Holzmann Maschinen WSR 20M, WSR 20MXL User guide [de]

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH
Marktplatz 4 · 4170 Haslach · Austria Telefon +43.(0) 7289. 71562- 0 Email info@holzmann-maschinen.at Telefax +43.(0) 7289. 71562- 4
www.holzmann-maschinen.at
HOLZMANN WSR 20M / WSR 20MXL
WSR 20M
WASSERSCHLAUCH-AUFROLLER
Revision 1 / 12.01.2012
WSR 20MXL
BEDIENUNGSANLEITUNG
WSR 20M / WSR 20MXL
WASSERSCHLAUCHROLLER
1. EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen herzlich zum Erwerb des WSR 20M / WSR 20MXL Wasser­schlauchrollers. Er ist eine ideale Ergänzung für jede Fachwerkstätte, in der Ord­nung und Funktionalität an oberster Stelle stehen. Der HOLZMANNN WSR20M/ WSR20MXL wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt. Die Rückzugsfeder regelt den automatischen Aufrollmechanismus - ein Ratschenmecha­niusmus, welcher beim Ausziehen des Schlauches einrastet, fixiert den Schlauch in der gewählten Länge. Bei Anziehen des Schlauches löst sich der Fixiermechanismus der Ratsche, und der Schlauch wird wieder vollständig vom Aufrollmechanismus aufgerollt. Die mitgelieferte Wandhalterung kann an Hauswänden etc. mit dem mitgelieferten Montagematerial befestigt werden. Sie kön­nen den WSR20M /WSR 20MXL mittels eines Alu-Halterohres an diese Wandhalterung aufhängen aber auch jederzeit wieder abnehmen. Somit ist eine stationäre als auch mobile Verwen­dung möglich.
2. MONTAGEHINWEISE
Montieren Sie die WSR 20M / WSR 20MXL Wandhalterung nahe eines stationären Wasseranschlusses! Die Installationsart (siehe Abbil­dung) ist je nach Montagestandort und -höhe frei wählbar. Die Bedie­nungsfreundlichkeit beim Abrollen des Schlauches ist maßgeblich. Für den mobilen Einsatz kann der WSR 20M / WSR 20MXL von der Wandhalterung abgenommen und mobil verwendet werden.
Achten Sie beim Bohren der Lö­cher auf die richtigen Abstände, nebenstehende schematische Darstellung gibt Ihnen die Abstände.
3. BEDIENHINWEISE
Der Wasserschlauch der WSR20M / WSR 20MXL ist knickresistent. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab, bevor Sie den Schlauch aufrollen! Nach der Arbeit sollten Sie den Wasserschlauch komplett aufrollen. Wird der Was­serschlauch über lange Zeiträume starkem Sonnenlicht und Hitze ausgesetzt, setzt dies dem Material mit der Zeit zu. Das Aufrollen des Schlauches funktioniert dann nicht mehr. Wenn der Wasserschlauch für längere Zeit sehr kalten Temperaturen ausgesetzt wird, beeinträchtigt das ebenfalls das Material, es verliert an Flexibilität, wodurch das Auf­rollen erschwert wird. Setzen Sie den Wasserschlauch keinen Säuren, chemischen Reinigungsmitteln und sonstigen aggressiven Chemikalien aus.
4. AUFROLLEN UND ABROLLEN
Abrollen des Wasserschlauches: Ziehen Sie den Wasserschlauch bis auf die gewünschte Nutzlänge, gegen Ende des Abrollens verlangsamen Sie den Zug, sodass Sie ein ratschenartiges Geräusch hören. Ziehen Sie den Schlauch zumindest 1,5m aus. Wenn Sie mit dem Abrollen aufhören, und den Schlauch kurz aufrollen lassen, schnappt die Ratschenscheibe 8 in einem der Ratschen 6 ein.
Aufrollen: Ziehen Sie am Wasserschlauch ca. 30cm schneller an, sodass Sie KEIN Ratschengeräusch hören - führen Sie den Wasserschlauch bis er vollständig aufgerollt ist, mit der Hand. Auch wenn das Aufrol­len automatisch vonstatten geht, heißt das nicht, sie können den Wasser schlauch einfach ausgerollt auslassen! Verletzungsgefahr für umstehende Personen durch den zurückschnellenden Schlauch!
5. INSTANDHALTUNG
Reinigen Sie den Wasserschlauch NICHT MIT WASSER. Sollte er sehr dreckig sein, reinigen Sie den Schlauch mit einem feuchten Tuch und wischen Sie trocken nach. Sollten Sie dennoch den Wasserschlauch immer wieder in naßen Zustand aufrollen, fangen die inneren Metallkomponenten wie Ratsche, Feder etc .. mit der Zeit zu rosten an.
Wenn der Aufrollmechanismus nicht mehr funktioniert: Dies geschieht v.a. wenn der Wasserschlauch über lange Zeiträume in ausgerolltem Zustand ist, die Feder ist ständig unter Spannung und gibt mit der Zeit etwas nach. Um die Feder nachzustellen, müssen Sie die linke Abdeckung (14) abmontieren. Fi­xieren Sie den Kopf der Feder (3), nehmen Sie die Feder (3) etwas heraus drehen Sie die Feder 1-2 Umdrehungen gegen UZS und legen Sie sie wieder ein. Abschließend montieren Sie wieder die linke Abdeckung zurück.
6. TECHNISCHE DATEN
WSR 20M
Schlauchlänge 20m + 2m Schlauchmaterial PVC mit Cord Schlauchinnendurchmesser 13mm (1/2“) Kupplungstype (Schnellkupplung) 3/4“
WSR 20MXL
Schlauchlänge 20m + 2m Schlauchmaterial PVC mit Cord Schlauchinnendurchmesser 16mm (5/8“) Kupplungstype (Schnellkupplung) 3/4“
WSR 20M
1.outer casing
2.coil wheel
3.spring
4.mounting bracket
5.center shaft
6.ratchet
7.right-and-left cover
8.pallet
9.hose fixing nut
10.self-layering mechanism
11.pallet block post
12.hose turntable
13.hose inlet .
14.cover
15.supply to hose
16. aluminum tube
17. handle
18. handle base
19. window
20. hose stop
21. deferent hose
22. closed window
23. spring fix cover
24. toothed drive plate
25. toothed drive plate cover
26. guide body
27. screw consolidated
28. inlet connector
29. metal post
30. pulling spring
31. in-phase rack
32. rotating gear
WSR 20MXL
NO Description
A Reel B Spray nozzle C Quick connector D Inlet connector E Mounting bracket F Metal tube G Expansive bolt
GARANTIE & SERVICE
GARANTIE (Stand 09.03.2011)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer
(Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen
Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt. Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen: A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäße Funk­tion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Abliefer­beleg maßgeblich, bei Selbstabholung der Maschine der Original Kaufbeleg. C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sie bitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen: >> Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg >> ausgefülltes Serviceformular mit Fehlerbericht >> Bei Anforderung von Ersatzteilen unter Garantie füllen Sie bitte umseitiges Formular „Ersatzteilanforderung“ sowie eine Kopie der Ersatzteilzeichnung -mit den benötigten Ersatzteilen markiert - bei. D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine Begutachtung in 4707 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag abgeschlossen ist, gilt als Erfüllungsort der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmen­sitz in 4707 Haslach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen T ransportkosten von und zum Firmensitz sind in dieser Hersteller -Garantie nicht abgedeckt. E) Garantieausschluss bei Mängeln:
-an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Mängeln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
-die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz zurückzuführen sind.
-die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch, atypischen Umweltbedingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatz-
gebiet, mangelnde bzw. unsachgemäße Wartung oder Pege zurückzuführen sind.
-die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
-die geringfügige Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit der Maschine unerheblich sind.
-die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Ins­besondere bei Mängeln durch Nutzung, welche durch Belastungsniveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert und bestimmt sind. F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Käufers über die hier aus­drücklich genannten Garantieleistungen hinaus ausgeschlossen. G) Diese Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirk en daher keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von ent­sprechend geeigneten Fachrmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZ­MANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfr age per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: service@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7248 61116 6
SERVICE FORM / SERVICEFORMULAR
Please tick one box from below / Bitte kreuzen Sie eine der untenstehenden an:
service inquiry / Serviceanfrage spare part inquiry / Ersatzteilanfrage guarantee claim / Garantieantrag
1. Senders information (* required) / Daten Antragsteller (* sind Pichtfelder)
*First name, Family name / Vorname, Nachname ____________________________ *Street, house number / Straße, Hausnummer ____________________________ *ZIP Code, place / PLZ, Ort ____________________________ *Country / Staat ____________________________ *(mobile)Phone / Telefon bzw. Mobiltel. ____________________________
International numbers with country code
* E-Mail ____________________________ Fax ____________________________
2. Tool information / Geräteinformationen
serial number/Seriennummer:_________*Machine type/Maschinentype:____________
2.1 Required spare parts / benötigte Ersatzteile
Part No° / Ersatzteilnummer Description / Beschreibung Number/Anzahl
2.2 Problem description / Problembeschreibung
Please describe amongst others in the problem: What has caused the problem/defect, what was the last activity before you noticed the pro­blem/defect? For electric problems: Have you had checked your electric supply and the machine already
by a certied electrician?
Bitte führen Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderem an: Was hat den Defekt verursacht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ih­nen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? Bei Elektrodefekten: Wurde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft?
3. Additional information / Bitte Beachten
INCOMPLETELY FILED SERVICE FORMS CANNOT BE PROCESSED! FOR GUARANTEE CLAIMS PLEASE ADD A COPY OF YOUR ORIGINAL SALES / DELIVERY RECEIPT OTHERWISE IT CANNOT BE ACCEPTED. FOR SPARE PART ORDERS PLEASE ADD TO THIS SERVICE FORM A COPY OF THE RESPECTIVE EXPLODED DRAWING WITH THE REQUIRED SPARE PARTS BEING MARKED CLEARLY AND UNMISTAKABLE. THIS HELPS US TO IDENTIFY THE REQUIRED SPARE PAR TS FASTLY AND ACCE­LERATES THE HANDLING OF YOUR INQUIRY.
THANK YOU FOR YOUR COOPERATION!
UNVOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTE FORMULARE KÖNNEN NICHT BEARBEITET WERDEN! GARANTIEANTRÄGE KÖNNEN AUSSCHLIESSLICH UNTER BEILAGE DES KAUFBELEGES/ABLIEFERBELEGES AKZEPTIERT WERDEN. BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFFENDEN ERSATZTEILZEICHNUNG BEI! MARKIEREN SIE DARAUF DIE BENÖTIGTEN ERSATZTEILE. DIES ERLEICHTERT UNS DIE IDENTIFIZIE­RUNG UND ERMÖGLICHT SO EINE RASCHERE BEARBEITUNG.
VIELEN DANK!
www.holzmann-maschinen.at
Loading...