuğa yalnızca çok hafif kuvvet uygulanmalıdır.
• Kendiniz ve
ünite arasına bir havlu koyarak masaj kuvvetini yumuşatabilirsiniz.
• Cihaz ısıtmalı bir yüzeye sahiptir. Isıya duyarlı kişilerin cihazı kullanırken dikkat etmesi gerekir.
• Deri mobilya üzerinde kullanılması önerilmez.
• Saçın, giysilerin ve takıların mesaj mekanizmasından veya ürünün diğer herhangi bir hareketli parçasından
her zaman uzak tutulduğundan lütfen emin olun.
BAKIM:
Temizleme
Temizlemeye başlamadan önce aygıtın fişini prizden çıkarın ve soğumasını bekleyin. Yalnızca yumuşak, hafifçe nemlendirilmiş bir süngerle temizleyin.
• Asla su veya diğer sıvıların aygıta temas etmesine izin vermeyin.
• Temizlemek için herhangi bir sıvıya batırmayın.
• Temizlemek için asla aşındırıcı temizlik malzemeleri, fırça, cam/eşya cilası, boya inceltici tiner gibi maddeler
kullanmayın.
Kılıfı yıkamak için
• Fermuarı açın ve kılıfı çıkarın.
• Yıkama etiketindeki talimatları izleyin.
• Kuruduktan sonra, kılıfı yeniden takarken dikkat edin ve fermuarı takın.
Saklama
Aygıtı kutusuna veya güvenli, kuru, serin bir yere koyun. Kumaş yüzeyi delebilecek veya kesebilecek keskin kenarlı ya da sivri uçlu nesnelerin değmemesine dikkat edin. Kırılmasını önlemek için, elektrik kablosunu aygıtın etrafına SARMAYIN. Aygıtı kablosundan ASMAYIN.
WEEE açıklaması
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün.
Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 32
Page 33
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 33
Page 34
34
TR
KULLANIM TALİMATLARI:
Masaj Fonksiyonu
1. Adaptörü 220-240V’lik bir prize takın.
2. Adaptör ucunu masaj aleti güç kaynağı kablosuna bağlayın.
3. Açmak için, güç düğmesine bir kez basın (Şekil 1).
4. Shiatsu masajını etkinleştirmek için, Shiatsu düğmesine bir kez basın. Yönü değiştirmek için
(Şekil 1).
5. Masajlı sakinleştirici ısıyı etkinleştirmek için, ısı düğmesine basın (Şekil 1). Masaj başlıkları kırmızı olur
(Şekil 2). Isıtma işleminin ısınmaya başlaması için birkaç dakika bekleyin.
6. Bittiğinde, tüm masaj ve ısı işlevlerini kapatmak için güç düğmesine tekrar basın ve yastığın fişini çekin.
NOT:
• Masaj yastığı bir defada maksimum 15 dakika kullanılmalıdır.
• Shiatsu Minderi boyun, sırt ve omuzlarda kullanım için tasarlanmıştır (bkz. Şekil 3 ve 4).
• Yaralanma riskini ortadan kaldırmak için koltuğa yalnızca çok hafif kuvvet uygulanmalıdır.
• Kullanılmıyorken cihazın kapalı olduğundan her zaman emin olun.
• Ürünü ahşaba veya döşemeli yüzeylere zarar vermeyeceği bir yerde konumlandırdığınızdan emin olun.
• Boyun ve omuzlar için yastığın baş aşağı olması daha fazla işe yarayabilir (Şekil 5’te gösterildiği gibi).
• Elastikleştirilmiş Velcro şerit (minderin arkasında bulunur) minderi sandalye sırtlığına sabitlemek için
kullanılabilir (bkz. Şekil 6).
DİKKAT:
Sıkışmayı önlemek için, Shiatsu sırt masajı mekanizmasını vücut konumunuzu ayarlarken mindere yaslamayın. Vücudunuzun hareketli masaj mekanizmasındaki herhangi bir parçasına kuvvet uygulamayın.
(Şekil 2) (Şekil 3)
(Şekil 1)
(Şekil 5)(Şekil 4) (Şekil 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 34
Page 35
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 35
Page 36
36
EL
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος, σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται
ή
που έχει χάσει τις αισθήσεις του. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει
κακή κυκλοφορία αίματος.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομο που υποφέρει από κάποια σωματική ασθένεια καθώς κάτι τέτοιο θα περιορίσει την ικανότητα του χρήστη στη λειτουργία της συσκευής ή από άτομο που έχει ανεπάρκεια αισθήσεων στο κάτω μέρος του σώματός του.
• ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν απευθείας πάνω από πρησμένες ή ερεθισμένες περιοχές του δέρματος ή
επάνω σε εξανθήματα.
• Εάν αισθάνεστε οποιαδήποτε δυσφορία κατά τη χρήση της συσκευής, διακόψτε τη χρήση της και συμβουλευτείτε
το γιατρό σας.
• Αυτή είναι μια μη επαγγελματική συσκευή, έχει σχεδιαστεί για προσωπική χρήση και προορίζεται για να παρέχει
χαλαρωτικό μασάζ στους κουρασμένους μύες. ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε ως υποκατάστατο της ιατρικής φροντίδας.
• ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε πριν πέσετε για ύπνο. Το μασάζ έχει μια διεγερτική δράση και μπορεί να επιβραδύνει τον ύπνο.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο χρόνο από τον συνιστώμενο.
• Δεν συνιστάται για χρήση επάνω σε ξύλινες επιφάνειες, γιατί το φερμουάρ μπορεί να καταστρέψει το ξύλο.
Συνιστάται επίσης προσοχή, όταν χρησιμοποιείται επάνω σε έπιπλα με εφαρμοσμένη ταπετσαρία.
• Πρέπει να προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τις θερμαινόμενες επιφάνειες. Αν το προϊόν φαίνεται να έχει ζεσταθεί
υπερβολικά, βγάλτε το φις από την πρίζα και επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics.
Δεν πρέπει να ασκείτε μεγάλη δύναμη στο μαξιλάρι, για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού.
• Μπορείτε να μαλακώσετε τη δύναμη του μασάζ τοποθετώντας μια πετσέτα μεταξύ του σώματός σας και της συσκευής.
• Η συσκευή έχει μια θερμαινόμενη επιφάνεια. Άτομα που δεν έχουν αίσθηση της θερμότητας πρέπει να προσέχουν
όταν χρησιμοποιούν τη συσκευή.
• Δεν συνιστάται η χρήση σε δερμάτινα έπιπλα.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μαλλιά, τα ρούχα και τα κοσμήματα διατηρούνται μακριά από το μηχανισμό μασάζ ή από
οποιαδήποτε άλλα κινούμενα μέρη του προϊόντος ανά πάσα στιγμή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ :
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. Καθαρίζετε μόνο με ένα μαλακό, ελαφρά νωπό σφουγγάρι.
• Μην αφήνετε ποτέ νερό ή άλλα υγρά να έρχονται σε επαφή με την συσκευή.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε υγρό για να την καθαρίσετε.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες, γυαλιστικό γυαλιών / επίπλων, διαλυτικό κ.λπ. για να
καθαρίσετε τη συσκευή.
Για να πλύνετε το κάλυμμα
• Ανοίξτε το φερμουάρ του καλύμματος και αφαιρέστε το.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος στην ετικέτα.
• Αφού στεγνώσει, περάστε ξανά προσεκτικά το κάλυμμα και κλείστε το φερμουάρ.
Αποθήκευση
Τοποθετείτε τη συσκευή μέσα στο κουτί της σε ασφαλές, στεγνό και κρύο μέρος. Αποφεύγετε την επαφή με αιχμηρές γωνίες ή με μυτερά αντικείμενα που μπορεί να κόψουν ή να τρυπήσουν την υφασμάτινη επιφάνεια. Για να αποφύγετε ζημιά, ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη συσκευή. ΜΗΝ κρεμάτε τη συσκευή από το καλώδιο ρεύματος.
Επεξήγηση ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 36
Page 37
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 37
Page 38
38
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
Λειτουργία μασάζ
1. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα ηλεκτρικού 220-240V.
2. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού με το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής μασάζ.
3. Για να ανάψετε την ενεργοποιήσετε, πατήστε μία φορά το κουμπί τροφοδοσίας (Σχήμα 1).
4. Για να αρχίσει το μασάζ shiatsu, πατήστε το κουμπί Shiatsu μία φορά. Για αλλαγή της κατεύθυνσης,
πατήστε ξανά το κουμπί (Σχήμα 1).
5. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία θέρμανσης για ανακούφιση με το μασάζ, πατήστε το κουμπί
θέρμανσης (Σχήμα 1). Οι κεφαλές μασάζ θα φωτιστούν με κόκκινο χρώμα (Σχήμα 2). Περιμένετε μερικά
λεπτά για να λειτουργήσει η θέρμανση.
6. Όταν τελειώσετε, πατήστε ξανά το κουμπί τροφοδοσίας, για να σταματήσουν όλες οι λειτουργίες μασάζ
και θέρμανσης, και αποσυνδέστε το μαξιλάρι από την πρίζα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Το μαξιλάρι μασάζ πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο έως 15 λεπτά κάθε φορά.
• Το μαξιλάρι shiatsu έχει σχεδιαστεί για χρήση στον αυχένα, την πλάτη και τους ώμους (δείτε τα σχήματα 3 και 4).
• Δεν πρέπει να ασκείτε μεγάλη δύναμη στο μαξιλάρι, για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού.
• Πάντα να θυμάστε να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
• Φροντίζετε να τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία όπου δεν θα προκληθεί φθορά σε ξύλινες ή επενδεδυμένες
με ταπετσαρία επιφάνειες.
• Για τον αυχένα και τους ώμους ίσως έχετε καλύτερα αποτελέσματα αν χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι
γυρισμένο ανάποδα (το επάνω κάτω), όπως φαίνεται στο σχήμα 5.
• Η ελαστικοποιημένη ταινία Velcro (που βρίσκεται στην πίσω όψη του μαξιλαριού) μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για στερέωση του μαξιλαριού στην πλάτη μιας καρέκλας (δείτε την εικόνα 6).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για να μην μαγκωθείτε στο μηχανισμό του μασάζ πλάτης Shiatsu, μην στηρίζεστε με όλο σας το βάρος στο μαξιλάρι όταν αλλάζετε τη θέση του σώματός σας. Μην εμποδίζετε την ελεύθερη λειτουργία του κινητού μηχανισμού μασάζ και μην τον πιέζετε με δύναμη με οποιοδήποτε μέρος του σώματός σας.
(Σχήμα 2) (Σχήμα 3)
(Σχήμα 1)
(Σχήμα 5)(Σχήμα 4) (Σχήμα 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 38
Page 39
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 39
Page 40
40
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ :
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР.
Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора.
• Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед
использованием этого прибора. Не рекомендуется использовать прибор лицам, страдающим сахарным диабетом.
НЕ используйте прибор на младенцах, больных или на спящих или находящихся в бессознательном состоянии людях. НЕ используйте прибор на нечувствительной коже или на человеке с плохим кровообращением.
• Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем-либо, имеющим физическое заболевание,
к
оторое может ограничить возможности манипулировать элементами управления или кем-либо, имеющим
недостаточную чувствительность в нижней половине тела.
НИКОГДА не используйте прибор непосредственно на опухших или воспаленных участках тела или на высыпаниях на коже.
• Если Вы чувствуете какой-либо дискомфорт при использовании этого прибора, прекратите им пользоваться и
проконсультируйтесь с Вашим врачом.
• Это непрофессиональный электрический прибор, сконструированный для индивидуального использования и
предназначенный для выполнения успокаивающего массажа уставших мышц. НЕ используйте прибор в качестве замены медицинской помощи.
• НЕ используйте прибор перед тем, как ложиться спать. Массаж производит стимулирующий эффект и может
замедлить процесс засыпания.
• Не используйте прибор дольше рекомендованного времени.
• Не рекомендуется использовать прибор на деревянных поверхностях, так как застежка «молния» может повредить
их. Также необходимо соблюдать осторожность при использовании прибора на обитой тканью мебели.
• Нагревающиеся поверхности должны быть использованы с осторожностью. Если Вы чувствуете, что прибор
перегрелся, отключите его от розетки и свяжитесь с центром обслуживания компании Хомедикс.
Только мягкое давление должно быть оказано на сиденье (Не оказывайте чрезмерного давления на сиденье),
чтобы исключить риск повреждения.
• Вы можете смягчить массаж, положив полотенце между Вами и изделием.
• У прибора имеется нагревающаяся поверхность. Лицам с пониженной термочувствительностью при эксплуатации
прибора следует соблюдать осторожность.
• Не рекомендуется для использования на кожаной мебели.
• Необходимо следить за тем, чтобы в массажный механизм или какие-либо другие движущиеся части прибора ни в
коем случае не попали волосы, одежда или украшения.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ :
Очистка
Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайте прибор только мягкой, слегка влажной губкой.
• Никогда не позволяйте воде или любым другим жидкостям прийти в соприкосновение (соприкасаться) с прибором.
• Не погружайте прибор ни в какую жидкость для очистки.
• Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, щетки, средства для полировки мебели/стекла,
разбавители для краски и т.п.
Стирка чехла
• Расстегните молнию и снимите чехол.
• Следуйте инструкциям на этикетке.
• Когда чехол высохнет, оденьте его на место и застегните молнию.
Хранение
Поместите прибор в его упаковку или в безопасное, сухое, прохладное место. Избегайте контакта с острыми углами или остроконечными предметами, которые могут разрезать или проткнуть поверхность ткани. Во избежание поломки НЕ оборачивайте провод электропитания вокруг прибора. НЕ вешайте прибор за электрический провод.
Пояснение WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать прибор вместе с другими
бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное
повторное использование материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 40
Page 41
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 41
Page 42
42
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
Функция массажа
1. Подключите адаптер к электророзетке с напряжением 220-240 В.
2. Подключите к разъему адаптера кабель питания массажера.
3. Чтобы включить устройство, нажмите кнопку включения один раз (рис. 1).
4. Чтобы активировать функцию массажа шиацу, нажмите кнопку . Чтобы изменить направление
вращения, нажмите кнопку (рис. 1).
5. Чтобы активировать функцию расслабляющего подогрева при массаже, нажмите кнопку
подогрева (рис. 1). Массажные головки засветятся красным (рис. 2). Подождите немного, пока
функция подогрева заработает на полную мощность.
6. По окончании массажа снова нажмите кнопку включения, чтобы отключить все массажные
функции и функцию подогрева. Затем отсоедините подушку от электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не использовать массажную подушку более 15 минут.
• Подушка шиатцу создана для использования на шее, спине и плечах (см. рисунки 3 и 4).
• Только мягкое давление должно быть оказано на сиденье (Не оказывайте чрезмерного давления на
сиденье), чтобы исключить риск повреждения.
• Никогда не забывайте выключить прибор, если он не используется.
• Позаботьтесь установить (Устанавливайте) прибор там, где он не повредит деревянные или обитые
тканью поверхности.
• На шее и плечах подушка будет работать лучше, если перевернуть её, как показано на рисунке 5.
• Эластичный ремень Velcro, расположенный на задней стороне подушки, может использоваться для
закрепления подушки на спинке стула (см. рис. 6).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для того, чтобы избежать щипка, не опирайтесь на механизм шиатцу-массажа спины в подушке, когда Вы регулируете положение Вашего тела. Не вдавливайте и не вталкивайте какую-либо часть Вашего тела в движущийся массажный механизм.
(рис. 2) (рис. 3)
(рис. 1)
(рис. 5)(рис. 4) (рис. 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 42
Page 43
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 43
Page 44
44
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI :
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE.
W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem.
• Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia. Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków.
NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt, osób niepełnosprawnych, nieprzytomnych lub śpiących. NIE W
OLNO stosować produktu u osób o skórze pozbawionej czucia lub słabym krążeniu krwi.
• Urządzenia NIGDY nie mogą używać osoby cierpiące na schorzenia powodujące niezdolność do obsługi
przyrządów regulacji lub upośledzenie czucia w dolnych partiach ciała.
• NIGDY nie wolno stosować masażu bezpośrednio na skórę, gdy występuje na niej opuchlizna, stan zapalny lub
wypryski.
• Jeśli użytkownik odczuwa jakikolwiek dyskomfort podczas stosowania urządzenia, należy zaprzestać jego
użytkowania i zasięgnąć porady lekarskiej.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych, a jedynie do użytku prywatnego celem
masowania zmęczonych mięśni. NIE NALEŻY stosować masażu zamiast kuracji medycznej.
• NIE NALEŻY korzystać z urządzenia bezpośrednio przed snem. Urządzenie ma efekt stymulujący i może utrudnić
zasypianie.
• Nie należy przekraczać zalecanego czasu korzystania z urządzenia.
• Urządzenie nie jest zalecane do umieszczania na drewnianych powierzchniach, ponieważ zamek błyskawiczny
może uszkodzić powierzchnię drewna. Należy również zachować ostrożność w przypadku stosowania urządzenia na tapicerowanych meblach.
• Podczas korzystania z rozgrzanych powierzchni należy zachować szczególną ostrożność. Jeśli urządzenie zbytnio
się rozgrzało, należy je wyłączyć i skontaktować się z Centrum Serwisowym HoMedics.
• Aby wyeliminować ryzyko urazu należy wywierać delikatny nacisk na siedzisko.
• Aby ograniczyć intensywność masażu, należy umieścić ręcznik na urządzeniu.
• Urządzenie posiada powierzchnię, która nagrzewa się. Osoby nieodczuwające ciepła muszą zachować ostrożność
podczas używania urządzenia.
• Niezalecane do stosowania na skórzanych meblach.
• Należy uważać, aby włosy, odzież oraz biżuteria zawsze znajdowały się z dala od mechanizmu masującego oraz
wszelkich innych ruchomych części urządzenia.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE :
Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć. Produkt można czyścić tylko miękką, lekko zwilżoną gąbką.
• Nie wolno pozwalać na kontakt urządzenia z wodą lub jakimkolwiek innym płynem.
• W celu wyczyszczenia nie wolno zanurzać urządzenia w żadnym płynie.
• Do czyszczenia nie wolno używać ostrych myjek, szczotek, środków czyszczących do szkła/mebli, rozcieńczalników, itp.
Aby wyprać pokrowiec
• Rozepnij i zdejmij pokrowiec.
• Postępuj zgodnie z instrukcjami na metce.
• Gdy pokrowiec jest suchy, załóż go i zapnij zamek.
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym pudełku - w bezpiecznym, suchym i chłodnym miejscu. Nie należy pozwalać na kontakt urządzenia z ostrymi krawędziami lub przedmiotami, ponieważ mogą one rozciąć lub przedziurawić materiał. Aby nie uszkodzić przewodu zasilającego, NIE należy owijać go wokół urządzenia. NIE WOLNO wieszać urządzenia za przewód.
Objaśnienie WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci domowych.
Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy
recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego
przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 44
Page 45
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:43 Page 45
Page 46
46
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Funkcja masażu
1. Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego o napięciu 220–240 V.
2. Podłącz przewód zasilacza do przewodu zasilającego przyrządu do masażu.
3. Aby włączyć urządzenie, jednokrotnie naciśnij przycisk zasilania (Rysunek 1).
4. Aby aktywować masaż shiatsu, jednokrotnie naciśnij przycisk . W celu zmiany kierunku ponownie
naciśnij przycisk (Rysunek 1).
5. Aby aktywować funkcję ogrzewania wraz z masażem, naciśnij przycisk ogrzewania (Rysunek 1). Głowice
masujące zaczną świecić na czerwono (Rysunek 2). Należy odczekać kilka chwil, aż głowice się rozgrzeją.
6. Po zakończeniu masażu ponownie naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć funkcje masażu i ogrzewania,
a następnie odłącz poduszkę od sieci.
UWAGA:
• Każdorazowe użycie poduszki do masażu powinno trwać maksymalnie 15 minut.
• Poduszka shiatsu służy do masażu szyi, karku i ramion (zobacz Rysunek 3 I 4).
• Aby wyeliminować ryzyko urazu należy wywierać delikatny nacisk na siedzisko.
• Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia, gdy nie jest ono używane.
• Produkt należy tak ustawiać, aby nie zniszczyć powierzchni drewnianych oraz tapicerowanych.
• Do masażu ramion i szyi lepiej jest używać poduszkę do góry nogami, jak na Rysunku 5.
• Elastyczny pasek na rzep (umieszczony z tyłu poduszki) służy do przymocowania poduszki do oparcia
krzesła (patrz rys. 6).
OSTROŻNIE:
Aby uniknąć urazu, zmieniając pozycję, nie należy naciskać ciałem na mechanizm masujący Shiatsu umieczony w jaśku. Nie należy władać lub wciskać części ciała w ruchomy mechanizm masujący.
(Rysunek 2) (Rysunek 3)
(Rysunek 1)
(Rysunek 5)(Rysunek 4) (Rysunek 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 46
Page 47
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 47
Page 48
48
S
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER :
LÄS HELA DENNA DEL NOGA INNAN ENHETEN ANVÄNDS.
Om du har några frågor angående din hälsa, konsultera med din läkare innan du använder denna produkt.
• Individer med pacemakers och gravida kvinnor bör konsultera med en läkare innan denna enhet används.
Rekommenderas inte för användande av diabetiker
• Använd INTE på ett spädbarn, handikappad eller en sovande eller medvetslös person. Använd INTE på
känslig hud eller på en person med dålig blodcirkulation.
• Denna enhet bör ALDRIG användas av någon individ som lider av fysiska problem som kan begränsa
användarens kapacitet att använda kontrollerna eller som har sensoriska bristfälligheter i den nedre delen av sin kropp.
• Använd ALDRIG direkt på svullna eller inflammerade områden eller på hudutslag.
• Om du upplever diskomfort medan du använder enheten, sluta använda den och konsultera med din doktor.
• Detta är en icke professionell enhet, designad för personligt användande och menad att ge en lugnande
massage till trötta muskler. Använd INTE som ersättning för medicinsk uppmärksamhet.
• Använd INTE innan du går till sängs. Massagen har en stimulerande effekt och kan fördröja sömn.
• Använd inte längre än den rekommenderade tiden.
• Rekommenderas inte för användande på träytor eftersom dragkedjan kan skada träet. Försiktighet
rekommenderas även vid användande på stoppade möbler.
• Försiktighet bör iakttagas när uppvärmda ytor används. Om produkten känns överdrivet var, stäng av den
och kontakta HoMedics servicecenter.
• Endast lätt tryck för användas mot sitsen för att eliminera skaderisken.
• Du kan göra massagen mjukare genom att placera en handduk mellan dig själv och enheten.
• Apparaten har en varm yta. Personer som är okänsliga för värme måste vara försiktiga vid användning.
• Rekommenderas inte för användande på skinnmöbler.
• Se alltid till att hår, kläder och smycken hålls borta från massagemekanismen eller någon annan rörlig del
på produkten.
UNDERHÅLL:
Rengöring
Stäng av enheten och låt den svalna innan rengöring. Rengör endast med en mjuk, något fuktad svamp.
• Låt aldrig vatten eller någon annan vätska komma i kontakt med enheten.
• Sänk inte ner i någon vätska för att rengöra.
• Använd aldrig slipande rengöringsmedel, glas/möbelpolish, förtunningsmedel med mera för att rengöra.
För att tvätta klädseln
• Dra ner dragkedjan och ta av klädseln.
• Följ instruktionerna på tvättlappen.
• När den torkat, sätt noga på klädseln igen och drag upp dragkedjan.
Förvaring
Placera massageenheten i sin låda eller på en säker, torr och sval plats. Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål vilka kan skära eller punktera tygytan. För att undvika att den går sönder, linda INTE elsladden runt enheten. Låt INTE enheten hänga i elsladden.
WEEE-förklaring
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten
köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 48
Page 49
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 49
Page 50
50
S
BRUKSANVISNING:
Massagefunktion
1. Sätt i adaptern i ett eluttag med 220-240V.
2. Anslut adaptern till massageenhetens elsladd.
3. För att aktivera, tryck på effektknappen en gång (Figur 1).
4. För att aktivera Shiatsumassage, tryck Shiatsu-knappen . För att ändra riktning tryck-knappen
(Figur 1).
5. För att aktivera lindrande värme med massagen, tryck värmeknappen (Figur 1). Massagehuvudena
kommer att lysa röda (Figur 2). Vänta någon minut för att värmefunktionen ska värmas upp.
6. När du är klar, tryck på effektknappen igen för att stänga av massage- och värmefunktionerna och ta ur
kuddens sladd.
OBS!
• Massagekudden får endast användas högst 15 minuter åt gången.
• Shiatsu-kudden är utformad för nacke, rygg och skuldror (se Figur 3 och 4).
• Endast lätt tryck för användas mot kudden för att eliminera skaderisken.
• Kom alltid ihåg att stänga av enheten när den inte används.
• Var noga med att placera enheten så att den inte skadar trä- eller stoppade ytor.
• För nacke och skuldror kan kudden fungera bättre om den vänds upp och ner (se Figur 5).
• Använd den tänjbara Velcro-remmen (finns på kuddens baksida) om du vill fästa kudden på stolsryggen
(se Figur 6).
FARA!
För att undvika att klämmas, luta inte mot Shiatsu-enhetens ryggmassagemekanism när du justerar din kroppsposition. För inte in eller tvinga någon kroppsdel i den rörliga massagemekanismen.
(Figur 2) (Figur 3)
(Figur 1)
(Figur 5)(Figur 4) (Figur 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 50
Page 51
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 51
Page 52
52
DK
SIKKERHEDSMEDDELELSER :
LÆS DENNE SEKTION GRUNDIGT, FØR APPARATET TAGES I BRUG.
Hvis du har spørgsmål vedrørende dit helbred, skal du konsultere en læge, før du bruger dette apparat.
• Personer med pacemaker og gravide kvinder skal konsultere en læge, før de anvender dette produkt. Ikke
anbefalet til diabetikere.
• Må IKKE bruges til spædbørn eller invalide personer, eller til en sovende eller bevidstløs person. Må IKKE
bruges på ufølsom hud, eller til en person med dårligt blodomløb.
• Dette apparat må ALDRIG bruges af en person, der lider af en fysisk sygdom, der begrænser brugerens
kapacitet til at bruge knapperne eller som har sensorisk debilitet i den nederste halvdel af kroppen.
• Må ALDRIG bruges på opsvulmede eller betændte områder eller på områder med udslæt.
• Hvis man føler noget som helst ubehag ved brug af dette apparat, skal man stoppe brugen og konsultere sin læge.
• Dette er et ikke-professionelt apparat, der er designet til personlig brug og som er tiltænkt til at give en
lindrende massage af ømme musker. Det må IKKE bruges som erstatning for at se en læge.
• Må IKKE bruges lige før man går i seng. Massagen har en stimulerende virkning og kan forsinke, at man
falder i søvn.
• Må IKKE bruges i længere end det anbefalede tidsrum.
• Anbefales ikke til brug på træoverflader, da lynlåsen kan beskadige træet. Man skal ligeledes udvise
forsigtighed, hvis apparatet bruges på betrukne møbler.
• Man skal være forsigtig ved brug af varme overflader. Hvis produktet føles alt for varmt, skal man slukke for
det på stikkontakten og kontakte HoMedics Service Centre.
• Der må kun påføres et let tryk mod sædet for at eliminere risikoen for tilskadekomst.
• Du kan mildne massagekraften ved at placere et håndklæde mellem dig og enheden.
• Apparatet har en opvarmet overflade. Personer, der er ufølsomme overfor varme, skal være forsigtige ved
brug af apparatet.
• Ikke anbefalet til brug på lædermøbler.
• Sørg for, at alt hår, beklædning og smykker altid holdes væk fra produktets massagemekanisme og andre
bevægelige dele.
VEDLIGEHOLDELSE:
Rengøring
Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af, før det rengøres. Må kun rengøres med en blød og let fugtig svamp.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand eller andre væsker.
• Apparatet må ikke nedsænkes i væske for at rengøre det.
• Der må aldrig bruges slibemidler, børster, glas- / møbelpolermidler, fortynder etc. til rengøring.
Vask af betræk
• Lyn betrækket op og tag det af.
• Følg vejledningen på vaskemærket.
• Når det er tørt, skal betrækket puttes forsigtigt på igen, hvorefter det lynes fast.
Opbevaring
Placér apparatet i sin boks eller på et sikkert, tørt og køligt sted. Undgå kontakt med skarpe kanter eller spidse objekter, som kan skære eller punktere stofoverfladen. For at undgå at den bliver ødelagt, må ledningen IKKE vikles rundt om apparatet. Apparatet må IKKE hænges op i ledningen.
WEEE forklaring
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den
bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 52
Page 53
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 53
Page 54
54
DK
BRUGSVEJLEDNING:
Massagefunktion
1. Sæt adapteren i en 220-240V stikkontakt.
2. Tilslut adapterledningen til massageapparatets strømforsyningsledning.
3. Tænd ved at trykke på tænd/sluk- knappen én gang (Figur 1).
4. Shiatsu-massagen startes ved at trykke på Shiatsu- knappen. Tryk at ændre retning (Figur 1).
5. For at aktivere den lindrende varme sammen med massagen skal der trykkes på varme- knappen
(Figur 1). Massagehovederne vil blive glødende røde (Figur 2). Vent et øjeblik på at varmefunktionen varmer op.
6. Når du er færdig, skal du trykke på tænd/sluk- knappen igen for at slukke for alle massage- og
varmefunktioner og tage pudens stik ud.
BEMÆRK:
• Massagepuden må kun bruges i maksimalt 15 minutter ad gangen.
• Shiatsu-puden er designet til brug på hals, ryg og skuldre (se Figur 3 og 4).
• Der må kun påføres et let tryk mod sædet for at eliminere risikoen for tilskadekomst.
• Husk altid at slukke for apparatet, når det ikke er i brug.
• Vær omhyggelig med at placere produktet, så det ikke vil beskadige træ- eller møbeloverflader.
• For hals og skuldre vil det måske virke bedre, at vende op og ned på puden under brug (som vist på Figur 5).
• Den elastiske velcrorem (der er placeret bag på puden) kan bruges til at fastholde puden på stoleryggen
(Figur 6).
FORSIGTIG:
For at undgå at blive knebet må du ikke læne dig tilbage på Shiatsu-rygmassage mekanismen i puden, når du justerer din kropsposition. Du må ikke presse eller tvinge nogen som helst del af kroppen ind i den bevægelige massagemekanisme.
(Figur 2) (Figur 3)
(Figur 1)
(Figur 5)(Figur 4) (Figur 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 54
Page 55
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 55
Page 56
56
N
SIKKERHETSADVARSLER :
VÆR VENNLIG OG LES NØYE GJENNOM DETTE AVSNITTET FØR APPARATET TAS I BRUK.
Hvis du har noe anliggende når det gjelder din helse, rådfør deg med lege før apparatet brukes.
• Enkeltpersoner med pacemaker og gravide kvinner skal rådføre seg med lege før apparatet brukes.
Anbefales ikke for bruk av diabetikere
• Må IKKE brukes på spedbarn, funksjonshemmede eller person som sover eller som er ubevisst. Må IKKE
brukes på ufølsom hud eller på en person med dårlig blodsirkulasjon.
• Dette apparatet skal ALDRI brukes på enkeltpersoner med noe fysisk lidelse som vil begrense brukerens
evne til å betjene kontrollene eller som har sensoriske mangler i nedre kroppsdel.
• Må ALDRI brukes direkte på hovne eller betente områder eller på huderupsjoner.
• Dersom du føler noe ubehag under bruk av dette apparatet, stans bruken av apparatet og rådfør deg med
din lege.
• Dette er et ikke-profesjonelt apparat som er konstruert til personlig bruk og er beregnet til å gi
beroligende massasje av slitte muskler. Skal IKKE brukes som en erstatning for medisinsk behandling.
• Skal IKKE brukes før du går å legger deg. Massasjen har en stimulerende virkning og kan forsinke søvn.
• Skal ikke brukes lengre enn den anbefalte tiden.
• Anbefales ikke til bruk på treflater da glidelåsen kan ødelegge treet. Vær også forsiktig når apparatet
brukes på møbler trukket med stoff.
• Vis forsiktighet under bruk av oppvarmede overflater. Hvis produktet føles unaturlig varmt, slå av
hovedstrømmen og ta kontakt med HoMedics Servicesenter.
• Det skal kun brukes lett kraft mot setet for å eliminere faren for personskade.
• Du kan gjøre massasjen mykere ved å ha et håndkle mellom deg og apparatet.
• Apparatet har en oppvarmet overflate. Personer som er ufølsomme overfor varme må være forsiktig når de
bruker apparatet.
• Ikke anbefalt til bruk på lærmøbler.
• Forsikre deg om at alt hår, klær og smykker til enhver tid holdes unna massasjemekanismen eller andre
bevegelige deler på produktet.
VEDLIKEHOLD:
Rengjøring
Trekk ut støpslet og la apparatet nedkjøle for rengjøring. Gjør rent kun med en myk svamp som er litt fuktig.
• La aldri vann eller andre væsker komme i kontakt med apparatet.
• Skal ikke senkes ned i noe væske under rengjøring.
• Det må aldri brukes abrasive rensemidler, børster, polermiddel for glass/møbel, malingstynner osv. til
rengjøring.
Slik vaskes trekket
• Åpne glidelåsen og ta av trekket.
• Følg vaskeinstruksjonene på trekket.
• Når tørt, monter trekket forsiktig på og dra igjen glidelåsen.
Lagring
Oppbevar apparatet i originalesken eller på et trygt, tørt og kjølig sted. Unngå kontakt med skarpe kanter eller spisse gjenstander som kan kutte eller henge seg fast i stoffoverflaten. For å unngå brekkasje må IKKE strømledningen vikles rundt apparatet. Enheten må IKKE henges etter strømledningen.
WEEE forklaring
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller
ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 56
Page 57
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 57
Page 58
58
N
BRUKERVEILEDNING:
Massasjefunksjon
1. Koble adapteren til en 220–240 V-stikkontakt.
2. Koble adapterledningen til massasjeapparatets strømledning.
3. For å slå på, trykk på strømknappen en gang (Fig. 1).
4. For å aktivere Shiatsu-massasje, trykk på Shiatsu-knappen . For å endre retning, trykk (Fig. 1).
5. For å aktivere lindrende varme sammen med massasjen, trykk på varmeknappen (Fig. 1). Massasjehoder
blir rødglødende (Fig. 2). Varmefunksjonen blir varm etter noen få øyeblikk.
6. Når ferdig trykk på strømknappen på nytt for å slå av alle massasje- og varmefunksjoner og ta ut
støpslet på puten.
NOTE:
• Massasjeputen skal kun brukes i maks. 15 minutter av gangen.
• Shiatsu-puten er designet for bruk på nakke, rygg og skuldre (se Fig. 3 og 4).
• Det skal kun brukes lett kraft mot puten for å eliminere faren for personskade.
• Husk alltid å slå av apparatet når det ikke er i bruk.
• Vær forsiktig at produktet ikke plasseres hvor det kan skade overflater av tre eller møbelstoff.
• For nakken og skuldrene kan det fungere bedre å bruke puten opp ned (som vist på Fig. 5).
• Den elastiske borrelåsstroppen (på baksiden av puten) kan brukes til å feste puten til stolryggen (se Fig. 6).
FORSIKTIG:
For å unngå klemming – len deg ikke på Shiatsu ryggmassasjemekanismen i puten når du endrer kroppsstillingen din. Du må ikke klemme eller tvinge noen del av kroppen din i den bevegelige massasjemekanismen.
(Fig. 2) (Fig. 3)
(Fig. 1)
(Fig. 5)(Fig. 4) (Fig. 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 58
Page 59
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 59
Page 60
60
FIN
VAROTOIMENPITEET :
LUE TÄMÄ OSIO HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
Jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän laitteen käyttöä.
• Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ja raskaana olevien naisten pitäisi aina neuvotella lääkärin
kanssa ennen tämän laitteen käyttöä. Käyttö ei ole suositeltavaa diabeetikoille.
• ÄLÄ käytä vauvalla, nukkuvalla, invalidilla tai tajuttomalla henkilöllä. ÄLÄ käytä herkällä iholla tai henkilöllä,
jonka verenkierto on heikko.
• Laitetta ei saa KOSKAAN käyttää henkilö, jolla on sellainen fyysinen oire, joka rajoittaa käyttäjän kykyä
käyttää säätimiä tai jonka tuntoaisti on puutteellinen kehon alaosassa.
• ÄLÄ KOSKAAN käytä turvonneilla tai tulehtuneilla alueilla tai rikkoontuneella iholla.
• Jos laitteen käyttö aiheuttaa epämiellyttävää tunnetta, lopeta käyttö ja ota yhteyttä lääkäriin.
• Laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen eikä ammatilliseen käyttöön väsyneiden lihasten hieronnassa. Laite
EI korvaa sairaalahoitoa.
• ÄLÄ käytä juuri ennen nukkumaan menoa. Hieronnalla on virkistävä vaikutus ja se saattaa hidastaa nukahtamista.
• Älä käytä laitetta suositeltua aikaa pidempään.
• Käyttö ei ole suositeltavaa puupinnoilla, sillä vetoketju saattaa vahingoittaa puuta. Varovaisuutta täytyy
noudattaa myös verhoiltujen huonekalujen päällä käytettäessä.
• Varovaisuutta tulee noudattaa kuumennettuja pintoja käytettäessä. Jos laite tuntuu erittäin kuumalta,
sammuta virta ja ota yhteyttä HoMedicsin huoltoliikkeeseen.
• Istuinta saa painaa vain kevyesti, jotta vältytään mahdollisilta henkilövahingoilta.
• Hierontaa voi vaimentaa asettamalla pyyhkeen kehon ja laitteen väliin.
• Laitteessa on lämpiävä pinta. Henkilöiden, jotka eivät tunne kuumuutta hyvin, tulee olla varovaisia tätä
laitetta käytettäessä.
• Ei suositella käytettäväksi nahkahuonekaluilla.
• Varmista, että hiukset, vaatteet ja korut eivät missään vaiheessa ole lähellä hierontamekanismia ja muita
liikkuvia osia.
KUNNOSSAPITO:
Puhdistus
Irrota pistoke seinästä ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Puhdista ainoastaan pehmeällä, hieman kostealla sienellä.
• Älä koskaan anna veden tai muiden nesteiden päästä kosketukseen laitteen kanssa.
• Älä upota mihinkään nesteeseen puhdistamista varten.
• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita, harjoja, lasin / huonekalun kiillotusaineita, maalin
ohentimia jne. puhdistukseen.
Suojan pesuohjeet
• Avaa vetoketju ja poista suoja.
• Noudata pesulapussa olevia ohjeita.
• Kun suoja on kuivunut, laita se varovasti paikalleen ja sulje vetoketju.
Säilytys
Aseta laite omaan laatikkoonsa turvalliseen, kuivaan ja viileään paikkaan. Vältä kosketusta terävien reunojen tai esineiden kanssa, jotka saattavat viiltää tai lävistää kankaan pinnan. Rikkoutumisen välttämiseksi ÄLÄ kääri virtajohtoa laitteen ympärille. ÄLÄ ripusta laitetta johdosta.
WEEE-selitys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään
EUmaassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien
ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 60
Page 61
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 61
Page 62
62
FIN
KÄYTTÖOHJEET:
Hierontatoiminto
1. Kytke adapteri 220-240 voltin virtalähteeseen.
2. Liitä adapterin johto hierojan virtajohtoon.
3. Kytke päälle painamalla virtapainiketta kerran (kuva 1).
4. Käynnistä shiatsu-hieronta painamalla shiatsu-painiketta ( ). Jos haluat vaihtaa suuntaa, paina ( )
(kuva 1).
5. Jos haluat rauhoittavaa lämpöä hieronnan yhteydessä, paina lämpö-painiketta ( ) (kuva 1). Hierontapäät
hehkuvat punaisina (kuva 2). Lämmitystoiminto käynnistyy hetken kuluttua.
6. Kun olet lopettanut, paina virtapainiketta uudelleen kytkeäksesi kaikki hieronta- ja lämmitystoiminnot
pois päältä ja kytke pistoke irti.
HUOMAUTUS:
• Hierontatyynyä tulisi käyttää vain korkeintaan 15 minuuttia kerrallaan.
• Shiatsu-tyyny on tarkoitettu käytettäväksi niskan, selän ja hartioiden hieromiseen (katso kuva 3 ja 4).
• Tyynyä saa painaa vain kevyesti, jotta vältytään mahdollisilta henkilövahingoilta.
• Muista aina kytkeä virta pois laitteesta, kun se ei ole käytössä.
• Musita asettaa laite sellaiseen paikkaan, missä se ei vahingoita puu- tai kangaspintoja.
• Tyyny saattaa olla parempi niskalle ja hartioille ylösalaisin käytettynä (kuten kuvassa 5).
• Tyyny voidaan kiinnittää istuimen selkänojaan joustavan tarrahihnan avulla (katso kuva 6).
VAROITUS:
Nipistymisen välttämiseksi älä nojaa tyynyn shiatsu-selkähieronta mekanismiin kehosi asentaa muuttaessasi. Älä laita mitään kehosi osaa liikkuvaan hieronta mekanismiin.
(kuva 2) (kuva 3)
(kuva 1)
(kuva 5)(kuva 4) (kuva 6)
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 62
Page 63
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 63
Page 64
IB-SP-19H-1012-04
IB-SP19H-1012-04_Layout 1 16/10/2012 15:44 Page 64
Loading...