UK
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Do not use on swollen or inamed areas, rashes, skin eruptions,
varicose veins, moles or other dermatological problems.
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious
person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor
blood circulation.
• Individuals with pacemakers should consult a doctor before
using this appliance.
• Do not use this appliance if it shows any signs of damage
• After use, do not leave this appliance immersed in water or any
other liquid
• Do not use the product while charging
• To protect against electric shock, do not allow the appliance
to come into contact with water or any other liquid while
charging.
• Do not attempt to repair the appliance. All servicing of this
appliance must be performed at an authorised HoMedics
Service Centre
HONEYCOMB CLEANSING
Treat your skin to a spa-fresh cleanse every day with the HoMedics
Honeycomb Body Cleanser. With its soft silicone honeycomb
surface and gentle sonic vibrations it has been designed to
massage and exfoliate your skin for a deep but gentle cleanse. Use
with your favourite body wash in the bath or shower and make it
part of your daily routine. This unique device gently removes dead
skin cells, unclogs pores and removes dirt and oil, resulting in skin
that appears visibly brighter and healthier.
GETTING STARTED
1. Wet the device under a tap or shower head and apply your
favourite body wash/cleanser.
2. To switch on, press the power button. The device will start at
pulsation level 5.
3. The Honeycomb Cleanser has 8 pulsation levels. You can
increase and decrease the intensity by pressing the + and –
buttons.
4. Pulse Massage mode can be activated by pressing the power
button again. The intensity will alternate continuously
between pulsation levels 2 and 6.
5. Hold the device gently against your skin and move in small
circular motions. A lather will begin to form.
6. From Pulse Massage mode, press the power button once to
switch the device o. From regular pulsation mode, press the
power button once to enter the Pulse Massage mode then
press again to switch o.
7. Rinse your skin thoroughly and lightly pat dry with a towel.
Apply your regular cream or lotion to complete your routine.
NOTE: When using the Honeycomb Cleanser for the rst time, you
may experience a slight reddening of the skin, especially if you
have not used a similar product before. This is completely normal
and the redness should quickly disappear.
CHARGING
The Honeycomb Cleanser gives up to 8 hours cordless use from a
single 2-hour charge. When the product needs charging LED’s will
ash either side of the power button.
TO CHARGE
1. Ensure that the device is switched o.
2. Plug the charging cable into the hidden jack socket at the
bottom of the device (see picture).
3. Plug the USB end of the cable into a USB power supply
4. LEDs will light to show the device is being charged
5. When fully charged the LEDs will switch o
CLEANING
Rinse thoroughly in clean water after each use and pat dry. Store
with the honeycomb face down to allow any excess water to
drain away.
THREE YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material
and workmanship for a period of 3 years from the date of
purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product
guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration
to the product; or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is eective
only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A
product that requires modication or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of
products damaged by these modications is not covered under this
guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of
incidental, consequential or special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product
post-paid to your local service centre along with your dated sales
receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will
repair or replace, as appropriate, your product and return it to you,
post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre.
Service of this product by anyone other than the HoMedics Service
Centre voids the guarantee. This guarantee does not aect your
statutory rights. For your local HoMedics Service Centre, go to
www.homedics.co.uk/servicecentres
Battery replacement
Your product includes a rechargeable battery designed to last
the lifetime of the product. In the unlikely event that you should
require a replacement battery, please contact Customer Services,
who will supply details of the warranty and out-of-warranty
replacement battery service.
Battery directive
This symbol indicates that batteries must not be disposed of
in the domestic waste as they contain substances which can
be damaging to the environment and health. Please dispose of
batteries in designated collection points.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
FR
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou inexpérimentée, à la seule condition qu’ils soient
surveillés ou informés de l’utilisation appropriée de l’appareil
et soient conscients des risques inhérents à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil.
Ne pas laisser des enfants eectuer le nettoyage ou l’entretien
sans surveillance.
• Ne pas utiliser sur des zones enées ou enammées, ou
couvertes d’éruptions cutanées, d’érythèmes, de varices,
de grains de beauté ni en cas de tout autre problème
dermatologique.
• NE PAS utiliser sur un enfant en bas âge, une personne invalide,
endormie ou inconsciente.
• NE PAS utiliser sur une peau insensible ou sur une personne
ayant une mauvaise circulation sanguine.
• Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent
consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• N’utilisez pas cet appareil s’il présente des dommages.
• Après utilisation, ne laissez pas cet appareil immergé dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
• Ne pas utiliser le produit pendant le chargement
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, évitez tout
contact de l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide pendant
la charge.
• N’essayez pas de réparer l’appareil. Toute réparation de cet
appareil doit être eectuée par le service après-vente HoMedics
agréé.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
Orez à votre peau un nettoyage spa quotidien avec l’appareil
HoMedics Honeycomb Body Cleanser. Avec sa surface nid d’abeille
en silicone souple et ses vibrations soniques douces, il a été
conçu pour masser et exfolier votre peau pour un nettoyage en
profondeur mais tout en douceur. Utilisez-le avec votre gel douche
habituel dans le bain ou la douche et intégrez-le à votre rituel
d’entretien quotidien. Cet appareil unique élimine en douceur
les cellules mortes de la peau, désobstrue les pores et élimine les
impuretés et résidus d’huile, créant ainsi une peau visiblement
plus lumineuse et plus saine.
GUIDE D’UTILISATION
1. Humidiez l’appareil sous un robinet ou une pomme de douche
et appliquez votre gel douche ou savon pour le corps.
2. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation
marche/arrêt. L’appareil démarrera au niveau de pulsation 5.
3. Le Honeycomb Cleanser a 8 niveaux de pulsation. Vous pouvez
augmenter et diminuer l’intensité en appuyant sur les touches
+ et -.
4. Le mode de massage par impulsion peut être activé en
appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation. L’intensité
est alternée de manière continue entre des impulsions de
niveaux 2 et 6.
5. Maintenez l’appareil doucement contre votre peau et
déplacez-le en petits mouvements circulaires. Une mousse va
commencer à se former.
6. En mode Massage par impulsions, appuyez une fois sur le
bouton d’alimentation marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
En mode pulsation normale, appuyez une fois sur le bouton
d’alimentation pour passer en mode massage par impulsions,
puis appuyez de nouveau pour l’éteindre.
7. Rincez abondamment la peau et séchez en tapotant
doucement avec une serviette. Appliquez votre crème ou lotion
habituelle pour terminer votre rituel.
REMARQUE : Lorsque vous utiliserez le Honeycomb Cleanser pour
la première fois, vous pourrez observer de légères rougeurs sur la
peau, en particulier si vous n’avez pas utilisé d’appareil similaire
auparavant. Ceci est tout à fait normal et les rougeurs devraient
s’estomper rapidement.
Le Honeycomb Cleanser peut être utilisé pendant 8 heures sans l
après une charge de 2 heures. Lorsque l’appareil a besoin d’être
chargé, les voyants clignotent d’un côté ou de l’autre du bouton
d’alimentation.
RECHARGER
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Branchez le câble de charge dans la prise jack cachée située au
bas de l’appareil (voir illustration).
3. Branchez l’extrémité USB du câble sur une source
d’alimentation USB
4. Les voyants s’allument pour indiquer que l’appareil est en cours
de chargement
5. Lorsqu’il est complètement chargé, les LED s’éteignent
NETTOYAGE
Rincez-le abondamment à l’eau claire après chaque utilisation
puis séchez-le. Rangez-le face vers le bas pour permettre à l’excès
d’eau de s’écouler.
GARANTIE TROIS ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux
et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter de la
date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie
FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute
mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire
utilisé sans autorisation, par toute modication apportée au
produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être
imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend eet que
dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni
/ dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modications ou
de réglages, an de permettre son fonctionnement dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et
/ ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés
par ces modications, ne sont pas couverts par cette garantie.
FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de
dommages accidentels, consécutifs ou particuliers.
Pour bénécier du service de garantie sur votre produit, veuillez
renvoyer le produit par colis aranchi au Service après-vente,
accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception,
FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au
remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de
port supplémentaires. Seul le Service après-vente de HoMedics est
habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué
pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente
de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie
n’aecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service aprèsvente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site
www.homedics.co.uk/servicecentres
Remplacement des piles
Votre produit comprend une batterie rechargeable conçue pour
durer aussi longtemps que le produit. Dans le cas improbable où
vous seriez obligé de recourir à une batterie de rechange, veuillez
contacter le Service Clientèle qui vous informera sur la garantie de
votre produit et le remplacement hors garantie.
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils
contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de
collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles
correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile
et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir
les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un
élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée
consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles
dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles.
Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de
l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas
déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas
mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas
être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on
prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les piles. Ne pas forcer la
décharge des piles.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union
Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil
usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou
contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en respectant
l’environnement.
1
DE
VOR INBETRIEBNAHME LESEN SIE SICH DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH.
HEBEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
• Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren und
älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern
gereinigt und gewartet werden.
• Nicht in geschwollenen oder entzündeten Bereichen mit
Ausschlag, Krampfadern, Leberecken oder anderen
Hautproblemen anwenden.
• NICHT bei Kindern, Behinderten oder an schlafenden oder
bewusstlosen Personen anwenden. Auf gefühlloser Haut
oder bei Personen mit schlechter Durchblutung bitte NICHT
verwenden.
• Personen mit Herzschrittmachern wenden sich bitte an ihren
Arzt, bevor sie dieses Gerät verwenden.
• Verwenden Sie dieses Gerät bitte nicht, wenn es Schäden
aufweist
• Tauchen Sie das Gerät nach der Verwendung bitte nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
• Verwenden Sie das Gerät bitte nicht, während Sie es auaden
• Zum Schutz vor elektrischem Schlag vermeiden Sie den Kontakt
des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, während
Sie es auaden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Die
Wartung des Gerätes muss von einem autorisierten HoMedicsKundendienstzentrum durchgeführt werden.
HONEYCOMBREINIGUNG
Verwöhnen Sie Ihre Haut jeden Tag mit einer Spa-frischen
Reinigung mit dem Honeycomb Body Cleanser von HoMedics. Mit
seiner weichen Honigwaben-Silikonoberäche und den sanften
Schallwellen-Vibrationen wurde dieses Gerät für ein sanftes und
tiefenreinigendes Hautpeeling entwickelt. Verwenden Sie es
mit Ihrem Lieblings-Duschgel und lassen Sie es zum Teil Ihrer
täglichen Routine werden. Dieses einzigartige Gerät entfernt
sanft abgestorbene Hautzellen, reinigt die Poren und entfernt
Schmutz und Öl - für ein sichtbar strahlenderes und gesünderes
Erscheinungsbild der Haut.
ERSTE SCHRITTE
1. Feuchten Sie das Gerät unter dem Wasserhahn oder dem
Duschkopf an und tragen Sie Ihr Lieblings-Wasch-/Duschgel
auf.
2. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Das Gerät
startet mit der Impulsstufe 5.
3. Der Honeycomb Cleanser hat 8 Impulsstufen. Sie können die
Intensität mit den + und - Tasten erhöhen oder verringern.
4. Der Impuls-Massagemodus kann durch erneutes Betätigen
des Netzschalters aktiviert werden. Die Intensität wechselt
kontinuierlich zwischen den Impulsstufen 2 und 6.
5. Halten Sie das Gerät mit sanftem Druck auf Ihre Haut und
bewegen Sie es in kleinen, kreisenden Bewegungen. Dadurch
bildet sich der Schaum.
6. Drücken Sie im Impuls-Massage-Modus den Netzschalter
einmal, um das Gerät auszuschalten. Vom normalen
Impulsmodus drücken Sie einmal auf den Netzschalter, um auf
den Impuls-Massagemodus zu gelangen und drücken Sie ihn
erneut, um das Gerät auszuschalten.
7. Spülen Sie Ihre Haut ab und tupfen Sie sie sanft mit einem
Handtuch trocken. Tragen Sie ihre normale Hautcreme oder
Lotion auf, um Ihre Routine abzuschließen.
BITTE BEACHTEN: Wenn Sie Ihren Honeycomb-Cleanser zum
ersten Mal verwenden, rötet sich die Haut möglicherweise ein
wenig, insbesondere, wenn Sie zuvor noch kein ähnliches Produkt
verwendet haben. Das ist völlig normal und die Rötung sollte
schnell verschwinden.
AUFLADEN
Der Honeycomb Cleanser kann mit einer einzigen 2-stündigen
Ladung über einen Zeitraum von bis zu 8 Stunden ohne Kabel
verwendet werden. Wenn das Gerät aufgeladen werden muss,
blinken die LED an beiden Seiten des Netzschalters.
AUFLADEN
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das Ladekabel in die verdeckte Buchse auf dem
Boden des Gerätes (siehe Abbildung).
3. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in eine USB-
Ladevorrichtung
4. Die LED leuchten, um anzuzeigen, dass das Gerät geladen wird.
5. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, erlöschen die LED
REINIGUNG
Spülen Sie sich nach jedem Gebrauch sorgfältig mit Wasser ab
und tupfen Sie sich trocken. Bewahren Sie das Gerät mit den
Honigwaben nach unten auf, damit überschüssiges Wasser
ablaufen kann.
DREI JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von 3 Jahren
ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und
Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine Schäden,
die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von
Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die
Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände
entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen.
Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft
und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modikation oder
Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land
als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/
oder autorisiert wurde, betrieben werden kann oder die Reparatur
an Geräten, die durch diese Modikationen beschädigt wurden,
fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haftet nicht für
jede Art von Begleit-, Folge- oder besonderen Schäden. Um einen
Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät
bitte zusammen mit Ihrem datierten Kaufbeleg (als Nachweis für
den Kauf) frankiert an das regionale Service-Center. Nach Erhalt
wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls
ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird
ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt.
Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service
Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie
hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte.
Für Ihr regionales HoMedics Service Center besuchen Sie bitte
www.homedics.co.uk/servicecentres
Batteriewechsel
Ihr Produkt enthält eine wiederauadbare Batterie, die für
die gesamte Lebensdauer der Produkt halten sollte. In dem
unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die
Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb
der Garantie informieren wird.
Batterie -Richtlinie
Dieses symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit
dem gewöhnlichen Hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da
sie stoe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich
auswirken können. Entsorgen sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen sammelstellen.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt
werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe
Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann
ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet
werden.
ES
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
• Este dispositivo puede ser usado por niños de 8 años en
adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre que se les hayan dado instrucciones y comprendan
los riesgos que su uso conlleva, o se supervise su uso del
dispositivo de manera segura. Este aparato no es un juguete, ni
debe tratarse como tal. Los niños no deben limpiar ni realizar
operaciones de mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
• No lo use en zonas donde la piel esté hinchada o inamada,
sarpullidos, erupciones cutáneas, venas varicosas, lunares u
otras patologías dermatológicas.
• NO lo use en un bebé, una persona inválida, o que esté
durmiendo o inconsciente. NO lo use en piel con poca
sensibilidad o en una persona con mala circulación.
• Las personas que lleven marcapasos deberían consultar a un
médico antes de usar este aparato.
• No use el dispositivo si muestra señales de estar dañado.
• Tras usarlo, no sumerja este aparato en agua ni en ningún otro
líquido durante un largo periodo.
• No use el producto mientras se esté cargando.
• Con el n de protegerlo de descargas eléctricas no permita que
este aparato entre en contacto con agua ni con cualquier otro
líquido mientras se esté cargando.
• No intente reparar el aparato. Todas las reparaciones de este
aparato deben conarse al Servicio Técnico de HoMedics.
LIMPIEZA DE HONEYCOMB
Cuide su piel a diario con el limpiador corporal efecto spa
Honeycomb de HoMedics. Con su suave supercie en forma de
panal hecho de silicona y sus agradables vibraciones sónicas, el
limpiador Honeycomb está diseñado para masajear y exfoliar su
piel y limpiarla profundamente pero con suavidad. Úselo con su gel
de baño o ducha favorito e intégrelo en sus cuidados diarios. Este
dispositivo exclusivo elimina con suavidad las células muertas de la
piel, desobstruye los poros y elimina las impurezas y el sebo de la
piel, dejándola con un aspecto radiante y sano.
INSTRUCCIONES
1.
Humedezca el dispositivo bajo el grifo o la alcachofa de la ducha
y aplique su gel de baño o gel limpiador corporal favorito.
2. Para encender el aparato, pulse el botón de encendido. El
dispositivo se encenderá en el nivel de intensidad 5.
3. El limpiador Honeycomb tiene 8 niveles de intensidad. Para
aumentar o disminuir la intensidad, utilice los botones + y -.
4. Para activar el modo Masaje, pulse de nuevo el botón de
encendido. La intensidad se alternará de forma continua entre
los niveles de intensidad 2 y 6.
5. Ponga el dispositivo en contacto con la piel y muévalo en
pequeños círculos. Empezará a salir espuma.
6. En el modo de efecto Masaje, pulse el botón de encendido
una vez para apagar el dispositivo. En el modo de intensidad
normal, pulse una vez el botón de encendido para pasar al
modo de efecto Masaje y luego vuelva a pulsarlo para apagarlo.
7. Enjuague su piel con abundante agua y séquela con una toalla
dando ligeros golpecitos. Aplique su crema o loción habitual
para realizar sus cuidados diarios.
ACLARACIÓN: La primera vez que use este aparato puede que su
piel se enrojezca ligeramente, especialmente si nunca antes había
usado un producto similar. Es una consecuencia totalmente normal
de su uso y el enrojecimiento desparecerá rápidamente.
CÓMO RECARGARLO
Cargándolo dos horas, el limpiador Honeycomb dura hasta ocho
horas de uso autónomo. Cuando sea necesario recargarlo, los
pilotos LED a ambos lados del botón de encendido parpadearán.
CÓMO CARGARLO:
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Enchufe el cable de carga en la terminal de carga oculta en la
parte inferior del dispositivo (véase la imagen)
3. Enchufe el otro extremo del cable en una toma de corriente
USB.
4. Los LED se iluminarán para indicar que el aparato se está
cargando.
5. Cuando esté completamente cargado, los LED se apagarán.
LIMPIEZA
Límpielo en agua corriente tras cada uso y séquelo con ligeros
golpecitos en una toalla. Guárdelo con la cara mirando hacia abajo
para drenar cualquier exceso de agua.
TRES AÑOS DE GARANTÍA
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos
de fabricación y de mano de obra durante un periodo de tres
años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones
que se mencionan a continuación. La garantía de este producto
FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso
o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no
autorizados, por modicaciones al producto, o cualquier otro
condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands
Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto
se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las
modicaciones o adaptaciones que precise el producto para que
funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido
fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas
las reparaciones de daños causados en el producto por estas
modicaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes,
consecuencias o daños especiales.
Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto,
devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics
en la dirección que gura en el dorso de este manual, acompañado
de su recibo de compra (como justicante). Al recibirlo, FKA Brands
Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará
de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a
reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en
cualquier otro servicio técnico distinto de HoMedics anularán la
garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Busque su
Centro de Servicios HoMedics más próximo en:
www.homedics.co.uk/servicecentres
Reemplazo de baterías
Su producto incluye una batería recargable diseñada para
funcionar durante la vida útil del producto. En el improbable
caso de que necesite un reemplazo de batería, comuníquese con
Servicios al Cliente, donde le suministrarán los detalles del servicio
de reemplazo de baterías con garantía y sin garantía.
Directiva relativa a las pilas
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la
basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden
ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. deshágase de
las pilas en los puntos de recogida que existen para ese n.
Explicación RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la
basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la
UE. A n de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin
control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la
salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma
responsable para fomentar la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la
empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger
para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
IT
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
• Questo apparecchio può essere usato da ragazzi di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, percettive
o mentali oppure non in possesso della necessaria esperienza
e conoscenza a condizione che siano sorvegliate o abbiano
ricevuto istruzioni per un uso sicuro e che comprendano i
relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Non usare su rigonamenti, inammazioni, irritazioni, eruzioni
cutanee, vene varicose, nei o altri problemi dermatologici.
• NON usare su bambini, persone invalide, addormentate o in
stato di incoscienza. NON usare su pelle insensibile o in caso di
ridotta circolazione sanguigna.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker di consultare un
medico prima dell’uso.
• Non usare l’apparecchio se mostra segni di danneggiamento.
• Dopo l’uso, non lasciare l’apparecchio immerso in acqua o in
altro liquido.
• Non usare il prodotto quando è in ricarica
• Per proteggere da scosse elettriche, evitare il contatto con
acqua o altri liquidi durante la ricarica.
• Non tentare di riparare il prodotto. Qualsiasi intervento
sull’apparecchio deve essere eseguito da un Centro Servizi
HoMedics autorizzato.
PULIZIA HONEYCOMB
Ori ogni giorno alla tua pelle la pulizia tipica delle terme con
Honeycomb di HoMedics. Con la supercie a nido d’ape in morbido
silicone e le delicate vibrazioni soniche, è stato progettato per
massaggiare ed esfoliare la pelle per una pulizia profonda. Usalo
ogni giorno con il tuo detergente preferito quando fai il bagno o
la doccia. Questo esclusivo apparecchio rimuove delicatamente
le cellule morte e libera i pori, eliminando grasso e impurità per
donare più lucentezza e una sensazione di benessere alla pelle.
PER INIZIARE
1. Bagnare il dispositivo sotto il getto d’acqua del rubinetto o del
doccino e applicare il detergente preferito.
2. Per accendere, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
Il dispositivo si avvierà al livello 5.
3. Honeycomb ha otto livelli di pulsazione. L’intensità potrà
essere aumentata o diminuita premendo i pulsanti + e -.
4. La modalità Massaggio a pulsazioni può essere attivata
premendo di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento.
L’intensità delle pulsazioni varierà continuamente dal livello 2
al livello 6.
5. Tenere l’apparecchio delicatamente premuto contro la pelle
eseguendo piccoli movimenti circolari. Inizierà a formarsi della
schiuma.
6. Dalla modalità di Massaggio a pulsazioni, premere il pulsante
accensione/spegnimento una volta per spegnere il dispositivo.
Dalla modalità a pulsazioni regolari, premere il pulsante di
accensione/spegnimento una volta per attivare la modalità
Massaggio a pulsazioni e quindi premere nuovamente per
spegnere.
7. Risciacquare la pelle abbondantemente e tamponare
delicatamente con un telo di spugna per asciugare. Applicare
la crema o la lozione usata abitualmente per completare il
trattamento.
NOTA: Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero
arrossamento della pelle, soprattutto se non si è mai usato un
prodotto simile in precedenza. Si tratta di una reazione del tutto
normale, che dovrebbe scomparire in breve tempo.
RICARICA
Con una ricarica di 2 ore, è possibile usare Honeycomb per otto ore
in modalità cordless. Quando il livello della batteria è basso, il LED
ai lati del pulsante di accensione/spegnimento lampeggerà.
PER LA RICARICA:
1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
2. Collegare il jack del cavo di ricarica nella presa nascosta sulla
base dell’apparecchio (v. immagine)
3. Collegare l’estremità USB del cavo a una porta di
alimentazione.
4. I LED si illumineranno per mostrare lo stato di ricarica
5. Una volta completata la ricarica, i LED si spegneranno
PULIZIA
Risciacquare abbondantemente con acqua pulita dopo ogni uso e
asciugare tamponando. Custodire con il lato frontale rivolto verso il
basso per far fuoriuscire l’acqua in eccesso.
TRE ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti
e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto,
fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui
prodotti oerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da
uso improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non
autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione
non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida
esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel Regno
Unito / nell’UE. La presente garanzia non copre le modiche o gli
adattamenti necessari per il funzionamento dell’apparecchio in un
Paese diverso da quello per cui è progettato, prodotto, approvato
e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da tali
modiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun
tipo di danno incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia,
restituire il prodotto in franchigia postale al centro servizi
locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova
di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si
occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del
caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia è
valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La
manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro
Servizi HoMedics annulla la garanzia. La presente garanzia non
inuirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi
HoMedics più vicino, visitare la pagina
www.homedics.co.uk/servicecentres
Sostituzione della batteria
Il tuo prodotto include una batteria ricaricabile la cui durata
corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità
che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti
che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva
in garanzia e non in garanzia.
Direttiva relativa alle batterie
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite
separatamente dai riuti domestici poiché contengono
sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana.
smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri riuti domestici in tutti i Paesi
dell’Unione Europea. Al ne di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei
riuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi
di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui
il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio
in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
2
PT
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
FUTURA.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou
mentais ou com falta de experiência e conhecimento, desde
que as mesmas estejam sob vigilância ou tenham recebido
instruções relativamente ao uso do aparelho em condições de
segurança e compreendido os perigos associados. O aparelho
não deve servir de brinquedo para crianças. A limpeza e
serviços de manutenção a efetuar pelo utilizador não devem ser
conados a crianças sem supervisão de um adulto.
• Não utilizar em áreas inamadas ou inchadas, irritações,
erupções cutâneas, varizes ou verrugas ou em outros problemas
dermatológicos.
• NÃO utilizar em bebés, pessoas inválidas ou em pessoas que
esteja a dormir ou inconscientes. NÃO utilizar em pele sensível
ou numa pessoa com má circulação.
• Indivíduos que tenham um pacemaker deverão consultar um
médico antes de utilizarem este aparelho.
• Não utilize este aparelho se mostrar qualquer sinal de danos
• Após a utilização, não deixe este aparelho mergulhado em água
ou qualquer outro líquido
• Não utilize o produto durante o carregamento
• Para proteger contra choque elétrico, não permita que o
aparelho entre em contacto com água ou qualquer outro líquido
durante o carregamento.
• Não tente reparar você mesmo o aparelho. Toda a manutenção
deste aparelho tem de ser feita num Centro de Assistência
autorizado da HoMedics.
LIMPEZA FAVO DE MEL
Trate a sua pele todos os dias com a frescura de um spa com o
Aparelho de Limpeza Corporal Favo de Mel da HoMedics. Com a
superfície de favo de mel em silicone macio e as suas vibrações
sónicas suaves, foi concebido para massajar e esfoliar a sua pele
para uma limpeza profunda mas suave. Use o seu gel de banho
preferido no banho ou duche e torne-o parte da sua rotina diária.
Este dispositivo único remove células mortas da pele, limpa os
poros e retira sujidade e óleo, resultando numa pele com uma
aparência visivelmente mais brilhante e saudável.
COMEÇAR
1. Molhe o aparelho numa torneira ou chuveiro e aplique o seu
gel de banho/limpeza preferido.
2. Para ligar, prima o botão de alimentação. O aparelho ligará
com a pulsação no nível 5.
3. O Aparelho de Limpeza Favo de Mel tem 8 níveis de pulsação.
Pode aumentar e diminuir a intensidade premido os botões
+ e -.
4. O modo Massagem de Impulso pode ser ativado premindo o
botão de alimentação novamente. A intensidade irá alternar
continuamente entre os níveis de pulsação 2 e 6.
5. Segure o dispositivo gentilmente contra a sua pele e
desloque-o em pequenos movimentos circulares. Começará a
formar-se uma espuma.
6. No modo Massagem por Impulso, prima o botão de
alimentação uma vez para desligar o dispositivo. Do modo de
pulsação regular, prima o botão de alimentação uma vez para
entrar no modo Massagem por impulso e prima novamente
para desligar.
7. Enxague a pele cuidadosamente e, suavemente, seque com
uma toalha. Aplique o seu creme ou loção normais como para
terminar a sua rotina.
NOTA: Quando utilizar o Aparelho de Limpeza Favo de Mel pela
primeira vez, pode sentir uma ligeira vermelhidão na pele,
especialmente se não tiver usado um produto similar antes.
Isso é perfeitamente normal e a vermelhidão deve desaparecer
rapidamente.
CARREGAMENTO
O Aparelho de Limpeza Favo de Mel é recarregável e aguenta até
8 horas sem os com um carregamento único de 2 horas. Quando
o produto precisar de carregamento, os LED piscarão em ambos os
lados do botão de alimentação.
PARA CARREGAR
1. Assegure-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue o cabo de carregamento à tomada jack no fundo do
dispositivo (ver imagem).
3. Ligue a extremidade USB do cabo numa tomada de saída USB.
4. Os LED piscarão para mostrar que o dispositivo está a ser
carregado.
5. Depois de totalmente carregado, os LED desligarão.
LIMPEZA
Lave cuidadosamente com água limpa após cada utilização e deixe
secar. Armazene o favo de mel virado para baixo para permitir a
drenagem de qualquer excesso de água.
GARANTIA DE 3 ANOS
A FKA Brands Ltd garante que este produto está isento de defeitos
de material e de fabrico por um período de 3 anos, a partir da
data da compra, exceto conforme indicado abaixo. Esta garantia
de produto FKA Brands Ltd não cobre danos causados por abuso
ou utilização indevida; acidente; xação de um acessório não
autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições
que estejam fora do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia só
será efetiva se o produto for adquirido e utilizado no Reino Unido/
UE. Um produto que necessite de modicação ou adaptação para
que possa funcionar em qualquer país para além do país para o
qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a
reparação de produtos danicados por estas modicações não se
enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd não será
responsável por qualquer tipo de danos acidentais, consequenciais
ou especiais.
Para obter serviço de garantia no seu produto, envie o produto
pós-pago ao centro de assistência juntamente com o recibo de
venda datado (como comprovativo de compra). Após a receção, a