HoMedics BDY-350-EU Service Manual

UK
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do not use on swollen or inamed areas, rashes, skin eruptions, varicose veins, moles or other dermatological problems.
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• Individuals with pacemakers should consult a doctor before using this appliance.
• Do not use this appliance if it shows any signs of damage
• After use, do not leave this appliance immersed in water or any other liquid
• Do not use the product while charging
• To protect against electric shock, do not allow the appliance to come into contact with water or any other liquid while charging.
• Do not attempt to repair the appliance. All servicing of this appliance must be performed at an authorised HoMedics Service Centre
HONEYCOMB CLEANSING
Treat your skin to a spa-fresh cleanse every day with the HoMedics Honeycomb Body Cleanser. With its soft silicone honeycomb surface and gentle sonic vibrations it has been designed to massage and exfoliate your skin for a deep but gentle cleanse. Use with your favourite body wash in the bath or shower and make it part of your daily routine. This unique device gently removes dead skin cells, unclogs pores and removes dirt and oil, resulting in skin that appears visibly brighter and healthier.
GETTING STARTED
1. Wet the device under a tap or shower head and apply your
favourite body wash/cleanser.
2. To switch on, press the power button. The device will start at
pulsation level 5.
3. The Honeycomb Cleanser has 8 pulsation levels. You can
increase and decrease the intensity by pressing the + and – buttons.
4. Pulse Massage mode can be activated by pressing the power
button again. The intensity will alternate continuously between pulsation levels 2 and 6.
5. Hold the device gently against your skin and move in small
circular motions. A lather will begin to form.
6. From Pulse Massage mode, press the power button once to
switch the device o. From regular pulsation mode, press the power button once to enter the Pulse Massage mode then press again to switch o.
7. Rinse your skin thoroughly and lightly pat dry with a towel.
Apply your regular cream or lotion to complete your routine. NOTE: When using the Honeycomb Cleanser for the rst time, you may experience a slight reddening of the skin, especially if you have not used a similar product before. This is completely normal and the redness should quickly disappear.
CHARGING
The Honeycomb Cleanser gives up to 8 hours cordless use from a single 2-hour charge. When the product needs charging LED’s will ash either side of the power button.
TO CHARGE
1. Ensure that the device is switched o.
2. Plug the charging cable into the hidden jack socket at the
bottom of the device (see picture).
3. Plug the USB end of the cable into a USB power supply
4. LEDs will light to show the device is being charged
5. When fully charged the LEDs will switch o
CLEANING
Rinse thoroughly in clean water after each use and pat dry. Store with the honeycomb face down to allow any excess water to drain away.
THREE YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is eective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that requires modication or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modications is not covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not aect your statutory rights. For your local HoMedics Service Centre, go to
www.homedics.co.uk/servicecentres Battery replacement
Your product includes a rechargeable battery designed to last the lifetime of the product. In the unlikely event that you should require a replacement battery, please contact Customer Services, who will supply details of the warranty and out-of-warranty replacement battery service.
Battery directive
This symbol indicates that batteries must not be disposed of
in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
FR
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentée, à la seule condition qu’ils soient surveillés ou informés de l’utilisation appropriée de l’appareil et soient conscients des risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil. Ne pas laisser des enfants eectuer le nettoyage ou l’entretien sans surveillance.
• Ne pas utiliser sur des zones enées ou enammées, ou
couvertes d’éruptions cutanées, d’érythèmes, de varices, de grains de beauté ni en cas de tout autre problème dermatologique.
• NE PAS utiliser sur un enfant en bas âge, une personne invalide,
endormie ou inconsciente.
• NE PAS utiliser sur une peau insensible ou sur une personne
ayant une mauvaise circulation sanguine.
• Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent
consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• N’utilisez pas cet appareil s’il présente des dommages.
• Après utilisation, ne laissez pas cet appareil immergé dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
• Ne pas utiliser le produit pendant le chargement
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, évitez tout
contact de l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide pendant la charge.
• N’essayez pas de réparer l’appareil. Toute réparation de cet
appareil doit être eectuée par le service après-vente HoMedics agréé.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
Orez à votre peau un nettoyage spa quotidien avec l’appareil HoMedics Honeycomb Body Cleanser. Avec sa surface nid d’abeille en silicone souple et ses vibrations soniques douces, il a été conçu pour masser et exfolier votre peau pour un nettoyage en profondeur mais tout en douceur. Utilisez-le avec votre gel douche habituel dans le bain ou la douche et intégrez-le à votre rituel d’entretien quotidien. Cet appareil unique élimine en douceur les cellules mortes de la peau, désobstrue les pores et élimine les impuretés et résidus d’huile, créant ainsi une peau visiblement plus lumineuse et plus saine.
GUIDE D’UTILISATION
1. Humidiez l’appareil sous un robinet ou une pomme de douche
et appliquez votre gel douche ou savon pour le corps.
2. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation
marche/arrêt. L’appareil démarrera au niveau de pulsation 5.
3. Le Honeycomb Cleanser a 8 niveaux de pulsation. Vous pouvez
augmenter et diminuer l’intensité en appuyant sur les touches + et -.
4. Le mode de massage par impulsion peut être activé en
appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation. L’intensité est alternée de manière continue entre des impulsions de niveaux 2 et 6.
5. Maintenez l’appareil doucement contre votre peau et
déplacez-le en petits mouvements circulaires. Une mousse va commencer à se former.
6. En mode Massage par impulsions, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation marche/arrêt pour éteindre l’appareil. En mode pulsation normale, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour passer en mode massage par impulsions, puis appuyez de nouveau pour l’éteindre.
7. Rincez abondamment la peau et séchez en tapotant doucement avec une serviette. Appliquez votre crème ou lotion habituelle pour terminer votre rituel.
REMARQUE : Lorsque vous utiliserez le Honeycomb Cleanser pour la première fois, vous pourrez observer de légères rougeurs sur la peau, en particulier si vous n’avez pas utilisé d’appareil similaire auparavant. Ceci est tout à fait normal et les rougeurs devraient s’estomper rapidement. Le Honeycomb Cleanser peut être utilisé pendant 8 heures sans l après une charge de 2 heures. Lorsque l’appareil a besoin d’être chargé, les voyants clignotent d’un côté ou de l’autre du bouton d’alimentation.
RECHARGER
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Branchez le câble de charge dans la prise jack cachée située au bas de l’appareil (voir illustration).
3. Branchez l’extrémité USB du câble sur une source d’alimentation USB
4. Les voyants s’allument pour indiquer que l’appareil est en cours de chargement
5. Lorsqu’il est complètement chargé, les LED s’éteignent
NETTOYAGE
Rincez-le abondamment à l’eau claire après chaque utilisation puis séchez-le. Rangez-le face vers le bas pour permettre à l’excès d’eau de s’écouler.
GARANTIE TROIS ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modication apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend eet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modications ou de réglages, an de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces modications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénécier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis aranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de HoMedics est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’aecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après­vente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site
www.homedics.co.uk/servicecentres Remplacement des piles
Votre produit comprend une batterie rechargeable conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Dans le cas improbable où vous seriez obligé de recourir à une batterie de rechange, veuillez contacter le Service Clientèle qui vous informera sur la garantie de votre produit et le remplacement hors garantie.
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
1
DE
VOR INBETRIEBNAHME LESEN SIE SICH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH. HEBEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
• Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern gereinigt und gewartet werden.
• Nicht in geschwollenen oder entzündeten Bereichen mit Ausschlag, Krampfadern, Leberecken oder anderen Hautproblemen anwenden.
• NICHT bei Kindern, Behinderten oder an schlafenden oder bewusstlosen Personen anwenden. Auf gefühlloser Haut oder bei Personen mit schlechter Durchblutung bitte NICHT verwenden.
• Personen mit Herzschrittmachern wenden sich bitte an ihren Arzt, bevor sie dieses Gerät verwenden.
• Verwenden Sie dieses Gerät bitte nicht, wenn es Schäden aufweist
• Tauchen Sie das Gerät nach der Verwendung bitte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
• Verwenden Sie das Gerät bitte nicht, während Sie es auaden
• Zum Schutz vor elektrischem Schlag vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, während Sie es auaden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Die Wartung des Gerätes muss von einem autorisierten HoMedics­Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
HONEYCOMBREINIGUNG
Verwöhnen Sie Ihre Haut jeden Tag mit einer Spa-frischen Reinigung mit dem Honeycomb Body Cleanser von HoMedics. Mit seiner weichen Honigwaben-Silikonoberäche und den sanften Schallwellen-Vibrationen wurde dieses Gerät für ein sanftes und tiefenreinigendes Hautpeeling entwickelt. Verwenden Sie es mit Ihrem Lieblings-Duschgel und lassen Sie es zum Teil Ihrer täglichen Routine werden. Dieses einzigartige Gerät entfernt sanft abgestorbene Hautzellen, reinigt die Poren und entfernt Schmutz und Öl - für ein sichtbar strahlenderes und gesünderes Erscheinungsbild der Haut.
ERSTE SCHRITTE
1. Feuchten Sie das Gerät unter dem Wasserhahn oder dem
Duschkopf an und tragen Sie Ihr Lieblings-Wasch-/Duschgel auf.
2. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Das Gerät
startet mit der Impulsstufe 5.
3. Der Honeycomb Cleanser hat 8 Impulsstufen. Sie können die
Intensität mit den + und - Tasten erhöhen oder verringern.
4. Der Impuls-Massagemodus kann durch erneutes Betätigen
des Netzschalters aktiviert werden. Die Intensität wechselt kontinuierlich zwischen den Impulsstufen 2 und 6.
5. Halten Sie das Gerät mit sanftem Druck auf Ihre Haut und
bewegen Sie es in kleinen, kreisenden Bewegungen. Dadurch bildet sich der Schaum.
6. Drücken Sie im Impuls-Massage-Modus den Netzschalter
einmal, um das Gerät auszuschalten. Vom normalen Impulsmodus drücken Sie einmal auf den Netzschalter, um auf den Impuls-Massagemodus zu gelangen und drücken Sie ihn erneut, um das Gerät auszuschalten.
7. Spülen Sie Ihre Haut ab und tupfen Sie sie sanft mit einem
Handtuch trocken. Tragen Sie ihre normale Hautcreme oder
Lotion auf, um Ihre Routine abzuschließen. BITTE BEACHTEN: Wenn Sie Ihren Honeycomb-Cleanser zum ersten Mal verwenden, rötet sich die Haut möglicherweise ein wenig, insbesondere, wenn Sie zuvor noch kein ähnliches Produkt verwendet haben. Das ist völlig normal und die Rötung sollte schnell verschwinden.
AUFLADEN
Der Honeycomb Cleanser kann mit einer einzigen 2-stündigen Ladung über einen Zeitraum von bis zu 8 Stunden ohne Kabel verwendet werden. Wenn das Gerät aufgeladen werden muss, blinken die LED an beiden Seiten des Netzschalters.
AUFLADEN
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das Ladekabel in die verdeckte Buchse auf dem
Boden des Gerätes (siehe Abbildung).
3. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in eine USB-
Ladevorrichtung
4. Die LED leuchten, um anzuzeigen, dass das Gerät geladen wird.
5. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, erlöschen die LED
REINIGUNG
Spülen Sie sich nach jedem Gebrauch sorgfältig mit Wasser ab und tupfen Sie sich trocken. Bewahren Sie das Gerät mit den Honigwaben nach unten auf, damit überschüssiges Wasser ablaufen kann.
DREI JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/
oder autorisiert wurde, betrieben werden kann oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besonderen Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem datierten Kaufbeleg (als Nachweis für den Kauf) frankiert an das regionale Service-Center. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte. Für Ihr regionales HoMedics Service Center besuchen Sie bitte
www.homedics.co.uk/servicecentres Batteriewechsel
Ihr Produkt enthält eine wiederauadbare Batterie, die für die gesamte Lebensdauer der Produkt halten sollte. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb der Garantie informieren wird.
Batterie -Richtlinie
Dieses symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit
dem gewöhnlichen Hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da sie stoe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen sammelstellen.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
ES
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
• Este dispositivo puede ser usado por niños de 8 años en
adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les hayan dado instrucciones y comprendan los riesgos que su uso conlleva, o se supervise su uso del dispositivo de manera segura. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los niños no deben limpiar ni realizar operaciones de mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
• No lo use en zonas donde la piel esté hinchada o inamada,
sarpullidos, erupciones cutáneas, venas varicosas, lunares u otras patologías dermatológicas.
• NO lo use en un bebé, una persona inválida, o que esté
durmiendo o inconsciente. NO lo use en piel con poca sensibilidad o en una persona con mala circulación.
• Las personas que lleven marcapasos deberían consultar a un
médico antes de usar este aparato.
• No use el dispositivo si muestra señales de estar dañado.
• Tras usarlo, no sumerja este aparato en agua ni en ningún otro
líquido durante un largo periodo.
• No use el producto mientras se esté cargando.
• Con el n de protegerlo de descargas eléctricas no permita que
este aparato entre en contacto con agua ni con cualquier otro líquido mientras se esté cargando.
• No intente reparar el aparato. Todas las reparaciones de este
aparato deben conarse al Servicio Técnico de HoMedics.
LIMPIEZA DE HONEYCOMB Cuide su piel a diario con el limpiador corporal efecto spa Honeycomb de HoMedics. Con su suave supercie en forma de panal hecho de silicona y sus agradables vibraciones sónicas, el limpiador Honeycomb está diseñado para masajear y exfoliar su piel y limpiarla profundamente pero con suavidad. Úselo con su gel de baño o ducha favorito e intégrelo en sus cuidados diarios. Este dispositivo exclusivo elimina con suavidad las células muertas de la piel, desobstruye los poros y elimina las impurezas y el sebo de la piel, dejándola con un aspecto radiante y sano.
INSTRUCCIONES
1.
Humedezca el dispositivo bajo el grifo o la alcachofa de la ducha y aplique su gel de baño o gel limpiador corporal favorito.
2. Para encender el aparato, pulse el botón de encendido. El
dispositivo se encenderá en el nivel de intensidad 5.
3. El limpiador Honeycomb tiene 8 niveles de intensidad. Para
aumentar o disminuir la intensidad, utilice los botones + y -.
4. Para activar el modo Masaje, pulse de nuevo el botón de
encendido. La intensidad se alternará de forma continua entre los niveles de intensidad 2 y 6.
5. Ponga el dispositivo en contacto con la piel y muévalo en
pequeños círculos. Empezará a salir espuma.
6. En el modo de efecto Masaje, pulse el botón de encendido
una vez para apagar el dispositivo. En el modo de intensidad normal, pulse una vez el botón de encendido para pasar al modo de efecto Masaje y luego vuelva a pulsarlo para apagarlo.
7. Enjuague su piel con abundante agua y séquela con una toalla
dando ligeros golpecitos. Aplique su crema o loción habitual
para realizar sus cuidados diarios. ACLARACIÓN: La primera vez que use este aparato puede que su piel se enrojezca ligeramente, especialmente si nunca antes había usado un producto similar. Es una consecuencia totalmente normal de su uso y el enrojecimiento desparecerá rápidamente.
CÓMO RECARGARLO Cargándolo dos horas, el limpiador Honeycomb dura hasta ocho horas de uso autónomo. Cuando sea necesario recargarlo, los pilotos LED a ambos lados del botón de encendido parpadearán.
CÓMO CARGARLO:
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Enchufe el cable de carga en la terminal de carga oculta en la parte inferior del dispositivo (véase la imagen)
3. Enchufe el otro extremo del cable en una toma de corriente USB.
4. Los LED se iluminarán para indicar que el aparato se está cargando.
5. Cuando esté completamente cargado, los LED se apagarán.
LIMPIEZA
Límpielo en agua corriente tras cada uso y séquelo con ligeros golpecitos en una toalla. Guárdelo con la cara mirando hacia abajo para drenar cualquier exceso de agua.
TRES AÑOS DE GARANTÍA
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de tres años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modicaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las modicaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modicaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que gura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justicante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de HoMedics anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Busque su Centro de Servicios HoMedics más próximo en:
www.homedics.co.uk/servicecentres Reemplazo de baterías
Su producto incluye una batería recargable diseñada para funcionar durante la vida útil del producto. En el improbable caso de que necesite un reemplazo de batería, comuníquese con Servicios al Cliente, donde le suministrarán los detalles del servicio de reemplazo de baterías con garantía y sin garantía.
Directiva relativa a las pilas
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la
basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese n.
Explicación RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la
basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
IT
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
• Questo apparecchio può essere usato da ragazzi di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, percettive o mentali oppure non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza a condizione che siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni per un uso sicuro e che comprendano i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Non usare su rigonamenti, inammazioni, irritazioni, eruzioni
cutanee, vene varicose, nei o altri problemi dermatologici.
• NON usare su bambini, persone invalide, addormentate o in
stato di incoscienza. NON usare su pelle insensibile o in caso di ridotta circolazione sanguigna.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker di consultare un
medico prima dell’uso.
• Non usare l’apparecchio se mostra segni di danneggiamento.
• Dopo l’uso, non lasciare l’apparecchio immerso in acqua o in
altro liquido.
• Non usare il prodotto quando è in ricarica
• Per proteggere da scosse elettriche, evitare il contatto con
acqua o altri liquidi durante la ricarica.
• Non tentare di riparare il prodotto. Qualsiasi intervento
sull’apparecchio deve essere eseguito da un Centro Servizi HoMedics autorizzato.
PULIZIA HONEYCOMB Ori ogni giorno alla tua pelle la pulizia tipica delle terme con Honeycomb di HoMedics. Con la supercie a nido d’ape in morbido silicone e le delicate vibrazioni soniche, è stato progettato per massaggiare ed esfoliare la pelle per una pulizia profonda. Usalo ogni giorno con il tuo detergente preferito quando fai il bagno o la doccia. Questo esclusivo apparecchio rimuove delicatamente
le cellule morte e libera i pori, eliminando grasso e impurità per donare più lucentezza e una sensazione di benessere alla pelle.
PER INIZIARE
1. Bagnare il dispositivo sotto il getto d’acqua del rubinetto o del doccino e applicare il detergente preferito.
2. Per accendere, premere il pulsante di accensione/spegnimento. Il dispositivo si avvierà al livello 5.
3. Honeycomb ha otto livelli di pulsazione. L’intensità potrà essere aumentata o diminuita premendo i pulsanti + e -.
4. La modalità Massaggio a pulsazioni può essere attivata premendo di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento. L’intensità delle pulsazioni varierà continuamente dal livello 2 al livello 6.
5. Tenere l’apparecchio delicatamente premuto contro la pelle eseguendo piccoli movimenti circolari. Inizierà a formarsi della schiuma.
6. Dalla modalità di Massaggio a pulsazioni, premere il pulsante accensione/spegnimento una volta per spegnere il dispositivo. Dalla modalità a pulsazioni regolari, premere il pulsante di accensione/spegnimento una volta per attivare la modalità Massaggio a pulsazioni e quindi premere nuovamente per spegnere.
7. Risciacquare la pelle abbondantemente e tamponare delicatamente con un telo di spugna per asciugare. Applicare la crema o la lozione usata abitualmente per completare il trattamento.
NOTA: Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero arrossamento della pelle, soprattutto se non si è mai usato un prodotto simile in precedenza. Si tratta di una reazione del tutto normale, che dovrebbe scomparire in breve tempo.
RICARICA
Con una ricarica di 2 ore, è possibile usare Honeycomb per otto ore in modalità cordless. Quando il livello della batteria è basso, il LED ai lati del pulsante di accensione/spegnimento lampeggerà.
PER LA RICARICA:
1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
2. Collegare il jack del cavo di ricarica nella presa nascosta sulla base dell’apparecchio (v. immagine)
3. Collegare l’estremità USB del cavo a una porta di alimentazione.
4. I LED si illumineranno per mostrare lo stato di ricarica
5. Una volta completata la ricarica, i LED si spegneranno
PULIZIA
Risciacquare abbondantemente con acqua pulita dopo ogni uso e asciugare tamponando. Custodire con il lato frontale rivolto verso il basso per far fuoriuscire l’acqua in eccesso.
TRE ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui prodotti oerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel Regno Unito / nell’UE. La presente garanzia non copre le modiche o gli adattamenti necessari per il funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progettato, prodotto, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da tali modiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno incidentale, consequenziale o speciale. Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodotto in franchigia postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi HoMedics annulla la garanzia. La presente garanzia non inuirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi HoMedics più vicino, visitare la pagina
www.homedics.co.uk/servicecentres Sostituzione della batteria
Il tuo prodotto include una batteria ricaricabile la cui durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia e non in garanzia.
Direttiva relativa alle batterie
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite
separatamente dai riuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri riuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al ne di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei riuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
2
PT
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento, desde que as mesmas estejam sob vigilância ou tenham recebido instruções relativamente ao uso do aparelho em condições de segurança e compreendido os perigos associados. O aparelho não deve servir de brinquedo para crianças. A limpeza e serviços de manutenção a efetuar pelo utilizador não devem ser conados a crianças sem supervisão de um adulto.
• Não utilizar em áreas inamadas ou inchadas, irritações, erupções cutâneas, varizes ou verrugas ou em outros problemas dermatológicos.
• NÃO utilizar em bebés, pessoas inválidas ou em pessoas que esteja a dormir ou inconscientes. NÃO utilizar em pele sensível ou numa pessoa com má circulação.
• Indivíduos que tenham um pacemaker deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho.
• Não utilize este aparelho se mostrar qualquer sinal de danos
• Após a utilização, não deixe este aparelho mergulhado em água ou qualquer outro líquido
• Não utilize o produto durante o carregamento
• Para proteger contra choque elétrico, não permita que o aparelho entre em contacto com água ou qualquer outro líquido durante o carregamento.
• Não tente reparar você mesmo o aparelho. Toda a manutenção deste aparelho tem de ser feita num Centro de Assistência autorizado da HoMedics.
LIMPEZA FAVO DE MEL Trate a sua pele todos os dias com a frescura de um spa com o Aparelho de Limpeza Corporal Favo de Mel da HoMedics. Com a superfície de favo de mel em silicone macio e as suas vibrações sónicas suaves, foi concebido para massajar e esfoliar a sua pele para uma limpeza profunda mas suave. Use o seu gel de banho preferido no banho ou duche e torne-o parte da sua rotina diária. Este dispositivo único remove células mortas da pele, limpa os poros e retira sujidade e óleo, resultando numa pele com uma aparência visivelmente mais brilhante e saudável.
COMEÇAR
1. Molhe o aparelho numa torneira ou chuveiro e aplique o seu
gel de banho/limpeza preferido.
2. Para ligar, prima o botão de alimentação. O aparelho ligará
com a pulsação no nível 5.
3. O Aparelho de Limpeza Favo de Mel tem 8 níveis de pulsação.
Pode aumentar e diminuir a intensidade premido os botões + e -.
4. O modo Massagem de Impulso pode ser ativado premindo o
botão de alimentação novamente. A intensidade irá alternar continuamente entre os níveis de pulsação 2 e 6.
5. Segure o dispositivo gentilmente contra a sua pele e
desloque-o em pequenos movimentos circulares. Começará a formar-se uma espuma.
6. No modo Massagem por Impulso, prima o botão de
alimentação uma vez para desligar o dispositivo. Do modo de pulsação regular, prima o botão de alimentação uma vez para entrar no modo Massagem por impulso e prima novamente para desligar.
7. Enxague a pele cuidadosamente e, suavemente, seque com
uma toalha. Aplique o seu creme ou loção normais como para
terminar a sua rotina. NOTA: Quando utilizar o Aparelho de Limpeza Favo de Mel pela primeira vez, pode sentir uma ligeira vermelhidão na pele, especialmente se não tiver usado um produto similar antes. Isso é perfeitamente normal e a vermelhidão deve desaparecer rapidamente.
CARREGAMENTO
O Aparelho de Limpeza Favo de Mel é recarregável e aguenta até 8 horas sem os com um carregamento único de 2 horas. Quando o produto precisar de carregamento, os LED piscarão em ambos os lados do botão de alimentação.
PARA CARREGAR
1. Assegure-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue o cabo de carregamento à tomada jack no fundo do
dispositivo (ver imagem).
3. Ligue a extremidade USB do cabo numa tomada de saída USB.
4. Os LED piscarão para mostrar que o dispositivo está a ser
carregado.
5. Depois de totalmente carregado, os LED desligarão.
LIMPEZA
Lave cuidadosamente com água limpa após cada utilização e deixe secar. Armazene o favo de mel virado para baixo para permitir a drenagem de qualquer excesso de água.
GARANTIA DE 3 ANOS
A FKA Brands Ltd garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um período de 3 anos, a partir da data da compra, exceto conforme indicado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos causados por abuso ou utilização indevida; acidente; xação de um acessório não autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições que estejam fora do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto for adquirido e utilizado no Reino Unido/ UE. Um produto que necessite de modicação ou adaptação para que possa funcionar em qualquer país para além do país para o qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos danicados por estas modicações não se enquadram no âmbito desta garantia. A FKA Brands Ltd não será responsável por qualquer tipo de danos acidentais, consequenciais ou especiais. Para obter serviço de garantia no seu produto, envie o produto pós-pago ao centro de assistência juntamente com o recibo de venda datado (como comprovativo de compra). Após a receção, a
Loading...
+ 4 hidden pages