5.7.6 Seřízení pozice hlavní pily a předřezové pily .................................................... 12
5.8 Obsluha 12
6 ÚDRŽBA A SERVIS13
6.1 Údržba13
6.2 Servis 13
6.3 Bezpečnostní pokyny13
6.4 Standardní výbava14
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Strana 2Formátovací pila / panel saw FKS 400VF-3200
Page 3
7 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD15
8 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ/ ELECTRIC DIAGRAM 16
8.1 Elektrické schéma / Schematic Diagram of Electrical Control16
9 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 18
9.1 Objednávka náhradních dílů / spare parts order18
10 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / CERTIFICATE OF CONFORMITY 20
11 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 21
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Strana 3Formátovací pila / panel saw FKS 400VF-3200
Page 4
2 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM SYMBOLŮ
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
Stanoviště stroje a jeho okolí udržujte v čistotě, bez oleje,
mastnoty a zbytků materiálu!
Dbejte na dostatečné osvětlení pracoviště!
Pracujte pouze v dobře větraných prostorech!
Nepoužívejte stroj venku!
Stroj nepřetěžujte!
Při práci dbejte na bezpečný a jistý postoj.
Při práci držte ruce v dostatečné vzdálenosti od pilového pá-
su
Při únavě, nesoustředěnosti popř. pod vlivem léků, alkoholu
nebo drog je práce se strojem zakázána!
Stoupání na stroj je zakázáno!
Hrozí těžké zranění při převrácení stroje!
Stroj smí být obsluhován pouze vyškoleným personálem.
Nepovolané osoby a obzvláště děti se nesmí zdržovat v blíz-
kosti pracujícího stroje!
Pokud pracujete se strojem, nenoste volné šperky a ozdoby,
široké a volné šaty, kravatu, dlouhé rozpuštěné vlasy atd.
Volně ležící předměty se mohou dostat do pohyblivých částí
stroje a způsobit zranění!
Při práci se strojem noste vhodné ochranné vybavení
(ochranné rukavice, brýle, chrániče sluchu, …)!
Piliny a dřevní odpad může obsahovat chemické látky, které mají
negativní vliv na zdraví. Pracujte pouze v dobře větraných prosto-
rech a používejte dýchací masku!
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Strana 4Formátovací pila / panel saw FKS 400VF-3200
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu formátovací pily FKS400VF-3200.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné poz-
dější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. Ulehčí to použití stroje a vyhnete se nedorozuměním a škodám.
Dodržujte varování a bezpečnostní pokyny. Nedodržení vede ke škodám a vážným zra-
něním.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po obdržení zboží zkontrolujte ihned úplnost dodávky. Nesrovnalosti vyznačte dopravci
do přepravního dokladu!
Poškození dopravou nahlaste prodejci do 24 hodin.
Za neohlášené škody při transportu nepřebírá firma Holzmann žádnou odpovědnost.
LwA = 90 dB
Tolerance - К = 4 dB
bei Fehlergrenzintervall 95%
5 BEZPEČNOST
5.1 Správné použití
ÚDRŽBA
Stroj smí být používán pouze bezvadném technickém stavu, při vědomí všech technických a bez-
pečnostních podmínek! Závady, které mohou přímo ovlivnit bezpečnost provozu ihned odstraňte!
Je obecně zakázáno upravovat bezpečnostní prvky stroje nebo je vyřazovat z činnosti!
Formátovací pila FKS 400VF-3200 je výhradně určena k řezání dřevěných materiálů
(masivu, dřevotřísky, dýhy a pod.).
Při nesprávném použití stroje zanikají veškeré záruky firmy HOLZMANN Maschinen
GmbH.
5.1.1 Pracovní podmínky
Stroj je určen pro práci za následujících podmínek:
Stroj není určen pro provoz venku.
Stroj není určen pro provoz ve výbušném prostředí.
5.2 Nedovolené použití
Provoz stroje mimo podmínky, uvedené v tomto návodu není dovolen.
Provoz stroje bez bezpečnostních prvků není dovolen.
Demontáž nebo vyřazení bezpečnostních prvků není dovoleno.
Není dovoleno řezání materiálů, které nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
Svévolné změny v konstrukci stroje nejsou dovoleny.
Provoz stroje způsobem nebo k účelům, které nejsou uvedeny v tomto návodu je za-
Za jiné použití stroje a z toho plynoucí škody nebo zranění nepřebírá firma
Formátovací pila FKS 400VF-3200 smí být obsluhována pouze pro-
školeným personálem.
Nepovolané osoby a obzvláště děti se nesmí zdržovat v blízkosti
pracujícího stroje!
Pracující stroj nesmí být ponechán bez dozoru! Před opuštěním
stroje vypněte motor a počkejte, dokud se nezastaví!!
Před údržbou nebo nastavením stroje odpojte přívod napájecího napětí!
PO KY N
Postup při úrazu
Na každém pracovišti by se měla nacházet lékárnička pro první pomoc. Zraněnému poskytněte první pomoc podle charakteru zranění. Pokud je nutná další péče,
oznamte úraz na nouzovou linku s následujícími údaji:
1. Místo úrazu
2. Způsob úrazu
3. Počet zraněných
4. Povahu zranění
HOLZMANN-MASCHINEN žádnou zodpovědnost nebo záruku.
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní štítky a nálepky na stroji, které jsou nečitelné nebo odstraněné,
ihned vyměňte!
Stáří obsluhy a způsob použití stroje může být omezeno místními zákony!
K zamezení vadné funkce, škodám a zraněním je nutné bezpodmínečně dodržovat následující po-
kyny:
ÚDRŽBA
Stroj má malé nároky na údržbu a má jen málo dílů, které musí uživatel udržovat.
Stroj není nutné pro údržbu demontovat.
Závady nebo poškození, která mají přímý vliv na bezpečnost stroje, nechte ihned
odstranit.
Příslušenství:
Používejte pouze příslušenství, doporučené firmou HOLZMANN!
Při otázkách a problémech se obracejte na zákaznický servis.
5.4 Bezpečnostní prvky
V konstrukci stoje jsou obsaženy následující bezpečnostní prvky:
Rozvírací klín – zamezuje zaklínění pilového kotouče v materiálu
Kryt pilových kotoučů: umístěn na paralelogramu, aby nedošlo ke kontaktu mezi pilovým
kotoučem a krytem
Pilové kotouče je možné zasunout pod úroveň stolu.
Pilové kotouče je možné v libovolné pozici zajistit.
Zajišťovací matka kotouče má levý závit, aby zajistila pilový kotouč na hřídeli.
Podélné pravítko – slouží k podélnému vedení materiálu podle kotouče, vyrobeno z hliní-
kové slitiny
Nastavení podélného pravítka je možné bez nástrojů. Jeho pozice se odečítá na stupnici.
Koncové vypínače na dvířkách stroje. při výměně řemenů není možné stroj zapnout.
Elektronická brzda slouží k zastavení pilového kotouče do 10 s po vypnutí.
Správně nabroušené pilové kotouče.
Používání tupých nástrojů vede ke zvýšenému nebezpečí zpětného vrhu.
Červený podavač – při řezání obrobků, užších než 120 mm slouží k posouvání obrobku.
5.5 Ostatní rizika
I při dodržení všech bezpečnostních pokynů a správném použití stroje dbejte na následující
rizika:
Zranění rukou/prstů pilovým kotoučem při provozu.
Nebezpečí řezného poranění ostrými hranami obrobku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotyku částí stroje pod napětím.
Nebezpečí zranění při dotyku s pilovým kotoučem nebo rotujícími částmi stroje.
Nebezpečí zranění při prasknutí pilového kotouče nebo vržením částí obrobku či kotou-
če do prostoru, zvláště pak při přetěžování stroje nebo při špatně nasazeném kotouči.
Poškození sluchu u uživatelů, nepoužívajících ochranu sluchu.
Nebezpečí zranění při zpětném vrhu obrobku nebo při vymrštění částí obrobku do pro-
storu.
Nebezpečí zranění oka částmi obrobku, a to i při použití ochranných brýlí.
Tato rizika mohou být minimalizována při dodržení všech bezpečnostních pokynů, při správné a
pravidelné údržbě stroje a při správném použití a obsluze vyškoleným personálem.
I přes dodržování všech bezpečnostních pokynů zůstává nejdůležitějším faktorem bezpečnosti
vaše technické vzdělání a způsobilost, jakož i rozumný přístup k obsluze!
5.6 Instalace
Pod stroj není nutné připravovat základ. Stroj ustavte na pevnou podlahu a vyrovnejte pomocí
vodováhy.
5.7.1 Instalace a nastavení posuvného stolu a pevného pracovního stolu.
Po instalaci by měl být posuvný stůl o 0,3-0,4 mm výše než pevný pracovní stůl, aby
se předešlo tření mezi pracovním a posuvným stolem, když je posouván obrobek ku-
předu.
Způsob nastavení: Uvolněte kontramatky nastavovacích šroubů na stojanu pracovní-
ho stolu, nastavte rovinu stolu a po ustavení ji opět utáhněte.
5.7.2 Nastavení rovnoběžnosti hlavního pily k posuvnému stolu
Pokud budete řezat příliš dlouhý materiál, musí být rovnoběžnost menší než 0.1 mm.
Způsob nastavení:
a. Povolte oba šrouby posuvného stolu, které proti sobě leží vertikálně.
b. Povolte imbusový šroub, který spojuje posuvný stůl s podstavcem.
ÚDRŽBA
c.Po nastavení zajistěte pozici. To proveďte utažením dvou šroubů a nasaze-
ním a utažením dvou matic.
5.7.3 Kolmé ustavení hlavní pily
Svislice by měla být menší než 0,06 -0,07 mm při řezání materiálu délky cca 500
mm.
Způsob nastavení:
a. Pro kontrolu svislosti pilového kotouče a posuvného stolu použijte úhelník
b. Vezměte si prkénko a rozřežte ho na dva podélné kusy a zkontrolujte úhel-
níkem. Tolerance je 0,06 -0,07 mm.
c. Dotáhněte matky, které spojují držák podélného pravítka s pevným pracov-
ním stolem
d. Slícujte pravítko pomocí nastavení držáku podélného pravítka, aby bylo za-
jištěno, že řez bude svislý.
e. Po skončení nastavení držák pravítka opět uvolněte.
5.7.4 Seřízení hlavního kotouče pily vůči podélnému pravítku
Odchylka by neměla být větší než 0.15 mm při posunu podélného pravítka a verti-
kálně u hlavní pily při řezání materiálu délky 1000 mm.
Způsob nastavení:
a. Povolte vnější matky na kulaté tyči spojující hlavní pracovní stůl.
b. Seřiďte vnitřní matici pracovního stolu, která zajišťuje pohyb kulaté tyče,
aby bylo podélné pravítko paralelně vůči hlavnímu pilovému kotouči.
c. Utáhněte vnější matky po dokončení ustavení.
5.7.5 Seřízení stability posuvného stolu
Na vnější straně posuvného pracovního stolu je řada nylonových excentrických rolen,
které vymezují vůli po obou okrajích konzoly vodítka, aby bylo dosaženo stability po-
suvného stolu při jeho pohybu a byla tak zajištěna přesnost řezání.
Způsob nastavení:
a.Povolte čtyřhranné matky na vnější straně posuvného stolu, a posuňte prs-
tem excentrickou rolnu do správné polohy. Pak matky dotáhněte.
5.7.6 Seřízení pozice hlavní pily a předřezové pily
Pro snadné řezání zajistěte pomocí předřezového kotouče na desce 3-4 mm hlubokou
ÚDRŽBA
drážku a pak již provádějte řezání pomocí hlavní pily. Aby byl řezaný povrch pěkně
rovný, musí být kotouč hlavní pily a kotouč předřezové pily ve stejné linii.
Způsob nastavení:
a. Povolte pojistnou matku za seřizovací tyči pomocí francouzského klíče;
b. Zasuňte nástrčný klíč do hlavy šroubu před seřizovací tyčí a otáčejte jím.
c. Matky klíčem dotáhněte.
5.8 Obsluha
Po seřízení stroje proveďte následující úkony:
a. Nastavte podélné a příčné pravítko podle velikosti obrobku a odjeďte se sto-
b. Zapněte hlavní vypínač;
c. Ručním kolem zvedněte hlavní pilu do výšky, otočte zvedací pákou ovládání
Konzole předřezové pily se tím bude posunovat buď vlevo nebo vpravo a bu-
de možné nastavit kotouč předřezové pily a hlavní pily tak, aby byly ve stej-
né rovině.
lem do polohy před pilovými kotouči;
předřezové pily směrem dolů, aby byl předřezový kotouč asi 3-4 mm nad
stolem.
d. Zapněte vypínač hlavní pily a pily předřezu, a položte materiál do polohy pro
příčné, nebo podélné řezání a pak proveďte řez pomocí vozíku, nebo podle
podélného pravítka.
5. Při posunu prkna musí být toto řádně položené na pracovním stole a musí být opřeno
A
A
o podélné a příčné pravítko. Obsluha musí pracovat z bezpečné vzdálenosti a je výslovně zakázáno zpracovávat prkna, s nimiž je ztížená manipulace a hrozí poranění
nebo jiné škody na zdraví a životě.
6. Před započetím prací se přesvědčte, že je materiál (dřevo) zbaveno případných kovo-
vých prvků a nemůže tak dojít ke zlomení listu pily a případnému zranění.
7. Pokud je na stroji závada nebo je patrný chybný chod, okamžitě ho odpojte od přívodu
elektrické energie a zavolejte odborný servis.
8. Jemně tlačte na posuvný stůl, dokud se nezastaví, až dosáhne konce. Nikdy netlačte
silou po jeho automatickém zastavení, došlo by tak k poškození stroje.
Použití jiných než originálních dílů má za následek ztrátu záruky!
Proto platí: Používejte pouze originální náhradní díly!
9.1 Objednávka náhradních dílů / spare parts order
S originálními díly zvýšíte životnost vašeho stroje.
Popis náhradních dílů je záměrně v angličtině z důvodů vyloučení chyb při objednávání.
.
Při objednávání náhradních dílů používejte prosím formulář na konci dokumentace. Vždy udávejte typ stroje, výrobní číslo, číslo dílu podle výkresu náhradních dílů a abyste se vyhnuli omylu, vždy přiložte kopii výkresu s vyznačeným dílem nebo fotografii požadovaného dílu.
Tímto prohlašujeme, že výše uvedený typ stroje splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky norem EU.
Toto prohlášení ztrácí svou platnost, pokud by došlo ke změnám nebo úpravám stroje, které námi nebyly
odsouhlaseny.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements
of the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void.
Záruční požadavky kupujícího vyplývající z kupní smlouvy a uplatněné u prodejce (obchodní zastoupení firmy Holzmann)
stejně jako práva vyplývající z legislativy příslušné země zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.
Pro tento stroj poskytujeme záruku za následujících podmínek:
A. Záruka zahrnuje bezplatné odstranění veškerých vad stroje, za předpokladu splnění podmínek dle bodů (B-E),
které omezují správnou funkci stroje a jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou.
B. Záruční doba je 12 měsíců, u komerčního použití 6 měsíců od dodání zboží prvnímu kupujícímu. K reklamaci
předložte originální doklad o dodání zboží a kupní doklad vpřípadě vlastního odběru zboží.
C. Pro nahlášení reklamace kontaktujte obchodní zastoupení společnosti HOLZMANN, u kterého jste výrobek pořídili
a předložte následující doklady:
- Kupní doklad/nebo doklad o dodávce zboží
- Vyplněný Servisní formulář s popisem vady
- Při požadavku na dodání náhradního dílu kopii výkresu náhradních dílů s vyznačením potřebného dílu.
D. Průběh řešení reklamace a místo plnění určuje společnost HOLZMANN GmbH.
E. Snadno odstranitelné vady budou odstraněny obchodním zastoupením, u rozsáhlejších vad si vyhrazujeme právo
na odborné posouzení na adrese sídla firmy 4707 Haslach, Österreich. Pokud není v servisní smlouvě explicitně
uvedeno jinak, platí, že místem pro vyřízení reklamace je sídlo společnosti
HOLZMANN-MASCHINEN na adrese 4707 Haslach, Österreich. Tato záruka výrobce nekryje případné náklady na
přepravu zboží do sídla firmy.
F. Výluky ze záruky:
a. Na díly, které vykazují známky opotřebení a při vadách stroje, které jsou následkem běžného opotřebe-
ní.
b. Při nevhodné nebo nedbalé montáži stroje, chybného uvedení do provozu příp. nevhodného připojení
k elektrické síti.
c. Při nedodržení pokynů pro obsluhu stroje, nevhodném použití, nestandardních podmínkách prostředí,
nevhodných podmínkách pro provoz, nedostatečné údržbě a péči o stroj atd.
d. Při použití a/nebo zamontování neoriginálních dílů a příslušenství nebo při dodatečných úpravách, které
nejsou schváleny společností HOLZMANN.
G. U zanedbatelných odchylek výrobku od jeho popisu, přičemž tyto nemají vliv na hodnotu nebo použití stroje pro
dané účely.
H. Při překročení zátěže stroje. Zejména při vadách způsobených přetížením stroje z důvodu jeho vytížení pro ko-
merční účely, pro které tento stroj nebyl zkonstruován.
I. V rámci této záruky jsou další nároky kupujícího nad rámec plnění uvedeného v tomto dokumentu vyloučeny.
Tyto záruční podmínky přijímá kupující ze svobodné vůle. Tato záruka vylučuje případné prodloužení záruční doby, a to i
na náhradní díly.
SERVIS
Po uplynutí záruční doby mohou být opravy realizovány i u neautorizovaných servisních firem. K dispozici je Vám samo-
zřejmě i nadále servis společnosti HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptáv-
ky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář.
Mail: service@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 7289 71562 0