15.3 Stückliste / spare part list ............................................................................ 20
16 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 21
17 GARANTIEERKLÄRUNG 22
18 GUARANTEE TERMS 23
19 PRODUKTBEOBACHTUNG 24
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 3DSM 150PS / DSM 200PS
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
DE
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise
zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich
bringen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the
security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam
durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine
ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the
controls n order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
DE
CE-KONFORM! - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN
CE-Conformal! - This product complies with the EC-directives.
DE
Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung
(Schutzbrille, Gehörschutz, Atemschutz) tragen!
EN
When working on the machine type of protective equipment
(Safety glasses, hearing protection, respiratory protection)!
DE
Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
EN
Stop and pull out the power plug before any break and engine maintenance!
DE
Nur geschultes Personal!
EN
Only trained staff!
DE
Bedienung mit Schmuck verboten!
EN
Operation with jewelry forbidden!
DE
Bedienung mit Krawatte verboten!
EN
Operation with tie forbidden!
DE
Bedienung mit offenem Haar verboten!
EN
Operation with long hair forbidden!
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 4DSM 150PS / DSM 200PS
3 TECHNIK / TECHNIC
Einheit / value
DSM 150PS
DSM 200PS
Spannung
Mains voltage
V - Hz
230 - 50
230 / 400 - 50
Leistungsaufnahme
Input power
kW
0,52
0,90
Drehzahl
Speed
min
-1
2850
1475
Gewicht -nettoWeight net
kg
12
18,5
Polierscheibengröße
Cloth wheel size
mm
150 x 25 x 16
200 x 25 x 16
Maschinenmaße
Machine dimension
mm
471x261x254
526x320x310
1
EIN-AUS Schalter
ON - OFF switch
2
Polierscheibe
buff
3
Standfuß mit 4 Bohrungen
Stand with 4 holes
4
Fixiermutter / Flansch
Fixing nut / flange
1
3
2
4
3.1 Komponenten / components
TECHNIK / TECHNIC
3.2 Technische Daten / technical details
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 5DSM 150PS / DSM 200PS
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung der Poliermaschine DSM 150PS / DSM 200PS.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung „Maschine“ ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine
bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird
Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen
führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte
geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige
Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos
und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 6DSM 150PS / DSM 200PS
5 SICHERHEIT
Feuchtigkeit
max. 90%
Temperatur
von +1°С bis +40°С
H INWEIS
Verhalten im Notfall
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach
DIN 13164 griffbereit vorhanden sein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend
notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie
folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
ACHTUNG
Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen zum
sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche.
Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl, Fett und
Materialresten halten!
Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, nach Einbruch der
Dämmerung sollten Sie nicht mehr arbeiten.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol
oder Drogen ist das Arbeiten mit der Maschine verboten!
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Poliermaschine wird verwendet zum Polieren von:
Metallen, Holz und Kunststoffen
Keine Verwendung im Freien
5.2 Sicherheitshinweise
SICHERHEIT
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind
folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Sicherheitshinweise sind zu beachten und regelmäßig auf Vollständigkeit zu
kontrollieren!
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder
entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 7DSM 150PS / DSM 200PS
SICHERHEIT
Die DSM 150PS /200PS darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der
laufenden Maschine fern zu halten!
Wenn Sie an der Maschine arbeiten, tragen Sie keinen lockeren Schmuck,
weite Kleidung, Krawatten oder langes, offenes Haar.
Lose Objekte können sich in beweglichen/rotierenden Teilen verfangen und zu
Verletzungen führen!
Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung ( Schutzbrille,
Gehörschutz, …) tragen!
Schleifstaub kann chemische Stoffe beinhalten, die sich negativ auf die persönliche
Gesundheit auswirken. Arbeiten an der Maschine nur in gut durchlüfteten Räumen
und mit passender Staubmaske durchführen!
Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der
Spannungsversorgung zu trennen! Vor dem Trennen der Spannungsversorgung den
Hauptschalter ausschalten (OFF).
Verwenden Sie das Netzkabel nie zum Transport oder zur Manipulation der Maschine!
Am Gerät befinden sich nur wenige von Ihnen zu wartende Komponenten. Es ist nicht
notwendig, die Maschine zu demontieren.
Reparaturen nur durch den Fachmann durchführen lassen!
Zubehör: Verwenden Sie nur von HOLZMANN empfohlenes Zubehör!
Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an Ihren Fachhändler sowie an unsere
Kundenbetreuung.
5.3 Unsachgemäße Verwendung
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung genannten
Grenzen und Vorschriften ist nicht zulässig.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Veränderungen, Manipulationen an der Maschine sind verboten!
Die Benützung von Lösungsmitteln zur Reinigung der Maschine und ihrer Teile ist untersagt.
Bei unsachgemäßer Verwendung erlöschen sämtliche Garantie- sowie Schadenersatzansprüche
gegenüber HOLZMANN Maschinen.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 8DSM 150PS / DSM 200PS
MONTAGE
ACHTUNG
Bei Arbeiten an einer nicht geerdeten Maschine: Schwere
Verletzungen durch Stromschlag im Falle einer Fehlfunktion möglich!
Daher gilt: Maschine muss an einer geerdeten Steckdose betrieben werden.
H INWEIS
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstromschutzeinrichtung
(RCD mit maximalem Fehlerstrom von 30mA) zulässig.
H INWEIS
Verwenden Sie ausschließlich zulässige
Verlängerungskabel mit dem, in der folgenden Tabelle
erklärten, Litzenquerschnitt.
Spannung
Verlängerung
Litzenquerschnitt
220 V-240 V
50 Hz
<27 m
1,5 mm
2
<44 m
2,5 mm
2
<70 m
4,0 mm
2
<105 m
6,0 mm
2
Steckeranschluss 400V:
5-adrig:
mit
N-Leiter
4-adrig:
ohne
N-Leiter
6 MONTAGE
6.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Folgende Anweisungen richten sich an einen Elektrofachmann. Der Anschluss der Maschine ist
ausschließlich durch einen Elektrofachmann durchzuführen!
1. Der elektrische Anschluss der Maschine ist für den Betrieb an einer geerdeten Steckdose
vorbereitet!
2. Der Erdungsleiter ist gelb-grün ausgeführt!
3. Das Speisestromnetz muss mit 16A abgesichert sein.
4. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Anforderungen der Maschine übereinstimmt.
5. Prüfen Sie nach dem elektrischen Anschluss die Laufrichtung der Polierscheibe.
6. Wenn die Maschine in die falsche Richtung läuft, sind zwei leitende Phasen zu tauschen.
7. Im Falle einer Reparatur oder eines Austausches darf der Erdungsleiter nicht an eine unter
Spannung stehende Dose angeschlossen werden!
8. Überzeugen Sie sich, dass ein etwaiges Verlängerungskabel in gutem Zustand und für die
Leistungsübertragung geeignet ist. Ein unterdimensioniertes Kabel verringert die
Leistungsübertragung und erwärmt sich stark.
9. Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 9DSM 150PS / DSM 200PS
BETRIEB
ACHTUNG
Keine Reinigung, Wartung oder Instandhaltungstätigkeiten bei angeschlossener
Maschine:
Gefahrenquelle unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine!
Daher: Maschine vorher von der Stromversorgung trennen.
7 BETRIEB
7.1 Bedienung
7.1.1 Einschalten / Ausschalten
Sie können die Maschine mit dem EIN-AUS Schalter (1) Ein- bzw. Ausschalten.
7.1.2 Polieren
Mit den Polierscheiben können verschieden Metalllegierungen wie Edelstahl, Stahl, Alu, Messing
usw. poliert werden.
Ebenso kann Holz oder Kunststoffe poliert werden.
Bei den unterschiedlichen Vorgängen wird zwischen Vorpolieren, Polieren sowie Hochglanzpolieren
unterschieden.
7.2 Betriebshinweise
Lassen Sie nach dem Einschalten die Polierscheiben auf volle Umdrehungszahl beschleunigen,
bevor Sie zum Polieren beginnen.
Überlasten Sie die Maschine nicht! Ein untrügliches Zeichen von Überlastung ist, wenn die
Polierscheibe bedeutend an Umdrehungsgeschwindigkeit verliert.
Beim Polieren ist das Tragen der Schutzbrille vorgeschrieben.
Die Fixierschrauben und Flansch, sind vor jedem Einsatz zu überprüfen, gegebenenfalls ist die
Fixierschraube nachzuziehen.
8 WARTUNG
Nach jedem Betrieb ist die Maschine zu reinigen! Verzichten Sie auf das Ausblasen der Maschine
mit Druckluftstrahl, da ansonsten gesundheitsschädigender Staub aufgewirbelt wird.
8.1 Polierscheibe wechseln
Maschine von der Stromversorgung trennen.
Die Polierscheibe fixieren und Fixiermutter und Flansch abschrauben.
Die alte Polierscheibe abnehmen und die neue aufsetzen.
Mit Flansch und Fixiermutter anschrauben.
Die Polierschleifscheibe kurz im Testbetrieb laufen lassen und auf etwaige
Unregelmäßigkeiten wie Unwucht etc. achten.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 10DSM 150PS / DSM 200PS
WARTUNG
H INWEIS
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu
Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden.
8.2 Reinigung
Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion imprägnieren (z.B. mit Rostschutzmittel WD40)
8.3 Entsorgung
Entsorgen Sie die Poliermaschine DSM 150PS / 200PS nicht im Restmüll.
Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren
Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler ein neues Gerät
kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihr altes einzutauschen.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 11DSM 150PS / DSM 200PS
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
polishing machine DSM 150PS / DSM 200PS.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 12DSM 150PS / DSM 200PS
10 SAFETY
Humidity
max. 90%
temperature
+1°С to +40°С +41°F to +104°F
NOTICE
Emergency procedure
A first aid kitin accordance with DIN13164shouldalwaysbe readily availablefor
apossible accident. Initiatetheviolationin accordance with thenecessaryfirst
aidmeasures. Whenrequesting support,provide the following details:
1. Place ofaccident
2. Type ofaccident
3. Numberofinjuredpeople
4. Injury type(s)
DANGER
Unauthorized modificationsandtampering with themachineimmediately invalidate
allwarranty anddamage claims.
Work area and keep soil around the machine clean and free of oil, grease and residues
of material!
Operation of the machine only when sufficient light, at dusk, you should no longer
work.
With fatigue, lack of concentration or under the influence of drugs, alcohol or drugs is
prohibited to work with the machine!
The machine may only be operated by qualified personnel enrolled.
Third people, especially children, and people are not trained to think of the work
environment away!
10.1 Intended Use
The polishing machine used for polishing of:
Metals, wood and plastics
The machine is not intended for use outdoor
10.2 General Safety
SAFETY
To avoid malfunctions, damage and physical injury MUST be observed:
Safety must be observed and regularly inspected for completeness!
Warning signs and / or labels on the machine which have been removed must be
replaced immediately!
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 13DSM 150PS / DSM 200PS
SAFETY
When working with the machine, do not wear loose jewelry, wide or
protruding from the body of clothing, ties, long hair out, etc.
Loose objects can get caught in rotating parts of the machine and
cause serious injury!
Appropriate personal protective equipment (safety shoes with steel caps, gloves,
safety glasses, hearing protection, ...) wear!
Sanding dust may contain chemicals that negatively affect personal health. Work on
the machine only in well-ventilated areas with suitable dust mask to perform!
The running machine should never be left unattended! Turn off the machine before
leaving the work area and wait until the motor has stopped!
Before maintenance or adjustments, the machine must be disconnected from the
power supply!
Use the inserted power wires for transport or manipulation of the machine!
On the device are only a few of you-serviceable parts inside. It is not necessary to
dismantle the machine.
Repairs carried out only by an expert!
Accessories: Only use accessories from HOLZMANN !
If you have any questions or problems, contact your dealer and our customer support.
10.3 Prohibited use
The operation of the machine under conditions outside the limits and rules referred to in this
manual is not permitted.
Any changes in the design of the machine is not permitted.
Modify or manipulate the machine is prohibited!
The use of solvents to clean the machine and its parts is prohibited.
Improper use invalidates all warranties and claims for damages against HOLZMANN
Engine.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 14DSM 150PS / DSM 200PS
ASSEMBLY
ATTENTION
When working with non-grounded machines:
Severe injury or even death may arise though electrocution!
Therefore: The machine must be operated at a grounded power socket
NO T I C E
Operation is only allowed with safety switch against
stray current (RCD max. stray current of 30mA)
The connection of the machine to the electric power supply and the following checks have to be
carried out by a respectively trained electrician only.
1. The electronic connection of the machine is designated for operation with a grounded
power socket!
2. The connector plug may not be manipulated.
3. hemainssupplymust be securedwith16A:
4. If the connector plug doesn’t fit or if it is defect, only qualified electricians may modify or
re-new it!
5. The grounding wire should be held in green-yellow.
6. A damaged cable has to be exchanged immediately!
7. Check, whether the feeding voltage and the Hz comply to the required values of the ma-
chine. A deviation of feeding voltage of ±5% is allowed (e.g.: a machine with working
voltage of 380V can work within a voltage bandwidth of 370 till 400V.
8. Make surethata possibleextension cordisin good condition andsuitableforthe transmission
of power. Anundersizedcordreducesthe transmission of powerandheats up.
9. A damagedcable must bereplaced immediately
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 15DSM 150PS / DSM 200PS
OPERATION
AT T E N T I O N
No cleaning, maintenance or repair activities with a connected machine:
Hazard unintentional switching on the machine!
Therefore: Machine previously disconnected from the power supply.
12 OPERATION
12.1 Operation
12.1.1 Switching ON / OFF
You can ON or OFF the machine with the ON-OFF switch (1)
12.1.2 Polishing
The polishing wheels can be polished different metal alloys such as stainless steel, steel,
aluminum, brass, etc.
Likewise, wood or plastics can be polished.
The different processes distinguishes between pre-polishing, polishing and high-gloss polishing.
12.2 Operating instructions
Leave after switching the polishing wheels to full rotational speed speed before you start
polishing.
Do not overload the machine! A sure sign of overload is when the polishing wheel loses much of
rotational speed.
When polishing the wearing of safety glasses is required.
The fixing screws and flange shall be inspected before each use, where appropriate, the fixing
screw is tightened.
13 MAINTENANCE
After each operation, the machine must be cleaned! Skip the blowing out of the machine with
compressed air jet, otherwise harmful to health dust is stirred up.
13.1 Switch polishing wheel
Disconnect the machine from the power supply.
The polishing wheel lock and unscrew the fixing nut and flange.
Remove the old polishing wheel and put the new one.
Screw with flange and fixing nut.
The polishing wheel short run in test mode and check for any irregularities such as
imbalance, etc..
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 16DSM 150PS / DSM 200PS
SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM
NO T E
The use of solvents, harsh chemicals or abrasive cleaners leads to damage to the machine!
Therfore:When cleaning water and mild detergent if necessary use.
13.2 Cleaning
Bare surfaces of the machine against corrosion impregnate ( with anti-rust WD40 )
13.3 Disposal
Do not dispose of the DSM 150PS / 200PS in residual waste. Contact your local
authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at
your local dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old
14 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 17DSM 150PS / DSM 200PS
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
H IN W E I S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
I MP O R T A N T
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
15 ERSATZTEILE / SPARE PARTS
15.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit Holzmann-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind.
Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die
Lebensdauer.
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende
dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinetype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung
an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie
der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
With original Holzmann spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the
installation time and elongate your products lifespan.
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last
chapter of this manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and
partname. We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 18DSM 150PS / DSM 200PS
15.2 Explosionszeichnung / explosion drawing
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 19DSM 150PS / DSM 200PS
15.3 Stückliste / spare part list
No.
DESCRIPTION
QTY
No.
DESCRIPTION
QTY
1
Screw nut
1
23
washer
4
2
Outside chuck
2
24
rubber feet
4
3
(Left) blue cloth round
1
25
Bolt 4 4
Chuck
2
26
Bolt 1 5
Screw nut
8
27
washer
1
6
Spring washers
8
28
tooth washer
1
7
Flat pad
8
29
Bolt 2 8
Left cover
1
30
Flat washer
2
9
Stator
1
31
Bolt
2
10
Bearing
2
32
cord bushing plate
1
11
Rotor shaft
1
33
Bolt
1
12
Screw mandrel
4
34
Flat washer
1
13
Stickers
1
35
capactitor clip
1
14
Chuck
1
36
Capacitor
1
15
Right cap
1
37
Washer
2
16
(Right) white flannel round
1
38
Flat washer
2
17
A coil 1 39
Plug & Cord
1
18
Bolt 1 40
Cable Adaptor
1
19
Base
1
20
Bolt 2 21
Switch
1
22
Base plate
1
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 20DSM 150PS / DSM 200PS
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY
I n v e r k e h r b r i n g e r / D i s t r i b u t o r
HOLZMANN MASCHINEN® GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel.: +43 7289 71562-0; Fax.: +43 7289 71562-4
www.holzmann-maschinen.at
Bezeichnung / name
Poliermaschine / Polishing machine
Typ / model
DSM 150PS / DSM 200PS
EG-Richtlinien / EC-directives
2006/42/EG
2006/95/EG
Angewandte Normen / applicable Standards
EN 61029-1/A11:2000
EN 61029-2-4:2011
Haslach, 24.03.2015
Ort / Datum place/date
Christian Eckerstorfer
Techn. Dokumentation / techn. documentation
HOLZMANN-MASCHINEN
4170 Haslach, Marktplatz 4
Klaus Schörgenhuber
Geschäftsführer / Director
16 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr
gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EGRichtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine
vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of
the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by
us in advance renders this document null and void.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 21DSM 150PS / DSM 200PS
GARANTIEERKLÄRUNG
17 GARANTIEERKLÄRUNG
(Stand 24.03.2015)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner)
sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen:
A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden
Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäße Funktion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den
Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Ablieferbeleg maßgeblich, bei Selbstabholung der Maschine der
Original Kaufbeleg.
C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sie bitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die
Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen:
>> Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg
>> ausgefülltes Serviceformular mit Fehlerbericht
>> Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötigten Ersatzteilen markiert.
D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu
behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine
Begutachtung in 4170 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag
abgeschlossen ist, gilt als Erfüllungsort der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmensitz in 4170
Haslach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen Transportkosten von und zum
Firmensitz sind in dieser Hersteller-Garantie nicht abgedeckt.
E) Garantieausschluss bei Mängeln:
- an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie
Mängeln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß
zurückzuführen sind.
- die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz
zurückzuführen sind.
- die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, atypischen
Umweltbedingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatzgebiet, mangelnde bzw. unsachgemäße
Wartung oder Pflege zurückzuführen sind.
- die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die
keine Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
- die geringfügige Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
der Maschine unerheblich sind.
- die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Insbesondere bei Mängeln
durch Nutzung, welche durch Belastungsniveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die
nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert und bestimmt sind.
F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Käufers über die hier ausdrücklich genannten
Garantieleistungen hinaus ausgeschlossen.
G) Diese Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirken daher keine Verlängerung der
Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen
durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur
zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an
unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Mail: info@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 7289 71562 0
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 22DSM 150PS / DSM 200PS
GUARANTEE TERMS
18 GUARANTEE TERMS
(applicable from 24.03.2015)
Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us
for Customer Support!
Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be
affected by this guarantee declaration. HOLZMANN-MASCHINEN grants guarantee according to following conditions:
A) The guarantee covers the correction of deficiencies to the tool/product, at no charge, if it can be verified adequately
that the deficiencies were caused by a material or manufacturing fault.
B) The guarantee period lasts 12 months, and is reduced to 6 months for tools in commercial use. The guarantee period
begins from the time the new tool is purchased from the first end user. The starting date is the date on the original
delivery receipt, or the sales receipt in the case of pickup by the customer.
C) Please lodge your guarantee claims to your HOLZMANN reseller you acquired the claimed tool from with following
information:
>> Original Sales receipt and/or delivery receipt
>> Service form (see next page) filed, with a sufficient deficiency report
>> for spare part claims: a copy of the respective exploded drawing with the required spare parts being marked clear and
unmistakable.
D) The Guarantee handling procedure and place of fulfillment is determined according to HOLZMANNs sole discretion in
accordance with the HOLZMANN retail partner. If there is no additional Service contract made including on-site service,
the place of fulfillment is principally the HOLZMANN Service Center in Haslach, Austria.
Transport charges for sending to and from our Service Center are not covered in this guarantee.
E) The Guarantee does not cover:
- Wear and tear parts like belts, provided tools etc., except to initial damage which has to be claimed immediately after
receipt and initial check of the product.
- Defects in the tool caused by non-compliance with the operating instructions, improper assembly, insufficient power
supply, improper use, abnormal environmental conditions, inappropriate operating conditions, overload or insufficient
servicing or maintenance.
- Damages being the causal effect of performed manipulations, changes, additions made to the product.
- Defects caused by using accessories, components or spare parts other than original HOLZMANN spare parts.
- Slight deviations from the specified quality or slight appearance changes that do not affect functionality or value of the
tool.
- Defects resulting from a commercial use of tools that - based on their construction and power output - are not designed
and built to be used within the frame of industrial/commercial continuous load.
F) Claims other than the right to correction of faults in the tool named in these guarantee conditions are not covered by
our guarantee.
G) This guarantee is voluntary. Therefore Services provided under guarantee do not lengthen or renew the guarantee
period for the tool or the replaced part.
SERVICE
After Guarantee and warranty expiration specialist repair shops can perform maintenance and repair jobs. But we are still
at your service as well with spare parts and/or product service. Place your spare part / repair service cost inquiry by filing
the SERVICE form on the following page and send it:
via Mail to info@holzmann-maschinen.at
or via Fax to: +43 7289 71562 4
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 23DSM 150PS / DSM 200PS
PRODUKTBEOBACHTUNG
N a m e / n a m e :
P r o d u k t / p r o d u c t :
K a u f d a t u m / p u r c h a s e d a t e :
E r w o r b e n v o n / p u r c h a s e d f r o m :
E - M a i l / e - m a i l :
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n !
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Tel : +43 7289 71562 0
Fax: +43 7289 71562 4
info@holzmann-maschinen.at
19 PRODUKTBEOBACHTUNG
PRODUCT EXPERIENCE FORM
Wir beobachten unsere Produkte auch nach
der Auslieferung.
We observe the quality of our delivered products
in the frame of a Quality Management policy.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess
gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen
und Ihren Eindrücken beim Umgang mit
unseren Produkten abhängig:
Your opinion is essential for further product
development and product choice. Please let us
know about your:
- Probleme, die beim Gebrauch des
Produktes auftreten
- Impressions and suggestions for
improvement.
- Fehlfunktionen, die in bestimmten
Betriebssituationen auftreten
- experiences that may be useful for other
users and for product design
- Erfahrungen, die für andere Benutzer
wichtig sein können
- Experiences with malfunctions that occur in
specific operation modes
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu
notieren und an diese per E-Mail, Fax oder
Post an uns zu senden:
We would like to ask you to note down your
experiences and observations and send them to
us via FAX, E-Mail or by post:
Meine Beobachtungen / My experiences:
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Seite 24DSM 150PS / DSM 200PS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.